All language subtitles for Girlfriends s08e11 Adapt to Adopt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:05,570 So I put the six -inch speakers up front, and you still want the nine 2 00:00:05,570 --> 00:00:06,570 behind, right? 3 00:00:06,910 --> 00:00:09,050 Oh, I don't know. 4 00:00:09,750 --> 00:00:11,470 Nine inches seems awfully big. 5 00:00:11,770 --> 00:00:16,450 Well, I put this puppy in smaller spaces than this, and no one's ever 6 00:00:16,450 --> 00:00:17,450 complained. 7 00:00:18,350 --> 00:00:21,550 Oh, well, then let's give it a try. 8 00:00:22,130 --> 00:00:26,190 I'm going to set you up real nice with your extra thick table. 9 00:00:29,270 --> 00:00:30,270 Well... 10 00:00:33,400 --> 00:00:34,400 Plug it in. 11 00:00:37,960 --> 00:00:38,960 Lady. 12 00:00:39,560 --> 00:00:40,560 Hey, lady. 13 00:00:41,300 --> 00:00:43,700 Where exactly would you like me to put the nine -inch speakers? 14 00:00:44,300 --> 00:00:46,440 I don't know. 15 00:00:47,220 --> 00:00:48,220 Do what you want. 16 00:00:48,440 --> 00:00:51,740 I'll be right back. I'm going to go call my fiancé and get myself some sort of 17 00:00:51,740 --> 00:00:53,040 patch or something. 18 00:01:38,160 --> 00:01:39,160 I'm Allison King. 19 00:01:39,500 --> 00:01:42,200 I don't know where you found that baby, but he's not mine. Take him three doors 20 00:01:42,200 --> 00:01:43,300 down. She's got a grip of kids. 21 00:01:44,500 --> 00:01:47,260 No, this is my son, Aiden. We just moved in across the street. 22 00:01:47,680 --> 00:01:48,800 He's your son? Yeah. 23 00:01:49,560 --> 00:01:50,560 Oh. 24 00:01:50,780 --> 00:01:54,160 Okay, well, I'm not trying to stir up any trouble or anything, but I was 25 00:01:54,160 --> 00:01:57,980 neighborhood watching, and I saw you tongue -kissing a tall white man in 26 00:01:57,980 --> 00:02:00,340 who is clearly not Aiden's daddy. 27 00:02:01,960 --> 00:02:02,960 Yes, he is. 28 00:02:03,060 --> 00:02:04,220 That's my husband, Scott. 29 00:02:04,840 --> 00:02:05,840 Aiden is adopted. 30 00:02:08,460 --> 00:02:09,399 I'm sorry. 31 00:02:09,400 --> 00:02:10,539 Come in. 32 00:02:11,200 --> 00:02:12,200 Sorry, you know. 33 00:02:12,960 --> 00:02:15,360 He is so adorable. 34 00:02:16,260 --> 00:02:18,140 Oh, my God. 35 00:02:19,400 --> 00:02:20,400 Is he African? 36 00:02:22,220 --> 00:02:26,500 No, he was born here in L .A. Oh, okay. Well, I just figured. It was one of 37 00:02:26,500 --> 00:02:29,160 those Madonna, Angelina situations, you know. 38 00:02:29,400 --> 00:02:32,720 Oh, no. We didn't want to go overseas. Not when there's so many adoptable kids 39 00:02:32,720 --> 00:02:33,720 here in the States. 40 00:02:33,760 --> 00:02:34,760 That's beautiful. 41 00:02:36,060 --> 00:02:37,340 I'm Maya. Maya Wells. 42 00:02:37,610 --> 00:02:39,430 My husband Darnell and I moved in last summer. 43 00:02:39,850 --> 00:02:42,650 And we have one son, Jabari. He's almost 16. 44 00:02:43,710 --> 00:02:44,710 16? 45 00:02:44,910 --> 00:02:45,910 No way. 46 00:02:46,150 --> 00:02:47,910 What, did you have him when you were 16? 47 00:02:48,150 --> 00:02:49,150 And a half. 48 00:02:49,690 --> 00:02:54,970 Oh, well, I just stopped by because your lawn is so beautiful. I wanted to know 49 00:02:54,970 --> 00:02:55,970 who does your gardening. 50 00:02:56,030 --> 00:02:57,030 Oh, that would be Jabari. 51 00:02:57,330 --> 00:02:58,330 Oh, really? 52 00:02:58,450 --> 00:02:59,970 Well, it looks so professional. 53 00:03:00,290 --> 00:03:01,810 For you, it could be. 54 00:03:02,310 --> 00:03:03,610 How much are you willing to pay? 55 00:03:06,640 --> 00:03:07,760 Why am I here again? 56 00:03:08,680 --> 00:03:13,440 Because I am determined to finish Aaron's man room and I need your help. 57 00:03:13,440 --> 00:03:15,520 need to go in there and answer that man's question. 58 00:03:15,960 --> 00:03:17,620 I'm uncomfortable being alone with him. 59 00:03:17,920 --> 00:03:19,460 Did he get fresh with you? 60 00:03:19,780 --> 00:03:20,780 No. 61 00:03:22,260 --> 00:03:24,460 I got fresh with him. 62 00:03:24,720 --> 00:03:26,540 What? With Aaron in Iraq? 63 00:03:27,280 --> 00:03:29,220 You stateside slut. 64 00:03:31,800 --> 00:03:33,020 No, William. 65 00:03:34,250 --> 00:03:36,810 It's all in my head. I don't know what's going on. 66 00:03:37,870 --> 00:03:38,910 Well, what's the problem? 67 00:03:39,210 --> 00:03:41,410 Well, I've been fantasizing. 68 00:03:42,350 --> 00:03:43,530 The guy at the bank. 69 00:03:44,890 --> 00:03:45,890 Mailman. 70 00:03:46,310 --> 00:03:47,670 My electric toothbrush. 71 00:03:49,150 --> 00:03:51,010 It's all right, Joan. You're just missing Aaron. 72 00:03:51,270 --> 00:03:53,390 Well, I know that up here. 73 00:03:54,310 --> 00:03:56,650 But the message isn't getting to my lower decks. 74 00:03:57,970 --> 00:03:59,590 Well, you know how to scratch what itches. 75 00:03:59,930 --> 00:04:01,190 Well, of course I do. 76 00:04:01,770 --> 00:04:06,230 Okay, but I am engaged now, and Aaron is my designated scratcher. 77 00:04:07,250 --> 00:04:08,250 That's crazy. 78 00:04:08,890 --> 00:04:10,430 Nothing wrong with a little self -scratching. 79 00:04:11,570 --> 00:04:15,470 You know, now that Monica's pregnant, she prefers it. Hell, I prefer it. 80 00:04:15,830 --> 00:04:19,450 Because Big Papa knows what he likes, and when she's tired, she tends to 81 00:04:22,010 --> 00:04:23,010 I don't know. 82 00:04:23,210 --> 00:04:27,170 I mean, I only used to scratch when I didn't have anyone. 83 00:04:28,140 --> 00:04:31,760 Well, I couldn't find anyone. I just think I associate it with being a loser. 84 00:04:32,420 --> 00:04:33,420 No! 85 00:04:33,720 --> 00:04:34,720 It's empowering! 86 00:04:35,620 --> 00:04:37,560 You know, all your women's magazines say so. 87 00:04:38,160 --> 00:04:39,380 You should read them sometime. 88 00:04:40,060 --> 00:04:41,060 I do. 89 00:04:41,700 --> 00:04:42,940 Especially when I'm scratching. 90 00:04:47,560 --> 00:04:52,640 You know, even if I were to do it, I would fantasize about Aaron. And then I 91 00:04:52,640 --> 00:04:55,400 would just think about him over there, and I'd get sad, and I wouldn't even be 92 00:04:55,400 --> 00:04:56,400 able to do it anyway. 93 00:04:56,890 --> 00:05:00,470 Hell, I'm getting up off this hamster wheel. Look, go talk to Lynn. 94 00:05:00,750 --> 00:05:03,190 I'm sure she knows a thousand ways to scratch a cat. 95 00:05:03,650 --> 00:05:07,610 What does a cat have to do with... Oh. 96 00:05:09,790 --> 00:05:13,530 I'm telling you, Darnell, if Jabari gets enough lawns tomorrow, he'll be too 97 00:05:13,530 --> 00:05:14,930 tired to be chasing tail. 98 00:05:15,310 --> 00:05:16,350 He don't have to chase. 99 00:05:17,050 --> 00:05:19,310 That little girl's already blowing up his phone. 100 00:05:19,990 --> 00:05:23,330 Yeah, well, he'll be too tired to call them back if he's pushing a lawnmower. 101 00:05:23,590 --> 00:05:24,790 He needs to jump on this. 102 00:05:25,630 --> 00:05:28,490 She's got her own black son. He can cut grass once he learns to walk. 103 00:05:29,530 --> 00:05:32,510 What are you saying, Ma? Because they got a black child? He's supposed to do 104 00:05:32,510 --> 00:05:33,510 yard work? 105 00:05:33,630 --> 00:05:34,670 I'm not saying anything. 106 00:05:35,310 --> 00:05:39,350 I mean, you know, they're whites and they adopted a black child. 107 00:05:40,010 --> 00:05:41,330 What, you got a problem with that? 108 00:05:41,570 --> 00:05:42,570 No. 109 00:05:43,110 --> 00:05:45,090 I mean, what do you think? 110 00:05:46,290 --> 00:05:51,470 I think any time somebody takes in a child and loves them, oh, that's a good 111 00:05:51,470 --> 00:05:52,710 thing. Oh, really? 112 00:05:53,600 --> 00:05:57,700 Remember, Lynn was adopted by white people. Look how that hot mess turned 113 00:05:58,460 --> 00:06:00,560 Don't let one bad apple spoil the whole bunch. 114 00:06:02,360 --> 00:06:08,100 You know, Darnell, my point is that there are plenty of African -American 115 00:06:08,100 --> 00:06:11,640 out there needing homes and not enough black people signing up to take them. 116 00:06:12,420 --> 00:06:13,700 So what are you saying, Maya? 117 00:06:14,420 --> 00:06:19,840 I'm saying that we would be really, really good parents. 118 00:06:20,100 --> 00:06:22,900 You know, we've learned from all the mistakes that we've made with Jabari. 119 00:06:23,530 --> 00:06:26,330 All right, we want another baby, and there's a good chance that we can't have 120 00:06:26,330 --> 00:06:27,330 one. 121 00:06:28,090 --> 00:06:30,070 I don't know. Maybe we should think about adopting. 122 00:06:30,650 --> 00:06:32,370 I mean, what if it's not the same? 123 00:06:33,710 --> 00:06:34,790 Think about it, honestly. 124 00:06:35,250 --> 00:06:38,010 Do you think we're going to be able to love somebody else's baby as much as we 125 00:06:38,010 --> 00:06:40,290 loved our own? But it will be our own, Darnell. 126 00:06:40,670 --> 00:06:42,570 And you don't have to birth a baby to love it. 127 00:06:42,870 --> 00:06:46,530 I mean, look at the flip side. You know, Jabari's our own flesh and blood. That 128 00:06:46,530 --> 00:06:48,310 doesn't keep us from wanting to kill him every other day. 129 00:06:49,100 --> 00:06:53,460 And if we love this baby as much as we hate Jabari sometimes, please, we good 130 00:06:53,460 --> 00:06:54,460 go. 131 00:06:59,880 --> 00:07:01,500 Self -love doctor is in. 132 00:07:02,080 --> 00:07:03,140 So what's your problem? 133 00:07:03,700 --> 00:07:06,380 Well, I'm in a new place, I guess. 134 00:07:06,760 --> 00:07:08,520 And my old techniques don't work. 135 00:07:09,160 --> 00:07:10,900 What's your technique with your warm -up? 136 00:07:12,920 --> 00:07:17,420 Well, um, I usually make myself some dinner. Mm -hmm. 137 00:07:17,660 --> 00:07:21,520 And then I pour a glass of wine. Mm -hmm. And I light a candle. 138 00:07:21,820 --> 00:07:24,100 Oh, see, that's your problem right there. You're trying to date yourself. 139 00:07:24,820 --> 00:07:27,860 Well, when I do it, I don't want to feel tawdry and used. 140 00:07:29,440 --> 00:07:32,680 Listen, you don't need to romance the stone. You need to grind it. 141 00:07:34,160 --> 00:07:36,940 And I got all the tools you need in my love dungeon. 142 00:07:37,200 --> 00:07:39,440 Lynn, what have you done with my second bedroom? 143 00:07:39,800 --> 00:07:42,140 Nothing you'll ever see without a pre -arranged safe word. 144 00:07:43,680 --> 00:07:44,700 You know what? 145 00:07:45,420 --> 00:07:49,940 I don't want any of your nasty, don't -know -where -they've -been sex toys, 146 00:07:50,100 --> 00:07:52,560 okay? Well, if you don't know where they've been, you've got an even bigger 147 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 problem. 148 00:07:54,280 --> 00:07:58,340 But I'm not talking about toys. I'm talking about websites, DVDs, the black 149 00:07:58,340 --> 00:08:00,280 market video games that'll knock your thong off. 150 00:08:02,260 --> 00:08:07,800 Well, then... I don't know. I'm just... I'm with someone now. And I feel like 151 00:08:07,800 --> 00:08:09,320 doing it by myself just... 152 00:08:10,060 --> 00:08:14,180 The big step backwards. Sometimes moving backwards is just what you need to do 153 00:08:14,180 --> 00:08:15,180 to hit the spot. 154 00:08:16,500 --> 00:08:18,660 But I'm just saying, you've got to think of something. 155 00:08:19,520 --> 00:08:23,140 Because if you don't take care of that urge, something crazy might happen. 156 00:08:44,840 --> 00:08:45,980 You might have a point there. 157 00:08:46,720 --> 00:08:47,740 Oh, my God, guys. 158 00:08:49,520 --> 00:08:51,360 I have such big news, y 'all. 159 00:08:51,640 --> 00:08:54,620 Well, don't come in and bang my drum. I don't go to your house and bang Darnell. 160 00:08:56,440 --> 00:08:57,440 Now, what's your big news? 161 00:08:57,680 --> 00:09:01,500 Darnell and I have been Googling, talked to our pastor, and we've been praying 162 00:09:01,500 --> 00:09:06,660 on it, and we are ready. We went down to the county office, and we talked to a 163 00:09:06,660 --> 00:09:07,660 social worker. 164 00:09:08,040 --> 00:09:10,860 I thought you were finally getting around to doing something about Jabari. 165 00:09:13,390 --> 00:09:14,390 Ain't nothing wrong with Jabari. 166 00:09:14,670 --> 00:09:16,110 We're adopting a baby. 167 00:09:16,390 --> 00:09:17,870 For real? For real? Yeah. 168 00:09:18,410 --> 00:09:20,370 A baby? As in a human baby? 169 00:09:20,690 --> 00:09:21,930 In spite of Jabari? 170 00:09:23,610 --> 00:09:24,950 You know what? Forget you, Lan. 171 00:09:25,210 --> 00:09:26,210 I'm just kidding. 172 00:09:26,490 --> 00:09:27,550 It's great news. 173 00:09:29,670 --> 00:09:32,770 Yes. Oh, my God. It's so wonderful. Oh, thank you. 174 00:09:33,170 --> 00:09:34,330 I'm so happy for you guys. 175 00:09:34,770 --> 00:09:35,770 Me too. 176 00:09:36,470 --> 00:09:38,170 But what did you do all this soul searching? 177 00:09:38,530 --> 00:09:39,730 I mean, why didn't you just come talk to me? 178 00:09:39,970 --> 00:09:40,970 I'm adopted. 179 00:09:41,290 --> 00:09:42,510 Yeah, I know, girl. 180 00:09:43,260 --> 00:09:44,600 That's the one thing that gave us pause. 181 00:09:47,780 --> 00:09:49,540 So everyone here has adopted. 182 00:09:50,000 --> 00:09:54,040 Most of us went through the county. And we get together once a month just to 183 00:09:54,040 --> 00:09:58,480 check in with each other. Oh, wow. So everyone here has gone through the 184 00:09:58,480 --> 00:10:00,220 adoption drill. I know it twice. 185 00:10:00,700 --> 00:10:02,100 And we're already on our second. 186 00:10:02,700 --> 00:10:05,000 Grant's almost four. He's the one in the red shirt. 187 00:10:05,380 --> 00:10:06,380 Wow. 188 00:10:06,780 --> 00:10:07,780 He's a tank. 189 00:10:08,380 --> 00:10:11,440 Can you believe it? You know, he weighed three pounds at birth. 190 00:10:11,800 --> 00:10:12,940 His birth mother was on drugs. 191 00:10:14,520 --> 00:10:15,520 Is he okay? 192 00:10:15,800 --> 00:10:20,360 Well, they warned us there may be some developmental issues, but so far, so 193 00:10:20,360 --> 00:10:24,500 good. Well, how did you find out the mother was on drugs? You get a family 194 00:10:24,500 --> 00:10:27,400 history. Yeah, and you find out all kinds of things. 195 00:10:27,720 --> 00:10:29,800 Of course, sometimes you don't find out enough. 196 00:10:30,340 --> 00:10:33,740 I mean, there was that mess up with the Millers. Oh, yeah. 197 00:10:35,340 --> 00:10:37,880 Well, who were the Millers and what was the mess up? 198 00:10:40,010 --> 00:10:43,010 to be in the group, but now they're kids back in foster care. 199 00:10:43,550 --> 00:10:44,550 And they're divorced. 200 00:10:44,670 --> 00:10:45,670 But they're the exception. 201 00:10:46,150 --> 00:10:50,390 You know, it's awfully quiet in there. Let me see what those kids are up to. 202 00:10:50,630 --> 00:10:51,890 Oh, no, I'm sure they're going to be fine. 203 00:10:52,150 --> 00:10:53,370 Just don't give Grant any sugar. 204 00:10:53,630 --> 00:10:54,770 Or eye contact. 205 00:10:56,570 --> 00:10:57,570 Kevin, stop. 206 00:10:57,590 --> 00:10:58,549 He's kidding. 207 00:10:58,550 --> 00:11:00,030 A little adoption humor. 208 00:11:00,590 --> 00:11:01,590 Right. 209 00:11:02,190 --> 00:11:03,910 Truth be told, though, he is a little skittish. 210 00:11:04,330 --> 00:11:05,370 Not trying to scare you. 211 00:11:05,590 --> 00:11:07,630 Oh, please, we're not scared. We raised a child. 212 00:11:07,830 --> 00:11:10,350 Yeah, he's a teenager, so, you know, we ain't scared of nothing. 213 00:11:10,590 --> 00:11:16,150 Well, good, because we're all here, we're all happy, we all have beautiful 214 00:11:16,270 --> 00:11:19,430 and there's 25 ,000 more in L .A. County needing permanent homes. 215 00:11:20,890 --> 00:11:21,990 25 ,000? 216 00:11:22,430 --> 00:11:23,430 Wow. 217 00:11:23,550 --> 00:11:28,590 You know, we'd take every last one of them if we could, but I already have my 218 00:11:28,590 --> 00:11:29,890 heart set on a little girl. 219 00:11:30,460 --> 00:11:31,940 I already have my nickname picked out for her. 220 00:11:32,220 --> 00:11:33,220 My, my. 221 00:11:33,700 --> 00:11:36,880 Hold on now, Maya. 222 00:11:37,260 --> 00:11:41,560 I mean, we still haven't broken into Jabari yet that when the baby comes, 223 00:11:41,560 --> 00:11:44,640 going to have to move to the mud room. Yeah, well, you know, we just have to 224 00:11:44,640 --> 00:11:47,500 tell him real quick that we can save one of these babies. 225 00:11:48,360 --> 00:11:50,400 Hey, guys, listen up. 226 00:11:50,740 --> 00:11:53,560 I just got a text from my social worker. 227 00:11:53,880 --> 00:11:56,300 She knew we were meeting and asked me to spread the word. 228 00:11:56,880 --> 00:12:01,380 They are desperate to place a baby girl six months old and healthy. 229 00:12:01,660 --> 00:12:05,840 The parental rights are terminated. She's ready to go. Wow. 230 00:12:06,100 --> 00:12:09,700 The baby is African -American. 231 00:12:10,740 --> 00:12:15,520 So an African -American couple would be ideal. 232 00:12:17,680 --> 00:12:22,040 If one of the parents will stay at home, that is even better. 233 00:12:23,800 --> 00:12:25,060 That rules us out. 234 00:12:25,560 --> 00:12:27,860 And the fact that I'm not changing another diaper. 235 00:12:29,460 --> 00:12:35,560 The baby could be placed as early as next week. You guys would be perfect. 236 00:12:36,760 --> 00:12:41,280 We haven't even finished the homesteading. That doesn't matter. If a 237 00:12:41,280 --> 00:12:42,980 ready, they can fast -track it. 238 00:12:44,020 --> 00:12:49,180 Really? Oh, my, uh, Darnell, this could be it. I mean, what do you think? 239 00:12:49,580 --> 00:12:50,580 Are you in? 240 00:12:52,600 --> 00:12:53,600 Um... 241 00:13:03,630 --> 00:13:05,950 Do you want red or white? 242 00:13:06,970 --> 00:13:10,130 I don't know, Maya. I can't make another decision today. You choose. 243 00:13:10,590 --> 00:13:13,630 Darnell, seriously, we cannot have taken that baby, okay? 244 00:13:13,850 --> 00:13:14,749 I know. 245 00:13:14,750 --> 00:13:15,750 It was crazy. 246 00:13:16,070 --> 00:13:19,410 How they just gonna bring it on you like that? We went there for a meet and 247 00:13:19,410 --> 00:13:21,410 greet, not a meet and take home a baby. 248 00:13:22,310 --> 00:13:24,090 Especially a baby we know nothing about. 249 00:13:24,310 --> 00:13:27,030 I mean, they said she was healthy, but hell, on paper, so was Lynn. 250 00:13:27,870 --> 00:13:30,090 And why they trying to place her so quick? 251 00:13:30,570 --> 00:13:32,770 Mm -hmm. Sounds like something is fishy, huh? 252 00:13:33,180 --> 00:13:34,720 Like she got gills or a tail or something. 253 00:13:36,940 --> 00:13:39,500 And doing it by email, all clandestine and whatnot. 254 00:13:39,780 --> 00:13:41,340 And on the weekend when the restaurant's closed. 255 00:13:42,020 --> 00:13:44,460 And what's up with not having to finish the home study? 256 00:13:44,680 --> 00:13:48,240 Mm -hmm. What's that about? What is that about? Family will know us. We could be 257 00:13:48,240 --> 00:13:51,040 shady. Hell, you know what, baby? I was looking at some of those questions on 258 00:13:51,040 --> 00:13:52,039 the home study. 259 00:13:52,040 --> 00:13:53,040 And we are shady. 260 00:13:53,600 --> 00:13:56,320 With the teenage pregnancy, moving all hither and yon. 261 00:13:56,660 --> 00:14:01,400 Chasing dreams, switching jobs, splitting up. Mm -hmm. And you, smoking 262 00:14:01,400 --> 00:14:02,400 dope. 263 00:14:03,400 --> 00:14:04,760 We were hopped up on pills. 264 00:14:06,660 --> 00:14:10,200 And the social worker hasn't even met Jabari yet. Hey, hey. 265 00:14:10,820 --> 00:14:11,820 Jabari's a good kid. 266 00:14:12,200 --> 00:14:16,440 Please. On the inside, on the surface, he looks like a sexed -up gangster 267 00:14:16,440 --> 00:14:17,520 dressed in Firestarter. 268 00:14:18,100 --> 00:14:19,620 And what does that make us look like? 269 00:14:20,340 --> 00:14:21,340 Bad parents. 270 00:14:22,080 --> 00:14:23,080 Damn, Maya. 271 00:14:23,420 --> 00:14:26,640 There's a good chance they'd have turned us down. Shoot, I would. We look all 272 00:14:26,640 --> 00:14:27,640 iffy. 273 00:14:27,860 --> 00:14:29,820 You know what? Maybe we did that baby a favor. 274 00:14:30,220 --> 00:14:34,290 Maybe it's a good thing that we took a good... Har, look at ourselves before we 275 00:14:34,290 --> 00:14:35,990 went any further with this adoption business. 276 00:14:36,310 --> 00:14:38,330 Maybe we were only meant to have the one kid. 277 00:14:38,590 --> 00:14:39,590 Which kid? 278 00:14:40,910 --> 00:14:41,910 Jabari. 279 00:14:44,310 --> 00:14:46,030 Lynn, will you please stop calling me? 280 00:14:46,530 --> 00:14:48,990 No, I haven't watched the DVDs yet. 281 00:14:50,270 --> 00:14:53,730 But I did just get myself waxed, and I'm ret to go. 282 00:14:55,010 --> 00:14:58,230 At least I was until you started with all your stupid suggestions. 283 00:14:59,080 --> 00:15:02,300 I'm just saying, your dirty talk is killing the mood. 284 00:15:03,180 --> 00:15:05,140 No, I don't want a piece of that. 285 00:15:05,360 --> 00:15:07,180 Lynn, go and spank yourself. 286 00:15:11,220 --> 00:15:12,220 Joan, 287 00:15:14,460 --> 00:15:15,460 eye of the tiger. 288 00:15:15,880 --> 00:15:17,740 Eye of the tiger. Okay. 289 00:15:19,000 --> 00:15:24,900 Now go in there, put it on yourself, and keep going until you black out. 290 00:15:46,850 --> 00:15:48,730 No, Lynn, it didn't work. 291 00:15:49,010 --> 00:15:50,010 Mm. 292 00:15:50,170 --> 00:15:51,870 Yes, I watched the whole thing. 293 00:15:52,430 --> 00:15:55,630 It just, it wasn't erotic or stimulating. 294 00:15:56,510 --> 00:16:00,350 And I just have to say that, honestly, I don't think a nurse would really do 295 00:16:00,350 --> 00:16:01,350 that. 296 00:16:01,710 --> 00:16:03,470 Oh, that's my other line. Yeah, OK. 297 00:16:05,650 --> 00:16:06,650 Hello? 298 00:16:07,290 --> 00:16:09,350 Oh, Erin. 299 00:16:10,370 --> 00:16:11,370 Hi. 300 00:16:11,870 --> 00:16:13,950 I really needed to talk to you. 301 00:16:14,490 --> 00:16:15,490 You OK? 302 00:16:16,460 --> 00:16:18,780 Yeah, yeah, yeah, I'm glad you like the cookies. 303 00:16:21,980 --> 00:16:23,000 What are you wearing? 304 00:16:25,840 --> 00:16:27,060 Under your flak jacket. 305 00:16:28,900 --> 00:16:29,900 Yeah, okay. 306 00:16:30,780 --> 00:16:32,120 Under your Kevlar vest. 307 00:16:34,380 --> 00:16:36,620 Oh, my God, he's so cute. 308 00:16:37,200 --> 00:16:41,000 And he's smart, too. Watch this. Aiden, Aiden, give me some debt, man. Give me 309 00:16:41,000 --> 00:16:41,539 some debt. 310 00:16:41,540 --> 00:16:42,800 See, Aiden? 311 00:16:43,390 --> 00:16:44,970 We can keep you in touch with your peeps. 312 00:16:46,530 --> 00:16:48,350 You like that? 313 00:16:48,770 --> 00:16:49,870 You like that? 314 00:16:51,190 --> 00:16:55,790 Hi! Thank you so much for watching. I hope he wasn't in any trouble. 315 00:16:56,330 --> 00:16:57,530 Hi, big boy! 316 00:16:58,250 --> 00:17:02,750 Hi! No trouble at all. You can leave him with us anytime. 317 00:17:03,270 --> 00:17:04,450 He's so adorable. 318 00:17:05,069 --> 00:17:06,530 This is our really good friend, Lynn. 319 00:17:06,750 --> 00:17:07,790 Hi, nice to meet you. 320 00:17:08,170 --> 00:17:09,609 Hi, Aiden is adorable. 321 00:17:10,210 --> 00:17:11,210 Thank you. 322 00:17:11,230 --> 00:17:13,130 You know, I was adopted by white people, too. 323 00:17:14,710 --> 00:17:15,710 Really? 324 00:17:15,990 --> 00:17:17,170 But don't you worry, Allison. 325 00:17:17,550 --> 00:17:18,990 Aiden's going to grow up just fine. 326 00:17:19,750 --> 00:17:22,710 Oh, I've got to get going. Scott's going to be home in a couple of minutes. 327 00:17:22,770 --> 00:17:26,210 Thanks again so much. Yeah, any time. Any time. Jabari's going to hit you long 328 00:17:26,210 --> 00:17:27,470 tomorrow. 25, right? 329 00:17:27,730 --> 00:17:28,730 Right. Great. 330 00:17:29,310 --> 00:17:30,430 Bye. Bye. 331 00:17:31,250 --> 00:17:32,250 Hey, Allison. 332 00:17:32,550 --> 00:17:35,870 I was wondering if you've heard anything else about that little girl. 333 00:17:36,150 --> 00:17:39,750 Oh, you know, she's still in foster care, but Kevin and his partner, they 334 00:17:39,750 --> 00:17:40,750 gay couple who's interested. 335 00:17:40,970 --> 00:17:44,630 You know, the Gabby boom is no joke. So, social worker's confident. 336 00:17:45,730 --> 00:17:48,550 Bye. Thank you. All right. Thank you. Bye. 337 00:17:50,270 --> 00:17:53,530 Baby, did you hear that? That little girl hasn't been placed yet. 338 00:17:53,950 --> 00:17:55,730 Yeah, but the social worker's confident. 339 00:17:56,010 --> 00:17:57,890 I know, but she wouldn't have been had we stepped up. 340 00:17:58,130 --> 00:18:00,710 I thought we were off the whole adoption thing, Maya. 341 00:18:01,070 --> 00:18:02,070 We are. 342 00:18:03,210 --> 00:18:04,570 I mean, I, you know... 343 00:18:05,360 --> 00:18:08,660 I think. I just, I don't know, Donna. I just, I feel really bad. 344 00:18:08,960 --> 00:18:10,940 Why? You did the right thing by not taking her. 345 00:18:11,460 --> 00:18:14,080 Why? What the hell are you trying to say? That we're no good? We're straight 346 00:18:14,080 --> 00:18:16,860 shady? We messed up Jabari? Why the hell should they trust us with the fresh 347 00:18:16,860 --> 00:18:17,860 one? 348 00:18:18,740 --> 00:18:20,920 No. I'm just saying you guys weren't ready. 349 00:18:21,560 --> 00:18:25,140 I mean, look, it would have been way worse to have jumped in, taken the baby 350 00:18:25,140 --> 00:18:27,560 home, and then realized that you couldn't handle it. 351 00:18:27,940 --> 00:18:29,560 Then what would you have done? Taken her back? 352 00:18:30,220 --> 00:18:31,220 You can do that. 353 00:18:32,300 --> 00:18:33,700 Yeah, people do that all the time. 354 00:18:34,270 --> 00:18:37,610 People shouldn't be adopting. Maybe we're the type of people that shouldn't 355 00:18:37,610 --> 00:18:40,910 adopting. Or maybe it just wasn't the right time. 356 00:18:41,310 --> 00:18:42,570 It wasn't the right fit. 357 00:18:43,230 --> 00:18:47,290 Look, my parents always told me that the first time they heard about me, they 358 00:18:47,290 --> 00:18:49,390 knew in their hearts that I was meant to be their child. 359 00:18:50,370 --> 00:18:52,790 You'll know when it's the right baby and the right time. 360 00:18:53,730 --> 00:18:56,030 Oh, come on. You guys are wonderful people. 361 00:18:56,710 --> 00:18:57,770 You're a terrific parent. 362 00:18:58,550 --> 00:19:00,270 Look how well Jabari turned out. 363 00:19:01,050 --> 00:19:02,730 Wow. Look at me. 364 00:19:03,560 --> 00:19:04,760 You have raised me. 365 00:19:05,740 --> 00:19:06,740 It's true. 366 00:19:06,800 --> 00:19:11,160 You know, Jabari's a terrific kid, and we did a great job raising him. 367 00:19:11,420 --> 00:19:13,720 I was just saying that to you the other day, wasn't I, Darnell? 368 00:19:14,460 --> 00:19:15,680 Something like that, yeah. 369 00:19:17,140 --> 00:19:18,320 Where is Jabari, anyway? 370 00:19:18,760 --> 00:19:19,760 This is the library. 371 00:19:21,900 --> 00:19:26,780 You know, everyone's entitled to lose track of one kid, but the next one, we 372 00:19:26,780 --> 00:19:27,780 going to be on it. 373 00:19:35,540 --> 00:19:36,540 Joan! 374 00:19:37,180 --> 00:19:40,280 William, what are you doing to... Willie! 375 00:19:40,540 --> 00:19:42,280 Why aren't you at work? What are you doing? 376 00:19:42,500 --> 00:19:43,560 What are you doing? 377 00:19:44,780 --> 00:19:49,600 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Is everything filed away? Yes, 378 00:19:49,840 --> 00:19:51,100 Look, look, let me explain. 379 00:19:51,400 --> 00:19:52,640 Yeah, explain something. 380 00:19:54,680 --> 00:19:57,540 You wanted me to come over here and check and see if the contractor had 381 00:19:57,540 --> 00:19:58,960 installed everything, right? Yes, I did. 382 00:19:59,220 --> 00:20:04,240 Well, I turned on the TV and then up pops this nasty... Yeah, wonderful. 383 00:20:04,720 --> 00:20:06,520 An absolutely riveted DVD. 384 00:20:08,500 --> 00:20:12,260 One thing led to another, and I couldn't say no to myself. 385 00:20:14,320 --> 00:20:17,980 I don't want to know any of that, William. Get out of my house. 386 00:20:18,360 --> 00:20:19,400 All right, all right. 387 00:20:19,740 --> 00:20:20,740 FYI, hey. 388 00:20:21,860 --> 00:20:25,180 Look, if I ever get sick, I want you to hire that nurse. 28972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.