All language subtitles for Girlfriends s08e12 Whats Black a Lackin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,759 --> 00:00:06,040
Monica, two trimesters down and one to
go. I think we all just have one
2
00:00:06,040 --> 00:00:07,860
question. Yes, it's mine.
3
00:00:09,060 --> 00:00:12,820
Nobody cares if you're the daddy. We
have presents to buy.
4
00:00:13,160 --> 00:00:17,440
We need to know. Pink or blue? Pink or
blue? Go for yellow.
5
00:00:17,800 --> 00:00:19,380
Because we've chosen not to know.
6
00:00:20,180 --> 00:00:21,340
Wait, why not?
7
00:00:22,040 --> 00:00:23,040
Monica. What?
8
00:00:23,500 --> 00:00:28,020
Statistics show that parents feel a
deeper personal connection and bond more
9
00:00:28,020 --> 00:00:30,840
easily if they know the baby's gender
before birth.
10
00:00:31,420 --> 00:00:32,880
Really? No.
11
00:00:34,180 --> 00:00:35,640
But it sounds legit, huh?
12
00:00:36,600 --> 00:00:39,460
Oh, Monica, quit being so cheap.
13
00:00:39,840 --> 00:00:44,100
You've got that good senior partner PPO.
You can tell the sex of the baby and
14
00:00:44,100 --> 00:00:46,000
the IQ all for a $5 copay.
15
00:00:46,260 --> 00:00:47,840
Well, I don't want to be surprised.
16
00:00:48,180 --> 00:00:49,500
Besides, what if they're wrong?
17
00:00:50,200 --> 00:00:53,590
Look. When my mother was pregnant with
me, she was told she was having a boy.
18
00:00:53,690 --> 00:00:54,750
And then I popped out.
19
00:00:54,970 --> 00:00:58,550
And it's been downhill for the two of us
ever since. So, no, I don't want to
20
00:00:58,550 --> 00:00:59,550
know the sex of the baby.
21
00:00:59,750 --> 00:01:04,050
I am trying to break the curse. Well, I
don't need any high -tech futuristic
22
00:01:04,050 --> 00:01:05,930
technology to tell me what I already
know.
23
00:01:06,250 --> 00:01:08,850
I mean, I can tell it's a girl by the
way you're carrying the baby out hot.
24
00:01:09,710 --> 00:01:12,110
Darnell. Yeah, ma 'am. Your wife don't
know Jack.
25
00:01:12,690 --> 00:01:15,150
I happen to know that the baby is going
to be one of us.
26
00:01:15,590 --> 00:01:17,430
Oh, man, that's great. That is great!
27
00:01:17,830 --> 00:01:22,210
Well, Darnell, I'm glad you think I
mixed a great drink, but you don't have
28
00:01:22,210 --> 00:01:23,330
get so excited about it.
29
00:01:23,850 --> 00:01:25,170
Oh, my bad, my bad.
30
00:01:25,850 --> 00:01:28,230
I just really like the taste of a potent
potable.
31
00:01:30,930 --> 00:01:34,370
All right, man, I'm judging from the way
you just made me look like a punk that
32
00:01:34,370 --> 00:01:37,370
you don't want anyone to know. No,
especially not Monica.
33
00:01:37,730 --> 00:01:41,570
If she finds out I know the sex of the
baby, she's gonna gut me like a fish.
34
00:02:09,000 --> 00:02:12,740
you find out the sex of the baby if
Monica doesn't know. I asked the doctor.
35
00:02:13,380 --> 00:02:15,360
I've got to know what's what and who's
got what.
36
00:02:16,920 --> 00:02:19,200
And my little Willie is packing.
37
00:02:22,220 --> 00:02:24,940
Hey, guys.
38
00:02:25,660 --> 00:02:30,300
Sorry I'm late. I had to stop by the
store and pick up food for the party.
39
00:02:30,620 --> 00:02:31,700
So where's the food?
40
00:02:32,440 --> 00:02:33,880
You got me.
41
00:02:35,210 --> 00:02:38,150
To tell you the truth, I totally forgot
that I volunteered to host movie night
42
00:02:38,150 --> 00:02:39,990
until I pulled up and saw you guys'
cars.
43
00:02:40,830 --> 00:02:42,390
So, what's the movie? What?
44
00:02:43,190 --> 00:02:45,030
Oops. That was on me, too.
45
00:02:46,270 --> 00:02:50,710
Bitch, I'm missing my Pop Chef marathon
to watch nothing, to eat nothing.
46
00:02:51,250 --> 00:02:54,450
You owe $10 to the bitch, darling.
Bitch, you owe $10. I paid for you last
47
00:02:55,850 --> 00:03:00,370
Oh, and for keeping track, then, you owe
me for that little, uh, melee at the
48
00:03:00,370 --> 00:03:01,470
Chinese Donuts, don't you?
49
00:03:02,110 --> 00:03:05,770
If I have to listen to y 'all haggle
about that damn jar one more gin, I'm
50
00:03:05,770 --> 00:03:06,770
to need one more gin.
51
00:03:08,470 --> 00:03:10,670
How much money is in that jar?
52
00:03:10,970 --> 00:03:11,969
Eighty dollars.
53
00:03:11,970 --> 00:03:14,910
Oh. Well, that's not that bad. It's our
ninth jar.
54
00:03:16,750 --> 00:03:18,930
So, in other words, that jar ain't doing
squat.
55
00:03:19,310 --> 00:03:21,430
No. No. And you know why?
56
00:03:21,890 --> 00:03:25,430
Because we've become too dependent on
that word. We have lost all of our
57
00:03:25,430 --> 00:03:26,790
creativity. Mm -hmm.
58
00:03:27,350 --> 00:03:29,130
We've just grown lazy.
59
00:03:29,330 --> 00:03:31,450
Uh -huh. We are just phoning it in.
60
00:03:31,650 --> 00:03:34,410
Yeah, Joan, you're right. There was a
time when we could verbally crush each
61
00:03:34,410 --> 00:03:36,150
other's spirits without nary a B word.
62
00:03:37,010 --> 00:03:38,990
Oh, good times.
63
00:03:43,830 --> 00:03:45,010
Hey, Jason.
64
00:03:45,390 --> 00:03:47,690
Hey, I just want to stop by and drop off
a couple of songs.
65
00:03:47,910 --> 00:03:51,490
Great. Lynn, let me introduce you to the
newest artist at Dirty Girl Records.
66
00:03:51,810 --> 00:03:54,630
She's a hip, amazingly hot young artist,
and she is Chrisette Michelle,
67
00:03:54,990 --> 00:03:57,010
Chrisette Lynn Searcy, a .k .a. Indigo
Sky.
68
00:03:57,470 --> 00:03:58,750
She's a hip, amazingly hot artist.
69
00:03:59,170 --> 00:04:00,250
Ah, you forgot to say young.
70
00:04:00,570 --> 00:04:01,570
Ooh, no, I didn't.
71
00:04:03,450 --> 00:04:04,448
I'm kidding.
72
00:04:04,450 --> 00:04:05,930
I kid. I'm a kidster.
73
00:04:06,450 --> 00:04:08,550
No, I'm terrible at jokes, though.
That's why I'm A &R.
74
00:04:09,470 --> 00:04:11,850
Chrisette, nice to meet you. Nice to
meet you, Lynn.
75
00:04:12,790 --> 00:04:14,270
Oh, I'm going to take this, girls.
76
00:04:14,670 --> 00:04:15,670
You got me, girl.
77
00:04:16,209 --> 00:04:18,990
Yep. Oh, yeah. I'm closing the deal as
we speak. Yeah, I'm sitting here at
78
00:04:18,990 --> 00:04:19,990
Spago's with him.
79
00:04:20,329 --> 00:04:22,930
Can someone get another Perrier for
Diddy's Park?
80
00:04:24,070 --> 00:04:25,550
You get used to him. Really?
81
00:04:25,890 --> 00:04:27,430
No. At least you get numb to him.
82
00:04:29,050 --> 00:04:30,050
My God.
83
00:04:30,290 --> 00:04:31,490
I can't believe I'm here.
84
00:04:31,850 --> 00:04:33,910
I can't believe I'm looking at a real
gold record.
85
00:04:34,430 --> 00:04:38,030
I can't believe I found Phil Fresh off
the bus. Although I did just get off the
86
00:04:38,030 --> 00:04:39,690
bus. Well, it was a shuttle, actually.
87
00:04:40,270 --> 00:04:41,270
From LAX.
88
00:04:42,530 --> 00:04:43,530
I'll sit up now.
89
00:04:44,730 --> 00:04:49,760
No. I was excited, too. I mean, I'd
never actually seen a paycheck written
90
00:04:49,760 --> 00:04:50,760
to me.
91
00:04:52,600 --> 00:04:55,960
Okay, so, do you think you need to know
about this place?
92
00:04:56,580 --> 00:05:00,660
First, always use the bathroom on the
executive floor because there's more
93
00:05:00,660 --> 00:05:01,660
one reason.
94
00:05:03,880 --> 00:05:05,700
They call this place Dirty Girl.
95
00:05:06,300 --> 00:05:07,960
I'll just wait till I get home.
96
00:05:08,380 --> 00:05:09,380
Any other tips?
97
00:05:09,960 --> 00:05:12,080
Well, don't let the wait get to you.
98
00:05:12,980 --> 00:05:15,500
Wait? You don't like these thighs,
skinny girl.
99
00:05:17,000 --> 00:05:20,820
No, no, no, no. I'm not talking about
your weight. I'm talking about the wait
100
00:05:20,820 --> 00:05:21,820
time to get in the studio.
101
00:05:22,380 --> 00:05:26,140
But it'll be worth it. And Dirty Girl
works with the best producers. Like
102
00:05:26,140 --> 00:05:29,080
now, I'm on the list to work with Marco
and Joe. They're supposed to be the next
103
00:05:29,080 --> 00:05:30,460
Jimmy Jam and Terry Lewis.
104
00:05:31,200 --> 00:05:34,260
Well, I heard they're supposed to be the
next Pharrell and Chad Hugo.
105
00:05:34,820 --> 00:05:38,100
But either way, I can't wait to get in
the studio and start working with them
106
00:05:38,100 --> 00:05:42,220
tomorrow. Now what now? Yeah, they said
they wanted to fast track my album.
107
00:05:42,340 --> 00:05:43,340
Girl, pinch me.
108
00:05:44,960 --> 00:05:47,160
Where are you going?
109
00:05:47,560 --> 00:05:48,720
Push some damn buttons.
110
00:05:49,640 --> 00:05:52,300
Look, Ward, I need a table at Spago's
with Diddy.
111
00:05:52,800 --> 00:05:56,000
Well, he's in the Rolodex. Check D for
Diddy, then P for P. Diddy.
112
00:05:58,200 --> 00:06:01,160
Yep, well, then Pup for Pup Daddy. Look,
find it, Ward.
113
00:06:01,640 --> 00:06:02,760
Jason! Yes, Lynn?
114
00:06:03,500 --> 00:06:06,780
I heard that Crescent is working with
Marco and Joe tomorrow.
115
00:06:07,120 --> 00:06:08,120
Yeah.
116
00:06:08,720 --> 00:06:09,720
What's that about?
117
00:06:09,950 --> 00:06:12,890
I signed with you way before her. I've
been sitting around twiddling my thumbs
118
00:06:12,890 --> 00:06:15,250
for like three months now. I know, hon,
but she's on a different track.
119
00:06:16,250 --> 00:06:17,630
Well, how do I get on that track?
120
00:06:17,970 --> 00:06:21,090
Because if it's about waiting for
producers, I don't really need them. I
121
00:06:21,090 --> 00:06:23,410
in like 15 tracks that you raved about.
Just go out with them.
122
00:06:24,010 --> 00:06:25,030
Well... Well, what?
123
00:06:25,570 --> 00:06:28,630
I mean, you say they're hot. You say,
great job, and you go, Sky, what is
124
00:06:28,750 --> 00:06:31,610
Oh, they are hot. They are hot, but it's
not a creative issue. It's more of a
125
00:06:31,610 --> 00:06:33,530
timing slash marketing issue.
126
00:06:34,150 --> 00:06:38,590
Okay, well, then let me help you out.
It's time to market me. And we will.
127
00:06:38,950 --> 00:06:40,870
When? When we figure out a strategy.
128
00:06:41,690 --> 00:06:44,130
Okay, it's me, it's my music. What's
there to figure out?
129
00:06:44,450 --> 00:06:46,450
Lynn, it's delicate, okay?
130
00:06:47,430 --> 00:06:52,030
Well, Jason, you're looking at a world
-class bush beater, so don't beat around
131
00:06:52,030 --> 00:06:53,030
my bush.
132
00:06:53,790 --> 00:06:55,650
You know, unless it'll speed things up.
133
00:06:58,390 --> 00:07:01,430
Look, I don't even know if I should be
telling you this, but... But what?
134
00:07:08,300 --> 00:07:09,920
Some people around here don't know what
to do with you.
135
00:07:10,660 --> 00:07:11,660
What does that mean?
136
00:07:12,120 --> 00:07:15,600
Well, hey, you know me. I'm a straight
shooter. I don't see things in black and
137
00:07:15,600 --> 00:07:20,180
white. But some people around here do,
and those people don't think you're
138
00:07:20,180 --> 00:07:21,180
enough.
139
00:07:26,840 --> 00:07:30,060
Excuse me, but what do you mean by not
black enough?
140
00:07:30,900 --> 00:07:32,040
Well, take Chrisette Michelle.
141
00:07:32,840 --> 00:07:33,840
She looks black.
142
00:07:34,040 --> 00:07:35,260
She sounds black.
143
00:07:35,840 --> 00:07:36,840
And you...
144
00:07:38,400 --> 00:07:39,400
Not so much.
145
00:07:39,900 --> 00:07:40,900
Okay.
146
00:07:41,060 --> 00:07:42,360
What is sounding black?
147
00:07:42,900 --> 00:07:47,360
Okay. You know how you're like, flowers
and rainbows and kittens and puppies.
148
00:07:47,580 --> 00:07:50,520
And she's more like, oh, oh, oh, shocker
cow.
149
00:07:53,420 --> 00:07:55,820
Oh, my God. This is so insulting.
150
00:07:56,100 --> 00:07:57,100
It's reality.
151
00:07:57,680 --> 00:07:59,640
We just need to find a clear identity
for you.
152
00:08:00,240 --> 00:08:01,500
Maybe we darken your photos.
153
00:08:01,840 --> 00:08:04,840
What? Yeah, you wrote some Alicia Keys
type songs. Write a song about hair
154
00:08:04,840 --> 00:08:06,180
grease. Do a couple of shocker cons.
155
00:08:07,920 --> 00:08:11,120
And then by your narrow -minded
standards, I would be black enough.
156
00:08:11,480 --> 00:08:13,460
Hey, I'm not trying to be offensive,
Lynn.
157
00:08:13,800 --> 00:08:16,440
But we just need to be able to market
you in order to sell your albums. That's
158
00:08:16,440 --> 00:08:17,440
just the way it goes.
159
00:08:17,580 --> 00:08:20,640
No, that's not the way it goes. Because
I'm the same color and I'm doing the
160
00:08:20,640 --> 00:08:22,540
same music I was when you first signed
me.
161
00:08:22,780 --> 00:08:23,860
You knew what you were getting?
162
00:08:24,560 --> 00:08:27,160
And since apparently you don't know how
to market me, I need to talk to the
163
00:08:27,160 --> 00:08:28,159
president of the label.
164
00:08:28,160 --> 00:08:30,580
Lynn, who do you think this decision
came from?
165
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
You got me, go.
166
00:08:34,200 --> 00:08:35,200
What'd you find, Ward?
167
00:08:35,860 --> 00:08:36,860
Combs?
168
00:08:37,669 --> 00:08:39,270
Combs. What's his name doing under
combs?
169
00:08:42,429 --> 00:08:43,429
$300 a foot?
170
00:08:43,590 --> 00:08:45,950
Uh -huh. Okay, yours the diddy ass has
gone berserk.
171
00:08:46,270 --> 00:08:47,270
Oh, really?
172
00:08:47,590 --> 00:08:48,109
Uh -huh.
173
00:08:48,110 --> 00:08:50,230
Well, miss sassy.
174
00:08:51,650 --> 00:08:53,030
Oh, I got nothing.
175
00:08:53,570 --> 00:08:55,970
Have we up and lost our piss?
176
00:08:56,350 --> 00:09:00,390
I know, Maya. What's wrong with us? Are
we trying too hard? Have we lost our raw
177
00:09:00,390 --> 00:09:04,310
edge? Oh, girl, I got my raw edge.
You're just a stuck -up old... Go with
178
00:09:04,430 --> 00:09:07,810
No, go with it. I just want to say an
old bitch. Yes, ma 'am.
179
00:09:08,270 --> 00:09:09,270
You can't.
180
00:09:09,910 --> 00:09:15,270
Well, you know, I look at you. Mm -hmm.
And, old bitch, it just feels so right.
181
00:09:16,910 --> 00:09:17,910
Hey.
182
00:09:18,230 --> 00:09:19,230
Hey, y 'all.
183
00:09:19,330 --> 00:09:23,270
Oh, what's with the long face? Some new
tragedy?
184
00:09:23,830 --> 00:09:27,110
Yeah. Been listening to Cher's half
-breed again?
185
00:09:27,910 --> 00:09:30,150
Oh, wait. I can still limp.
186
00:09:30,390 --> 00:09:31,530
Would you two just shut up?
187
00:09:32,170 --> 00:09:33,970
Nobody wants to hear your hateful crap.
188
00:09:35,950 --> 00:09:42,010
just trying to sharpen up our quippage
um lynn what's going on
189
00:09:42,010 --> 00:09:46,850
well according to dirty girl records
they won't let me in the studio because
190
00:09:46,850 --> 00:09:52,150
not and i quote black enough and they
don't know how to market me that's crazy
191
00:09:52,150 --> 00:09:58,410
okay well newsflash this is america and
if you're half a quarter or an eighth
192
00:09:58,780 --> 00:09:59,559
You're black.
193
00:09:59,560 --> 00:10:02,140
Yeah, well, it's been my whole life. I
mean, it used to be I had to prove to
194
00:10:02,140 --> 00:10:05,460
black people I'm black enough, and now I
got white people asking me why thing
195
00:10:05,460 --> 00:10:06,460
instead of thing.
196
00:10:09,460 --> 00:10:13,100
I'm just sick of people trying to force
me to check a box so they have a
197
00:10:13,100 --> 00:10:15,960
category to put me in. And why can't
there be a box for none of your damn
198
00:10:15,960 --> 00:10:17,160
business? Why do you want to know?
199
00:10:17,560 --> 00:10:21,800
Uh, well, because all of that won't fit
on one line.
200
00:10:23,660 --> 00:10:24,660
Hey, baby!
201
00:10:24,780 --> 00:10:25,780
Hey!
202
00:10:26,100 --> 00:10:27,100
Did you guys have fun?
203
00:10:27,550 --> 00:10:31,010
If you consider getting your asses
whooped by some nuns fun, then yeah, we
204
00:10:31,010 --> 00:10:33,070
blast. I'd still say that was a hustle.
205
00:10:33,370 --> 00:10:35,170
That one sister had an Adam's apple.
206
00:10:35,790 --> 00:10:41,550
Oh, speaking of Adam's apples, Maya, we
are having a ball.
207
00:10:44,630 --> 00:10:45,870
Thank you. Thank you.
208
00:10:46,830 --> 00:10:51,690
I thought nobody was supposed to know.
It's okay if Maya knows. Good, because I
209
00:10:51,690 --> 00:10:52,690
already told her.
210
00:10:53,770 --> 00:10:55,470
I'm so excited I've been telling
everybody.
211
00:10:56,030 --> 00:10:58,590
Co -workers and a dry cleaner. That man
nun.
212
00:10:59,810 --> 00:11:01,110
You know who I forgot to tell?
213
00:11:01,970 --> 00:11:02,970
Mama!
214
00:11:03,190 --> 00:11:05,390
I'm going to text her right now.
215
00:11:06,070 --> 00:11:08,510
Oh, your mom's in the texting? That's
hip.
216
00:11:08,950 --> 00:11:09,849
No, not really.
217
00:11:09,850 --> 00:11:13,430
Her spastic esophagus makes it hard for
her to talk at times. So we text.
218
00:11:14,390 --> 00:11:17,170
Well, William, you better be careful who
you tell if you know what Monica to
219
00:11:17,170 --> 00:11:17,789
find out.
220
00:11:17,790 --> 00:11:20,210
Oh! Oh, Mama and Monica don't talk.
221
00:11:20,750 --> 00:11:23,370
No, not since that one Thanksgiving when
we went quail hunting.
222
00:11:23,770 --> 00:11:26,610
Mama wanted Monica to wear the decoy hat
to draw out the quail.
223
00:11:27,070 --> 00:11:28,070
Oh, no!
224
00:11:28,350 --> 00:11:29,650
Oh, no! Undo!
225
00:11:30,490 --> 00:11:31,550
Undo! What's wrong?
226
00:11:32,190 --> 00:11:36,010
I meant to type in Mama, and we were
talking about Monica, and I got all
227
00:11:36,010 --> 00:11:39,030
discombobulated, and now I sent the sex
of the baby to Monica.
228
00:11:40,230 --> 00:11:42,530
Did she reply?
229
00:11:43,450 --> 00:11:44,450
Not yet.
230
00:11:45,090 --> 00:11:48,410
She's probably too busy whittling a shiv
to bury in my stupid skull.
231
00:11:48,650 --> 00:11:49,970
Hey, William, slow down.
232
00:11:50,430 --> 00:11:52,450
You want to give her a better target? No
way!
233
00:11:53,470 --> 00:11:56,470
Calm down, okay? She's at the spa with
Joan. She probably hasn't even gotten
234
00:11:56,470 --> 00:11:57,229
text yet.
235
00:11:57,230 --> 00:11:58,230
You think?
236
00:11:59,490 --> 00:12:01,730
Okay, William, who are you calling? The
spa.
237
00:12:02,130 --> 00:12:03,430
Maybe I can save this.
238
00:12:05,230 --> 00:12:08,530
William, I am in the middle of a facial.
239
00:12:09,350 --> 00:12:10,670
Hush up, woman. I need your help.
240
00:12:11,110 --> 00:12:14,950
Look, I accidentally sent Monica a text
telling her the sex of our baby.
241
00:12:15,430 --> 00:12:16,630
I thought you guys didn't know.
242
00:12:16,890 --> 00:12:17,890
I know.
243
00:12:18,230 --> 00:12:19,230
But I know.
244
00:12:19,750 --> 00:12:21,310
And she doesn't know that I know.
245
00:12:22,030 --> 00:12:26,530
But if she knows that I know, and I let
her know that I know, well, that's going
246
00:12:26,530 --> 00:12:30,310
to be, you know... A no -no?
247
00:12:31,290 --> 00:12:32,730
No, my funeral, fool!
248
00:12:34,310 --> 00:12:36,770
William, let me get this straight.
249
00:12:37,150 --> 00:12:41,490
You want me to cut my facial short, bust
into your wife's massage session, steal
250
00:12:41,490 --> 00:12:45,830
her locker key, break into her locker,
and erase your fool message all without
251
00:12:45,830 --> 00:12:46,830
her being the wiser?
252
00:12:47,230 --> 00:12:48,230
Too much.
253
00:13:23,359 --> 00:13:24,359
Oh, no.
254
00:13:24,820 --> 00:13:26,100
Can you hit my spot?
255
00:13:26,340 --> 00:13:28,020
You know how I like it, Jean -Luc.
256
00:13:30,580 --> 00:13:31,580
Mon dieu.
257
00:13:33,980 --> 00:13:36,580
Are you going to rub my earlobes or
what?
258
00:13:36,880 --> 00:13:37,880
Oh, yeah.
259
00:13:40,400 --> 00:13:42,600
Oh, yeah, that's good.
260
00:13:43,520 --> 00:13:47,440
Oh, yeah. Wait a second. Let me take off
this key. Yeah. All right, go ahead.
261
00:13:49,440 --> 00:13:50,680
Oh, that's nice.
262
00:13:54,040 --> 00:13:55,040
I'm sorry.
263
00:13:55,500 --> 00:13:58,240
You're going to have to stop. Something
in here smells like my friend Joan's
264
00:13:58,240 --> 00:13:59,240
perfume.
265
00:13:59,360 --> 00:14:03,160
Every time I smell that thing, it makes
me want to puke.
266
00:14:05,000 --> 00:14:07,920
Hey, I get lots of compliments on that,
missy.
267
00:14:10,640 --> 00:14:11,640
Joan!
268
00:14:12,060 --> 00:14:13,860
Joan, what the hell are you doing in
here?
269
00:14:14,540 --> 00:14:18,880
I was wondering what you're doing in my
515 slot.
270
00:14:19,220 --> 00:14:20,700
What? I don't know.
271
00:14:21,580 --> 00:14:24,520
Okay, Joan, does this in any way look
like my I'm playing face?
272
00:14:26,800 --> 00:14:27,800
Fine.
273
00:14:29,600 --> 00:14:32,660
William accidentally sent you a text
revealing the sex of the baby, and I was
274
00:14:32,660 --> 00:14:34,380
supposed to go in and delete it so that
you wouldn't find out.
275
00:14:34,860 --> 00:14:36,000
Where are you going?
276
00:14:36,340 --> 00:14:37,720
To Little Shiz.
277
00:14:58,180 --> 00:15:00,980
Lynn, what are you doing here? I'm here
to speak to the president of the label.
278
00:15:01,300 --> 00:15:04,060
Someone won't be down until later, and
we've already talked about this. That's
279
00:15:04,060 --> 00:15:05,660
why I need to speak to the president of
the label.
280
00:15:06,160 --> 00:15:07,880
Hey, Lynn, I didn't know you were coming
down.
281
00:15:08,580 --> 00:15:09,580
Hey.
282
00:15:10,080 --> 00:15:14,000
Just wanted to come down, show some
support, you know, see firsthand, well,
283
00:15:14,100 --> 00:15:16,840
secondhand, what it's like to be black
in the studio.
284
00:15:17,160 --> 00:15:19,180
Black in the studio? I mean back in the
studio.
285
00:15:20,100 --> 00:15:24,880
Hey, Marco, Joe, and Cersei, the one
that you don't know what to do with.
286
00:15:25,360 --> 00:15:26,640
Yeah, that's great. I don't care.
287
00:15:27,580 --> 00:15:30,420
Grisette, what you did was so great. Can
I run a few thoughts with you?
288
00:15:30,720 --> 00:15:33,080
Just one second. Go on. Do you.
289
00:15:36,460 --> 00:15:40,380
When you hit the measure, can we try to
sing it on the upbeat?
290
00:15:40,880 --> 00:15:41,880
Okay, like this.
291
00:15:44,160 --> 00:15:45,019
It's perfect.
292
00:15:45,020 --> 00:15:46,880
It's perfect. That's great. It's very
black.
293
00:15:49,160 --> 00:15:52,920
And when we get to the cadence, if you
could try to sing in an octave higher.
294
00:15:58,030 --> 00:15:59,150
You got it. It's perfect.
295
00:15:59,350 --> 00:16:00,350
Yeah, bossy.
296
00:16:01,230 --> 00:16:04,770
I don't know. Kind of muddies it up a
bit. Those notes were very white. You
297
00:16:04,770 --> 00:16:05,810
might want to pick some black notes.
298
00:16:06,210 --> 00:16:08,930
Okay, you can't say that. Let's go.
What? I'm just trying to make sure she's
299
00:16:08,930 --> 00:16:09,930
black enough for you.
300
00:16:10,030 --> 00:16:11,030
You know what, Jason?
301
00:16:11,330 --> 00:16:12,330
I'll handle this.
302
00:16:13,630 --> 00:16:14,730
What the hell is your problem?
303
00:16:15,030 --> 00:16:18,710
What? I'm just trying to help you out.
Well, you're disrupting my studio time.
304
00:16:18,990 --> 00:16:19,990
What's going on?
305
00:16:21,370 --> 00:16:22,370
You know what?
306
00:16:22,730 --> 00:16:23,730
Everybody take five.
307
00:16:24,390 --> 00:16:25,390
I cannot do that.
308
00:16:26,330 --> 00:16:27,590
Everybody, let's get out of here. Come
on.
309
00:16:28,040 --> 00:16:29,320
Five. Give him a minute.
310
00:16:29,540 --> 00:16:30,540
A minute.
311
00:16:33,900 --> 00:16:38,320
Look, I know you're tripping because I
got studio time before you, but that's
312
00:16:38,320 --> 00:16:40,880
not my fault, so take all that somewhere
else.
313
00:16:41,340 --> 00:16:43,640
You know what? I was just trying to make
a point to Jason.
314
00:16:43,900 --> 00:16:45,840
And what point is that? That you're rude
and obnoxious?
315
00:16:46,480 --> 00:16:47,640
I don't have time for this.
316
00:16:48,280 --> 00:16:53,660
Look, okay, all right. I'm sorry that I
got you all up in my drama.
317
00:16:54,060 --> 00:16:55,060
It's just that, I mean...
318
00:16:56,970 --> 00:16:59,830
I've been at this label for over three
months now, and all of a sudden, I'm not
319
00:16:59,830 --> 00:17:00,830
black enough?
320
00:17:00,990 --> 00:17:02,210
Girl, that's messed up.
321
00:17:02,610 --> 00:17:03,930
But everybody's got something.
322
00:17:04,589 --> 00:17:05,589
Even me.
323
00:17:05,930 --> 00:17:07,310
Yeah, you got studio time.
324
00:17:08,109 --> 00:17:09,109
Oh, listen.
325
00:17:09,250 --> 00:17:16,109
Last night, I saw about a photo shoot,
326
00:17:16,190 --> 00:17:18,730
and they pull out a rack of size twos.
327
00:17:19,430 --> 00:17:20,710
Now, do I look like a size two?
328
00:17:20,910 --> 00:17:21,970
You got a photo shoot?
329
00:17:22,490 --> 00:17:26,089
Yeah, but they photographed me in a
man's big and tall shirt.
330
00:17:27,080 --> 00:17:28,080
And.
331
00:17:36,660 --> 00:17:39,800
Could you buy me a day in your life?
332
00:17:41,840 --> 00:17:44,860
When I'm wearing the clothes that you
wear.
333
00:17:46,320 --> 00:17:49,700
Could you give me your dimes for a day?
334
00:17:51,120 --> 00:17:54,060
And just for one day, take my place.
335
00:17:56,040 --> 00:17:58,540
See, Mama said that I am beautiful.
336
00:17:59,660 --> 00:18:04,060
Yeah. And I am lovely the way that I am.
337
00:18:05,480 --> 00:18:12,240
But if I am so sweet, oh, I want life.
Just give me what you have, what you
338
00:18:12,240 --> 00:18:13,940
have, what you have.
339
00:18:15,760 --> 00:18:20,020
Or could I get away being you for a day?
Oh, I wonder if I can.
340
00:18:20,540 --> 00:18:23,880
Put me in a box for a little while.
Tomorrow take me out.
341
00:18:25,390 --> 00:18:29,250
Am I already as lovely as you? Are you
in my window pane?
342
00:18:29,790 --> 00:18:32,470
Looking back at me saying, here I am.
343
00:18:32,850 --> 00:18:34,490
Girl, you're beautiful.
344
00:18:42,730 --> 00:18:46,150
Listen, the way I see it, we got one of
two choices.
345
00:18:47,010 --> 00:18:51,850
We can give up and leave, or we can stay
in the game and change the game.
346
00:18:52,430 --> 00:18:54,450
I plan to stay in the game and win.
347
00:18:55,080 --> 00:18:56,080
The game.
348
00:18:58,540 --> 00:18:59,540
Damn.
349
00:19:00,020 --> 00:19:02,940
I guess this is really hard for us black
women.
350
00:19:03,880 --> 00:19:05,380
Hold up, girl. You black?
351
00:19:06,840 --> 00:19:08,400
Oh, my God, yes!
352
00:19:09,740 --> 00:19:10,880
Damn, girl, lighten up.
353
00:19:11,620 --> 00:19:12,620
Lighten up.
354
00:19:17,320 --> 00:19:20,460
I don't care who you are. I just want it
done. Who are you? Are you new?
355
00:19:22,040 --> 00:19:23,040
I gotta go.
356
00:19:24,100 --> 00:19:25,540
Um, hey, Miss Duncan.
357
00:19:26,080 --> 00:19:28,820
I've been looking for you. My name is
Lynn Searcy. I'm one of the musicians.
358
00:19:28,860 --> 00:19:30,040
Yes, Lynn, I know who you are.
359
00:19:31,040 --> 00:19:35,200
Look, I know that you guys have been
having problems figuring out a way to
360
00:19:35,200 --> 00:19:36,420
market me because I'm biracial.
361
00:19:37,520 --> 00:19:39,780
And I know that you want me to make some
changes.
362
00:19:40,020 --> 00:19:41,020
I get that.
363
00:19:41,560 --> 00:19:43,340
The way I see it is I have two choices.
364
00:19:43,680 --> 00:19:45,300
Stay in the game and move on.
365
00:19:46,340 --> 00:19:51,480
But I'm not 23, so I don't have time to
wait around for you to figure out that
366
00:19:51,480 --> 00:19:53,040
I'm good because I'm damn good.
367
00:19:53,590 --> 00:19:56,370
But I need to sing my song for my life.
368
00:19:57,390 --> 00:20:00,910
So I guess the long and short of it is,
I'm choosing to move on.
369
00:20:01,870 --> 00:20:03,310
Actually, Lynn, you don't have two
choices.
370
00:20:04,070 --> 00:20:05,070
You have one.
371
00:20:05,390 --> 00:20:08,490
And that's to fulfill the terms of the
contract you signed with us.
372
00:20:08,930 --> 00:20:13,130
So the long and short of it really is,
for the next two years, we own you.
373
00:20:14,010 --> 00:20:17,330
Whether you want to do anything to
advance your career, that's on you.
28533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.