All language subtitles for Girlfriends s08e12 Whats Black a Lackin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,759 --> 00:00:06,040 Monica, two trimesters down and one to go. I think we all just have one 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,860 question. Yes, it's mine. 3 00:00:09,060 --> 00:00:12,820 Nobody cares if you're the daddy. We have presents to buy. 4 00:00:13,160 --> 00:00:17,440 We need to know. Pink or blue? Pink or blue? Go for yellow. 5 00:00:17,800 --> 00:00:19,380 Because we've chosen not to know. 6 00:00:20,180 --> 00:00:21,340 Wait, why not? 7 00:00:22,040 --> 00:00:23,040 Monica. What? 8 00:00:23,500 --> 00:00:28,020 Statistics show that parents feel a deeper personal connection and bond more 9 00:00:28,020 --> 00:00:30,840 easily if they know the baby's gender before birth. 10 00:00:31,420 --> 00:00:32,880 Really? No. 11 00:00:34,180 --> 00:00:35,640 But it sounds legit, huh? 12 00:00:36,600 --> 00:00:39,460 Oh, Monica, quit being so cheap. 13 00:00:39,840 --> 00:00:44,100 You've got that good senior partner PPO. You can tell the sex of the baby and 14 00:00:44,100 --> 00:00:46,000 the IQ all for a $5 copay. 15 00:00:46,260 --> 00:00:47,840 Well, I don't want to be surprised. 16 00:00:48,180 --> 00:00:49,500 Besides, what if they're wrong? 17 00:00:50,200 --> 00:00:53,590 Look. When my mother was pregnant with me, she was told she was having a boy. 18 00:00:53,690 --> 00:00:54,750 And then I popped out. 19 00:00:54,970 --> 00:00:58,550 And it's been downhill for the two of us ever since. So, no, I don't want to 20 00:00:58,550 --> 00:00:59,550 know the sex of the baby. 21 00:00:59,750 --> 00:01:04,050 I am trying to break the curse. Well, I don't need any high -tech futuristic 22 00:01:04,050 --> 00:01:05,930 technology to tell me what I already know. 23 00:01:06,250 --> 00:01:08,850 I mean, I can tell it's a girl by the way you're carrying the baby out hot. 24 00:01:09,710 --> 00:01:12,110 Darnell. Yeah, ma 'am. Your wife don't know Jack. 25 00:01:12,690 --> 00:01:15,150 I happen to know that the baby is going to be one of us. 26 00:01:15,590 --> 00:01:17,430 Oh, man, that's great. That is great! 27 00:01:17,830 --> 00:01:22,210 Well, Darnell, I'm glad you think I mixed a great drink, but you don't have 28 00:01:22,210 --> 00:01:23,330 get so excited about it. 29 00:01:23,850 --> 00:01:25,170 Oh, my bad, my bad. 30 00:01:25,850 --> 00:01:28,230 I just really like the taste of a potent potable. 31 00:01:30,930 --> 00:01:34,370 All right, man, I'm judging from the way you just made me look like a punk that 32 00:01:34,370 --> 00:01:37,370 you don't want anyone to know. No, especially not Monica. 33 00:01:37,730 --> 00:01:41,570 If she finds out I know the sex of the baby, she's gonna gut me like a fish. 34 00:02:09,000 --> 00:02:12,740 you find out the sex of the baby if Monica doesn't know. I asked the doctor. 35 00:02:13,380 --> 00:02:15,360 I've got to know what's what and who's got what. 36 00:02:16,920 --> 00:02:19,200 And my little Willie is packing. 37 00:02:22,220 --> 00:02:24,940 Hey, guys. 38 00:02:25,660 --> 00:02:30,300 Sorry I'm late. I had to stop by the store and pick up food for the party. 39 00:02:30,620 --> 00:02:31,700 So where's the food? 40 00:02:32,440 --> 00:02:33,880 You got me. 41 00:02:35,210 --> 00:02:38,150 To tell you the truth, I totally forgot that I volunteered to host movie night 42 00:02:38,150 --> 00:02:39,990 until I pulled up and saw you guys' cars. 43 00:02:40,830 --> 00:02:42,390 So, what's the movie? What? 44 00:02:43,190 --> 00:02:45,030 Oops. That was on me, too. 45 00:02:46,270 --> 00:02:50,710 Bitch, I'm missing my Pop Chef marathon to watch nothing, to eat nothing. 46 00:02:51,250 --> 00:02:54,450 You owe $10 to the bitch, darling. Bitch, you owe $10. I paid for you last 47 00:02:55,850 --> 00:03:00,370 Oh, and for keeping track, then, you owe me for that little, uh, melee at the 48 00:03:00,370 --> 00:03:01,470 Chinese Donuts, don't you? 49 00:03:02,110 --> 00:03:05,770 If I have to listen to y 'all haggle about that damn jar one more gin, I'm 50 00:03:05,770 --> 00:03:06,770 to need one more gin. 51 00:03:08,470 --> 00:03:10,670 How much money is in that jar? 52 00:03:10,970 --> 00:03:11,969 Eighty dollars. 53 00:03:11,970 --> 00:03:14,910 Oh. Well, that's not that bad. It's our ninth jar. 54 00:03:16,750 --> 00:03:18,930 So, in other words, that jar ain't doing squat. 55 00:03:19,310 --> 00:03:21,430 No. No. And you know why? 56 00:03:21,890 --> 00:03:25,430 Because we've become too dependent on that word. We have lost all of our 57 00:03:25,430 --> 00:03:26,790 creativity. Mm -hmm. 58 00:03:27,350 --> 00:03:29,130 We've just grown lazy. 59 00:03:29,330 --> 00:03:31,450 Uh -huh. We are just phoning it in. 60 00:03:31,650 --> 00:03:34,410 Yeah, Joan, you're right. There was a time when we could verbally crush each 61 00:03:34,410 --> 00:03:36,150 other's spirits without nary a B word. 62 00:03:37,010 --> 00:03:38,990 Oh, good times. 63 00:03:43,830 --> 00:03:45,010 Hey, Jason. 64 00:03:45,390 --> 00:03:47,690 Hey, I just want to stop by and drop off a couple of songs. 65 00:03:47,910 --> 00:03:51,490 Great. Lynn, let me introduce you to the newest artist at Dirty Girl Records. 66 00:03:51,810 --> 00:03:54,630 She's a hip, amazingly hot young artist, and she is Chrisette Michelle, 67 00:03:54,990 --> 00:03:57,010 Chrisette Lynn Searcy, a .k .a. Indigo Sky. 68 00:03:57,470 --> 00:03:58,750 She's a hip, amazingly hot artist. 69 00:03:59,170 --> 00:04:00,250 Ah, you forgot to say young. 70 00:04:00,570 --> 00:04:01,570 Ooh, no, I didn't. 71 00:04:03,450 --> 00:04:04,448 I'm kidding. 72 00:04:04,450 --> 00:04:05,930 I kid. I'm a kidster. 73 00:04:06,450 --> 00:04:08,550 No, I'm terrible at jokes, though. That's why I'm A &R. 74 00:04:09,470 --> 00:04:11,850 Chrisette, nice to meet you. Nice to meet you, Lynn. 75 00:04:12,790 --> 00:04:14,270 Oh, I'm going to take this, girls. 76 00:04:14,670 --> 00:04:15,670 You got me, girl. 77 00:04:16,209 --> 00:04:18,990 Yep. Oh, yeah. I'm closing the deal as we speak. Yeah, I'm sitting here at 78 00:04:18,990 --> 00:04:19,990 Spago's with him. 79 00:04:20,329 --> 00:04:22,930 Can someone get another Perrier for Diddy's Park? 80 00:04:24,070 --> 00:04:25,550 You get used to him. Really? 81 00:04:25,890 --> 00:04:27,430 No. At least you get numb to him. 82 00:04:29,050 --> 00:04:30,050 My God. 83 00:04:30,290 --> 00:04:31,490 I can't believe I'm here. 84 00:04:31,850 --> 00:04:33,910 I can't believe I'm looking at a real gold record. 85 00:04:34,430 --> 00:04:38,030 I can't believe I found Phil Fresh off the bus. Although I did just get off the 86 00:04:38,030 --> 00:04:39,690 bus. Well, it was a shuttle, actually. 87 00:04:40,270 --> 00:04:41,270 From LAX. 88 00:04:42,530 --> 00:04:43,530 I'll sit up now. 89 00:04:44,730 --> 00:04:49,760 No. I was excited, too. I mean, I'd never actually seen a paycheck written 90 00:04:49,760 --> 00:04:50,760 to me. 91 00:04:52,600 --> 00:04:55,960 Okay, so, do you think you need to know about this place? 92 00:04:56,580 --> 00:05:00,660 First, always use the bathroom on the executive floor because there's more 93 00:05:00,660 --> 00:05:01,660 one reason. 94 00:05:03,880 --> 00:05:05,700 They call this place Dirty Girl. 95 00:05:06,300 --> 00:05:07,960 I'll just wait till I get home. 96 00:05:08,380 --> 00:05:09,380 Any other tips? 97 00:05:09,960 --> 00:05:12,080 Well, don't let the wait get to you. 98 00:05:12,980 --> 00:05:15,500 Wait? You don't like these thighs, skinny girl. 99 00:05:17,000 --> 00:05:20,820 No, no, no, no. I'm not talking about your weight. I'm talking about the wait 100 00:05:20,820 --> 00:05:21,820 time to get in the studio. 101 00:05:22,380 --> 00:05:26,140 But it'll be worth it. And Dirty Girl works with the best producers. Like 102 00:05:26,140 --> 00:05:29,080 now, I'm on the list to work with Marco and Joe. They're supposed to be the next 103 00:05:29,080 --> 00:05:30,460 Jimmy Jam and Terry Lewis. 104 00:05:31,200 --> 00:05:34,260 Well, I heard they're supposed to be the next Pharrell and Chad Hugo. 105 00:05:34,820 --> 00:05:38,100 But either way, I can't wait to get in the studio and start working with them 106 00:05:38,100 --> 00:05:42,220 tomorrow. Now what now? Yeah, they said they wanted to fast track my album. 107 00:05:42,340 --> 00:05:43,340 Girl, pinch me. 108 00:05:44,960 --> 00:05:47,160 Where are you going? 109 00:05:47,560 --> 00:05:48,720 Push some damn buttons. 110 00:05:49,640 --> 00:05:52,300 Look, Ward, I need a table at Spago's with Diddy. 111 00:05:52,800 --> 00:05:56,000 Well, he's in the Rolodex. Check D for Diddy, then P for P. Diddy. 112 00:05:58,200 --> 00:06:01,160 Yep, well, then Pup for Pup Daddy. Look, find it, Ward. 113 00:06:01,640 --> 00:06:02,760 Jason! Yes, Lynn? 114 00:06:03,500 --> 00:06:06,780 I heard that Crescent is working with Marco and Joe tomorrow. 115 00:06:07,120 --> 00:06:08,120 Yeah. 116 00:06:08,720 --> 00:06:09,720 What's that about? 117 00:06:09,950 --> 00:06:12,890 I signed with you way before her. I've been sitting around twiddling my thumbs 118 00:06:12,890 --> 00:06:15,250 for like three months now. I know, hon, but she's on a different track. 119 00:06:16,250 --> 00:06:17,630 Well, how do I get on that track? 120 00:06:17,970 --> 00:06:21,090 Because if it's about waiting for producers, I don't really need them. I 121 00:06:21,090 --> 00:06:23,410 in like 15 tracks that you raved about. Just go out with them. 122 00:06:24,010 --> 00:06:25,030 Well... Well, what? 123 00:06:25,570 --> 00:06:28,630 I mean, you say they're hot. You say, great job, and you go, Sky, what is 124 00:06:28,750 --> 00:06:31,610 Oh, they are hot. They are hot, but it's not a creative issue. It's more of a 125 00:06:31,610 --> 00:06:33,530 timing slash marketing issue. 126 00:06:34,150 --> 00:06:38,590 Okay, well, then let me help you out. It's time to market me. And we will. 127 00:06:38,950 --> 00:06:40,870 When? When we figure out a strategy. 128 00:06:41,690 --> 00:06:44,130 Okay, it's me, it's my music. What's there to figure out? 129 00:06:44,450 --> 00:06:46,450 Lynn, it's delicate, okay? 130 00:06:47,430 --> 00:06:52,030 Well, Jason, you're looking at a world -class bush beater, so don't beat around 131 00:06:52,030 --> 00:06:53,030 my bush. 132 00:06:53,790 --> 00:06:55,650 You know, unless it'll speed things up. 133 00:06:58,390 --> 00:07:01,430 Look, I don't even know if I should be telling you this, but... But what? 134 00:07:08,300 --> 00:07:09,920 Some people around here don't know what to do with you. 135 00:07:10,660 --> 00:07:11,660 What does that mean? 136 00:07:12,120 --> 00:07:15,600 Well, hey, you know me. I'm a straight shooter. I don't see things in black and 137 00:07:15,600 --> 00:07:20,180 white. But some people around here do, and those people don't think you're 138 00:07:20,180 --> 00:07:21,180 enough. 139 00:07:26,840 --> 00:07:30,060 Excuse me, but what do you mean by not black enough? 140 00:07:30,900 --> 00:07:32,040 Well, take Chrisette Michelle. 141 00:07:32,840 --> 00:07:33,840 She looks black. 142 00:07:34,040 --> 00:07:35,260 She sounds black. 143 00:07:35,840 --> 00:07:36,840 And you... 144 00:07:38,400 --> 00:07:39,400 Not so much. 145 00:07:39,900 --> 00:07:40,900 Okay. 146 00:07:41,060 --> 00:07:42,360 What is sounding black? 147 00:07:42,900 --> 00:07:47,360 Okay. You know how you're like, flowers and rainbows and kittens and puppies. 148 00:07:47,580 --> 00:07:50,520 And she's more like, oh, oh, oh, shocker cow. 149 00:07:53,420 --> 00:07:55,820 Oh, my God. This is so insulting. 150 00:07:56,100 --> 00:07:57,100 It's reality. 151 00:07:57,680 --> 00:07:59,640 We just need to find a clear identity for you. 152 00:08:00,240 --> 00:08:01,500 Maybe we darken your photos. 153 00:08:01,840 --> 00:08:04,840 What? Yeah, you wrote some Alicia Keys type songs. Write a song about hair 154 00:08:04,840 --> 00:08:06,180 grease. Do a couple of shocker cons. 155 00:08:07,920 --> 00:08:11,120 And then by your narrow -minded standards, I would be black enough. 156 00:08:11,480 --> 00:08:13,460 Hey, I'm not trying to be offensive, Lynn. 157 00:08:13,800 --> 00:08:16,440 But we just need to be able to market you in order to sell your albums. That's 158 00:08:16,440 --> 00:08:17,440 just the way it goes. 159 00:08:17,580 --> 00:08:20,640 No, that's not the way it goes. Because I'm the same color and I'm doing the 160 00:08:20,640 --> 00:08:22,540 same music I was when you first signed me. 161 00:08:22,780 --> 00:08:23,860 You knew what you were getting? 162 00:08:24,560 --> 00:08:27,160 And since apparently you don't know how to market me, I need to talk to the 163 00:08:27,160 --> 00:08:28,159 president of the label. 164 00:08:28,160 --> 00:08:30,580 Lynn, who do you think this decision came from? 165 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 You got me, go. 166 00:08:34,200 --> 00:08:35,200 What'd you find, Ward? 167 00:08:35,860 --> 00:08:36,860 Combs? 168 00:08:37,669 --> 00:08:39,270 Combs. What's his name doing under combs? 169 00:08:42,429 --> 00:08:43,429 $300 a foot? 170 00:08:43,590 --> 00:08:45,950 Uh -huh. Okay, yours the diddy ass has gone berserk. 171 00:08:46,270 --> 00:08:47,270 Oh, really? 172 00:08:47,590 --> 00:08:48,109 Uh -huh. 173 00:08:48,110 --> 00:08:50,230 Well, miss sassy. 174 00:08:51,650 --> 00:08:53,030 Oh, I got nothing. 175 00:08:53,570 --> 00:08:55,970 Have we up and lost our piss? 176 00:08:56,350 --> 00:09:00,390 I know, Maya. What's wrong with us? Are we trying too hard? Have we lost our raw 177 00:09:00,390 --> 00:09:04,310 edge? Oh, girl, I got my raw edge. You're just a stuck -up old... Go with 178 00:09:04,430 --> 00:09:07,810 No, go with it. I just want to say an old bitch. Yes, ma 'am. 179 00:09:08,270 --> 00:09:09,270 You can't. 180 00:09:09,910 --> 00:09:15,270 Well, you know, I look at you. Mm -hmm. And, old bitch, it just feels so right. 181 00:09:16,910 --> 00:09:17,910 Hey. 182 00:09:18,230 --> 00:09:19,230 Hey, y 'all. 183 00:09:19,330 --> 00:09:23,270 Oh, what's with the long face? Some new tragedy? 184 00:09:23,830 --> 00:09:27,110 Yeah. Been listening to Cher's half -breed again? 185 00:09:27,910 --> 00:09:30,150 Oh, wait. I can still limp. 186 00:09:30,390 --> 00:09:31,530 Would you two just shut up? 187 00:09:32,170 --> 00:09:33,970 Nobody wants to hear your hateful crap. 188 00:09:35,950 --> 00:09:42,010 just trying to sharpen up our quippage um lynn what's going on 189 00:09:42,010 --> 00:09:46,850 well according to dirty girl records they won't let me in the studio because 190 00:09:46,850 --> 00:09:52,150 not and i quote black enough and they don't know how to market me that's crazy 191 00:09:52,150 --> 00:09:58,410 okay well newsflash this is america and if you're half a quarter or an eighth 192 00:09:58,780 --> 00:09:59,559 You're black. 193 00:09:59,560 --> 00:10:02,140 Yeah, well, it's been my whole life. I mean, it used to be I had to prove to 194 00:10:02,140 --> 00:10:05,460 black people I'm black enough, and now I got white people asking me why thing 195 00:10:05,460 --> 00:10:06,460 instead of thing. 196 00:10:09,460 --> 00:10:13,100 I'm just sick of people trying to force me to check a box so they have a 197 00:10:13,100 --> 00:10:15,960 category to put me in. And why can't there be a box for none of your damn 198 00:10:15,960 --> 00:10:17,160 business? Why do you want to know? 199 00:10:17,560 --> 00:10:21,800 Uh, well, because all of that won't fit on one line. 200 00:10:23,660 --> 00:10:24,660 Hey, baby! 201 00:10:24,780 --> 00:10:25,780 Hey! 202 00:10:26,100 --> 00:10:27,100 Did you guys have fun? 203 00:10:27,550 --> 00:10:31,010 If you consider getting your asses whooped by some nuns fun, then yeah, we 204 00:10:31,010 --> 00:10:33,070 blast. I'd still say that was a hustle. 205 00:10:33,370 --> 00:10:35,170 That one sister had an Adam's apple. 206 00:10:35,790 --> 00:10:41,550 Oh, speaking of Adam's apples, Maya, we are having a ball. 207 00:10:44,630 --> 00:10:45,870 Thank you. Thank you. 208 00:10:46,830 --> 00:10:51,690 I thought nobody was supposed to know. It's okay if Maya knows. Good, because I 209 00:10:51,690 --> 00:10:52,690 already told her. 210 00:10:53,770 --> 00:10:55,470 I'm so excited I've been telling everybody. 211 00:10:56,030 --> 00:10:58,590 Co -workers and a dry cleaner. That man nun. 212 00:10:59,810 --> 00:11:01,110 You know who I forgot to tell? 213 00:11:01,970 --> 00:11:02,970 Mama! 214 00:11:03,190 --> 00:11:05,390 I'm going to text her right now. 215 00:11:06,070 --> 00:11:08,510 Oh, your mom's in the texting? That's hip. 216 00:11:08,950 --> 00:11:09,849 No, not really. 217 00:11:09,850 --> 00:11:13,430 Her spastic esophagus makes it hard for her to talk at times. So we text. 218 00:11:14,390 --> 00:11:17,170 Well, William, you better be careful who you tell if you know what Monica to 219 00:11:17,170 --> 00:11:17,789 find out. 220 00:11:17,790 --> 00:11:20,210 Oh! Oh, Mama and Monica don't talk. 221 00:11:20,750 --> 00:11:23,370 No, not since that one Thanksgiving when we went quail hunting. 222 00:11:23,770 --> 00:11:26,610 Mama wanted Monica to wear the decoy hat to draw out the quail. 223 00:11:27,070 --> 00:11:28,070 Oh, no! 224 00:11:28,350 --> 00:11:29,650 Oh, no! Undo! 225 00:11:30,490 --> 00:11:31,550 Undo! What's wrong? 226 00:11:32,190 --> 00:11:36,010 I meant to type in Mama, and we were talking about Monica, and I got all 227 00:11:36,010 --> 00:11:39,030 discombobulated, and now I sent the sex of the baby to Monica. 228 00:11:40,230 --> 00:11:42,530 Did she reply? 229 00:11:43,450 --> 00:11:44,450 Not yet. 230 00:11:45,090 --> 00:11:48,410 She's probably too busy whittling a shiv to bury in my stupid skull. 231 00:11:48,650 --> 00:11:49,970 Hey, William, slow down. 232 00:11:50,430 --> 00:11:52,450 You want to give her a better target? No way! 233 00:11:53,470 --> 00:11:56,470 Calm down, okay? She's at the spa with Joan. She probably hasn't even gotten 234 00:11:56,470 --> 00:11:57,229 text yet. 235 00:11:57,230 --> 00:11:58,230 You think? 236 00:11:59,490 --> 00:12:01,730 Okay, William, who are you calling? The spa. 237 00:12:02,130 --> 00:12:03,430 Maybe I can save this. 238 00:12:05,230 --> 00:12:08,530 William, I am in the middle of a facial. 239 00:12:09,350 --> 00:12:10,670 Hush up, woman. I need your help. 240 00:12:11,110 --> 00:12:14,950 Look, I accidentally sent Monica a text telling her the sex of our baby. 241 00:12:15,430 --> 00:12:16,630 I thought you guys didn't know. 242 00:12:16,890 --> 00:12:17,890 I know. 243 00:12:18,230 --> 00:12:19,230 But I know. 244 00:12:19,750 --> 00:12:21,310 And she doesn't know that I know. 245 00:12:22,030 --> 00:12:26,530 But if she knows that I know, and I let her know that I know, well, that's going 246 00:12:26,530 --> 00:12:30,310 to be, you know... A no -no? 247 00:12:31,290 --> 00:12:32,730 No, my funeral, fool! 248 00:12:34,310 --> 00:12:36,770 William, let me get this straight. 249 00:12:37,150 --> 00:12:41,490 You want me to cut my facial short, bust into your wife's massage session, steal 250 00:12:41,490 --> 00:12:45,830 her locker key, break into her locker, and erase your fool message all without 251 00:12:45,830 --> 00:12:46,830 her being the wiser? 252 00:12:47,230 --> 00:12:48,230 Too much. 253 00:13:23,359 --> 00:13:24,359 Oh, no. 254 00:13:24,820 --> 00:13:26,100 Can you hit my spot? 255 00:13:26,340 --> 00:13:28,020 You know how I like it, Jean -Luc. 256 00:13:30,580 --> 00:13:31,580 Mon dieu. 257 00:13:33,980 --> 00:13:36,580 Are you going to rub my earlobes or what? 258 00:13:36,880 --> 00:13:37,880 Oh, yeah. 259 00:13:40,400 --> 00:13:42,600 Oh, yeah, that's good. 260 00:13:43,520 --> 00:13:47,440 Oh, yeah. Wait a second. Let me take off this key. Yeah. All right, go ahead. 261 00:13:49,440 --> 00:13:50,680 Oh, that's nice. 262 00:13:54,040 --> 00:13:55,040 I'm sorry. 263 00:13:55,500 --> 00:13:58,240 You're going to have to stop. Something in here smells like my friend Joan's 264 00:13:58,240 --> 00:13:59,240 perfume. 265 00:13:59,360 --> 00:14:03,160 Every time I smell that thing, it makes me want to puke. 266 00:14:05,000 --> 00:14:07,920 Hey, I get lots of compliments on that, missy. 267 00:14:10,640 --> 00:14:11,640 Joan! 268 00:14:12,060 --> 00:14:13,860 Joan, what the hell are you doing in here? 269 00:14:14,540 --> 00:14:18,880 I was wondering what you're doing in my 515 slot. 270 00:14:19,220 --> 00:14:20,700 What? I don't know. 271 00:14:21,580 --> 00:14:24,520 Okay, Joan, does this in any way look like my I'm playing face? 272 00:14:26,800 --> 00:14:27,800 Fine. 273 00:14:29,600 --> 00:14:32,660 William accidentally sent you a text revealing the sex of the baby, and I was 274 00:14:32,660 --> 00:14:34,380 supposed to go in and delete it so that you wouldn't find out. 275 00:14:34,860 --> 00:14:36,000 Where are you going? 276 00:14:36,340 --> 00:14:37,720 To Little Shiz. 277 00:14:58,180 --> 00:15:00,980 Lynn, what are you doing here? I'm here to speak to the president of the label. 278 00:15:01,300 --> 00:15:04,060 Someone won't be down until later, and we've already talked about this. That's 279 00:15:04,060 --> 00:15:05,660 why I need to speak to the president of the label. 280 00:15:06,160 --> 00:15:07,880 Hey, Lynn, I didn't know you were coming down. 281 00:15:08,580 --> 00:15:09,580 Hey. 282 00:15:10,080 --> 00:15:14,000 Just wanted to come down, show some support, you know, see firsthand, well, 283 00:15:14,100 --> 00:15:16,840 secondhand, what it's like to be black in the studio. 284 00:15:17,160 --> 00:15:19,180 Black in the studio? I mean back in the studio. 285 00:15:20,100 --> 00:15:24,880 Hey, Marco, Joe, and Cersei, the one that you don't know what to do with. 286 00:15:25,360 --> 00:15:26,640 Yeah, that's great. I don't care. 287 00:15:27,580 --> 00:15:30,420 Grisette, what you did was so great. Can I run a few thoughts with you? 288 00:15:30,720 --> 00:15:33,080 Just one second. Go on. Do you. 289 00:15:36,460 --> 00:15:40,380 When you hit the measure, can we try to sing it on the upbeat? 290 00:15:40,880 --> 00:15:41,880 Okay, like this. 291 00:15:44,160 --> 00:15:45,019 It's perfect. 292 00:15:45,020 --> 00:15:46,880 It's perfect. That's great. It's very black. 293 00:15:49,160 --> 00:15:52,920 And when we get to the cadence, if you could try to sing in an octave higher. 294 00:15:58,030 --> 00:15:59,150 You got it. It's perfect. 295 00:15:59,350 --> 00:16:00,350 Yeah, bossy. 296 00:16:01,230 --> 00:16:04,770 I don't know. Kind of muddies it up a bit. Those notes were very white. You 297 00:16:04,770 --> 00:16:05,810 might want to pick some black notes. 298 00:16:06,210 --> 00:16:08,930 Okay, you can't say that. Let's go. What? I'm just trying to make sure she's 299 00:16:08,930 --> 00:16:09,930 black enough for you. 300 00:16:10,030 --> 00:16:11,030 You know what, Jason? 301 00:16:11,330 --> 00:16:12,330 I'll handle this. 302 00:16:13,630 --> 00:16:14,730 What the hell is your problem? 303 00:16:15,030 --> 00:16:18,710 What? I'm just trying to help you out. Well, you're disrupting my studio time. 304 00:16:18,990 --> 00:16:19,990 What's going on? 305 00:16:21,370 --> 00:16:22,370 You know what? 306 00:16:22,730 --> 00:16:23,730 Everybody take five. 307 00:16:24,390 --> 00:16:25,390 I cannot do that. 308 00:16:26,330 --> 00:16:27,590 Everybody, let's get out of here. Come on. 309 00:16:28,040 --> 00:16:29,320 Five. Give him a minute. 310 00:16:29,540 --> 00:16:30,540 A minute. 311 00:16:33,900 --> 00:16:38,320 Look, I know you're tripping because I got studio time before you, but that's 312 00:16:38,320 --> 00:16:40,880 not my fault, so take all that somewhere else. 313 00:16:41,340 --> 00:16:43,640 You know what? I was just trying to make a point to Jason. 314 00:16:43,900 --> 00:16:45,840 And what point is that? That you're rude and obnoxious? 315 00:16:46,480 --> 00:16:47,640 I don't have time for this. 316 00:16:48,280 --> 00:16:53,660 Look, okay, all right. I'm sorry that I got you all up in my drama. 317 00:16:54,060 --> 00:16:55,060 It's just that, I mean... 318 00:16:56,970 --> 00:16:59,830 I've been at this label for over three months now, and all of a sudden, I'm not 319 00:16:59,830 --> 00:17:00,830 black enough? 320 00:17:00,990 --> 00:17:02,210 Girl, that's messed up. 321 00:17:02,610 --> 00:17:03,930 But everybody's got something. 322 00:17:04,589 --> 00:17:05,589 Even me. 323 00:17:05,930 --> 00:17:07,310 Yeah, you got studio time. 324 00:17:08,109 --> 00:17:09,109 Oh, listen. 325 00:17:09,250 --> 00:17:16,109 Last night, I saw about a photo shoot, 326 00:17:16,190 --> 00:17:18,730 and they pull out a rack of size twos. 327 00:17:19,430 --> 00:17:20,710 Now, do I look like a size two? 328 00:17:20,910 --> 00:17:21,970 You got a photo shoot? 329 00:17:22,490 --> 00:17:26,089 Yeah, but they photographed me in a man's big and tall shirt. 330 00:17:27,080 --> 00:17:28,080 And. 331 00:17:36,660 --> 00:17:39,800 Could you buy me a day in your life? 332 00:17:41,840 --> 00:17:44,860 When I'm wearing the clothes that you wear. 333 00:17:46,320 --> 00:17:49,700 Could you give me your dimes for a day? 334 00:17:51,120 --> 00:17:54,060 And just for one day, take my place. 335 00:17:56,040 --> 00:17:58,540 See, Mama said that I am beautiful. 336 00:17:59,660 --> 00:18:04,060 Yeah. And I am lovely the way that I am. 337 00:18:05,480 --> 00:18:12,240 But if I am so sweet, oh, I want life. Just give me what you have, what you 338 00:18:12,240 --> 00:18:13,940 have, what you have. 339 00:18:15,760 --> 00:18:20,020 Or could I get away being you for a day? Oh, I wonder if I can. 340 00:18:20,540 --> 00:18:23,880 Put me in a box for a little while. Tomorrow take me out. 341 00:18:25,390 --> 00:18:29,250 Am I already as lovely as you? Are you in my window pane? 342 00:18:29,790 --> 00:18:32,470 Looking back at me saying, here I am. 343 00:18:32,850 --> 00:18:34,490 Girl, you're beautiful. 344 00:18:42,730 --> 00:18:46,150 Listen, the way I see it, we got one of two choices. 345 00:18:47,010 --> 00:18:51,850 We can give up and leave, or we can stay in the game and change the game. 346 00:18:52,430 --> 00:18:54,450 I plan to stay in the game and win. 347 00:18:55,080 --> 00:18:56,080 The game. 348 00:18:58,540 --> 00:18:59,540 Damn. 349 00:19:00,020 --> 00:19:02,940 I guess this is really hard for us black women. 350 00:19:03,880 --> 00:19:05,380 Hold up, girl. You black? 351 00:19:06,840 --> 00:19:08,400 Oh, my God, yes! 352 00:19:09,740 --> 00:19:10,880 Damn, girl, lighten up. 353 00:19:11,620 --> 00:19:12,620 Lighten up. 354 00:19:17,320 --> 00:19:20,460 I don't care who you are. I just want it done. Who are you? Are you new? 355 00:19:22,040 --> 00:19:23,040 I gotta go. 356 00:19:24,100 --> 00:19:25,540 Um, hey, Miss Duncan. 357 00:19:26,080 --> 00:19:28,820 I've been looking for you. My name is Lynn Searcy. I'm one of the musicians. 358 00:19:28,860 --> 00:19:30,040 Yes, Lynn, I know who you are. 359 00:19:31,040 --> 00:19:35,200 Look, I know that you guys have been having problems figuring out a way to 360 00:19:35,200 --> 00:19:36,420 market me because I'm biracial. 361 00:19:37,520 --> 00:19:39,780 And I know that you want me to make some changes. 362 00:19:40,020 --> 00:19:41,020 I get that. 363 00:19:41,560 --> 00:19:43,340 The way I see it is I have two choices. 364 00:19:43,680 --> 00:19:45,300 Stay in the game and move on. 365 00:19:46,340 --> 00:19:51,480 But I'm not 23, so I don't have time to wait around for you to figure out that 366 00:19:51,480 --> 00:19:53,040 I'm good because I'm damn good. 367 00:19:53,590 --> 00:19:56,370 But I need to sing my song for my life. 368 00:19:57,390 --> 00:20:00,910 So I guess the long and short of it is, I'm choosing to move on. 369 00:20:01,870 --> 00:20:03,310 Actually, Lynn, you don't have two choices. 370 00:20:04,070 --> 00:20:05,070 You have one. 371 00:20:05,390 --> 00:20:08,490 And that's to fulfill the terms of the contract you signed with us. 372 00:20:08,930 --> 00:20:13,130 So the long and short of it really is, for the next two years, we own you. 373 00:20:14,010 --> 00:20:17,330 Whether you want to do anything to advance your career, that's on you. 28533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.