All language subtitles for Girlfriends s08e03 Where Did Lynn digo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,220 --> 00:00:07,860
Well, did you find anything?
2
00:00:09,200 --> 00:00:10,200
Nope.
3
00:00:10,620 --> 00:00:14,680
You have got to be kidding me. I'm
telling you. I have been hearing strange
4
00:00:14,680 --> 00:00:17,000
noises coming from my crawlspace all
night long.
5
00:00:17,240 --> 00:00:20,420
And I'm telling you, the only thing down
there is an outbreak of toxic mold.
6
00:00:20,940 --> 00:00:23,940
What? I'm kidding. Look, there's nothing
down there.
7
00:00:24,400 --> 00:00:25,880
Maybe it's just your pipes rattling.
8
00:00:26,160 --> 00:00:27,160
No.
9
00:00:27,240 --> 00:00:30,460
It's not my pipes, okay? It did not
sound like pipes.
10
00:00:30,900 --> 00:00:34,520
It sounded like some scary creature.
11
00:00:35,599 --> 00:00:39,020
stomping around and blowing on bottles.
It was kind of like a...
12
00:00:39,020 --> 00:00:46,440
Go
13
00:00:46,440 --> 00:00:47,560
ahead,
14
00:00:51,400 --> 00:00:52,400
laugh at me.
15
00:00:52,780 --> 00:00:58,300
But when that thing attacks me and they
find my skinless corpse hanging up in
16
00:00:58,300 --> 00:01:00,920
the attic, who's going to be laughing
then, huh? Me.
17
00:01:02,300 --> 00:01:03,300
Joan?
18
00:01:03,500 --> 00:01:05,600
I know I told Aaron that I was going to
look out after you.
19
00:01:06,280 --> 00:01:08,360
But it's two o 'clock in the morning and
I'm going home.
20
00:01:08,780 --> 00:01:09,780
I'm going home.
21
00:01:10,720 --> 00:01:14,200
Now, if Bigfoot and his jug band return,
call Maya and Darnell.
22
00:01:15,480 --> 00:01:16,480
I can't.
23
00:01:16,800 --> 00:01:17,800
Why not?
24
00:01:18,140 --> 00:01:19,140
Because.
25
00:01:19,960 --> 00:01:23,140
I said if I call her after ten, one more
game, she's going to split my wig.
26
00:01:52,780 --> 00:01:54,260
that I am sending to Aaron.
27
00:01:55,560 --> 00:01:57,240
Red, white, and blue toothbrushes.
28
00:01:58,360 --> 00:02:00,040
Red, white, and blue boxers.
29
00:02:01,040 --> 00:02:02,960
And red, white, and blue stationery.
30
00:02:03,200 --> 00:02:07,080
Oh. So if you want to send him something
really useful, send him a red, white,
31
00:02:07,080 --> 00:02:09,440
and blue do -rag. Cover up that big old
shiny head.
32
00:02:11,180 --> 00:02:13,200
No, Maya. Shiny head's good.
33
00:02:13,540 --> 00:02:15,340
The reflection will blind the enemy.
34
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Okay, you guys.
35
00:02:17,140 --> 00:02:21,580
For the last time, Aaron's head is not
that shiny.
36
00:02:22,120 --> 00:02:23,120
What, are you kidding?
37
00:02:23,160 --> 00:02:25,420
You could bounce a light off that thing
and summon Batman.
38
00:02:27,660 --> 00:02:30,700
Okay, what is Mary Williams doing over
here with Engage, do you?
39
00:02:30,900 --> 00:02:33,940
I'm trying to figure out what's making
noise down in my crawl space.
40
00:02:34,660 --> 00:02:36,400
Shouldn't you see your gynecologist for
that?
41
00:02:38,780 --> 00:02:40,840
Not that crawl space, you idiot.
42
00:02:42,320 --> 00:02:44,180
It's not that crawl space, is it?
43
00:02:45,280 --> 00:02:49,280
No, it's the crawl space under the
house. There's something rattling around
44
00:02:49,280 --> 00:02:50,280
it's driving me nuts.
45
00:02:50,520 --> 00:02:51,740
Well, Joan, the house is old.
46
00:02:52,220 --> 00:02:53,680
It could be haunted by hand.
47
00:02:54,800 --> 00:02:56,720
All right, guys.
48
00:02:56,960 --> 00:02:58,960
I got to split. I got another gig
tonight.
49
00:02:59,180 --> 00:03:01,240
Oh, my God. Another gig? Wow.
50
00:03:01,620 --> 00:03:02,620
You're blowing up.
51
00:03:02,980 --> 00:03:04,340
You know how I do.
52
00:03:04,640 --> 00:03:07,080
Pretty soon, y 'all will be saying, we
knew her ween.
53
00:03:07,900 --> 00:03:09,040
I'll be cashing in.
54
00:03:09,700 --> 00:03:12,780
Selling all your dirt to the tabloids.
Honey, you know they take my call.
55
00:03:13,120 --> 00:03:14,120
I'm an author.
56
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
Oh.
57
00:03:20,510 --> 00:03:23,330
William, was it any easier to see down
there in the daylight?
58
00:03:23,630 --> 00:03:25,650
Yes, but I still didn't find anything.
59
00:03:26,410 --> 00:03:29,430
So to be sure, I'm going to make a new
screen for your crawlspace window.
60
00:03:29,770 --> 00:03:31,950
William, it's so sweet of you to do that
for me.
61
00:03:32,150 --> 00:03:33,830
I'm not doing it for you. I'm doing it
for me.
62
00:03:34,710 --> 00:03:38,410
Monica says if I come over here after 10
one more game, she's going to split my
63
00:03:38,410 --> 00:03:39,410
wig.
64
00:03:40,350 --> 00:03:43,790
Maya, stop teaching my wife your
colorful colloquialisms.
65
00:03:44,030 --> 00:03:45,030
What?
66
00:03:45,420 --> 00:03:46,420
I'm not teaching her anything.
67
00:03:46,540 --> 00:03:49,000
I can't help it if she just picks up on
my brilliance.
68
00:03:50,460 --> 00:03:52,600
Okay. Okay. Yeah. Lynn.
69
00:03:53,100 --> 00:03:57,420
Yeah. I'm very so proud of you for
getting a biodiesel car, but you are not
70
00:03:57,420 --> 00:04:00,640
going to be fueling it with my $12 a
bottle safflower oil.
71
00:04:01,080 --> 00:04:02,240
Come on, Joan.
72
00:04:02,860 --> 00:04:05,920
The only way we're going to end this war
is to end our dependence on foreign
73
00:04:05,920 --> 00:04:08,320
oil. Now pretend I'm Bush and give me
your oil.
74
00:04:10,100 --> 00:04:11,100
Fine.
75
00:04:15,530 --> 00:04:17,630
Excuse me. Whoa, back off. Easy.
76
00:04:17,850 --> 00:04:18,850
I'm not going to hurt you.
77
00:04:19,149 --> 00:04:23,430
All right, well, that's real good,
because truth be told, this pose is the
78
00:04:23,430 --> 00:04:24,430
karate I know.
79
00:04:24,690 --> 00:04:26,350
I'm sorry. I didn't mean to startle you.
80
00:04:27,390 --> 00:04:33,090
It's all right. You know, late hour,
dark alley, woman all alone with
81
00:04:33,090 --> 00:04:34,370
safflower oil.
82
00:04:34,630 --> 00:04:35,750
Not always the best combination.
83
00:04:36,210 --> 00:04:37,210
I get that.
84
00:04:37,530 --> 00:04:38,970
Evander Hicks. Oh, hey.
85
00:04:39,270 --> 00:04:41,550
Indigo Sky. I know. I'm a big fan.
86
00:04:42,070 --> 00:04:44,790
Actually, my name's Lynn. Indigo Sky
with an E.
87
00:04:45,290 --> 00:04:46,290
This is my stage name.
88
00:04:46,470 --> 00:04:47,470
You are amazing.
89
00:04:47,650 --> 00:04:48,650
Really great show, man.
90
00:04:48,950 --> 00:04:49,950
Oh, thank you.
91
00:04:50,250 --> 00:04:54,110
So you drive a vegetable oil car. Did
you convert it, or did you buy it like
92
00:04:54,110 --> 00:04:56,770
this? Um, actually, I had it converted.
93
00:04:57,090 --> 00:04:59,210
Wow. Sounds like you're a greenie, too.
94
00:04:59,770 --> 00:05:01,730
Actually, I'm kind of the head greenie
at UCLA.
95
00:05:02,210 --> 00:05:04,630
I run this organization called Students
for a Greener Tomorrow.
96
00:05:04,930 --> 00:05:05,930
Students for a Greener Tomorrow?
97
00:05:06,070 --> 00:05:06,949
Get out!
98
00:05:06,950 --> 00:05:08,110
I started that organization.
99
00:05:08,630 --> 00:05:12,170
Really? Well, no. Actually, I was
sleeping with a guy who did.
100
00:05:13,670 --> 00:05:14,670
Probably.
101
00:05:15,700 --> 00:05:19,740
Well, we're actually doing a rally this
Saturday, and we were thinking, well, I
102
00:05:19,740 --> 00:05:23,100
was thinking that if you're not busy,
because I know you're probably busy, but
103
00:05:23,100 --> 00:05:25,940
if you're not, it would be really great
if you could sing.
104
00:05:26,380 --> 00:05:31,200
I mean, we'd really be happy about it,
and we'd get a great turnout for you.
105
00:05:31,760 --> 00:05:36,560
Um, well, I mean, I do give good
turnout, but I'm really careful about
106
00:05:36,560 --> 00:05:37,560
organizations I endorse.
107
00:05:37,920 --> 00:05:39,560
Yeah, but you started this organization.
108
00:05:40,120 --> 00:05:42,320
Oh, that was years and years ago. Y 'all
could have messed it up by now.
109
00:05:42,940 --> 00:05:44,080
Okay, listen.
110
00:05:44,620 --> 00:05:46,040
We have a planning meeting tomorrow
night.
111
00:05:46,360 --> 00:05:47,500
Why don't you come check us out then?
112
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
I'm really busy.
113
00:05:50,720 --> 00:05:51,720
We'll have you in and out.
114
00:05:53,960 --> 00:05:55,120
Will there be vegan snacks?
115
00:05:55,740 --> 00:05:56,740
There will now.
116
00:05:57,740 --> 00:05:58,740
All right.
117
00:05:58,860 --> 00:06:01,700
Cool. Here's a flyer. All the info's on
there.
118
00:06:02,060 --> 00:06:04,360
Okay. But I'm still going to Google you.
119
00:06:04,600 --> 00:06:05,600
Google away.
120
00:06:11,020 --> 00:06:12,020
Whoa, back up.
121
00:06:20,680 --> 00:06:23,600
I'm going with you to mail one of
Aaron's care packages to the post
122
00:06:24,100 --> 00:06:28,140
Ma 'am, I was very clear with the postal
worker that there was bomb in my
123
00:06:28,140 --> 00:06:31,080
package. I cannot help it if he heard
bomb.
124
00:06:33,920 --> 00:06:35,140
Oh, excuse me.
125
00:06:35,560 --> 00:06:39,040
I know you're not serving the Internet
when you got a C in Spanish.
126
00:06:39,840 --> 00:06:40,860
Fuego to your homework.
127
00:06:42,100 --> 00:06:43,100
Vamanos.
128
00:06:44,300 --> 00:06:45,820
If you even know what that means.
129
00:06:46,220 --> 00:06:47,220
Oh, hey, what's the deal?
130
00:06:47,640 --> 00:06:48,640
Excuse me?
131
00:07:04,410 --> 00:07:08,630
Do not think that invading Jabari's
privacy is really the way to maintain
132
00:07:08,630 --> 00:07:09,489
trust in you.
133
00:07:09,490 --> 00:07:12,190
Are you serious, honey? I stopped
trusting him the moment I birthed him.
134
00:07:13,530 --> 00:07:15,450
Big -headed preemie tried to hang on to
my innards.
135
00:07:16,550 --> 00:07:17,850
It's like he gave birth to a comma.
136
00:07:19,670 --> 00:07:20,850
Look, see that?
137
00:07:21,090 --> 00:07:24,230
Told you. He wasn't doing his homework.
He was at his MySpace page.
138
00:07:35,370 --> 00:07:36,910
had one of those, I'd be all up in that,
too.
139
00:08:05,480 --> 00:08:06,480
I gotta take it off. What?
140
00:08:06,800 --> 00:08:10,900
What, son? What? What's up? What it do,
son? And what you know about that? Y
141
00:08:10,900 --> 00:08:12,380
'all know all about that?
142
00:08:13,240 --> 00:08:14,240
Yeah.
143
00:08:19,920 --> 00:08:20,920
Wow.
144
00:08:22,620 --> 00:08:23,780
Diaries sure have changed.
145
00:08:26,200 --> 00:08:29,720
Great. That'll be number seven on our
list of practical ways to save the
146
00:08:29,960 --> 00:08:31,280
Ron, you getting this, man? No.
147
00:08:32,840 --> 00:08:34,260
Dude, I was trying to save paper.
148
00:08:35,619 --> 00:08:36,619
Nice. Hey.
149
00:08:37,179 --> 00:08:40,419
Guys, sorry I'm late. I had to stop by
the grocery store to fill up my car.
150
00:08:42,299 --> 00:08:47,240
Wow. You made it. Well, Indigo, this is
the group. Everybody, this is Indigo
151
00:08:47,240 --> 00:08:49,380
Sky. Hey, buddy.
152
00:08:49,760 --> 00:08:50,760
Oh, my God.
153
00:08:51,000 --> 00:08:55,240
I have not been in a dorm room in like
15 months.
154
00:08:56,580 --> 00:08:58,460
I remember these little beds.
155
00:08:58,880 --> 00:09:01,280
In fact, I think I remember this bed. I
know.
156
00:09:04,400 --> 00:09:07,340
to every single one of your shows. I'm
your biggest fan.
157
00:09:09,540 --> 00:09:10,960
Cool. Fan.
158
00:09:12,540 --> 00:09:13,580
And or stalker.
159
00:09:14,280 --> 00:09:17,620
Okay, so we're going over the top ten
things that students on campus can do to
160
00:09:17,620 --> 00:09:20,740
save the planet, and at number eight,
we've got to get them to change up these
161
00:09:20,740 --> 00:09:24,340
light bulbs with some compact
fluorescents. I see we post signs in the
162
00:09:24,340 --> 00:09:25,660
reminding people to turn out the light.
163
00:09:26,300 --> 00:09:27,300
Blackout party!
164
00:09:29,240 --> 00:09:30,240
Guys,
165
00:09:30,400 --> 00:09:32,120
stop. How about paper recycling?
166
00:09:32,620 --> 00:09:35,500
We've got to get this school to switch
up to toilet paper that is recycled.
167
00:09:35,900 --> 00:09:36,900
Gross.
168
00:09:38,320 --> 00:09:41,000
You know what I'm talking about, man. In
fact, everything that's generated at
169
00:09:41,000 --> 00:09:44,020
the school should be on recycled paper.
Exactly. I mean, did you know that in
170
00:09:44,020 --> 00:09:47,700
the United States, every person uses
almost four trees a year just in paper?
171
00:09:48,420 --> 00:09:49,780
You're so smart.
172
00:09:52,280 --> 00:09:57,520
And there's 60 ,000 people here at UCLA,
so that's almost a quarter of a million
173
00:09:57,520 --> 00:09:58,620
trees each year.
174
00:09:59,100 --> 00:10:00,100
Tree up!
175
00:10:04,300 --> 00:10:05,380
Can we focus? All right?
176
00:10:05,700 --> 00:10:09,520
All right. So, you know, water
conservation is a big issue here in L
177
00:10:09,520 --> 00:10:10,459
are some ideas about that?
178
00:10:10,460 --> 00:10:11,940
If it's brown, flush it down.
179
00:10:12,500 --> 00:10:14,900
But if it's yellow, let it mellow.
Right.
180
00:10:15,940 --> 00:10:19,020
Come on, man. Come on. Can you be
serious, okay? She came all the way down
181
00:10:19,660 --> 00:10:22,680
Actually, that's a good idea. I mean, I
have that sign posted in my bathroom.
182
00:10:23,020 --> 00:10:24,020
Like I said, good idea.
183
00:10:25,260 --> 00:10:26,820
You look like a rainbow.
184
00:10:29,980 --> 00:10:31,360
Thank y 'all. Thank y 'all.
185
00:10:31,700 --> 00:10:32,920
Appreciate your enthusiasm.
186
00:10:34,200 --> 00:10:35,200
Okay.
187
00:10:36,500 --> 00:10:37,840
She knows. She knows.
188
00:10:38,620 --> 00:10:39,620
Bye -bye.
189
00:10:40,140 --> 00:10:41,640
All right. See you later. See you
tomorrow.
190
00:10:42,120 --> 00:10:43,120
All right.
191
00:10:43,400 --> 00:10:46,400
I'm sorry about them. They were just
trying to impress you.
192
00:10:47,160 --> 00:10:48,160
That's all right.
193
00:10:48,300 --> 00:10:49,700
You impressed me.
194
00:10:50,060 --> 00:10:52,260
What you're doing with this organization
is fantastic.
195
00:10:53,260 --> 00:10:54,640
That's why I want to play at the rally.
196
00:10:56,200 --> 00:11:00,200
Great. That's so great. You have no idea
how great that is.
197
00:11:03,060 --> 00:11:04,060
It's a go!
198
00:11:04,140 --> 00:11:05,200
Distribute the flyers!
199
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Flyer party!
200
00:11:09,680 --> 00:11:11,340
That's my high -tech way of getting the
word out.
201
00:11:13,500 --> 00:11:14,500
Thank you.
202
00:11:15,360 --> 00:11:19,480
No problem. You can never really do
enough to raise awareness for the
203
00:11:20,720 --> 00:11:21,720
Oh, man.
204
00:11:22,980 --> 00:11:25,380
I'm sorry. I couldn't resist.
205
00:11:26,410 --> 00:11:28,390
I just figured since you hadn't left
that you wanted to.
206
00:11:29,310 --> 00:11:33,490
Well, yeah, but another reason I haven't
left is because my legs are stuck.
207
00:11:41,130 --> 00:11:46,870
Wait a minute. Before this goes too far,
I have kind of an awkward question to
208
00:11:46,870 --> 00:11:47,870
ask you. I got protection.
209
00:11:48,230 --> 00:11:49,230
So do I.
210
00:11:49,630 --> 00:11:53,950
But before it goes any further, I kind
of need to see some ID.
211
00:11:57,069 --> 00:11:58,069
No, seriously.
212
00:11:58,250 --> 00:12:00,170
My career's blown up. I do not need a
scandal.
213
00:12:08,050 --> 00:12:09,050
Yep, checks out.
214
00:13:11,990 --> 00:13:13,530
Yes. Yes. Yes.
215
00:13:13,770 --> 00:13:15,250
I got it. Thank you. Thank you.
216
00:13:15,470 --> 00:13:16,470
What was that?
217
00:13:17,090 --> 00:13:18,090
That was my manager.
218
00:13:18,190 --> 00:13:21,450
You're not going to believe this. He
just booked me for the House of Blues.
219
00:13:22,090 --> 00:13:23,090
Great.
220
00:13:23,490 --> 00:13:25,630
I'm going to be there front and center.
What is it?
221
00:13:25,870 --> 00:13:28,050
Saturday night. Oh, damn. What am I
going to wear?
222
00:13:28,270 --> 00:13:30,610
Saturday. Yeah. And then this Saturday?
Yeah.
223
00:13:31,230 --> 00:13:32,310
That's the same night as the rally.
224
00:13:32,610 --> 00:13:34,590
Well, then, um, change the date.
225
00:13:34,990 --> 00:13:38,770
What do you mean change the date? I
can't. We rented the location. We booked
226
00:13:38,770 --> 00:13:41,250
crew. We've been selling tickets to
hanging up flyers.
227
00:13:41,900 --> 00:13:43,920
I just agreed to do the rally last
night.
228
00:13:45,140 --> 00:13:47,880
I know, but Ron and I haven't been up
all night selling tickets and hanging up
229
00:13:47,880 --> 00:13:50,900
flyers. Listen, we're going to have to
do the House of Blues another night.
230
00:13:51,380 --> 00:13:52,380
Excuse me?
231
00:13:52,700 --> 00:13:53,920
It's the House of Blues.
232
00:13:54,260 --> 00:13:55,700
I can't just walk away from that.
233
00:13:57,020 --> 00:13:58,360
So you're just going to leave me
hanging?
234
00:13:59,240 --> 00:14:02,920
Fender, I know that you think that this
is the end of the world, but trust me,
235
00:14:03,000 --> 00:14:03,899
it's not.
236
00:14:03,900 --> 00:14:08,100
The end of the world is going your whole
life with no direction, no real career,
237
00:14:08,380 --> 00:14:12,760
no real money. And when you get a call
like this, Hello, you take it.
238
00:14:13,900 --> 00:14:14,900
I can't believe this.
239
00:14:15,200 --> 00:14:16,580
You're really just going to blow us off.
240
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
What about the organization?
241
00:14:18,260 --> 00:14:19,720
What about the people expecting to see
you?
242
00:14:21,020 --> 00:14:22,760
Look, I'm sorry. I don't know what to
say.
243
00:14:23,740 --> 00:14:24,880
You can still use my name.
244
00:14:25,360 --> 00:14:28,940
Your name doesn't stand for anything
except maybe sellout.
245
00:15:04,220 --> 00:15:06,520
Do you even realize how foolish you
look?
246
00:15:07,940 --> 00:15:10,420
You may think that's how you get a girl,
Jabari, but it's not.
247
00:15:11,720 --> 00:15:14,380
Calling them the B word? I mean, what is
wrong with you?
248
00:15:15,060 --> 00:15:17,540
I was just clowning. Me and my friends
say it all the time.
249
00:15:17,960 --> 00:15:19,780
Jabari, I didn't raise a son who
disrespects women.
250
00:15:20,200 --> 00:15:23,380
The girls don't care. I mean, I got a
lot of hits on my MySpace page.
251
00:15:24,860 --> 00:15:26,260
I know you're trying to impress.
252
00:15:27,160 --> 00:15:29,120
And I know that you might be getting
your little hits.
253
00:15:30,250 --> 00:15:33,930
But you're right, you don't want the
type of girl who would respond to that
254
00:15:33,930 --> 00:15:34,729
of word.
255
00:15:34,730 --> 00:15:36,250
Oh, you mean like Auntie Joan and Lynn?
256
00:15:38,630 --> 00:15:42,290
And he had the nerve to say that I call
you and Lynn bitches all the time.
257
00:15:44,130 --> 00:15:46,290
Actually, Maya, you do.
258
00:15:48,030 --> 00:15:52,930
Oh, come on, girl. Seriously, no, Joan,
when I call you a bitch, it's not like
259
00:15:52,930 --> 00:15:54,110
I'm calling you a bitch.
260
00:16:03,510 --> 00:16:06,690
And for me to be able to say that to you
means we're close like that.
261
00:16:07,190 --> 00:16:10,890
I love you too, Maya, but that's the
whole problem. Not everybody knows that
262
00:16:10,890 --> 00:16:12,190
use the B word in love.
263
00:16:12,690 --> 00:16:16,830
Like Jabari. Maybe we've taken the sting
out of it. All these kids, like Jabari,
264
00:16:16,850 --> 00:16:18,250
are saying it like it doesn't mean
anything.
265
00:16:18,670 --> 00:16:21,750
We need to stop saying it so that they
stop saying it.
266
00:16:22,590 --> 00:16:25,450
Although, I was just getting used to
saying it.
267
00:16:27,090 --> 00:16:29,430
Truth be told, girl.
268
00:16:30,010 --> 00:16:31,530
You never really said it right anyway.
269
00:16:33,370 --> 00:16:34,370
True that.
270
00:16:34,990 --> 00:16:35,990
That either.
271
00:16:37,030 --> 00:16:38,670
You're right, Maya. I'm straight
tripping.
272
00:16:40,830 --> 00:16:42,590
Why don't we just stick to the King's
English?
273
00:16:45,130 --> 00:16:46,130
You know what we need?
274
00:16:46,350 --> 00:16:48,190
What? We need a fitna jar.
275
00:16:48,730 --> 00:16:49,730
A what -na jar?
276
00:16:49,990 --> 00:16:51,950
Fitna. As in fixin' to?
277
00:16:52,410 --> 00:16:55,290
Ooh, I started sayin' that when I met
country -ass Tony.
278
00:16:55,490 --> 00:16:57,110
My mother hated it.
279
00:16:57,690 --> 00:17:01,320
Every time I said fitna, She made me put
a quarter in the jar. And when my
280
00:17:01,320 --> 00:17:04,040
entire summer allowance was in that jar,
I finally learned my lesson.
281
00:17:04,480 --> 00:17:07,260
I was fitting to buy me a bike that
summer.
282
00:17:09,300 --> 00:17:10,300
How about this?
283
00:17:10,940 --> 00:17:12,220
Okay, here we go.
284
00:17:13,740 --> 00:17:14,740
Uh -huh.
285
00:17:15,579 --> 00:17:21,099
Every time we say the B word, put $10 in
that jar.
286
00:17:21,920 --> 00:17:23,500
$10? Fits on my wrist.
287
00:17:24,800 --> 00:17:27,119
It has to hurt or you won't stop.
288
00:17:27,700 --> 00:17:28,700
Fine.
289
00:17:30,220 --> 00:17:31,380
Where'd you tunneling from?
290
00:17:31,700 --> 00:17:33,100
Never you mind, missy.
291
00:17:38,220 --> 00:17:40,340
William, you never say the B word. What
are you doing?
292
00:17:40,560 --> 00:17:42,860
I've been calling y 'all a lot of stuff
over the past eight years.
293
00:17:45,080 --> 00:17:46,640
Oh, hey, guys.
294
00:17:47,520 --> 00:17:48,720
Okay, moral dilemma.
295
00:17:50,140 --> 00:17:55,030
Do I play the health of blues, which
will advance my career, or... Keep my
296
00:17:55,030 --> 00:17:58,430
and play an environmental consciousness
rally for free and keep a young,
297
00:17:58,510 --> 00:17:59,590
passionate boy happy.
298
00:18:00,570 --> 00:18:01,570
How's the blue?
299
00:18:02,390 --> 00:18:06,490
Really? Good. No, Lynn, we are not going
to have another one of these life
300
00:18:06,490 --> 00:18:07,910
choice debates, okay?
301
00:18:08,490 --> 00:18:13,770
It's simple. Play the gig, advance your
career, give $20 to the tree people and
302
00:18:13,770 --> 00:18:14,770
call it a day.
303
00:18:15,910 --> 00:18:18,450
But, no, but, you know what to do.
304
00:18:18,670 --> 00:18:19,670
Do I?
305
00:18:19,810 --> 00:18:23,030
I gave my word. If I don't keep my word,
what kind of person am I?
306
00:18:31,020 --> 00:18:32,140
Stupid screen on your crawlspace.
307
00:18:33,100 --> 00:18:34,680
Now I can go home.
308
00:18:35,220 --> 00:18:36,219
Wait a minute.
309
00:18:36,220 --> 00:18:40,000
Before you go, would you mind just
hoisting yourself up into the attic to
310
00:18:40,000 --> 00:18:41,040
sure there's nothing hiding up there?
311
00:18:41,940 --> 00:18:42,940
You betcha.
312
00:18:57,380 --> 00:18:58,380
You're on next. You ready?
313
00:18:59,800 --> 00:19:00,800
Yes.
314
00:19:00,949 --> 00:19:04,650
You know, to be honest, I almost didn't
even come tonight because I had this
315
00:19:04,650 --> 00:19:09,290
other gig, which was tempting, but then
I realized I had to take a hard look at
316
00:19:09,290 --> 00:19:11,310
myself and do what's really important.
317
00:19:12,510 --> 00:19:14,610
So, here I am.
318
00:19:15,390 --> 00:19:16,249
Copy that, Brenda.
319
00:19:16,250 --> 00:19:17,350
I'm sorry, were you saying something?
320
00:19:19,290 --> 00:19:20,209
Never mind.
321
00:19:20,210 --> 00:19:21,210
Okay, you're on.
322
00:19:21,410 --> 00:19:26,590
Ladies and gentlemen, a very special
guest tonight, making her debut here at
323
00:19:26,590 --> 00:19:28,470
House of Blues in the Gold Star.
324
00:19:42,250 --> 00:19:43,530
Your stupid screen didn't work, did it?
325
00:19:44,250 --> 00:19:45,250
Screen's fine, Joan.
326
00:19:45,530 --> 00:19:46,770
Well, then what's down there?
327
00:19:47,310 --> 00:19:50,410
Nothing. I do think I know what's going
on out here, though.
328
00:19:50,910 --> 00:19:53,750
You're in a strange house, and you're
all alone.
329
00:19:54,230 --> 00:19:56,050
There's no Aaron, and you're scared.
330
00:19:56,930 --> 00:19:57,930
And that's okay.
331
00:19:58,170 --> 00:20:00,290
But, Joan, look, houses make noises.
332
00:20:01,530 --> 00:20:04,050
They settle, and they breathe, and
that's all it is.
333
00:20:06,470 --> 00:20:07,470
Maybe you're right.
334
00:20:14,540 --> 00:20:15,540
EVIL!
24750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.