All language subtitles for HBAD-191 Esposa joven con culo grande - La polla erecta de su suegro no puede soportar su trasero joven - Megumi Haruka

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,259 --> 00:00:28,500 朝 ぐ らい 落 ち 着 いて 食 事 と った ら? 2 00:00:30,400 --> 00:00:37,400 そう いう わ け に はい か ない んだ よ これ 教 授 に 覚 え ない と い け なく て さ 今 やって る プ ロ ジ ェ ク ト 姉 妹 会 3 00:00:37,400 --> 00:00:43,020 社 の ゼ ロ ワ ン と 共 同 で やって て 俺 と 昇 進 も か か ってる から 大 変 なんだ よね 4 00:00:43,020 --> 00:00:45,000 ゼ ロ ワ ン? 5 00:00:49,610 --> 00:00:50,790 あ、 や ばい、 もう 行 か ない と。 6 00:00:59,070 --> 00:01:00,070 あ、 7 00:01:00,790 --> 00:01:08,110 お 8 00:01:08,110 --> 00:01:10,770 や じ、 今日 の 夕 方 にな る って。 あ、 うん、 わ かった。 9 00:01:46,620 --> 00:01:53,580 いや ー、 公 衆 通 り 分 か んな く て さ、 騙 し ちゃ った よ。 連 絡 10 00:01:53,580 --> 00:01:56,160 す ら さ れ ば 駅 まで 迎 え に 行 った んです けど。 11 00:01:56,860 --> 00:02:00,660 大丈夫、 大丈夫。 自 分 で 家 探 す の も 結 構 楽 しい し ね。 12 00:02:01,720 --> 00:02:02,840 じゃあ お 茶 いただ く よ。 13 00:02:03,880 --> 00:02:06,120 結 婚 式 以 来 です よね。 14 00:02:06,900 --> 00:02:08,120 うん、 そうだ ね。 15 00:02:08,860 --> 00:02:12,440 俺 ね、 恵 美 さん と 小 石 の 写 真 飾 って ある んだ よ。 16 00:02:13,420 --> 00:02:20,260 恵 美 さん の ウ ェ デ ィ ング ド レ ス 姿 は 綺 麗 だ ね 毎 日 見て る よ お 父 17 00:02:20,260 --> 00:02:23,720 さん に 改 めて そう 言 わ れる と ちょっと 恥 ず か しい ですね 18 00:02:23,720 --> 00:02:29,260 な、 19 00:02:41,100 --> 00:02:42,400 何 か? 20 00:02:46,060 --> 00:02:52,880 俺 に 噛 ま なく て いい から さ 続 き や っちゃ って よ お 父 さん 帰 る まで この 21 00:02:52,880 --> 00:02:59,740 部 屋 好 き に 使 って て ください ね ありがとう なんか 22 00:02:59,740 --> 00:03:05,240 邪 魔 し ちゃ った みたい で 申 し 訳 ない ね い え い え そんな こと ない です よ 23 00:03:13,360 --> 00:03:16,140 め ぐ み さん はい つ も そんな 格 好 して る の か い? 24 00:03:16,600 --> 00:03:23,460 あ、 はい、 これ 私 の 普 段 着 なんです お 父 さん が 来 る って 分 かった ら 着 25 00:03:23,460 --> 00:03:24,460 替 えて た んです けど 26 00:03:45,299 --> 00:03:48,720 今年 の 初 め、 高 一 さん と 結 婚 しました。 27 00:03:50,560 --> 00:03:57,540 それ まで OL を して いた 私 は、 仕 事 の 関 係 で 彼 と 知 り 合 い、 その 頃 の 28 00:03:57,540 --> 00:04:03,800 私 は 恋 愛 に 関 して も ど こ か 心 の 寄 り 所 を 探 して いた し、 29 00:04:05,060 --> 00:04:10,260 知 り 合 って 半 年 で 彼 の 優 し さ に 惹 か れ、 結 婚 を 決 意 しました。 30 00:04:15,180 --> 00:04:22,060 彼 の お 父 さん は 田 舎 で 一 人 暮 ら し して いて、 今回、 友 人 の 葬 31 00:04:22,060 --> 00:04:28,920 式 に 出 る ため、 上 京 して き て、 この 数 日 間、 私 た ち の ところ に 泊 ま る こと にな った 32 00:04:28,920 --> 00:04:29,920 ので した。 33 00:04:37,680 --> 00:04:44,600 この 時 の 私 は、 この お 父 さん の 状 況 に よ って、 私 の 目 に、 と ん 34 00:04:44,600 --> 00:04:48,140 でも ない こと が 起 き る なん て 思 って も み ません でした 35 00:04:48,140 --> 00:04:53,900 私 の 心 も 36 00:04:53,900 --> 00:04:57,580 そして この 体 も 37 00:05:37,570 --> 00:05:38,910 何? 凝 ってる の? 38 00:05:42,210 --> 00:05:46,630 お 世 話 にな る 代 わ り っていう の も 変 だ けど マ ッ サ ージ して あ げ よう か? 39 00:05:47,810 --> 00:05:53,630 小 宮 でも ね、 昔、 資 格 取 る 直 前 まで 行 った んだ よ どう する? 40 00:06:04,880 --> 00:06:07,260 お 父 さん 本当 に 気 持 ち いい ですね 41 00:06:07,260 --> 00:06:14,940 腰 42 00:06:14,940 --> 00:06:20,300 の 方 も や っと こう か お願い して も いい んです か ああ 43 00:08:58,339 --> 00:09:03,920 じゃあ 今 度 は お 前 も やって あ げ る よ 仰 向 け にな って はい 44 00:09:03,920 --> 00:09:13,940 ちゃん 45 00:09:13,940 --> 00:09:20,160 と こう 上 向 いて ね 46 00:09:20,160 --> 00:09:24,820 こ この ところ に ね 47 00:09:26,250 --> 00:09:33,170 リ ンパ が 通 ってる んだ はい ここ 48 00:09:33,170 --> 00:09:39,990 ちゃん と 流 して あ げ ない と お 肌 に も 良 く ない から ね ありがとうございます 49 00:09:39,990 --> 00:09:45,830 ここ から ね ず 50 00:09:45,830 --> 00:09:52,430 っと こう 通 って ここ に 51 00:09:55,310 --> 00:09:56,510 大 事 な 都 合 が ある んだ 52 00:10:40,620 --> 00:10:45,800 イ ンパ っていう のは ね ここ から ず っと こう 下 が って き て 53 00:10:45,800 --> 00:10:51,600 ここ が 大 事 なんだ 54 00:10:51,600 --> 00:10:54,620 そう なん ですか 55 00:11:12,980 --> 00:11:19,320 流 れ が 滞 ってる ね ここ から ね 56 00:11:19,320 --> 00:11:23,380 ず ー っと 下 の 方 に リ ンパ が 通 って 57 00:11:52,620 --> 00:11:57,900 もう 大丈夫 です もう いい の か い はい ありがとうございました 58 00:12:26,760 --> 00:12:33,480 そ こ を 見 る と ただ 狭 く 感じ る よう な 親 父 も 寝 た の か 静 か だから 59 00:12:33,480 --> 00:12:39,860 そう じゃない 親 父 元 気 だ った 60 00:12:39,860 --> 00:12:46,820 うん 元 気 元 気 まあ 親 父 は それ だけ は 鳥 居 だから な 多 分 私 61 00:12:46,820 --> 00:12:53,700 の お 父 さん 病 弱 だ った し 生 き て る 間 に 看 病 とか 親 子 を 越 して あ げ た かった 62 00:12:53,700 --> 00:12:54,700 んだ けど 63 00:12:55,930 --> 00:13:02,770 だから その 分 本当 は お 父 さん の 親 孝 行 して あ げ たい んだ けど ね そう か 親 父 倒 64 00:13:02,770 --> 00:13:09,730 れた ら ちゃん と 看 病 して く れる んだ へ ー 超 元 気 だ さ す ぐ 調 子 65 00:13:09,730 --> 00:13:15,370 乗 る タ イ プ だから さ いい じゃない 心 配 は なく て まあ そうだ けど な 66 00:13:51,850 --> 00:13:56,470 め ぐ み さん、 なんか 手 伝 う こと ない かな? 67 00:13:57,530 --> 00:13:59,050 い え、 大丈夫 です。 68 00:14:00,110 --> 00:14:06,670 それ よ り お 父 さん、 今日 銀 座 見 物 行 く って 言 って ました けど、 何 時 頃 に 出 か け ら れ ます? 69 00:14:11,170 --> 00:14:18,050 それ が ね、 なんだ か 朝 から め ま い が し ちゃ って さ、 気 分 が 悪 い んだ。 70 00:14:18,670 --> 00:14:19,670 え? 71 00:14:19,810 --> 00:14:26,620 うん。 大丈夫 ですか お 父 さん 72 00:14:26,620 --> 00:14:32,700 お 父 さん お 父 さん お 父 さん お 73 00:14:32,700 --> 00:14:43,340 父 74 00:14:43,340 --> 00:14:46,220 さん 具 合 大丈夫 ですか 75 00:14:49,470 --> 00:14:56,190 まだ なんか ク ラ ク ラ する んだ よね これ 市 販 の 薬 なんです けど 76 00:14:56,190 --> 00:15:02,330 飲 んで ください 病 院 行 か ない と ダ メ です よ あ、 77 00:15:07,530 --> 00:15:14,210 ダ メ だ、 力 入 ら ない や ちょっと メ ニ ュ ー さん 起 こ して く れない かな 78 00:15:22,120 --> 00:15:23,220 大丈夫 ですか? 79 00:15:24,340 --> 00:15:28,500 お 薬 飲 ませ ましょう か? 80 00:15:31,400 --> 00:15:35,160 優 しい ね、 め ぐ み さん そんな こと ない です よ 81 00:15:35,160 --> 00:15:39,660 大丈夫 ですか? 82 00:15:59,050 --> 00:16:00,770 具 合 悪 い ですか? 83 00:16:02,110 --> 00:16:05,210 お 父 さん! 84 00:16:05,690 --> 00:16:06,890 あー や めて! 85 00:16:47,850 --> 00:16:48,850 どう した 国 だ ろう 86 00:17:30,190 --> 00:17:35,330 あ ん た 紹 介 さ れて 感 動 し ちゃ った よ あ 87 00:17:35,330 --> 00:17:40,290 ん た は 俺 の タ イ プ なんだ よ 88 00:17:40,290 --> 00:17:45,610 体 は こんな に き っち り して る し あ 89 00:17:45,610 --> 00:17:50,330 ん た に 俺 会 いた い 会 いた い って ず っと 思 って た んだ 90 00:18:04,140 --> 00:18:05,140 減 ら して く れ よ 91 00:18:53,060 --> 00:18:54,060 どう した? 92 00:19:40,300 --> 00:19:41,300 よろ しい? 93 00:29:50,890 --> 00:29:57,790 ご め ん、 後 で いい かな、 それ。 ちょっと 車 で 送 って も ら って さ、 途 中 まで 一 緒 だ った んだ けど、 ゼ ロ ワ ン 94 00:29:57,790 --> 00:29:58,790 の 沢 木 さん。 95 00:30:00,430 --> 00:30:01,430 沢 木 です。 96 00:30:01,870 --> 00:30:05,590 沢 木 さん の 提 案 で、 え っと、 思 いつ いた こと が あ って、 急 遽 寄 って も ら う こと にな った。 97 00:30:06,430 --> 00:30:08,370 こんな 遅 い 時間 に、 す み ません。 98 00:30:15,250 --> 00:30:19,650 この 版 は、 以前 の う ち の 会 社 の や つ なんです けど、 捨 て なく て よ かった です よ。 99 00:30:21,400 --> 00:30:27,080 じゃあ この う ち の 分 と 合 わ せて わか り や す く グ ラ フ に して く れない か わか りました そうですね その 方 が いい 100 00:30:27,080 --> 00:30:33,420 ですね 奥 さん フ ロ ー じゃない ですか 101 00:30:33,420 --> 00:30:34,800 気 づ かな く て いい です から 102 00:31:07,790 --> 00:31:12,870 言 わ れた 通 り 脳 ふ ら る か 風 103 00:31:12,870 --> 00:31:17,270 呂 入 んだ ろ? 104 00:31:18,590 --> 00:31:19,590 ハ グ 脱 げ 105 00:31:59,500 --> 00:32:00,500 ご 視 聴 ありがとうございました 106 00:32:50,250 --> 00:32:51,250 興 奮 して る んだ 107 00:35:56,270 --> 00:35:57,270 ご 視 聴 ありがとうございました 108 00:43:03,560 --> 00:43:06,860 ちょっと ト イ レ 借 り る よ あ、 廊 下 は 曲 が った ところ です 109 00:44:11,500 --> 00:44:12,500 入 り たい だ ろう 110 00:45:11,060 --> 00:45:12,200 あ、 何 だ 親 父 か。 111 00:45:12,940 --> 00:45:13,940 具 合 は? 112 00:45:15,240 --> 00:45:17,220 まだ ちょっと ク ラ ク ラ する な。 113 00:45:19,300 --> 00:45:23,860 め ぐ み、 沢 木 さん 帰 った から 今 夜 は 悪 かった な。 114 00:45:53,930 --> 00:46:00,770 こ いつ は 朝 早 く 出 て 行 き ました 昨 日 夏 で 着 て る から 115 00:46:00,770 --> 00:46:03,070 夕 方 には 帰 る みたい です 116 00:46:28,700 --> 00:46:34,640 昨 日 の 続 き だ 生 じ し な が ら し ぼ け 117 00:46:34,640 --> 00:46:54,920 両 118 00:46:54,920 --> 00:46:55,920 手 で 持 って み よう 119 00:47:18,380 --> 00:47:19,800 食 事 し な が ら って 言 った だ ろ 120 00:47:19,800 --> 00:47:29,360 ど 121 00:47:29,360 --> 00:47:38,980 っち 122 00:47:38,980 --> 00:47:39,980 も 休 む の? 123 00:48:26,910 --> 00:48:28,650 6 人 と お 部 屋 と 交 互 に や れ 124 00:49:03,560 --> 00:49:08,560 い ら した ら そ っ く り だ こんな 125 00:49:08,560 --> 00:49:11,240 も ん い ら ん よ 126 00:49:57,609 --> 00:49:58,609 という わ け で 127 00:53:29,370 --> 00:53:30,370 継 続 を 受 ける んだ 128 00:54:36,110 --> 00:54:40,410 買 って きた んだ よ いい 129 00:54:40,410 --> 00:54:48,190 だ 130 00:54:48,190 --> 00:54:49,190 ろ これ 131 00:55:32,400 --> 00:55:33,240 一 番 いい と思 う 132 00:55:33,240 --> 00:55:40,760 どう 133 00:55:40,760 --> 00:55:47,500 だ め なんだ よ 134 00:55:47,500 --> 00:55:48,820 行 って み る 135 00:56:31,790 --> 00:56:35,650 嫌 じゃない だ ろう 気 136 00:56:35,650 --> 00:56:42,030 持 ち 良 す ぎ る んだ ろう 137 01:02:17,070 --> 01:02:19,890 ま って さ、 親 父 まだ 調 子 悪 い の か? 138 01:02:21,630 --> 01:02:25,090 いつ 帰 る んだ ろう ね。 139 01:02:26,830 --> 01:02:29,690 まあ いい か。 元 気 にな った ら 嫌 でも 帰 る だ ろ。 140 01:02:30,630 --> 01:02:34,210 あ、 そう い えば、 来 週 出 張 で 韓 国 に 行 く と思 った。 141 01:02:35,250 --> 01:02:36,250 ど の く らい? 142 01:02:37,090 --> 01:02:40,730 沢 木 さん を 置 いて 一 人 で 帰 る から、 2、 3 日 って ど っ かな。 143 01:02:55,530 --> 01:02:56,530 し どう だ よ 144 01:04:09,640 --> 01:04:10,640 ふ っ 145 01:06:03,899 --> 01:06:04,899 滑 り が 悪 い な 146 01:07:40,039 --> 01:07:42,180 お ーい、 出 て も ら って いい かな? 147 01:08:02,800 --> 01:08:06,680 は る か です はい 148 01:08:06,680 --> 01:08:13,540 明 日 昼 過 ぎ ですか はい 149 01:08:13,540 --> 01:08:20,340 大丈夫 です はい はい わか りました はい 失 礼 150 01:08:20,340 --> 01:08:25,180 します 誰 か だ 151 01:08:25,180 --> 01:08:28,700 宅 配 便 の 方 だ 152 01:09:39,689 --> 01:09:40,689 あ、 153 01:09:55,650 --> 01:09:57,450 なるほど ね、 意 味 わか りました 154 01:10:02,100 --> 01:10:06,920 じゃあ、 それ を ちょっと やって、 あと で メ ール 送 って、 もう 一 回 見て も ら え ます か ね。 155 01:10:08,120 --> 01:10:12,080 はい、 わか りました。 はい、 ありがとうございます。 お 邪 魔 で ー す。 156 01:11:44,620 --> 01:11:45,620 こう いう 状 況 で 157 01:13:04,080 --> 01:13:05,080 ん っ 158 01:15:05,850 --> 01:15:08,310 こんな 時間 に 悪 かった な お や つ も? 159 01:15:09,090 --> 01:15:16,050 病 院 に 行 って ます 主 人 には … 主 人 には 何 か 160 01:15:16,050 --> 01:15:17,050 話 した んです か? 161 01:15:21,350 --> 01:15:28,330 話 す わ け ない だ ろ 一 年 ぶ り か 光 一 に お 前 の 写 真 見 せ ら れた 162 01:15:28,330 --> 01:15:32,610 時 は 驚 いた よ ま さ か あ いつ と 結 婚 して た と は な 163 01:15:34,170 --> 01:15:40,790 偶 然 って のは 恐 ろ しい も んだ よ 俺 よ お 前 に 逃 げ ら れて から も 164 01:15:40,790 --> 01:15:47,150 お 前 の こと 気 にな って 仕 方 な かった んだ よ こう やって 運 命 的 に 出 会 え た んだ 165 01:15:47,150 --> 01:15:51,830 俺 が 韓 国 支 社 に 配 属 さ れる 前 に 166 01:15:51,830 --> 01:15:58,750 一 度 で いい から や ら せて く ん ない か 沢 木 さん 167 01:15:58,750 --> 01:16:02,670 光 一 の 168 01:16:03,750 --> 01:16:08,430 昇 進 俺 の 指 図 で どう に でも なる んだ が な それ に 169 01:16:08,430 --> 01:16:11,350 何 ですか? 170 01:16:14,810 --> 01:16:19,890 この 間 見 ち ま った んだ けど 洗 面 所 で 171 01:16:19,890 --> 01:16:23,870 親 父 と お 前 の エ ロ 事 を な 172 01:16:33,740 --> 01:16:34,740 いい の か? 173 01:16:35,580 --> 01:16:41,480 旦 那 の 親 父 と そう いう 関 係 なん て 何 174 01:16:41,480 --> 01:16:47,340 だ よ、 どう いうこと だ よ 175 01:16:47,340 --> 01:16:54,280 黙 って 聞 いて り ゃ、 人 の 身 を 見 つ け 込 み が あ って 俺 176 01:16:54,280 --> 01:17:00,140 の 女 に 出 会 う ん じゃ ね え よ 話 は 全部 聞 か せて も ら った よ 177 01:17:02,760 --> 01:17:07,300 お 前 最 低 な 上 司 だ な ぁ ど っち か だ よ 178 01:17:07,300 --> 01:17:10,800 もう や り て ぇ んだ ろ? 179 01:17:13,280 --> 01:17:14,720 この 女 と や り て ぇ んだ ろ? 180 01:17:16,960 --> 01:17:23,100 や り て ぇ んだ った ら や り ゃ いい さ や ら せて や る よ その 借 り 条 件 が ある 181 01:17:23,100 --> 01:17:29,600 俺 と こ いつ の こと を 見 た って 言 った よ な だから 182 01:17:29,600 --> 01:17:32,260 今 俺 が 見て る 前 で や れ 183 01:17:35,150 --> 01:17:41,950 それ と これ だけ 払 え それ 184 01:17:41,950 --> 01:17:47,130 から もう こ いつ の こと お 前 なん て 言 う な 185 01:17:47,130 --> 01:17:50,850 どう だ? 186 01:17:51,530 --> 01:17:52,530 どう する? 187 01:17:53,030 --> 01:17:56,030 お 前 の 親 父 イ カ れて ん じゃ ね え の か? 188 01:17:57,090 --> 01:17:59,010 娘 に 売 春 さ せ る 気 だ ぞ? 189 01:18:01,470 --> 01:18:04,030 こんな イ カ れた 親 父 と 関 係 の ある 190 01:18:05,040 --> 01:18:09,120 お 前 も イ カ れて ん の か ん? 191 01:18:25,380 --> 01:18:31,760 奥 さん 俺 と 付 き 合 ってる 時 ア イ ヴ ァ の 途 中 で 192 01:18:31,760 --> 01:18:33,820 逃 げ た よ な 193 01:18:35,730 --> 01:18:41,730 あれ って 本当 に 感じ ちゃ う の が 怖 かった ん じゃない の か 194 01:18:41,730 --> 01:18:46,850 小 市 自 195 01:18:46,850 --> 01:18:52,910 分 は テ ク ニ ック も ない し 196 01:18:52,910 --> 01:18:58,030 僧 侶 気 味 だから 自 信 が ない って 言 って た よ 197 01:19:08,310 --> 01:19:14,750 あの 時 の ま ま か それ と も あの 198 01:19:14,750 --> 01:19:18,630 親 父 に 仕 込 ま れた か 199 01:21:26,440 --> 01:21:28,120 見て る 前 で お ま ん こんな みたい で 200 01:22:08,970 --> 01:22:15,530 そんな に 大 き い 声 出 す の か 行 201 01:22:15,530 --> 01:22:27,650 っちゃ 202 01:22:27,650 --> 01:22:33,270 います 行 き そうだ った の? 203 01:22:41,040 --> 01:22:47,180 い っぱ い 行 って ほ しい から な ちょっと お 父 さん 僕 の カ バ ン から 204 01:22:47,180 --> 01:22:53,280 いい もの が ある から 取 り 出 して よ カ バ ン か 205 01:22:53,280 --> 01:22:58,420 いい 206 01:22:58,420 --> 01:23:04,840 音 聞 こ えて きた 奥 さん お 207 01:23:04,840 --> 01:23:08,240 父 さん には そ ん でも ない な 208 01:27:31,440 --> 01:27:33,760 明 日 は そんな に ケ ツ の 穴 は 閉 じ て い か せて 209 01:37:48,720 --> 01:37:49,740 誰 が 感じ ろ って 言 った? 210 01:39:45,960 --> 01:39:46,960 あ、 ここ で いい よ。 211 01:39:47,360 --> 01:39:49,400 い って ら っ しゃ い。 212 01:40:20,110 --> 01:40:26,570 光 一 も 言 ってる から 俺 も そ ろ そ ろ 帰 ろう かな 私 213 01:40:26,570 --> 01:40:33,410 は お 父 さん に 214 01:40:33,410 --> 01:40:35,570 ず っと ここ に いて ほ しい と思います 19172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.