Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,800 --> 00:04:04,120
I was born when my father was 52 years
old.
2
00:04:04,680 --> 00:04:06,240
I'm 28 years old.
3
00:04:06,480 --> 00:04:13,020
My father is 80 years old.
4
00:04:14,300 --> 00:04:16,019
My mother and father are 5 years old.
5
00:04:17,160 --> 00:04:18,519
I'm 45 years old.
6
00:04:21,200 --> 00:04:22,920
My father takes medicine once a month.
7
00:04:24,180 --> 00:04:26,960
The success rate of two people is once a
month.
8
00:04:29,930 --> 00:04:32,350
I call my mother my mother.
9
00:04:32,870 --> 00:04:34,830
My mother calls me Shinjiro.
10
00:12:50,800 --> 00:12:51,820
I'm going
11
00:12:51,820 --> 00:13:09,660
to
12
00:13:09,660 --> 00:13:10,660
tell my wife.
13
00:14:03,920 --> 00:14:04,759
What is it?
14
00:14:04,760 --> 00:14:06,260
Why are you hiding in someone else's
room?
15
00:14:17,200 --> 00:14:20,220
Fumie -san asked me to say hello to your
mother.
16
00:14:21,540 --> 00:14:22,540
What is it?
17
00:14:38,890 --> 00:14:40,330
What were you doing, Mom?
18
00:14:41,630 --> 00:14:42,630
What do you mean?
19
00:14:43,810 --> 00:14:50,470
I need money.
20
00:14:50,830 --> 00:14:51,830
How much?
21
00:14:52,030 --> 00:14:53,030
100 ,000 yen.
22
00:14:53,690 --> 00:14:54,690
I can't afford that kind of money.
23
00:14:56,770 --> 00:14:57,810
I can't believe it.
24
00:14:58,290 --> 00:14:59,510
Go out and believe me.
25
00:15:04,490 --> 00:15:07,070
Mom, what were you doing?
26
00:15:08,720 --> 00:15:09,920
You're drunk, aren't you?
27
00:15:21,260 --> 00:15:25,240
Look at him.
28
00:15:32,820 --> 00:15:35,320
He won't stand up anymore, will he?
29
00:15:36,100 --> 00:15:37,100
Poor thing.
30
00:15:40,750 --> 00:15:41,750
What do you mean by that?
31
00:15:43,510 --> 00:15:46,870
It hurts, auntie.
32
00:15:48,030 --> 00:15:49,210
It hurts, doesn't it?
33
00:15:49,790 --> 00:15:52,270
I can't forgive you, auntie.
34
00:15:53,850 --> 00:15:54,850
I'm going to masturbate in my husband's
room.
35
00:16:00,350 --> 00:16:01,350
Get out of here.
36
00:16:04,850 --> 00:16:07,470
Mom, you look like you're in a bad mood
today.
37
00:16:12,270 --> 00:16:13,270
Get out of the way!
38
00:16:13,590 --> 00:16:14,770
I won't.
39
00:16:19,950 --> 00:16:21,170
Your mother has seen a terrible thing.
40
00:16:27,190 --> 00:16:27,910
I
41
00:16:27,910 --> 00:16:35,330
want
42
00:16:35,330 --> 00:16:36,550
to help you somehow.
43
00:16:37,490 --> 00:16:38,490
Get out!
44
00:16:50,920 --> 00:16:51,920
What are you thinking about using that?
45
00:16:56,440 --> 00:16:57,440
Do you want a man's thing?
46
00:17:01,500 --> 00:17:03,880
If you force your mother to kill you
here, will she get mad?
47
00:17:08,900 --> 00:17:10,420
If you make a voice, Fumie -san will
come.
48
00:17:13,160 --> 00:17:14,200
So I think it's better not to make a
voice.
49
00:17:17,280 --> 00:17:18,740
If you make another voice...
50
00:17:19,280 --> 00:17:20,380
Should I talk about my masturbation?
51
00:17:31,660 --> 00:17:32,820
Stop it!
52
00:17:33,220 --> 00:17:34,340
I'm going to scream!
53
00:17:38,160 --> 00:17:41,700
I think it's better to stay quiet.
54
00:17:49,040 --> 00:17:50,040
Hold on a minute.
55
00:21:27,150 --> 00:21:28,150
Waka.
56
00:22:13,840 --> 00:22:14,699
Was it good?
57
00:22:14,700 --> 00:22:15,700
Or was it not good?
58
00:22:16,960 --> 00:22:18,360
It's ridiculous, son.
59
00:22:34,340 --> 00:22:36,440
It won't taste good if you keep it like
this.
60
00:22:37,440 --> 00:22:38,620
Let me taste it again.
61
00:24:28,879 --> 00:24:31,680
. .
62
00:24:31,680 --> 00:24:36,400
. . . . . . . . . . . .
63
00:24:55,370 --> 00:24:56,370
Yes, yes.
64
00:24:56,770 --> 00:24:58,370
Yes, that's right.
65
00:24:59,370 --> 00:25:01,550
Oh, is that so?
66
00:25:02,530 --> 00:25:05,530
Oh, I'm grateful if you do that.
67
00:25:07,250 --> 00:25:10,250
Yes, that's right.
68
00:25:11,430 --> 00:25:12,430
Oh,
69
00:25:14,190 --> 00:25:15,190
that's right.
70
00:25:15,330 --> 00:25:19,750
That's right. If you do that, it will be
helpful.
71
00:25:26,510 --> 00:25:27,590
Okay, I got it.
72
00:25:27,790 --> 00:25:29,350
Then, what?
73
00:25:30,210 --> 00:25:31,670
Wait, it's the 23rd.
74
00:25:33,410 --> 00:25:35,190
What? What?
75
00:25:36,370 --> 00:25:38,410
Okay, I got it.
76
00:26:13,639 --> 00:26:16,440
ใใใใใใใฆใใ ใใใ ใฏใใใงใฏใใใใใ ใใใพใใ
77
00:26:44,340 --> 00:26:51,260
I have a bad habit of running into my
husband's penis once
78
00:26:51,260 --> 00:26:52,260
a month.
79
00:26:55,900 --> 00:26:57,760
That's a one -time mistake.
80
00:26:58,720 --> 00:27:01,060
I will never accept it again.
81
00:27:02,720 --> 00:27:07,980
Even so, the penis of a young man with a
fresh body is wonderful.
82
00:27:50,790 --> 00:27:53,070
My mother was 45 years old.
83
00:27:53,810 --> 00:27:56,030
My mother was 45 years old.
84
00:27:57,170 --> 00:28:02,490
My mother was 45
85
00:28:02,490 --> 00:28:11,250
years
86
00:28:11,250 --> 00:28:12,250
old.
87
00:28:19,800 --> 00:28:22,900
I heard a strange breathing sound from
my mother's room next door.
88
00:28:24,300 --> 00:28:27,840
I listened to it all the time, listening
to it all the time.
89
00:28:29,540 --> 00:28:33,000
I just listened to it, and I looked
through the gap between my legs.
90
00:28:35,280 --> 00:28:41,840
My mother's crotch was rubbed in, and I
put it out and pushed my voice to kill
91
00:28:41,840 --> 00:28:43,920
it. I saw my mother's uncanny
appearance.
92
00:28:48,640 --> 00:28:53,360
I opened my mouth wide and wide, and I
could feel the dirt on my face.
93
00:28:56,040 --> 00:29:00,960
My mother, who was pushing me to death,
said, Oh, father.
94
00:29:02,160 --> 00:29:05,720
My mother couldn't stand it any longer.
95
00:29:07,100 --> 00:29:09,480
She stopped the dirt from moving, and
she was in a lot of pain.
96
00:29:10,500 --> 00:29:14,600
Eventually, she got used to it, and she
licked the dirt on her face again.
97
00:29:17,020 --> 00:29:18,560
I hid it under the futon.
98
00:29:19,460 --> 00:29:21,320
I took a deep breath for a while.
99
00:29:22,520 --> 00:29:24,420
I threw away the water and went into the
futon.
100
00:29:25,320 --> 00:29:26,320
I went to bed.
101
00:29:27,020 --> 00:29:28,440
My mom used to comb her hair.
102
00:29:30,480 --> 00:29:32,360
I also comb my hair with my fingers.
103
00:29:33,080 --> 00:29:34,880
But I can't comb my hair with my
fingers.
104
00:29:36,260 --> 00:29:37,260
I can only do it with my fingers.
105
00:29:39,540 --> 00:29:45,220
When my father was healthy, I often
heard the voices and sounds of the two.
106
00:29:45,580 --> 00:29:46,600
Kikasareteita watashi.
107
00:29:48,760 --> 00:29:53,680
Chijuukuni chihouyou ga sugite mo, haha
wa surikogi senzuri wo tsuzukete iru you
108
00:29:53,680 --> 00:29:54,680
desu.
109
00:29:55,100 --> 00:30:01,060
Ah, otouchan, to iu koe ga, dou shite mo
mimi kara hanaremasen.
110
00:30:43,310 --> 00:30:45,390
My mother worked so hard to get me to
this place.
111
00:32:29,900 --> 00:32:32,500
This. Read it to me right now.
112
00:32:41,380 --> 00:32:43,100
I'm a electrician.
113
00:32:48,240 --> 00:32:53,260
My name is Dokushin.
114
00:32:53,460 --> 00:32:54,460
I'm a carpenter.
115
00:32:55,140 --> 00:32:56,180
I'm 35.
116
00:32:56,620 --> 00:32:58,660
I like you.
117
00:32:59,600 --> 00:33:01,040
I can't sleep at night.
118
00:33:02,200 --> 00:33:03,620
If you don't mind, can you do me a
favor?
119
00:33:52,750 --> 00:33:57,690
But I'm not gonna...
120
00:33:57,690 --> 00:34:06,570
Anna!
121
00:34:21,670 --> 00:34:23,370
You're Akabushi Yutaka -san, aren't you?
122
00:34:24,010 --> 00:34:25,010
Hey!
123
00:34:25,429 --> 00:34:26,810
Aren't you Kanzaki's mom?
124
00:34:27,370 --> 00:34:28,370
It's been a long time.
125
00:34:29,710 --> 00:34:31,030
When did you come out?
126
00:34:31,530 --> 00:34:33,449
This morning, at Akari Shakuho.
127
00:34:34,030 --> 00:34:35,030
I see.
128
00:34:35,210 --> 00:34:36,210
That's good.
129
00:34:36,850 --> 00:34:37,949
It was hard work.
130
00:34:38,909 --> 00:34:40,310
Then I'll stop the bicycle.
131
00:34:52,750 --> 00:34:53,750
I heard your father is dead.
132
00:34:54,690 --> 00:34:55,690
He's in a coma.
133
00:34:56,790 --> 00:34:57,790
All of a sudden.
134
00:34:58,930 --> 00:34:59,930
Poor boy.
135
00:35:00,610 --> 00:35:01,830
I feel sorry for you.
136
00:35:03,110 --> 00:35:04,410
Don't say such sad words.
137
00:35:06,610 --> 00:35:07,610
I'm sorry.
138
00:35:08,130 --> 00:35:09,870
I know.
139
00:35:10,870 --> 00:35:11,870
Where are you going from here?
140
00:35:15,190 --> 00:35:16,190
Do you have a destination?
141
00:35:17,650 --> 00:35:19,410
Well, I don't have a destination.
142
00:35:22,440 --> 00:35:23,700
If you don't mind, can you help me?
143
00:35:27,820 --> 00:35:28,820
Is it a problem?
144
00:35:30,840 --> 00:35:33,760
It would be nice if there was one
daughter, one mother, and one man.
145
00:35:37,520 --> 00:35:41,040
When I went to Sof's place, she was
killed and kicked out.
146
00:35:43,460 --> 00:35:45,080
You have to be prepared for that.
147
00:35:58,910 --> 00:36:01,710
I'm fine.
148
00:36:04,970 --> 00:36:06,390
Don't worry about me.
149
00:36:06,670 --> 00:36:08,070
I'll take care of my daughter.
150
00:37:09,509 --> 00:37:11,190
What do you want the most right now?
151
00:37:14,150 --> 00:37:15,150
I don't know.
152
00:37:18,370 --> 00:37:20,950
If you don't mind, can I use it?
153
00:37:24,410 --> 00:37:25,410
Are you sure?
154
00:37:29,390 --> 00:37:30,930
You're a Buddha, aren't you?
155
00:37:33,410 --> 00:37:35,170
Are you sure that I can use it?
156
00:37:43,370 --> 00:37:45,970
I want the red one, too.
157
00:37:49,930 --> 00:37:51,330
It's been a long time.
158
00:37:53,430 --> 00:37:55,290
Sit down.
159
00:37:55,870 --> 00:37:56,870
It's wonderful.
160
00:37:59,670 --> 00:38:01,730
Oh, Akira.
161
00:44:46,120 --> 00:44:47,120
I don't think I'll be able to pay for my
parents' scheme.
162
00:44:48,520 --> 00:44:55,320
I said we'd live together until the sun
goes down, but will you
163
00:44:55,320 --> 00:44:56,320
agree?
164
00:45:00,340 --> 00:45:03,240
If you become a classmate, you'll be
called a lot.
165
00:45:05,300 --> 00:45:06,860
I don't want to do that.
166
00:45:12,000 --> 00:45:14,820
If you don't agree, you can't stay here.
167
00:45:34,990 --> 00:45:35,990
Actually,
168
00:45:41,170 --> 00:45:42,170
my mom wants a man.
169
00:45:43,990 --> 00:45:46,010
I can't help but want a man to replace
my dad.
170
00:45:47,930 --> 00:45:49,810
Akabuki -san is the perfect man for my
mom.
171
00:46:56,140 --> 00:47:00,840
It was only after the red -haired old
man started to move that my mother
172
00:47:00,840 --> 00:47:01,940
to feel better and seemed to have fun.
173
00:48:59,120 --> 00:49:00,120
I'll tell you what I didn't see.
174
00:49:00,560 --> 00:49:01,560
Don't worry.
175
00:49:47,850 --> 00:49:48,850
When I hear the sound of their
breathing,
176
00:49:50,190 --> 00:49:54,470
my fingers go to the back again.
177
00:49:55,730 --> 00:50:01,850
And when I rub it, it feels very good,
and my butt is overflowing with water
178
00:50:01,850 --> 00:50:02,850
from my eyes.
179
00:57:34,350 --> 00:57:35,350
You can go out with me.
180
00:57:36,990 --> 00:57:38,510
What? What?
181
00:57:39,410 --> 00:57:40,610
What did you say? Say it again.
182
00:57:42,590 --> 00:57:43,630
You can go out with me.
183
00:57:45,190 --> 00:57:46,530
What? Really?
184
00:57:48,770 --> 00:57:51,150
Instead, I have a favor to ask you.
185
00:57:53,150 --> 00:57:54,150
What is it?
186
00:57:56,130 --> 00:57:57,610
I want you to go somewhere with me right
now.
187
00:57:59,530 --> 00:58:00,530
What?
188
00:58:55,950 --> 00:58:56,950
Let me take it off.
189
00:59:04,150 --> 00:59:05,150
Okay.
190
01:00:13,070 --> 01:00:13,670
lick it
191
01:00:13,670 --> 01:00:25,850
put
192
01:00:25,850 --> 01:00:30,830
it in like nothing happened
193
01:00:48,930 --> 01:00:49,930
You don't have to put the rubber on.
194
01:00:50,550 --> 01:00:51,169
It's okay.
195
01:00:51,170 --> 01:00:52,170
I don't have to put it on.
196
01:07:48,140 --> 01:07:49,140
While doing things like this,
197
01:07:49,660 --> 01:07:53,440
the person I'm delusional about in my
head is myself being beaten by Akaboshi
198
01:07:53,440 --> 01:07:54,440
-san.
199
01:12:31,080 --> 01:12:32,080
Keen head.
200
01:12:32,280 --> 01:12:33,380
Nikka pokka.
201
01:12:34,020 --> 01:12:35,800
Chลซsotsuka seizei kลsotsu.
202
01:12:36,180 --> 01:12:37,540
Gakureki wa nasa sou.
203
01:12:38,260 --> 01:12:39,820
Kirei na chinpo shite sou.
204
01:12:40,440 --> 01:12:41,640
Tabun zetsurin.
205
01:12:42,340 --> 01:12:43,740
Jizoku ryoku arisou.
206
01:12:44,280 --> 01:12:48,240
Kou iu otoko to ichido fack shitai
tomotte ita watashi.
207
01:21:39,020 --> 01:21:40,020
This is the first time I've ever seen
such an exciting fact.
208
01:26:48,330 --> 01:26:54,430
What did you just see?
209
01:26:55,810 --> 01:26:57,550
You saw something you shouldn't be
seeing.
210
01:26:59,250 --> 01:27:02,690
How do you feel now?
211
01:27:12,970 --> 01:27:13,970
Is it a shock?
212
01:27:18,170 --> 01:27:19,790
All the women are doing it.
213
01:27:20,410 --> 01:27:25,050
The girls in your class, the Prime
Minister's wife, and her daughter.
214
01:27:27,610 --> 01:27:29,470
You're doing it too, aren't you? In the
bed.
215
01:27:30,070 --> 01:27:31,070
I'm not.
216
01:27:33,910 --> 01:27:38,190
Liar. Your room always smells like it.
It smells like moth.
217
01:27:39,510 --> 01:27:40,810
School teachers don't do that.
218
01:27:44,760 --> 01:27:45,780
Everyone's doing it secretly.
219
01:27:49,200 --> 01:27:50,200
Don't talk to people.
220
01:27:54,240 --> 01:27:55,320
There's no way I can talk.
221
01:32:06,670 --> 01:32:12,110
After having sex with a man, I want to
see a dirty manco like this. I want to
222
01:32:12,110 --> 01:32:13,330
look at it and rub it.
223
01:32:13,850 --> 01:32:15,370
I want to use a fake penis.
224
01:32:16,930 --> 01:32:20,570
Yes, my job is a elementary school
teacher.
225
01:32:21,190 --> 01:32:22,890
A teacher who loves sex.
226
01:49:21,760 --> 01:49:23,160
Bye.
227
01:49:44,030 --> 01:49:46,830
Thank you.
14382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.