All language subtitles for Girlfriends s08e13 Stand and Deliver

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,420 --> 00:00:14,420 I know what you're doing. 2 00:00:15,220 --> 00:00:16,840 Oh, this? 3 00:00:17,660 --> 00:00:21,600 It's just deodorant, you know? Headed into a windowless cramped studio. I 4 00:00:21,600 --> 00:00:22,600 want to be stinky. 5 00:00:23,160 --> 00:00:25,120 No, I know what you've been up to. 6 00:00:25,900 --> 00:00:27,000 What? Snacks? 7 00:00:27,800 --> 00:00:28,800 Office supplies? 8 00:00:30,540 --> 00:00:31,540 The Grammy? 9 00:00:31,800 --> 00:00:33,300 Look, you can't prove I took it. 10 00:00:33,580 --> 00:00:36,660 Lynn, I heard you turned in 15 checks in two days. 11 00:00:36,980 --> 00:00:39,100 So? So, I'm on to your scam. 12 00:00:39,740 --> 00:00:43,140 Since I won't let you out of your contract, you're putting in no effort in 13 00:00:43,140 --> 00:00:44,140 turning in crap. 14 00:00:44,320 --> 00:00:47,640 Look, I would never sacrifice my artistic integrity like that. 15 00:00:48,260 --> 00:00:49,460 Unless, of course, it's working. 16 00:00:50,480 --> 00:00:51,480 It's not. 17 00:00:51,900 --> 00:00:55,020 Everything you turn in, I have the right to release, and I will. 18 00:00:55,440 --> 00:00:58,140 And if it's bad and it tanks, it's your career. 19 00:00:58,740 --> 00:00:59,760 And my write -off. 20 00:01:01,160 --> 00:01:03,880 Damn. Now I know why they call it Dirty Girl Records. 21 00:01:04,640 --> 00:01:05,840 You play dirty, girl. 22 00:01:13,040 --> 00:01:14,140 Who'll take it then? 23 00:01:15,540 --> 00:01:17,880 My girlfriend. 24 00:01:18,500 --> 00:01:19,500 My girlfriend. 25 00:01:20,220 --> 00:01:21,760 Yeah, for anything. 26 00:01:23,440 --> 00:01:25,620 My girlfriend. 27 00:01:32,020 --> 00:01:34,480 Hey, where have you guys been? 28 00:01:35,000 --> 00:01:38,240 I thought we agreed we were going to meet here at 9 to go to the tile store. 29 00:01:38,260 --> 00:01:41,040 and I thought the fact that we strolled up in here at 1130 shows you we didn't 30 00:01:41,040 --> 00:01:42,420 want to go to the tile store. 31 00:01:44,039 --> 00:01:45,240 Here, mailed outside. 32 00:01:45,500 --> 00:01:48,380 Not that I looked, but I'm taking this window replacement coupon. 33 00:01:48,920 --> 00:01:51,580 Why? What'd you get in my window? Oh, look, a letter from Aaron. 34 00:01:52,820 --> 00:01:56,200 Oh, my God. Yay, I've been waiting for this letter from Aaron. 35 00:01:56,460 --> 00:02:00,480 I've been having so much trouble IMing. Oh, is this big old shiny head causing 36 00:02:00,480 --> 00:02:01,480 satellite interference? 37 00:02:02,320 --> 00:02:08,300 No. He got a promotion. Thank you very much, okay? At his base, he is the new 38 00:02:08,300 --> 00:02:09,460 head sergeant. 39 00:02:09,680 --> 00:02:11,360 Shut up! Shut up! 40 00:02:11,740 --> 00:02:13,620 Shut up! Shut up, shut up, shut up. 41 00:02:15,520 --> 00:02:17,760 So, what does Aaron say? 42 00:02:18,380 --> 00:02:19,099 Let's see. 43 00:02:19,100 --> 00:02:22,200 Oh, well, he says he misses me and he loves me. 44 00:02:22,780 --> 00:02:23,780 Uh -huh. 45 00:02:24,100 --> 00:02:26,800 And this other letter is for me to read to his students. 46 00:02:27,280 --> 00:02:29,540 But he says not to open it until I read it to them. 47 00:02:30,360 --> 00:02:32,960 Okay, I won't read it. Not. 48 00:02:37,100 --> 00:02:40,620 Joan, I said don't open it until you read it to my students. 49 00:02:45,089 --> 00:02:46,089 Comma, comma. 50 00:02:47,810 --> 00:02:51,290 Unless you follow up those commas with a chameleon, you need to shut up and quit 51 00:02:51,290 --> 00:02:53,410 breathing down my neck while I'm trying to work on my column. 52 00:02:54,030 --> 00:02:55,030 Sorry. 53 00:02:55,130 --> 00:02:57,110 I just need something to do until Darnell gets here. 54 00:02:57,370 --> 00:02:58,870 There's something you can do. Go wait on the step. 55 00:03:00,310 --> 00:03:03,690 And miss this opportunity to correct and criticize you? 56 00:03:04,210 --> 00:03:05,550 Oh, hell, comma, no. 57 00:03:09,070 --> 00:03:10,070 Jabari! 58 00:03:10,270 --> 00:03:11,270 Hey! 59 00:03:11,990 --> 00:03:12,990 How'd your drama lesson go? 60 00:03:13,750 --> 00:03:14,750 Don't ask. 61 00:03:15,470 --> 00:03:16,470 Where's your daddy? 62 00:03:20,250 --> 00:03:23,430 He shoved me out the car and said he needed a drink and I need a bus pass. 63 00:03:27,290 --> 00:03:30,710 Oh, no, don't give me those puppy dog eyes. No, Jabari, I am not teaching you 64 00:03:30,710 --> 00:03:32,510 drive. We already fell out about it last time. 65 00:03:32,770 --> 00:03:35,730 And I promise the Lord if he got me out of that car alive, I would never drive 66 00:03:35,730 --> 00:03:36,730 with you again. 67 00:03:37,730 --> 00:03:39,910 And I cannot break my covenant with you, that is all. 68 00:03:42,070 --> 00:03:44,750 But, Mom, that's not fair. You promised I could get my learner's permit. 69 00:03:44,990 --> 00:03:45,990 He's right. 70 00:03:46,450 --> 00:03:49,750 You know, with the baby coming, I'm reading a lot of parenting books, and 71 00:03:49,750 --> 00:03:53,370 say if a parent makes a promise, said parent should follow through. 72 00:03:55,050 --> 00:03:56,710 You know, William, you're right. 73 00:03:56,930 --> 00:03:58,370 I am going to follow through. 74 00:03:58,990 --> 00:04:01,770 Jabari, Uncle William here is going to teach you how to drive. 75 00:04:05,390 --> 00:04:09,090 I was thinking that after I read the letter, I would have the students write 76 00:04:09,090 --> 00:04:10,470 short essay on the war. 77 00:04:10,810 --> 00:04:12,890 If it takes an hour, I'm all for it. 78 00:04:40,620 --> 00:04:42,620 You are such a lovely young lady. 79 00:04:43,180 --> 00:04:45,180 You shouldn't be using language like that. 80 00:04:45,620 --> 00:04:47,440 What do you think your father would think, sweetheart? 81 00:04:47,820 --> 00:04:49,680 Why don't you ask? I'll be right back there. 82 00:04:52,860 --> 00:04:53,920 Hello. Hi. 83 00:04:54,220 --> 00:04:55,800 Young lady, excuse me. 84 00:04:56,260 --> 00:04:58,700 I don't think you can just walk out of here like that. 85 00:04:59,420 --> 00:05:00,860 Bitch, be glad I walked in. 86 00:05:01,140 --> 00:05:03,180 Oh, my. 87 00:05:03,720 --> 00:05:05,500 Oh, my, my, my. Excuse me. 88 00:05:06,000 --> 00:05:08,840 Excuse me. Excuse me. I'm sorry. Aren't you supposed to be... 89 00:05:09,390 --> 00:05:11,070 Making the students act right? 90 00:05:11,390 --> 00:05:15,090 I'm a substitute teacher who doesn't get health care. I think I'm going to sit 91 00:05:15,090 --> 00:05:16,090 this one out. 92 00:05:17,130 --> 00:05:18,130 Okay. 93 00:05:20,190 --> 00:05:22,830 Okay, well, um, excuse me. 94 00:05:24,450 --> 00:05:25,450 Excuse me. 95 00:05:26,650 --> 00:05:27,650 One, 96 00:05:29,630 --> 00:05:30,850 two, three, eyes on me. 97 00:05:32,150 --> 00:05:33,970 She is straight up trippy. 98 00:06:00,360 --> 00:06:06,260 I'm Mr. Waters' fiance, and he asked me to come down here and read this letter. 99 00:06:06,540 --> 00:06:08,020 You let Mr. Waters hit that? 100 00:06:10,040 --> 00:06:11,160 I ain't mad at him. 101 00:06:11,480 --> 00:06:12,480 I hit it, too. 102 00:06:14,080 --> 00:06:15,500 Please, you know you're still a virgin. 103 00:06:15,860 --> 00:06:17,180 What are you calling a virgin, kid? 104 00:06:19,080 --> 00:06:21,800 Okay, I think you're going to fight. What are we supposed to do? I'm going to 105 00:06:21,800 --> 00:06:23,260 stay low, keep moving, and try not to get stabbed. 106 00:06:36,560 --> 00:06:39,060 I'd say you look a hot mess, but that'd be giving hot mess a bad name. 107 00:06:41,580 --> 00:06:43,800 Aaron's school is a madhouse. 108 00:06:44,080 --> 00:06:45,740 So glad he's not teaching there. 109 00:06:46,660 --> 00:06:48,840 Don't if he was, he wouldn't be in Iraq. 110 00:06:49,260 --> 00:06:52,180 After what I saw today, he is better off. 111 00:06:52,500 --> 00:06:58,280 Kids running wild, substitute teacher doing crossword puzzle, lunch lady 112 00:06:58,280 --> 00:06:59,380 dope on the side. 113 00:07:03,880 --> 00:07:05,720 I would never put my child in the public school system. 114 00:07:06,080 --> 00:07:09,100 Well, you know what? Some people don't have a choice, Miss Bougie. 115 00:07:09,720 --> 00:07:12,600 But, Bougie, those kids are straight up hood. 116 00:07:12,900 --> 00:07:16,700 They had the whole school on lockdown. I had to pull the fire alarm just to 117 00:07:16,700 --> 00:07:18,300 create a diversion to get the hell out. 118 00:07:19,700 --> 00:07:21,320 Look, don't blame those kids. 119 00:07:21,540 --> 00:07:25,000 I mean, poorer schools are overcrowded. And the resources are stretched because 120 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 they have greater needs. It's just a bad cycle. Yeah. 121 00:07:27,500 --> 00:07:29,400 I just can't believe I was so naive. 122 00:07:29,920 --> 00:07:31,360 I was going to go down there. 123 00:07:32,609 --> 00:07:36,430 Read Aaron's letter and inspire those kids. 124 00:07:37,350 --> 00:07:38,350 Just like Mr. 125 00:07:38,470 --> 00:07:39,470 Holland's opus. 126 00:07:40,130 --> 00:07:41,590 Said it was Black Hawk Down. 127 00:07:42,870 --> 00:07:45,010 Now I gotta tell Aaron I couldn't read his letter. 128 00:07:45,670 --> 00:07:48,810 No, no, no, Joan. You have to go down there and read it. 129 00:07:49,050 --> 00:07:52,570 I mean, he'd probably crawl through some minefield to mail you that letter. The 130 00:07:52,570 --> 00:07:54,950 least you could do is drive down to Long Beach and read it. 131 00:07:55,610 --> 00:07:56,910 You weren't there. 132 00:07:57,290 --> 00:07:59,110 You didn't see what I saw. 133 00:08:01,170 --> 00:08:07,260 You know what? But Joan, I am so sick of your wimpy, sadiddy ass. Okay, I'll go 134 00:08:07,260 --> 00:08:08,400 down to that school with you. 135 00:08:09,060 --> 00:08:11,740 Well, I may have catapulted myself to the middle class. 136 00:08:12,580 --> 00:08:14,600 I know how to talk to kids from the hood. 137 00:08:17,020 --> 00:08:18,840 I used to walk those mean streets. 138 00:08:23,260 --> 00:08:28,900 Maya, you still do walk those mean streets. Girl, you live one block west 139 00:08:30,220 --> 00:08:32,919 read myself and that one block plus me means streets adjacent. 140 00:08:39,059 --> 00:08:42,600 Well, I don't know why your mom is trying to trip on the flim flam dog. 141 00:08:42,900 --> 00:08:45,280 Your driving is off the heezy for sheezy. 142 00:08:46,440 --> 00:08:47,480 What are you saying? 143 00:08:47,820 --> 00:08:49,080 I'm practicing my slang. 144 00:08:49,720 --> 00:08:51,160 Getting ready for parenthood. 145 00:08:51,480 --> 00:08:54,560 They say you should talk to your children in a language they can respond 146 00:08:55,380 --> 00:08:56,700 Well, I respond to English. 147 00:08:57,520 --> 00:08:59,160 Then Englishle it isle. 148 00:09:01,390 --> 00:09:02,390 Starting now. 149 00:09:03,050 --> 00:09:04,050 Here, sir. 150 00:09:05,750 --> 00:09:08,150 So at the light, you want me to make a left or a right? 151 00:09:08,730 --> 00:09:10,810 The decision is yours, Jabari. 152 00:09:11,210 --> 00:09:13,570 A good parent lets his child make his own choices. 153 00:09:14,030 --> 00:09:15,690 It's all a part of their journey. 154 00:09:16,810 --> 00:09:17,810 So I can do me? 155 00:09:18,530 --> 00:09:19,570 You do you. 156 00:09:21,070 --> 00:09:22,070 Cool. 157 00:09:27,849 --> 00:09:29,390 This is what I'm talking about. 158 00:09:29,850 --> 00:09:32,130 Yeah. This is what I'm talking about. 159 00:09:32,350 --> 00:09:36,410 Just remember on your journey to keep your eyes on the road, buddy. 160 00:09:36,690 --> 00:09:40,290 Yeah, I got this. I got this. I got it. You know, you can get it a little better 161 00:09:40,290 --> 00:09:41,670 with your hands at 10 and 2. 162 00:09:42,130 --> 00:09:45,230 I got it. I got it. I'm going to turn right here so I can roll by my friends 163 00:09:45,230 --> 00:09:47,330 the bus stop because you know they got this in the beam. 164 00:09:50,090 --> 00:09:52,550 Look here, a little showboat is good for the male ego. 165 00:09:53,830 --> 00:09:57,010 Just remember to showboat a little slower. A little slower. 166 00:09:57,430 --> 00:09:58,730 Hey, hey, Keisha. 167 00:09:59,050 --> 00:10:00,970 Hey, hey, hey, hey. 168 00:10:01,870 --> 00:10:03,110 Hey, boss boy! 169 00:10:06,130 --> 00:10:07,710 You wrecked a Beamer? 170 00:10:08,110 --> 00:10:13,430 You couldn't wreck a cheap American subcompact. Well, my... The important 171 00:10:13,430 --> 00:10:14,430 is that we're all okay. 172 00:10:14,850 --> 00:10:15,990 I know, I know. 173 00:10:16,530 --> 00:10:17,630 Jabari, is anything hurt? 174 00:10:18,300 --> 00:10:19,860 No. All right, follow my finger, okay? 175 00:10:20,260 --> 00:10:24,760 To the right, to the left, here, here, and I'll follow it to your room because 176 00:10:24,760 --> 00:10:28,380 your ass is grounded. Now, don't you butt -mock me. Go. 177 00:10:28,820 --> 00:10:31,320 Aren't you even interested in hearing the particulars? What? 178 00:10:31,720 --> 00:10:35,860 He's 16. He showed his ass. He wrecked a car. His daddy can't fix it, pay for 179 00:10:35,860 --> 00:10:36,960 it. That's all I need to know. 180 00:10:38,040 --> 00:10:39,040 Now, march. 181 00:10:39,400 --> 00:10:42,700 She can't hit nobody but herself. Oh, excuse me. 182 00:10:48,330 --> 00:10:50,490 You wrecked a beamer and a UPS quick drop. 183 00:10:52,370 --> 00:10:53,930 Okay, so I messed up. 184 00:10:54,490 --> 00:10:57,190 But it's the first time somebody actually trusted me. They didn't treat 185 00:10:57,190 --> 00:10:58,190 a little kid. 186 00:10:58,330 --> 00:11:01,830 Oh, you're a little butt -dumb girl, Bo, now that it's touched some heated 187 00:11:01,830 --> 00:11:02,830 leather seat. 188 00:11:04,930 --> 00:11:08,410 I'm saying all you and Daddy ever do is boss me around and keep me all up under 189 00:11:08,410 --> 00:11:09,410 your thumb. 190 00:11:09,850 --> 00:11:11,510 At least Uncle William gave me a chance. 191 00:11:11,830 --> 00:11:13,630 Oh, and look how that turned out. 192 00:11:15,010 --> 00:11:16,870 Yeah, Jabari, go to your room and wait for your Daddy. 193 00:11:25,740 --> 00:11:26,740 he was a good kid. 194 00:11:27,260 --> 00:11:31,300 And he was driving carefully until he took his hands off the wheel and waved 195 00:11:31,300 --> 00:11:32,300 his friends. 196 00:11:33,240 --> 00:11:36,620 After I told him time and again, pay attention. 197 00:11:38,000 --> 00:11:40,620 You know you ought to grind that no good little miscreant for life. 198 00:11:42,280 --> 00:11:44,120 That just flowed out of me, didn't it? 199 00:11:44,500 --> 00:11:45,640 I'm going to be a great father. 200 00:11:49,840 --> 00:11:51,120 Those are the kids you're scared of. 201 00:11:51,840 --> 00:11:53,360 Okay, John. I got this. 202 00:11:53,580 --> 00:11:54,580 Okay. Okay. 203 00:11:54,800 --> 00:11:56,180 I know what this is. Trust. 204 00:11:56,520 --> 00:12:01,620 All right. All right. 205 00:12:02,300 --> 00:12:03,300 Look at here. 206 00:12:05,280 --> 00:12:08,260 My name is Maya Wilt. 207 00:12:09,040 --> 00:12:11,880 Okay? And I am bougie, like Miss Clayton. 208 00:12:12,080 --> 00:12:15,160 I'm straight up confident. Okay. Okay? 209 00:12:15,800 --> 00:12:19,260 So you need to shut your hot, chip -stained mouth. Excuse me, Ray J. 210 00:12:19,600 --> 00:12:22,800 And you're going to listen to her read Mr. Waters' letter. 211 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 All right? 212 00:12:29,449 --> 00:12:31,990 Miss Airbrush, fingering that with your little design on it. I see you. 213 00:12:32,450 --> 00:12:33,470 All right? I'll be clear. 214 00:13:14,160 --> 00:13:15,620 Fine, girl, be a hero. Be a hero. 215 00:13:16,580 --> 00:13:17,940 With that big, small heifer. 216 00:13:19,000 --> 00:13:20,380 With the bedazzled cell phone holder. 217 00:13:21,060 --> 00:13:22,080 I think she's packing. 218 00:13:25,900 --> 00:13:28,120 Jabari, what do you want for supper? 219 00:13:29,100 --> 00:13:31,100 It doesn't matter. You can make me what you want anyway. 220 00:13:31,880 --> 00:13:32,880 That is not true. 221 00:13:33,540 --> 00:13:37,180 You say you want to be heard around here. Well, I want to hear you. What do 222 00:13:37,180 --> 00:13:38,180 want? 223 00:13:38,940 --> 00:13:41,400 Pizza. Too late, because I already started snapping the beans. 224 00:13:44,140 --> 00:13:46,220 Ask to be asked. I don't really care what I want. 225 00:13:46,580 --> 00:13:47,680 Okay, Jabari, fine. 226 00:13:48,560 --> 00:13:49,560 What do you want? 227 00:13:50,040 --> 00:13:51,900 I want some trust. I want some respect. 228 00:13:52,280 --> 00:13:53,280 Well, you got to earn that. 229 00:13:53,380 --> 00:13:54,480 What else I got to do? 230 00:13:54,940 --> 00:13:57,920 You always running around bragging to your friends I'm such a good kid, but 231 00:13:57,920 --> 00:14:01,360 steady treating me like I'm fresh out of juvie. You are a good kid. Hell, after 232 00:14:01,360 --> 00:14:02,780 what I saw today, you're practically a thing. 233 00:14:04,820 --> 00:14:08,860 And maybe that's because we are hard on you. Yeah, but you have to let up. You 234 00:14:08,860 --> 00:14:09,940 got to trust me sometime. 235 00:14:10,380 --> 00:14:12,320 What are you going to do, ride me until I'm 30? Maybe. 236 00:14:13,710 --> 00:14:17,050 All right, you're my baby, and I don't want anything bad to happen to my baby. 237 00:14:18,410 --> 00:14:22,030 And maybe your daddy and I do need to give you a bit more freedom. 238 00:14:23,290 --> 00:14:24,290 And what does that mean? 239 00:14:24,710 --> 00:14:27,690 It means maybe we'll put you on our insurance. 240 00:14:29,030 --> 00:14:31,870 Oh, snap that. I'm getting good hands with us, baby. 241 00:14:33,270 --> 00:14:36,270 Yeah, as long as you drive like you got some sense. You know, they may offer 242 00:14:36,270 --> 00:14:38,150 accident forgiveness, but your mama don't. 243 00:14:39,370 --> 00:14:41,810 Yeah, but how am I going to know how to drive if nobody going to teach me? 244 00:14:42,570 --> 00:14:43,570 Maybe. 245 00:14:43,680 --> 00:14:46,960 Your daddy and I will send you to driving school, let you run up their 246 00:14:46,960 --> 00:14:47,960 pressure. 247 00:14:48,460 --> 00:14:49,620 Mom, I'm not that bad. 248 00:14:49,920 --> 00:14:50,799 No comment. 249 00:14:50,800 --> 00:14:52,320 Just trying to preserve your self -esteem. 250 00:14:53,880 --> 00:14:57,020 But before we send you off to driving school, you're going to have to sign an 251 00:14:57,020 --> 00:14:59,400 all -state parent -teen driving contract. 252 00:14:59,940 --> 00:15:02,920 What's that? I ain't signing away my organs or nothing anymore because I'm 253 00:15:02,920 --> 00:15:03,920 undecided about that. 254 00:15:05,380 --> 00:15:09,600 No, it's a contract that says we trust that you'll drive safely, and you 255 00:15:09,600 --> 00:15:10,600 us that you will. 256 00:15:10,640 --> 00:15:12,860 All right, I'll sign it, but when do I start driving school? 257 00:15:13,280 --> 00:15:14,960 as soon as we find one that don't cost no money. 258 00:15:18,380 --> 00:15:21,400 And that was a statement made this morning by Condoleezza Rice. 259 00:15:22,100 --> 00:15:24,960 Meanwhile, in southern Iraq, heavy fighting continued today. 260 00:15:25,320 --> 00:15:27,240 No word yet on any troop casualties. 261 00:15:27,920 --> 00:15:31,180 Later in the hour, we'll see if the Lakers could pull one out against the 262 00:15:31,760 --> 00:15:35,920 But coming up next, Jay Wasaki is going to get the Hollywood scoop on why Paris 263 00:15:35,920 --> 00:15:38,380 Hilton is going ape over her new bonobo. 264 00:15:41,920 --> 00:15:42,920 Hey, y 'all, look! 265 00:15:43,210 --> 00:15:44,590 There goes Mr. Water Sushi. 266 00:15:49,450 --> 00:15:50,450 Mr. 267 00:15:51,210 --> 00:15:53,830 Hines, I'm here to read the letter. 268 00:15:54,090 --> 00:15:56,410 Ah, you're one of those dedicated ones. 269 00:15:56,830 --> 00:16:01,730 I don't know about that, but Aaron is dedicated, and I owe this to him. 270 00:16:02,030 --> 00:16:03,030 Go with God. 271 00:16:03,430 --> 00:16:04,430 You're going to need him. 272 00:16:15,950 --> 00:16:16,950 We accept your apology. 273 00:16:17,290 --> 00:16:18,390 Apology for what? 274 00:16:18,750 --> 00:16:21,870 For blinding us with that bright -ass blouse. 275 00:16:47,280 --> 00:16:50,140 Oh, no, she didn't. Oh, yes, I did. 276 00:16:52,240 --> 00:16:59,200 Mr. Waters is over there in Iraq risking his life, and all he wants is for 277 00:16:59,200 --> 00:17:00,440 you guys to hear this letter. 278 00:17:00,740 --> 00:17:04,400 So? So, what the hell is wrong with you people? 279 00:17:04,960 --> 00:17:06,400 Listen to me. 280 00:17:10,180 --> 00:17:15,960 All Mr. Waters talks about is how special you guys are and how he misses 281 00:17:30,220 --> 00:17:31,680 This is the way you guys keep acting. 282 00:17:33,040 --> 00:17:36,080 You're throwing away any option that you have in life. 283 00:17:36,360 --> 00:17:37,360 What option? 284 00:17:37,600 --> 00:17:39,400 To go to Iraq like Mr. Waters? 285 00:17:40,020 --> 00:17:42,200 Is that all you think your future is? 286 00:17:42,480 --> 00:17:43,480 Look around. 287 00:17:43,700 --> 00:17:44,760 What else we got? 288 00:17:45,020 --> 00:17:46,020 Well, there's college. 289 00:17:48,000 --> 00:17:49,460 There's one book we share. 290 00:17:50,400 --> 00:17:52,000 They only have one book? 291 00:17:52,540 --> 00:17:54,720 Well, I don't know where they got that one. 292 00:17:56,020 --> 00:17:58,320 Look, nobody cares about us. 293 00:17:58,890 --> 00:17:59,529 Except Mr. 294 00:17:59,530 --> 00:18:02,990 Waters. And what they do, take him away. 295 00:18:03,750 --> 00:18:06,370 Look, most teachers don't even want to teach us. 296 00:18:06,870 --> 00:18:08,250 But Mr. Waters did. 297 00:18:08,590 --> 00:18:10,390 Most men didn't want to marry me. 298 00:18:10,670 --> 00:18:11,990 But Mr. Waters did. 299 00:18:13,550 --> 00:18:16,370 Look, we just want Mr. Waters to come home. 300 00:18:16,570 --> 00:18:17,810 You and me both. 301 00:18:18,130 --> 00:18:21,770 They'll probably just lie and extend his tour just like they did to my cousin. 302 00:18:22,050 --> 00:18:23,510 Well, Jordan, stop whining. 303 00:18:24,090 --> 00:18:27,650 I talked to a recruiter, and he said we have a responsibility to the people in 304 00:18:27,650 --> 00:18:28,670 Iraq to see this through. 305 00:18:28,990 --> 00:18:32,390 And y 'all know me. I never walk away from a fight. Yeah, but we're not even 306 00:18:32,390 --> 00:18:35,850 fighting the people who attacked us. It doesn't matter. We win it. Win it what? 307 00:18:36,370 --> 00:18:40,210 We don't know what's going on over there. Mr. Waters knows what's going on 308 00:18:40,210 --> 00:18:43,510 there. Gee, if only he had sent a letter to y 'all. 309 00:18:44,930 --> 00:18:47,910 Sorry, I got caught up in the debate. 310 00:18:52,680 --> 00:18:57,900 If you are listening to this letter, then my lovely fiancé obviously got 311 00:18:57,900 --> 00:18:58,900 to you appleheads. 312 00:19:00,120 --> 00:19:01,480 I'm doing well over here. 313 00:19:01,780 --> 00:19:05,220 There are days that are hard, but I always think about the people that are 314 00:19:05,220 --> 00:19:10,180 important to me, like the woman that I love and the students I love to teach. 315 00:19:10,700 --> 00:19:13,600 There's a lot more I wanted to put in this letter, but I figure I'll just tell 316 00:19:13,600 --> 00:19:18,060 you when I get home, which I just found out is going to be in a couple of weeks. 317 00:19:18,240 --> 00:19:22,140 My unit's been called back to the States. He's coming home! 318 00:19:31,870 --> 00:19:33,490 Okay. Joan, I love you. 319 00:19:33,950 --> 00:19:34,950 I'll see you soon. 320 00:19:35,170 --> 00:19:36,170 I'm going to see you soon. 321 00:19:37,650 --> 00:19:42,970 And kids, read chapters three through eight because I've been a pop quiz 322 00:19:42,970 --> 00:19:43,990 fool in this tank. 323 00:19:46,590 --> 00:19:48,530 Oh, my God. He's coming home. 324 00:19:53,210 --> 00:19:56,150 Lynn, I listened to your tracks. 325 00:19:56,510 --> 00:19:57,990 I'm totally stuck, right? 326 00:19:58,390 --> 00:19:59,870 And you're going to let me out of my contract. 327 00:20:00,360 --> 00:20:02,940 Far from it. We love it. We're going to get you in the studio ASAP. 328 00:20:03,640 --> 00:20:04,640 You're joking. 329 00:20:04,680 --> 00:20:05,680 I'm the CEO. 330 00:20:05,800 --> 00:20:06,980 I don't have a sense of humor. 331 00:20:07,660 --> 00:20:09,460 But I do have a sense of irony. 332 00:20:09,920 --> 00:20:10,919 What's ironic? 333 00:20:10,920 --> 00:20:13,600 That I'm trying to take my career with bad music and you think it's great? 334 00:20:14,060 --> 00:20:18,040 No. Just as your career is about to take off, you're going to be in jail for 335 00:20:18,040 --> 00:20:19,040 stealing my Grammy. 336 00:20:20,260 --> 00:20:22,160 I'll have them back to you first thing in the morning. 337 00:20:22,420 --> 00:20:23,840 Then? Never mind. 25456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.