Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,999 --> 00:00:03,049
Mmm.
2
00:00:03,320 --> 00:00:06,080
Well, this fake meat is off the hook.
3
00:00:06,660 --> 00:00:07,860
What's it called again?
4
00:00:08,020 --> 00:00:09,070
Seitan.
5
00:00:09,580 --> 00:00:12,060
Seitan. I'm going to have to kiss it up
to God.
6
00:00:12,360 --> 00:00:14,770
Because the devil put his cloven hooves
in this.
7
00:00:16,160 --> 00:00:17,760
Well, I... I have got to go.
8
00:00:18,000 --> 00:00:22,160
Lynn, I'm sorry no one showed up, but
the party was great.
9
00:00:22,540 --> 00:00:26,600
Oh, yes. No, don't. It hasn't even
started yet. It's like 9 .30.
10
00:00:26,601 --> 00:00:28,999
Everyone's going to get here around 10.
11
00:00:29,000 --> 00:00:31,379
We're going to tank up, and then we're
going to hit this new club downtown
12
00:00:31,380 --> 00:00:32,399
around 11 .30.
13
00:00:32,400 --> 00:00:35,600
The only thing I'm going to be hitting
around 11 .30 is my pillow.
14
00:00:37,060 --> 00:00:38,110
You know what?
15
00:00:38,180 --> 00:00:39,360
I got to get going, too.
16
00:00:40,120 --> 00:00:43,120
You know, now that I have my Costco
black card.
17
00:00:43,121 --> 00:00:47,449
I'm so excited because I get to get in
really early, you know, with the
18
00:00:47,450 --> 00:00:49,680
restaurateurs and the high -class
vendors.
19
00:00:50,490 --> 00:00:52,010
I know. You all are old.
20
00:00:52,390 --> 00:00:54,130
I know you just didn't call Joan old.
21
00:00:54,230 --> 00:00:56,530
What? No, I thought you both old.
22
00:00:57,030 --> 00:01:00,929
I mean, look at you. We used to know how
to hang. It's like you've given up on
23
00:01:00,930 --> 00:01:06,329
life. And we used to stay up, tie one
on, dance till our feet hurt, party like
24
00:01:06,330 --> 00:01:07,380
it's 1999.
25
00:01:08,190 --> 00:01:09,670
That's because it was 1999.
26
00:01:11,410 --> 00:01:12,460
Good night, Lynn.
27
00:01:13,210 --> 00:01:14,260
Good night.
28
00:01:52,970 --> 00:01:55,930
by the American Council of Geriatric
Physicians.
29
00:01:57,410 --> 00:01:58,460
Oh, shit.
30
00:01:59,530 --> 00:02:01,170
I am an old stupid.
31
00:02:05,750 --> 00:02:06,800
Hello?
32
00:02:10,669 --> 00:02:12,250
Joan? Hi.
33
00:02:12,251 --> 00:02:15,909
I know. I'm watching, too. I'm excited.
I think we're going to learn how to make
34
00:02:15,910 --> 00:02:16,960
fringe balls.
35
00:02:17,870 --> 00:02:20,100
Fuck them balls. Get dressed. We're
going out.
36
00:02:20,821 --> 00:02:25,789
Girl, we're going to go catch up with
Lynn at the club.
37
00:02:25,790 --> 00:02:26,840
No, we're not.
38
00:02:26,990 --> 00:02:31,989
Girl, I'm in my comfy clothes. My
contacts are out. And my tea is the
39
00:02:31,990 --> 00:02:35,730
temperature. Joan, back away from the
sleepy time. It's party time.
40
00:02:37,370 --> 00:02:38,970
Get dressed. I'm coming over.
41
00:02:39,430 --> 00:02:40,750
No, Maya, I'm comfortable.
42
00:02:40,751 --> 00:02:43,789
No, you're a hop, skip, and a jump away
from adult diapers and a medic alert
43
00:02:43,790 --> 00:02:44,840
bracelet.
44
00:02:45,090 --> 00:02:49,550
Come on, Maya. Joan, you have not
fallen, and you can still get up. Bye.
45
00:02:55,500 --> 00:02:56,700
Joe? Girl, you ready?
46
00:02:57,000 --> 00:02:58,050
Yeah, almost.
47
00:02:58,460 --> 00:02:59,510
Here we go.
48
00:03:00,740 --> 00:03:03,060
What in the hell are you wearing?
49
00:03:04,280 --> 00:03:06,100
What? I look good.
50
00:03:06,101 --> 00:03:09,899
Honey, if you're going to the Cotton
Club with Dorothy Dandridge and the
51
00:03:09,900 --> 00:03:12,460
Nicholas Brothers... What?
52
00:03:13,060 --> 00:03:15,120
Amaya, come on. It's retro.
53
00:03:15,620 --> 00:03:16,720
It's a throwback.
54
00:03:16,721 --> 00:03:20,319
Yeah, well, you know what? You need to
throw it back in your closet, all right?
55
00:03:20,320 --> 00:03:23,990
And put on something that doesn't make
you look like Mary McLeod Bethune.
56
00:03:28,051 --> 00:03:34,199
Five minutes, she's gone. We need to
find somewhere to sit down before my
57
00:03:34,200 --> 00:03:37,339
start barking. Okay, I told your bougie
ass to wear some flip -flops, but you
58
00:03:37,340 --> 00:03:39,440
insisted. It's not in my character.
59
00:04:02,760 --> 00:04:03,810
Jimmer's here.
60
00:04:03,811 --> 00:04:05,739
Oh, my God.
61
00:04:05,740 --> 00:04:07,660
There's their college kid I slept with.
62
00:04:08,420 --> 00:04:11,010
Okay, that could be anyone. We're going
to need more.
63
00:04:12,140 --> 00:04:13,960
Sanders, the guy from UCLA.
64
00:04:14,660 --> 00:04:16,600
I sort of flagged that on his rally.
65
00:04:16,601 --> 00:04:19,039
Little cutie in the black shirt.
66
00:04:19,040 --> 00:04:20,620
And what rally was that?
67
00:04:20,621 --> 00:04:21,599
Hot Wheels.
68
00:04:21,600 --> 00:04:22,720
He looks about 12.
69
00:04:23,240 --> 00:04:25,650
I don't know. I think she's more like a
9 and a half.
70
00:04:27,360 --> 00:04:29,040
Oh, you guys are talking about age.
71
00:04:33,020 --> 00:04:34,220
Say, hey, club rats.
72
00:04:34,860 --> 00:04:36,560
William, what are you doing here?
73
00:04:36,840 --> 00:04:38,420
Yeah, and what are you wearing?
74
00:04:38,680 --> 00:04:40,540
I met up with the posse at Lynn's house.
75
00:04:40,840 --> 00:04:44,090
Had my free drink on, and then running,
manned it over to the club.
76
00:04:44,140 --> 00:04:45,520
I thought, where's Monica?
77
00:04:45,521 --> 00:04:48,379
And why did she let you out of the house
wearing that shirt?
78
00:04:48,380 --> 00:04:50,679
Well, she fell asleep on me, so I had to
leave her.
79
00:04:50,680 --> 00:04:53,399
You know, having a woman with a child is
like having a child.
80
00:04:53,400 --> 00:04:56,159
So once I fed her and burped her and put
her to bed, I was able to have some
81
00:04:56,160 --> 00:04:58,330
time to myself and bring out Party
William.
82
00:04:58,331 --> 00:04:59,879
Who's that?
83
00:04:59,880 --> 00:05:01,500
And why is he wearing that shirt?
84
00:05:01,520 --> 00:05:02,570
That's me.
85
00:05:02,660 --> 00:05:04,400
Back when I was running the streets.
86
00:05:05,540 --> 00:05:07,220
Fresh Prince was still in Bel -Air.
87
00:05:08,160 --> 00:05:09,780
Cameo was at the top of the charts.
88
00:05:10,440 --> 00:05:11,490
Ow.
89
00:05:14,191 --> 00:05:20,799
So are you planning on staying home or
just ignoring me all night?
90
00:05:20,800 --> 00:05:24,500
I'm not ignoring you. You are ignoring
me. I am not. R2.
91
00:05:24,501 --> 00:05:27,859
How would you know I was ignoring you
unless you were also ignoring me? Look,
92
00:05:27,860 --> 00:05:31,379
I was ignoring you, which I'm not, it's
because I don't really want to talk to
93
00:05:31,380 --> 00:05:34,099
you. Well, who said I wanted to talk to
you? Well, if you didn't, why'd you come
94
00:05:34,100 --> 00:05:34,699
over here?
95
00:05:34,700 --> 00:05:37,220
So you'd know that. Oh, this is so high
school.
96
00:05:37,500 --> 00:05:38,550
I'm in college.
97
00:05:38,640 --> 00:05:39,780
Whatever, major loser.
98
00:05:44,020 --> 00:05:45,520
Hey, hey, hey.
99
00:05:49,400 --> 00:05:50,450
Hi.
100
00:05:51,100 --> 00:05:52,150
Hi, yourself.
101
00:05:53,380 --> 00:05:54,430
Want to buy a drink?
102
00:05:55,310 --> 00:05:56,360
Sure. Barkeep?
103
00:05:56,670 --> 00:05:58,170
Can I have a drink for the lady?
104
00:05:59,650 --> 00:06:00,910
I should warn you, though.
105
00:06:01,130 --> 00:06:02,630
This is just a one -night thing.
106
00:06:03,510 --> 00:06:05,010
No, it's not a one -night stand.
107
00:06:05,410 --> 00:06:06,610
I don't do those anymore.
108
00:06:07,390 --> 00:06:09,230
Not since the Tina Marie debacle.
109
00:06:09,231 --> 00:06:14,029
One second, you're front row center
dancing to Square Biz and then the
110
00:06:14,030 --> 00:06:18,029
Let's just say I didn't need to wait for
the Chappelle show to hear, I'm Rick
111
00:06:18,030 --> 00:06:19,080
James, bitch!
112
00:06:20,290 --> 00:06:23,720
Lost three days out of my life and was
almost kicked out of law school.
113
00:06:24,300 --> 00:06:25,350
So you're a lawyer.
114
00:06:25,480 --> 00:06:27,380
Whoa. Easy, sister.
115
00:06:27,860 --> 00:06:28,910
I'm also married.
116
00:06:29,100 --> 00:06:30,240
And my wife's pregnant.
117
00:06:30,540 --> 00:06:32,040
Look, here's the ton of ground.
118
00:06:33,640 --> 00:06:34,690
Thank you.
119
00:06:35,960 --> 00:06:37,010
Oh, I understand.
120
00:06:37,860 --> 00:06:40,210
If you can't have it all, why cheese
yourself?
121
00:06:42,720 --> 00:06:44,400
Beans. Not my party shirt.
122
00:06:47,240 --> 00:06:48,980
You know what, Maya? Lynn was right.
123
00:06:49,400 --> 00:06:52,480
We are way too old. to be out at a club
like this.
124
00:06:52,780 --> 00:06:55,820
We could be at home watching TV and
knitting.
125
00:06:56,920 --> 00:07:02,079
Yeah, but then we'd be at home in bed
being old. Here we're out in bed acting
126
00:07:02,080 --> 00:07:03,119
young.
127
00:07:03,120 --> 00:07:06,020
I could be halfway through Aaron's head
warmer right now.
128
00:07:06,141 --> 00:07:08,879
Can I get you anything else?
129
00:07:08,880 --> 00:07:13,299
Oh, yeah, actually, can I get another
basket of fries and this time easy on
130
00:07:13,300 --> 00:07:14,350
salt? Thanks.
131
00:07:14,740 --> 00:07:16,300
Would you like to order a drink?
132
00:07:16,301 --> 00:07:19,039
Actually, you know what? I would like
some more water because you guys are
133
00:07:19,040 --> 00:07:20,090
getting a little lax.
134
00:07:20,330 --> 00:07:21,380
on the refill?
135
00:07:21,550 --> 00:07:23,010
I think he meant alcohol.
136
00:07:23,650 --> 00:07:24,750
Yes, he did.
137
00:07:25,830 --> 00:07:28,000
Oh, you know what? Can I see your wine
list?
138
00:07:28,001 --> 00:07:29,009
Red or white?
139
00:07:29,010 --> 00:07:30,230
Uh, what are your red?
140
00:07:30,550 --> 00:07:31,600
Red.
141
00:07:31,690 --> 00:07:35,110
No, no. I mean, like, Cabernet, Merlot,
Bordeaux.
142
00:07:35,790 --> 00:07:36,840
Red.
143
00:07:37,570 --> 00:07:40,870
Okay. Where are you going? Hello? I was
still talking.
144
00:07:41,890 --> 00:07:42,940
Ugh.
145
00:07:43,430 --> 00:07:44,480
You know what?
146
00:07:44,490 --> 00:07:46,840
I'm gonna go up there and order my drink
myself.
147
00:07:46,841 --> 00:07:49,219
Oh, okay, girl. Also, see if they have a
blanket.
148
00:07:49,220 --> 00:07:50,270
Careful, Nippy.
149
00:07:52,700 --> 00:07:54,990
You don't know how much I appreciate
this man.
150
00:07:55,280 --> 00:07:56,840
Yeah, you could show me.
151
00:08:04,760 --> 00:08:07,540
I wonder how much the dry cleaners would
have charged.
152
00:08:21,020 --> 00:08:22,070
Hey.
153
00:08:22,431 --> 00:08:28,279
You know, I met Taylor Dayne while I was
wearing this shirt.
154
00:08:28,280 --> 00:08:30,560
Oh, yeah. She was hot for a minute, huh?
155
00:08:31,900 --> 00:08:32,980
She's not the only one.
156
00:08:33,600 --> 00:08:36,059
I met Paul Abdul when she was a Laker
girl.
157
00:08:37,760 --> 00:08:40,410
Hung out with Morris Day before he shook
off the time.
158
00:08:41,799 --> 00:08:43,400
All while wearing this shirt.
159
00:08:44,540 --> 00:08:45,800
You know what that means?
160
00:08:45,860 --> 00:08:47,420
You didn't have a lot of clothes.
161
00:08:49,240 --> 00:08:50,290
No.
162
00:08:51,210 --> 00:08:53,560
Good things happen to me when I wear
this shirt.
163
00:08:55,770 --> 00:08:59,850
Double beads! My party shirt!
164
00:09:02,610 --> 00:09:06,130
Can I see your wine list? Red or white?
165
00:09:06,610 --> 00:09:10,040
He doesn't mean the list. He means the
wine. They've only got two kinds.
166
00:09:11,870 --> 00:09:12,920
Are you a regular?
167
00:09:13,270 --> 00:09:16,690
Oh, I'm just here with my girlfriends,
you know.
168
00:09:18,070 --> 00:09:20,130
Would you like to dance?
169
00:09:20,770 --> 00:09:23,370
What? Oh, I can't. I'm sorry.
170
00:09:23,610 --> 00:09:24,970
No, no, I can.
171
00:09:25,370 --> 00:09:26,690
It's just that I shouldn't.
172
00:09:27,450 --> 00:09:29,990
Not that I'm Amish or have a fake leg or
anything.
173
00:09:30,610 --> 00:09:33,950
Not that I'm that girl on Dancing with
the Stars. Why,
174
00:09:37,390 --> 00:09:38,440
was she Amish?
175
00:09:38,570 --> 00:09:40,430
No, no, she had a fake leg.
176
00:09:40,670 --> 00:09:41,720
Oh.
177
00:09:42,030 --> 00:09:43,080
No.
178
00:09:44,110 --> 00:09:47,730
So, um... Is that a yes or a no?
179
00:09:48,190 --> 00:09:49,240
Oh, I'm...
180
00:09:49,610 --> 00:09:50,660
I'm still not sure.
181
00:09:50,770 --> 00:09:53,990
Well, why don't you think about it while
we dance?
182
00:09:54,690 --> 00:09:58,210
Over there. A little bit. Sorry.
183
00:09:59,790 --> 00:10:06,749
A little handstand. I got
184
00:10:06,750 --> 00:10:08,170
it. You got it.
185
00:10:08,790 --> 00:10:09,840
Little hips.
186
00:10:10,390 --> 00:10:11,440
Side to side.
187
00:10:11,870 --> 00:10:12,920
There you go.
188
00:10:13,070 --> 00:10:14,710
And you can just pop it out.
189
00:10:15,530 --> 00:10:18,010
All right. All right.
190
00:11:08,200 --> 00:11:09,250
Well, it just does.
191
00:11:09,280 --> 00:11:10,330
Why?
192
00:11:10,640 --> 00:11:13,080
Because Aaron's over there and I'm here.
193
00:11:13,380 --> 00:11:15,240
Look, I want to go home. Where's my bag?
194
00:11:15,241 --> 00:11:16,619
The hell?
195
00:11:16,620 --> 00:11:20,999
Okay, you're my ride and I am not
leaving. Plus, I spent a $25 cover
196
00:11:21,000 --> 00:11:22,620
this bed and I'm going to lie in it.
197
00:11:49,680 --> 00:11:51,120
Look, I'm just saying, okay?
198
00:11:51,560 --> 00:11:56,680
I mean, I'm sure Aaron doesn't want you
sitting at home all sad and mopey.
199
00:11:57,140 --> 00:11:59,670
Jones, seriously, girl, how is that
helping him?
200
00:12:00,000 --> 00:12:01,100
Well, I can't help it.
201
00:12:01,560 --> 00:12:03,920
I feel sad and mopey, and I just
don't...
202
00:12:29,860 --> 00:12:31,600
I promise you're not going to leave.
203
00:12:32,120 --> 00:12:33,170
I promise.
204
00:12:34,480 --> 00:12:37,160
I promise. What are you doing?
205
00:12:37,380 --> 00:12:38,820
That's why I've got your shoe.
206
00:12:40,020 --> 00:12:42,010
Well, it looks like the stain is all
out.
207
00:12:42,140 --> 00:12:43,190
All right.
208
00:12:44,080 --> 00:12:45,460
Have a shirt and we'll party.
209
00:12:45,461 --> 00:12:49,719
You know, without this shirt, I'm just a
dude hanging out in the men's room in
210
00:12:49,720 --> 00:12:50,770
my underwear.
211
00:12:51,360 --> 00:12:54,440
Just so we're clear, we're no longer
that kind of bar.
212
00:12:55,840 --> 00:12:58,780
Well, better get on back out there.
213
00:12:59,370 --> 00:13:00,630
Oh, the shirt's still hot.
214
00:13:01,890 --> 00:13:04,270
Hey, what's that you got there?
215
00:13:05,010 --> 00:13:06,060
Oh,
216
00:13:06,410 --> 00:13:08,090
it's on the grand picture, my baby.
217
00:13:09,790 --> 00:13:10,840
Let me guess.
218
00:13:11,650 --> 00:13:12,700
First one, right?
219
00:13:13,110 --> 00:13:14,160
Yep.
220
00:13:14,570 --> 00:13:15,620
I should have known.
221
00:13:15,621 --> 00:13:19,929
I can't tell you how many first -time
fathers I get coming in here wearing
222
00:13:19,930 --> 00:13:22,460
outdated shirts trying to recapture
their youth.
223
00:13:22,890 --> 00:13:25,360
I don't know if I'm trying to recapture
anything.
224
00:13:27,560 --> 00:13:29,240
There's a lot of us out there, huh?
225
00:13:31,360 --> 00:13:32,560
Time to let it go, right?
226
00:13:33,120 --> 00:13:34,170
No.
227
00:13:34,860 --> 00:13:38,340
You can't look back for your glory days.
228
00:13:39,260 --> 00:13:40,880
Because they're all ahead of you.
229
00:13:40,881 --> 00:13:44,279
I never really had any glory days.
That's kind of why I'm here tonight.
230
00:13:44,280 --> 00:13:45,960
Trying to get real cool real quick.
231
00:13:47,420 --> 00:13:51,739
You know, this may come as a surprise to
you, but I wasn't that cool when I was
232
00:13:51,740 --> 00:13:52,790
younger.
233
00:13:53,760 --> 00:13:56,710
I think I may have stretched the truth a
little bit earlier.
234
00:13:56,840 --> 00:14:00,320
So you mean that you and your shirt
never really rocked the house?
235
00:14:00,321 --> 00:14:02,599
Oh, no, I'm pretty sure the shirt rocked
the house.
236
00:14:02,600 --> 00:14:05,840
I got it at a yard sale. They say it
belonged to Charlie Sheen.
237
00:14:05,841 --> 00:14:12,059
So you're trying to get real cool real
quick because you're about to become a
238
00:14:12,060 --> 00:14:13,110
daddy. Yeah.
239
00:14:13,780 --> 00:14:18,079
I guess I'm about to become a daddy and
I... I don't know, I don't want to raise
240
00:14:18,080 --> 00:14:19,130
no nerd.
241
00:14:20,480 --> 00:14:21,700
I know what that's like.
242
00:14:21,701 --> 00:14:25,319
It was hard enough running away from
bullies in the 80s.
243
00:14:25,320 --> 00:14:26,880
Now they can text your location.
244
00:14:28,380 --> 00:14:32,060
Oh, man, you know, take it from a man
who has seven kids.
245
00:14:33,140 --> 00:14:35,080
They come out who they are.
246
00:14:35,081 --> 00:14:38,539
The fact of the matter is, you don't
have much to do with it.
247
00:14:38,540 --> 00:14:42,700
All you have to do is just guide them
and love them.
248
00:14:43,400 --> 00:14:44,660
The rest is their journey.
249
00:14:46,280 --> 00:14:48,080
What about getting into Coolville?
250
00:14:48,640 --> 00:14:52,010
Well, you're not going to help them much
with words like Coolville.
251
00:14:52,111 --> 00:14:56,399
You ready to put this shirt on? It's all
dry.
252
00:14:56,400 --> 00:14:57,840
Nah, I'll leave that with you.
253
00:14:57,841 --> 00:15:01,679
You can pass it on to the next guy
coming through here trying to get the
254
00:15:01,680 --> 00:15:03,000
burg.
255
00:15:05,820 --> 00:15:06,870
Thanks, friend.
256
00:15:08,220 --> 00:15:09,300
My pleasure, William.
257
00:15:13,500 --> 00:15:15,460
Oh, hey, Demi.
258
00:15:15,760 --> 00:15:16,810
Where's Ashton?
259
00:15:18,200 --> 00:15:21,020
I'm just playing it cool, you know,
making him sweat.
260
00:15:21,650 --> 00:15:25,110
Someone needs to tell him that because
he looks pretty happy.
261
00:15:25,111 --> 00:15:26,129
Uh -huh.
262
00:15:26,130 --> 00:15:28,010
Who the hell are they?
263
00:15:28,890 --> 00:15:31,270
Those women are all over... Age
appropriate?
264
00:15:31,850 --> 00:15:33,070
Over my man.
265
00:15:33,590 --> 00:15:36,210
This boy seems to be more than a toy.
266
00:15:36,850 --> 00:15:37,950
He seems pressed.
267
00:15:38,590 --> 00:15:39,910
I am not pressed.
268
00:15:41,530 --> 00:15:43,330
What's he doing? Is he looking at me?
269
00:15:44,070 --> 00:15:45,670
I don't know. Look yourself.
270
00:15:46,150 --> 00:15:48,920
I look like I want him to look at me?
How would that look?
271
00:15:49,891 --> 00:15:54,219
Why are you playing games with this
little boy?
272
00:15:54,220 --> 00:15:55,500
Oh, shoot, I don't know.
273
00:15:56,360 --> 00:16:00,339
I'm not good at it. I always used to be
the young hottie. Now I actually have to
274
00:16:00,340 --> 00:16:01,390
work for it.
275
00:16:01,580 --> 00:16:03,630
God, I don't know what the hell I'm
doing.
276
00:16:04,300 --> 00:16:05,350
I need to face it.
277
00:16:05,600 --> 00:16:07,660
I'm as dried up as you two hags.
278
00:16:09,220 --> 00:16:11,380
You know, I need to sit my old ass down.
279
00:16:12,920 --> 00:16:16,979
Okay, well, before you start gumming on
soft food, why don't you just go over
280
00:16:16,980 --> 00:16:18,060
there and talk to him?
281
00:16:18,460 --> 00:16:20,480
I mean, stop playing games. Tell him...
282
00:16:29,040 --> 00:16:30,090
That's a good point.
283
00:16:30,860 --> 00:16:31,910
I'll be right back.
284
00:16:31,980 --> 00:16:33,440
Okie dokie. Get it here.
285
00:16:34,580 --> 00:16:36,780
Youngins. What are we going to do with
them?
286
00:16:42,400 --> 00:16:48,060
Hey, I know you're so mad at me for not
performing at the rally, and I am sorry.
287
00:16:48,940 --> 00:16:52,420
But I had a choice to make, and it
wasn't easy, but I had to do it.
288
00:16:53,800 --> 00:16:55,260
And I don't want to play games.
289
00:16:56,280 --> 00:16:57,960
I still think about you a lot.
290
00:16:59,210 --> 00:17:00,530
Especially when I recycle.
291
00:17:00,531 --> 00:17:05,169
And the fact that you're playing games
makes me think that maybe you haven't
292
00:17:05,170 --> 00:17:06,850
stopped thinking about me either.
293
00:17:08,550 --> 00:17:09,600
Or maybe you have.
294
00:17:11,710 --> 00:17:12,760
Okay.
295
00:17:13,550 --> 00:17:14,600
This is awkward.
296
00:17:17,849 --> 00:17:20,470
I like your belt. It was nice talking to
you.
297
00:17:23,550 --> 00:17:24,600
Girl.
298
00:17:26,571 --> 00:17:30,089
I gotta get the recipe for these fries.
299
00:17:30,090 --> 00:17:33,450
Um, they're fries, Maya. It's potato and
oil.
300
00:17:33,451 --> 00:17:34,669
Uh -uh.
301
00:17:34,670 --> 00:17:37,560
It's like they doctored it up with some
lard or something.
302
00:17:38,790 --> 00:17:41,430
Oh, God, I love this song!
303
00:17:41,890 --> 00:17:42,940
Oh!
304
00:17:43,190 --> 00:17:44,240
Oh!
305
00:17:44,650 --> 00:17:45,750
I'm gonna dance!
306
00:17:46,330 --> 00:17:48,050
I told you I can't.
307
00:17:48,630 --> 00:17:50,050
You wanna dance? Dance.
308
00:17:50,051 --> 00:17:51,369
Aaron won't mind.
309
00:17:51,370 --> 00:17:53,090
You know you love this song.
310
00:17:53,690 --> 00:17:55,610
Well, I'm not gonna dance with that guy.
311
00:18:03,921 --> 00:18:05,969
Excuse me.
312
00:18:05,970 --> 00:18:07,020
All right.
313
00:18:07,021 --> 00:18:08,069
Come on.
314
00:18:08,070 --> 00:18:09,120
Put your shoe on.
315
00:18:09,250 --> 00:18:12,010
All right. Let's do this. Oh, excuse me.
Excuse me.
316
00:18:12,011 --> 00:18:15,189
Kitty, can you hit this up with a smidge
more long?
317
00:18:15,190 --> 00:18:16,089
Thank you.
318
00:18:16,090 --> 00:18:19,310
That's so sweet. Oh, my God. Let's do
it. Come on.
319
00:18:22,590 --> 00:18:23,640
That's fun.
320
00:18:28,230 --> 00:18:30,970
How'd it go?
321
00:18:31,230 --> 00:18:32,280
Oh, don't ask.
322
00:18:32,650 --> 00:18:34,450
It's dancing in front of me. All right.
323
00:18:43,470 --> 00:18:47,200
I don't need that no more. The hell?
You're out here dancing in your studies.
324
00:18:51,350 --> 00:18:54,730
Okay. Looks like the game just got
interesting.
325
00:18:57,210 --> 00:18:58,260
See ya.
326
00:18:59,450 --> 00:19:00,500
Bye.
327
00:19:02,710 --> 00:19:03,760
So?
328
00:19:04,690 --> 00:19:05,740
How you doing?
329
00:19:07,330 --> 00:19:08,380
I'm good.
330
00:19:08,590 --> 00:19:09,710
Very good.
331
00:19:09,950 --> 00:19:12,370
Thank you, Maya. Thank you.
332
00:19:13,630 --> 00:19:14,680
Hey, dude.
333
00:19:15,430 --> 00:19:16,480
Hey.
334
00:19:16,490 --> 00:19:17,540
You know how I do it?
335
00:19:17,541 --> 00:19:22,209
If you don't get your hat off on me,
you're going to see how I do it. No
336
00:19:22,210 --> 00:19:25,100
problem. I just needed a couple of
seconds in cool, though.
337
00:19:44,720 --> 00:19:46,040
Excuse me, folks.
338
00:19:46,380 --> 00:19:47,430
We're closed.
339
00:19:47,431 --> 00:19:48,399
You gotta go.
340
00:19:48,400 --> 00:19:50,620
Oh, Monica, give me five more minutes.
341
00:19:52,000 --> 00:19:53,360
I said we're closed.
342
00:19:53,361 --> 00:19:55,519
You got two minutes before I call the
police.
343
00:19:55,520 --> 00:19:56,820
Oh, okay.
344
00:19:56,821 --> 00:19:57,659
I'm up.
345
00:19:57,660 --> 00:20:00,220
What? I'm up. I can still hang.
346
00:20:17,160 --> 00:20:18,210
My bones are cold.
347
00:20:18,660 --> 00:20:22,140
Oh, God. Oh, God. Get off. Oh, those
garlic fries.
348
00:20:22,420 --> 00:20:23,470
Oh, I'm repeating.
349
00:20:24,480 --> 00:20:25,700
But I still got it.
350
00:20:25,750 --> 00:20:30,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.