All language subtitles for Girlfriends s08e07 Snap Back
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:03,490
So how's your pregnancy going, man?
2
00:00:03,890 --> 00:00:04,890
Monica okay?
3
00:00:05,150 --> 00:00:06,690
Yeah, she's all right, you know.
4
00:00:07,350 --> 00:00:12,350
She's real tired, real bitchy, throws up
all the time.
5
00:00:12,650 --> 00:00:13,690
Yeah, same old, same old.
6
00:00:13,890 --> 00:00:16,890
Yeah, well, she'll be feeling a lot
better in the second trimester.
7
00:00:17,290 --> 00:00:18,430
And so will you.
8
00:00:19,530 --> 00:00:24,070
Why? All I'm saying is take your
vitamins and get plenty of rest, because
9
00:00:24,070 --> 00:00:27,090
something about them hormones kicking in
makes them horny as hell.
10
00:00:27,430 --> 00:00:29,370
Really? She's going to wear you out.
11
00:00:30,549 --> 00:00:34,430
Really? Boy, then, once the baby comes,
she ain't gonna give you nothing for a
12
00:00:34,430 --> 00:00:35,129
long time.
13
00:00:35,130 --> 00:00:36,130
Really?
14
00:00:36,370 --> 00:00:37,370
For how long?
15
00:00:37,890 --> 00:00:39,610
Because you know Papa has his needs.
16
00:00:40,790 --> 00:00:43,110
You know it's not gonna be the same once
you get back at it.
17
00:00:45,750 --> 00:00:48,910
Why? Because of the baby fussing and
crying and everything?
18
00:00:50,070 --> 00:00:53,350
No, man, things change on a woman after
they have a baby.
19
00:00:53,810 --> 00:00:56,870
I mean, some things are nice, like to
get a little fuller up top, although
20
00:00:56,870 --> 00:00:58,850
Monica doesn't need any help in that
department.
21
00:01:02,450 --> 00:01:03,810
She's pretty hot, though, isn't she?
22
00:01:04,290 --> 00:01:06,450
You know, other things get bigger, too.
23
00:01:07,250 --> 00:01:08,350
What are you talking about?
24
00:01:09,750 --> 00:01:14,250
You know how a sweater stretches out of
shape and somebody bigger puts it on?
25
00:01:15,330 --> 00:01:16,330
Well, it's like that.
26
00:01:17,810 --> 00:01:18,810
Oh!
27
00:01:20,170 --> 00:01:21,250
Not Miss Kitty!
28
00:01:32,840 --> 00:01:38,080
Everybody, I made a special drink to
toast Monica and William because I know
29
00:01:38,080 --> 00:01:40,440
that they are going to be great parents.
30
00:01:41,480 --> 00:01:44,360
Well, let's hope they're raising kids as
fun as it was making them.
31
00:01:44,860 --> 00:01:46,080
To William and Monica.
32
00:01:48,540 --> 00:01:51,040
So what the hell is it?
33
00:01:52,220 --> 00:01:57,940
It's aromatic cucumber watermelon water
infused with organic mint from my very
34
00:01:57,940 --> 00:01:59,480
own herb bed.
35
00:02:00,940 --> 00:02:02,460
It needs to be infused with some gin.
36
00:02:03,500 --> 00:02:05,440
Monica is pregnant. She can't drink.
37
00:02:05,680 --> 00:02:06,880
So? More blue Sprite?
38
00:02:08,240 --> 00:02:10,479
That must be my hors d 'oeuvres.
39
00:02:11,980 --> 00:02:14,880
Actually, my doctor says I'm allowed to
have a glass of wine now and then.
40
00:02:15,240 --> 00:02:16,760
Oh, hell no.
41
00:02:17,780 --> 00:02:19,980
What kind of crack y 'all taking my baby
to?
42
00:02:20,400 --> 00:02:22,460
Your baby? You mean my baby?
43
00:02:23,100 --> 00:02:25,500
Your baby, my baby. It took the village,
boo.
44
00:02:27,080 --> 00:02:31,160
Well, it's... If you must know, I go to
one of the best OBGYNs in Los Angeles.
45
00:02:31,400 --> 00:02:32,820
Only the best for Miss Kitty.
46
00:02:33,160 --> 00:02:34,160
I mean, Monica.
47
00:02:38,080 --> 00:02:39,100
Oh, really?
48
00:02:39,500 --> 00:02:42,720
Well, if he's the best, why is he
pushing Moonshine?
49
00:02:44,380 --> 00:02:45,380
Maya, chill.
50
00:02:45,500 --> 00:02:46,720
That's not even your business.
51
00:02:47,020 --> 00:02:49,620
Besides, you're a pregnant woman. You
drink all the time.
52
00:02:49,940 --> 00:02:53,400
You know, they also yodel and eat stinky
cheese. Are y 'all advocating that for
53
00:02:53,400 --> 00:02:54,400
my baby, too?
54
00:02:55,000 --> 00:02:56,380
Maya, what are you talking about?
55
00:02:56,660 --> 00:03:00,950
What? I'm just... You know, I let go of
not being with a new child, and you just
56
00:03:00,950 --> 00:03:03,950
come right on in and steal what's mine,
and then liquor it up.
57
00:03:05,850 --> 00:03:09,170
Speaking of liquoring up, why don't you
knock back some?
58
00:03:10,190 --> 00:03:16,250
That's confit quesadilla with fresh
cilantro, also from my very own bed.
59
00:03:17,890 --> 00:03:23,210
Excuse me. Okay, I don't want my baby
grazing on Joan's voodoo herbs all fancy
60
00:03:23,210 --> 00:03:26,930
free. Excuse me, the baby has not built
up his immunities yet.
61
00:03:28,850 --> 00:03:32,610
Mmm, Joan, you know, this is good, but
do you have some hot sauce?
62
00:03:32,850 --> 00:03:36,090
I mean, I know I'm only a month in, but
I am craving spicy food.
63
00:03:36,810 --> 00:03:40,370
That's funny, you know, because the baby
probably gets that from Darnell, you
64
00:03:40,370 --> 00:03:43,510
know? He puts hot sauce on absolutely
everything.
65
00:03:43,710 --> 00:03:46,190
You know, it's like Patti LaBelle,
except he keeps the little man first.
66
00:03:47,990 --> 00:03:51,130
They don't need to know all that. What?
Why don't you just hush and eat?
67
00:03:51,520 --> 00:03:55,260
And Maya, I assure you, there is no
Darnell in my baby.
68
00:03:55,460 --> 00:03:58,920
You say that now, but when my baby comes
out with those big Wilkes ears, you'll
69
00:03:58,920 --> 00:03:59,920
be humming a different tune.
70
00:04:01,280 --> 00:04:05,220
That baby comes out with Darnell's big
ass ears. The tune will be the theme
71
00:04:05,220 --> 00:04:06,220
from Dumbo.
72
00:04:10,000 --> 00:04:12,220
I can't believe we got in.
73
00:04:12,540 --> 00:04:17,339
Did you see all those wannabes and
losers behind that rope just clamoring
74
00:04:17,339 --> 00:04:18,339
in?
75
00:04:20,190 --> 00:04:23,310
Telling lies, flashing lady lumps,
screaming me, me, me.
76
00:04:23,910 --> 00:04:25,850
Yeah. I'm sorry about that.
77
00:04:27,710 --> 00:04:31,090
Lynn, you know, you could have given me
a heads up if we were already on the VIP
78
00:04:31,090 --> 00:04:34,050
list. I did. I checked out all your
boobature on my cell phone.
79
00:04:35,070 --> 00:04:36,070
Now, listen.
80
00:04:37,190 --> 00:04:41,010
We're in the VIP, so don't be acting all
J -O -A -N.
81
00:04:41,410 --> 00:04:42,730
What's J -O -A -N?
82
00:04:43,950 --> 00:04:44,950
Hey.
83
00:04:45,730 --> 00:04:46,730
Lynn.
84
00:04:47,870 --> 00:04:48,870
Hey.
85
00:04:50,590 --> 00:04:54,770
Now listen, I got in here because my
manager's tight with Erica B.
86
00:04:55,850 --> 00:04:56,890
That's Badu to you.
87
00:04:57,170 --> 00:04:58,170
That is so cool.
88
00:04:58,410 --> 00:05:00,090
I've never met Erica Badu.
89
00:05:00,330 --> 00:05:01,490
That's not about to change, boo.
90
00:05:02,630 --> 00:05:06,130
Lynn, why are you being so mean? You
could have invited anybody out.
91
00:05:06,370 --> 00:05:09,550
Joan, it never even occurred to me to
invite anybody out. You're my best
92
00:05:09,670 --> 00:05:11,210
Joan. Hey, Lynn. Hey.
93
00:05:11,890 --> 00:05:13,870
And this must be your best friend, Maya.
94
00:05:14,330 --> 00:05:16,010
No, no, it's my best friend, Joan.
95
00:05:17,349 --> 00:05:19,790
No, no, no. My assistant put it right
here on my phone.
96
00:05:20,190 --> 00:05:22,090
Yeah, Maya Wilkes, Lynn's best friend.
97
00:05:24,110 --> 00:05:27,570
Oh. Oh, well, it's fine. I'll be whoever
you need me to be.
98
00:05:27,970 --> 00:05:29,830
Just as long as I get to meet Erykah
Badu.
99
00:05:30,630 --> 00:05:31,630
Right.
100
00:05:31,930 --> 00:05:34,210
I think you told your friend that wasn't
going to happen, right? Our time.
101
00:05:35,030 --> 00:05:36,170
This is us, right here.
102
00:05:36,390 --> 00:05:37,830
Oh, my God. Oh, my God.
103
00:05:38,410 --> 00:05:39,410
Oh, champagne.
104
00:05:39,830 --> 00:05:40,830
Yippee.
105
00:05:44,850 --> 00:05:45,850
This is for us, right?
106
00:05:46,480 --> 00:05:48,220
Yes, it's for us. We're celebrating.
107
00:05:48,840 --> 00:05:50,420
Celebrating? Celebrating what?
108
00:05:50,680 --> 00:05:54,260
Dirty Girl Records wants to be in
business with you.
109
00:05:54,800 --> 00:05:57,560
Oh, my God. I'm going to be a dirty
girl?
110
00:05:57,880 --> 00:06:00,420
They came through with a deal. Oh, my
God.
111
00:06:02,140 --> 00:06:05,860
Come by my office tomorrow around noon.
We'll sign the deal memo.
112
00:06:06,080 --> 00:06:07,840
Okay. Bunch tomorrow. Let's go right
now.
113
00:06:08,060 --> 00:06:10,440
I hate to butt in, but I'm butting in.
114
00:06:11,780 --> 00:06:15,940
You'll have to excuse my lackluster
attitude, but deal?
115
00:06:16,410 --> 00:06:20,790
It's a little vague, so no offense,
Stephen, but I used to be a lawyer.
116
00:06:21,910 --> 00:06:26,330
Well, now you own a restaurant, so if it
ain't about food, nip it.
117
00:06:26,630 --> 00:06:32,350
You'll be happy for me. I'm happy for
you because they're offering $50 ,000
118
00:06:32,350 --> 00:06:35,270
signing advance and 7 % royalty.
119
00:06:36,030 --> 00:06:37,030
Wow.
120
00:06:37,250 --> 00:06:40,090
Why take it all back? I mean, that
sounds impressive.
121
00:06:40,590 --> 00:06:44,210
Well, yeah. Wait a minute. Wait a
minute. Didn't Dirty Girl Records give
122
00:06:44,210 --> 00:06:45,210
flats triple that?
123
00:06:46,300 --> 00:06:50,460
The retail sluts are selling out huge
venues all over the place. I mean, I'm
124
00:06:50,460 --> 00:06:54,700
saying that you're not going to get
there, but right now, you're no retail
125
00:06:55,480 --> 00:06:59,900
Why not? Because I'm not some
prepubescent blonde rock star who
126
00:06:59,900 --> 00:07:02,480
deep? Well, guess what? That's not who I
am.
127
00:07:03,360 --> 00:07:07,180
The music industry is in flux.
128
00:07:08,560 --> 00:07:12,760
They're not taking chances anymore, but
they're willing to take a chance on you,
129
00:07:12,840 --> 00:07:15,180
so you need to be happy with what
they're offering.
130
00:07:15,560 --> 00:07:20,900
Yeah, I mean, Lynn, there was a time
when you were scrounging for 50 cents in
131
00:07:20,900 --> 00:07:23,880
couch. This is $50 ,000.
132
00:07:24,620 --> 00:07:26,620
I mean, you need to be jumping for joy.
133
00:07:26,840 --> 00:07:31,020
Just nip it, John, okay? Or I'll nip it
for you. You know me, nipping and
134
00:07:31,020 --> 00:07:32,020
sipping.
135
00:07:36,160 --> 00:07:38,080
Erica, my dear ladies and gentlemen.
136
00:08:11,050 --> 00:08:12,050
Listen,
137
00:08:18,170 --> 00:08:22,510
Steve, you don't get up there like her
without knowing your worth.
138
00:08:22,950 --> 00:08:24,290
And I know my worth.
139
00:08:24,970 --> 00:08:27,390
So this flimsy little record, it's not
going to cut it.
140
00:08:27,680 --> 00:08:28,820
Lynn. No.
141
00:08:29,720 --> 00:08:31,280
You work for me, not them.
142
00:08:32,020 --> 00:08:34,200
If I make more money, you make more
money.
143
00:08:34,919 --> 00:08:36,419
So go get us our money.
144
00:08:59,550 --> 00:09:00,930
You brand new, Matthew!
145
00:09:01,590 --> 00:09:02,590
Do you?
146
00:09:03,970 --> 00:09:04,970
Yeah,
147
00:09:05,430 --> 00:09:06,770
I can't put my finger on it.
148
00:09:07,610 --> 00:09:09,010
Something's not right with Maya.
149
00:09:12,990 --> 00:09:17,890
Well, with all due respect, I know you
love her, but I've always said
150
00:09:17,890 --> 00:09:18,950
something's not right with Maya.
151
00:09:19,290 --> 00:09:20,770
No, something's different.
152
00:09:21,070 --> 00:09:23,710
She's acting all manic like the other
night with all the jokes.
153
00:09:24,010 --> 00:09:25,730
Well, your ears are kind of big.
154
00:09:26,500 --> 00:09:29,400
No, man, all them baby jokes that she
was making.
155
00:09:29,640 --> 00:09:32,900
About how she kept saying that your baby
was her baby.
156
00:09:33,420 --> 00:09:34,620
Well, that's what she's like.
157
00:09:34,920 --> 00:09:36,060
She's possessive.
158
00:09:36,400 --> 00:09:38,600
When she worked at the firm, it was her
firm.
159
00:09:38,840 --> 00:09:41,260
It was her corner office. It was her law
degree.
160
00:09:41,620 --> 00:09:44,940
Do you know twice I had to walk home
because she drove off in what you called
161
00:09:44,940 --> 00:09:45,940
her BMW?
162
00:09:47,040 --> 00:09:49,100
No, seriously, and I'm starting to worry
about it.
163
00:09:50,040 --> 00:09:51,780
Look, you two just had a miscarriage.
164
00:09:52,320 --> 00:09:55,180
And now Monica is pregnant. That cannot
be easy on her.
165
00:09:55,930 --> 00:09:58,970
if it makes her feel good to make a few
crazy jokes in a letter.
166
00:09:59,190 --> 00:09:59,989
You think?
167
00:09:59,990 --> 00:10:02,590
Oh, she'll be back to her old self in no
time.
168
00:10:04,850 --> 00:10:09,510
Speaking of getting back to your old
self, I've been kind of thinking about,
169
00:10:09,570 --> 00:10:13,630
well, hell, obsessing about the big
stretchy sweater thing.
170
00:10:14,210 --> 00:10:20,010
I don't want to get all up in your
business, but did Maya's sweater ever go
171
00:10:20,010 --> 00:10:21,010
to a petite?
172
00:10:22,490 --> 00:10:23,590
I don't know, man.
173
00:10:25,390 --> 00:10:26,390
I'm feeling uncomfortable.
174
00:10:26,590 --> 00:10:29,670
Well, I know you guys were in high
school, and I know back then the body
175
00:10:29,670 --> 00:10:31,130
has a snap back to it.
176
00:10:31,430 --> 00:10:35,250
I know what you're trying to get to, and
I ain't trying to get to it. Well, you
177
00:10:35,250 --> 00:10:36,390
brought it up for a reason.
178
00:10:36,930 --> 00:10:40,850
I was just talking, trying to get into
your head, and that's what you gained.
179
00:10:40,990 --> 00:10:42,370
Well, now you're in my head.
180
00:10:42,950 --> 00:10:43,990
But nothing else.
181
00:10:44,890 --> 00:10:47,550
Is my pig going to be warm and snug in a
blanket?
182
00:10:48,450 --> 00:10:49,570
Cold and floundering.
183
00:10:50,150 --> 00:10:51,530
Big old pillow with tent.
184
00:10:55,960 --> 00:10:56,960
William, here.
185
00:10:57,880 --> 00:11:00,960
This book's going to tell you everything
you need to know before delivery.
186
00:11:01,540 --> 00:11:03,700
This one, everything after delivery.
187
00:11:04,060 --> 00:11:09,380
Here, and this pamphlet is going to
explain to you why her breasts are going
188
00:11:09,380 --> 00:11:10,380
leak.
189
00:11:10,960 --> 00:11:11,960
Leaking?
190
00:11:13,940 --> 00:11:15,320
Not Moe and Curly.
191
00:11:17,760 --> 00:11:19,700
Why you calling Moe and Curly?
192
00:11:20,560 --> 00:11:22,220
Darnell, man, come on, that's personal.
193
00:11:24,010 --> 00:11:26,690
Come on, tell me more about Maya's
stretched -out nether region.
194
00:11:28,430 --> 00:11:30,030
You really gonna need this one.
195
00:11:30,590 --> 00:11:32,230
It's all about postpartum depression.
196
00:11:32,870 --> 00:11:34,410
What's she got to be depressed about?
197
00:11:35,150 --> 00:11:37,390
I'm the one losing Miss Kitty Moe and
Curly.
198
00:11:39,050 --> 00:11:40,050
What the hell?
199
00:11:41,790 --> 00:11:43,230
These are Maya's.
200
00:11:44,070 --> 00:11:45,730
Take one daily as needed.
201
00:11:48,070 --> 00:11:49,550
Oh, man, these are amphetamines.
202
00:11:50,170 --> 00:11:51,350
She's taking speed?
203
00:11:53,320 --> 00:11:57,680
I knew it. I knew she was acting crazy,
talking all that my baby crap. It's
204
00:11:57,680 --> 00:12:00,820
these damn pills. Oh, calm down,
Darnell. Yes, they're uppers, but
205
00:12:00,820 --> 00:12:01,820
prescribed.
206
00:12:01,940 --> 00:12:03,740
That could be what they give women in
her condition.
207
00:12:04,440 --> 00:12:08,140
Then how come I didn't know about it,
huh? Why is she hiding them behind my
208
00:12:08,140 --> 00:12:09,140
vagina myself?
209
00:12:11,820 --> 00:12:13,600
Does she know I ain't gonna look behind
her damn butt?
210
00:12:14,140 --> 00:12:15,940
You can't come out of the gate all
heated.
211
00:12:16,660 --> 00:12:19,020
All right? You could set her off. She's
all hopped up.
212
00:12:20,040 --> 00:12:21,540
She might have the crack strength.
213
00:12:37,940 --> 00:12:42,160
Oh, cataloging all my herbs in
alphabetical order, noting their healing
214
00:12:42,160 --> 00:12:44,200
properties. I'm up to H.
215
00:12:44,560 --> 00:12:45,560
Horny gut weed.
216
00:12:47,160 --> 00:12:48,820
I think that one's self -explanatory.
217
00:12:50,820 --> 00:12:52,800
Missing errands. A little bit.
218
00:12:55,120 --> 00:12:56,860
So, did Steve get you a better deal?
219
00:12:57,480 --> 00:13:01,040
Clunk, Steve. I called Dirty Girl
Records myself, and I put it plain. They
220
00:13:01,040 --> 00:13:02,080
take it or leave it.
221
00:13:02,520 --> 00:13:03,520
Is that smart?
222
00:13:03,740 --> 00:13:05,600
Sure. What if they leave it?
223
00:13:06,180 --> 00:13:07,180
They won't.
224
00:13:07,340 --> 00:13:08,720
Look, I'm not asking for the moon.
225
00:13:09,060 --> 00:13:14,080
I told them that I wanted $150 ,000 cash
advance, 15 % royalties, a three -album
226
00:13:14,080 --> 00:13:16,100
deal, and options on my own publishing
when I blow up.
227
00:13:16,660 --> 00:13:17,660
And snacks.
228
00:13:18,980 --> 00:13:20,560
Lynn, you're going to end up losing your
deal.
229
00:13:21,060 --> 00:13:22,180
I know what I'm doing, Joan.
230
00:13:22,780 --> 00:13:24,640
Lynn, you never know what you're doing.
231
00:13:26,060 --> 00:13:27,380
Well, this time, I do.
232
00:13:28,180 --> 00:13:31,800
Look, you may know the law, a few things
about running a restaurant, and
233
00:13:31,800 --> 00:13:33,040
everything about losing a man.
234
00:13:34,280 --> 00:13:35,280
But me?
235
00:13:35,290 --> 00:13:36,350
I know the music business.
236
00:13:36,730 --> 00:13:38,330
They will meet my turn.
237
00:13:39,070 --> 00:13:43,330
Come three o 'clock today, I will be a
dirty girl.
238
00:13:43,790 --> 00:13:44,790
Hurrah.
239
00:13:47,870 --> 00:13:50,290
Lynn, it's two minutes after four.
240
00:13:52,290 --> 00:13:53,370
Any minute.
241
00:13:58,090 --> 00:13:59,090
Lynn?
242
00:14:01,110 --> 00:14:02,110
Five o 'clock.
243
00:14:18,380 --> 00:14:19,380
Who are you, big...
244
00:14:57,930 --> 00:14:58,930
What happened?
245
00:15:00,410 --> 00:15:01,430
I got a deal.
246
00:15:01,770 --> 00:15:02,770
Oh, my God!
247
00:15:03,570 --> 00:15:09,590
They met most of my terms, except for
they won't budge on the big one.
248
00:15:09,830 --> 00:15:10,830
The advance?
249
00:15:11,210 --> 00:15:12,250
No, the snack.
250
00:15:15,450 --> 00:15:16,450
Oh.
251
00:15:17,570 --> 00:15:18,830
Come on, baby, let's go again.
252
00:15:19,170 --> 00:15:22,710
No! Not unless you carpet these stairs
or move to the bed.
253
00:15:22,930 --> 00:15:25,250
I am not 19 anymore. I need some
cushion.
254
00:15:25,810 --> 00:15:26,810
Let's go upstairs.
255
00:15:27,110 --> 00:15:28,110
No!
256
00:15:30,890 --> 00:15:31,869
since I walked in.
257
00:15:31,870 --> 00:15:34,650
You didn't let me get up for my mid -sex
pee break.
258
00:15:34,910 --> 00:15:35,729
Well, go now.
259
00:15:35,730 --> 00:15:39,730
No! My lower back hurts! Well, walk it
off, woman! Come on! We ain't got much
260
00:15:39,730 --> 00:15:40,730
time!
261
00:15:40,950 --> 00:15:41,950
Time for what?
262
00:15:44,450 --> 00:15:45,450
Time for what?
263
00:15:46,250 --> 00:15:49,070
Nig Roy, I'm sitting here with a
dislocated toe. You better fess up.
264
00:15:49,750 --> 00:15:52,810
Hey, I told you to butter it up before
we played hide -the -toe.
265
00:15:54,610 --> 00:15:59,650
But I've done some research, and I've
read some books, and not everything
266
00:16:00,060 --> 00:16:04,380
Gonna snap back after we give birth.
267
00:16:05,220 --> 00:16:06,840
Are you worried about Miss Kitty?
268
00:16:07,080 --> 00:16:08,120
Not for me, no.
269
00:16:08,700 --> 00:16:09,700
But for you.
270
00:16:10,620 --> 00:16:11,620
And for us.
271
00:16:12,740 --> 00:16:14,860
And Big Willie did voice a concern or
two.
272
00:16:16,840 --> 00:16:17,840
Oh, honey.
273
00:16:18,080 --> 00:16:20,140
Miss Kitty is a show cat.
274
00:16:21,520 --> 00:16:22,820
You ain't never lied.
275
00:16:23,720 --> 00:16:26,060
There's no way I'm gonna jeopardize her
blue ribbon.
276
00:16:27,060 --> 00:16:28,060
Really?
277
00:16:28,380 --> 00:16:29,380
Oh, thank goodness.
278
00:16:31,240 --> 00:16:33,900
So, wait, what are you... Are you going
to have a C -section?
279
00:16:34,120 --> 00:16:38,320
No, my people keloid. Now, how that's
going to look when I'm nude sunbathing
280
00:16:38,320 --> 00:16:39,320
Saint -Tropez?
281
00:16:39,600 --> 00:16:42,220
So, I scheduled a tightening right
after.
282
00:16:42,500 --> 00:16:43,500
They can do that?
283
00:16:43,720 --> 00:16:45,080
They can do anything.
284
00:16:45,600 --> 00:16:47,180
Although it may not be necessary.
285
00:16:47,760 --> 00:16:50,740
I come from a long line of... Hey,
286
00:16:55,200 --> 00:16:58,300
baby, I'm late.
287
00:17:01,840 --> 00:17:03,300
Have dinner ready in a few minutes.
288
00:17:03,500 --> 00:17:04,500
How long?
289
00:17:04,660 --> 00:17:07,140
Um, I don't know, a half hour tops.
290
00:17:07,740 --> 00:17:09,460
Don't play me stupid, Maya.
291
00:17:09,780 --> 00:17:12,180
Okay, give me an hour to wash the
grains.
292
00:17:17,780 --> 00:17:20,400
What? They're a prescription from a
doctor.
293
00:17:20,680 --> 00:17:22,020
A prescription for what?
294
00:17:23,020 --> 00:17:26,339
Okay, you know what the real question
here is, Darnell? Why the hell are you
295
00:17:26,339 --> 00:17:27,540
going through my stuff?
296
00:17:27,960 --> 00:17:28,980
Because you're my wife.
297
00:17:29,870 --> 00:17:31,230
And you're not right right now.
298
00:17:31,430 --> 00:17:33,830
Well, you know what? You ain't never
right. And guess what? I don't go
299
00:17:33,830 --> 00:17:34,830
your things, okay?
300
00:17:35,530 --> 00:17:38,410
Maya, I got all my dancing shoes. We
could dance all night.
301
00:17:39,750 --> 00:17:42,030
The doctor told me to take them, okay?
302
00:17:42,610 --> 00:17:44,330
He told you to take one a day.
303
00:17:44,750 --> 00:17:46,850
And this is a two -week prescription.
304
00:17:47,270 --> 00:17:48,670
It's filled three days ago.
305
00:17:49,270 --> 00:17:50,470
There's two pills left.
306
00:17:51,150 --> 00:17:53,110
Now, the math ain't adding up.
307
00:17:54,270 --> 00:17:55,530
Add it up for me, Maya.
308
00:17:59,780 --> 00:18:00,780
Yeah, whatever.
309
00:18:03,120 --> 00:18:05,380
Stop it, Donald. Give it to me. Just
give it to me.
310
00:18:08,020 --> 00:18:09,900
Give it to me!
311
00:18:11,780 --> 00:18:12,860
What's wrong with you?
312
00:18:13,520 --> 00:18:15,340
This is not your fight, okay?
313
00:18:15,880 --> 00:18:17,480
It's not my fight? No!
314
00:18:17,860 --> 00:18:23,040
So you can struggle for some damn drugs,
but you can't fight to make me
315
00:18:23,040 --> 00:18:25,940
understand why you would need to do
this. It's not for you to understand
316
00:18:25,940 --> 00:18:26,940
you can't.
317
00:18:27,400 --> 00:18:28,940
Well, help me understand, Maya.
318
00:18:32,620 --> 00:18:35,280
Why would you take that? What the hell
is wrong with you?
319
00:18:36,700 --> 00:18:42,440
All right, fine.
320
00:18:44,320 --> 00:18:47,780
Since the miscarriage, I've been having
some bad days, okay?
321
00:18:48,420 --> 00:18:50,460
Baby, come to me when you have a bad
day.
322
00:18:50,900 --> 00:18:52,040
I'm trying to be strong.
323
00:18:52,860 --> 00:18:54,840
I'm not sick of you trying to be strong.
324
00:18:55,920 --> 00:18:59,100
We lost a baby. It's okay to cry. I do
cry.
325
00:18:59,400 --> 00:19:01,760
No, you cry for show, for dramatic. Shut
up! Shut up!
326
00:19:02,190 --> 00:19:03,190
That's not true.
327
00:19:03,730 --> 00:19:06,130
It's like you don't even know how to be
vulnerable anymore. Shut up!
328
00:19:07,150 --> 00:19:08,190
Just shut up!
329
00:19:09,070 --> 00:19:10,230
Just shut up!
330
00:19:10,490 --> 00:19:14,490
You have no idea. God, I hate you right
now.
331
00:19:15,130 --> 00:19:20,690
You have no idea. You have no idea how
hard it is trying to be vulnerable when
332
00:19:20,690 --> 00:19:24,970
you have to be strong for everyone
around you. No, you don't get it.
333
00:19:25,250 --> 00:19:26,250
Stop it!
334
00:19:27,450 --> 00:19:30,710
The minute you let your guard down,
Darnell, you lose.
335
00:19:30,920 --> 00:19:31,879
And guess what?
336
00:19:31,880 --> 00:19:33,260
I'm not prepared to lose.
337
00:19:33,740 --> 00:19:34,900
But we did lose.
338
00:19:38,600 --> 00:19:39,980
It's time to grieve.
339
00:19:41,560 --> 00:19:43,720
Come on, baby. Just give me the pills,
all right?
340
00:19:44,780 --> 00:19:45,780
Come on.
341
00:20:01,710 --> 00:20:02,710
I got you.
342
00:20:08,890 --> 00:20:13,150
I mean, you're my manager. You work for
me. I shouldn't have to be going around
343
00:20:13,150 --> 00:20:14,410
negotiating my own deal.
344
00:20:14,690 --> 00:20:18,370
And don't ever not be willing to ask for
more because that only sells me short.
345
00:20:18,690 --> 00:20:19,690
I mean,
346
00:20:19,870 --> 00:20:21,990
I hear you loud and clear. We're on the
same page.
347
00:20:22,290 --> 00:20:25,150
Good. Now go back to Dirty Girl Records
and get me those snacks.
25606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.