All language subtitles for Girlfriends s08e03 Where Did Lynn digo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,220 --> 00:00:07,860 Well, did you find anything? 2 00:00:09,200 --> 00:00:10,250 Nope. 3 00:00:10,620 --> 00:00:14,679 You have got to be kidding me. I'm telling you. I have been hearing strange 4 00:00:14,680 --> 00:00:17,150 noises coming from my crawlspace all night long. 5 00:00:17,151 --> 00:00:20,939 And I'm telling you, the only thing down there is an outbreak of toxic mold. 6 00:00:20,940 --> 00:00:23,940 What? I'm kidding. Look, there's nothing down there. 7 00:00:23,941 --> 00:00:26,159 Maybe it's just your pipes rattling. 8 00:00:26,160 --> 00:00:27,210 No. 9 00:00:27,240 --> 00:00:30,460 It's not my pipes, okay? It did not sound like pipes. 10 00:00:30,900 --> 00:00:34,520 It sounded like some scary creature. 11 00:00:35,599 --> 00:00:39,019 stomping around and blowing on bottles. It was kind of like a... 12 00:00:39,020 --> 00:00:46,439 Go 13 00:00:46,440 --> 00:00:47,560 ahead, 14 00:00:51,400 --> 00:00:52,450 laugh at me. 15 00:00:52,780 --> 00:00:58,299 But when that thing attacks me and they find my skinless corpse hanging up in 16 00:00:58,300 --> 00:01:00,920 the attic, who's going to be laughing then, huh? Me. 17 00:01:02,300 --> 00:01:03,350 Joan? 18 00:01:03,500 --> 00:01:06,270 I know I told Aaron that I was going to look out after you. 19 00:01:06,271 --> 00:01:08,779 But it's two o 'clock in the morning and I'm going home. 20 00:01:08,780 --> 00:01:09,830 I'm going home. 21 00:01:10,720 --> 00:01:14,200 Now, if Bigfoot and his jug band return, call Maya and Darnell. 22 00:01:15,480 --> 00:01:16,530 I can't. 23 00:01:16,800 --> 00:01:17,850 Why not? 24 00:01:18,140 --> 00:01:19,190 Because. 25 00:01:19,960 --> 00:01:23,510 I said if I call her after ten, one more game, she's going to split my wig. 26 00:01:52,780 --> 00:01:54,260 that I am sending to Aaron. 27 00:01:55,560 --> 00:01:57,300 Red, white, and blue toothbrushes. 28 00:01:58,360 --> 00:02:00,040 Red, white, and blue boxers. 29 00:02:01,040 --> 00:02:02,960 And red, white, and blue stationery. 30 00:02:03,200 --> 00:02:07,079 Oh. So if you want to send him something really useful, send him a red, white, 31 00:02:07,080 --> 00:02:09,490 and blue do -rag. Cover up that big old shiny head. 32 00:02:11,180 --> 00:02:13,200 No, Maya. Shiny head's good. 33 00:02:13,540 --> 00:02:15,340 The reflection will blind the enemy. 34 00:02:16,000 --> 00:02:17,050 Okay, you guys. 35 00:02:17,140 --> 00:02:21,580 For the last time, Aaron's head is not that shiny. 36 00:02:21,581 --> 00:02:23,159 What, are you kidding? 37 00:02:23,160 --> 00:02:26,050 You could bounce a light off that thing and summon Batman. 38 00:02:26,051 --> 00:02:30,899 Okay, what is Mary Williams doing over here with Engage, do you? 39 00:02:30,900 --> 00:02:34,270 I'm trying to figure out what's making noise down in my crawl space. 40 00:02:34,660 --> 00:02:37,070 Shouldn't you see your gynecologist for that? 41 00:02:38,780 --> 00:02:40,840 Not that crawl space, you idiot. 42 00:02:42,320 --> 00:02:44,180 It's not that crawl space, is it? 43 00:02:45,280 --> 00:02:49,279 No, it's the crawl space under the house. There's something rattling around 44 00:02:49,280 --> 00:02:50,330 it's driving me nuts. 45 00:02:50,520 --> 00:02:51,900 Well, Joan, the house is old. 46 00:02:52,220 --> 00:02:53,680 It could be haunted by hand. 47 00:02:54,800 --> 00:02:56,720 All right, guys. 48 00:02:56,960 --> 00:02:58,960 I got to split. I got another gig tonight. 49 00:02:59,180 --> 00:03:01,240 Oh, my God. Another gig? Wow. 50 00:03:01,620 --> 00:03:02,670 You're blowing up. 51 00:03:02,980 --> 00:03:04,340 You know how I do. 52 00:03:04,640 --> 00:03:07,230 Pretty soon, y 'all will be saying, we knew her ween. 53 00:03:07,900 --> 00:03:09,040 I'll be cashing in. 54 00:03:09,041 --> 00:03:13,119 Selling all your dirt to the tabloids. Honey, you know they take my call. 55 00:03:13,120 --> 00:03:14,159 I'm an author. 56 00:03:14,160 --> 00:03:15,210 Oh. 57 00:03:20,510 --> 00:03:23,580 William, was it any easier to see down there in the daylight? 58 00:03:23,630 --> 00:03:25,650 Yes, but I still didn't find anything. 59 00:03:25,651 --> 00:03:29,769 So to be sure, I'm going to make a new screen for your crawlspace window. 60 00:03:29,770 --> 00:03:32,060 William, it's so sweet of you to do that for me. 61 00:03:32,150 --> 00:03:34,260 I'm not doing it for you. I'm doing it for me. 62 00:03:34,261 --> 00:03:38,409 Monica says if I come over here after 10 one more game, she's going to split my 63 00:03:38,410 --> 00:03:39,460 wig. 64 00:03:40,350 --> 00:03:43,790 Maya, stop teaching my wife your colorful colloquialisms. 65 00:03:44,030 --> 00:03:45,080 What? 66 00:03:45,081 --> 00:03:46,539 I'm not teaching her anything. 67 00:03:46,540 --> 00:03:49,130 I can't help it if she just picks up on my brilliance. 68 00:03:50,460 --> 00:03:52,600 Okay. Okay. Yeah. Lynn. 69 00:03:53,100 --> 00:03:57,419 Yeah. I'm very so proud of you for getting a biodiesel car, but you are not 70 00:03:57,420 --> 00:04:00,640 going to be fueling it with my $12 a bottle safflower oil. 71 00:04:01,080 --> 00:04:02,240 Come on, Joan. 72 00:04:02,241 --> 00:04:05,919 The only way we're going to end this war is to end our dependence on foreign 73 00:04:05,920 --> 00:04:08,320 oil. Now pretend I'm Bush and give me your oil. 74 00:04:10,100 --> 00:04:11,150 Fine. 75 00:04:15,530 --> 00:04:17,630 Excuse me. Whoa, back off. Easy. 76 00:04:17,850 --> 00:04:19,050 I'm not going to hurt you. 77 00:04:19,149 --> 00:04:23,429 All right, well, that's real good, because truth be told, this pose is the 78 00:04:23,430 --> 00:04:24,480 karate I know. 79 00:04:24,690 --> 00:04:26,550 I'm sorry. I didn't mean to startle you. 80 00:04:27,390 --> 00:04:33,089 It's all right. You know, late hour, dark alley, woman all alone with 81 00:04:33,090 --> 00:04:34,370 safflower oil. 82 00:04:34,371 --> 00:04:36,209 Not always the best combination. 83 00:04:36,210 --> 00:04:37,260 I get that. 84 00:04:37,530 --> 00:04:38,970 Evander Hicks. Oh, hey. 85 00:04:39,270 --> 00:04:41,550 Indigo Sky. I know. I'm a big fan. 86 00:04:42,070 --> 00:04:44,790 Actually, my name's Lynn. Indigo Sky with an E. 87 00:04:45,290 --> 00:04:46,340 This is my stage name. 88 00:04:46,470 --> 00:04:47,520 You are amazing. 89 00:04:47,650 --> 00:04:48,790 Really great show, man. 90 00:04:48,950 --> 00:04:50,000 Oh, thank you. 91 00:04:50,250 --> 00:04:54,109 So you drive a vegetable oil car. Did you convert it, or did you buy it like 92 00:04:54,110 --> 00:04:56,770 this? Um, actually, I had it converted. 93 00:04:57,090 --> 00:04:59,210 Wow. Sounds like you're a greenie, too. 94 00:04:59,770 --> 00:05:02,120 Actually, I'm kind of the head greenie at UCLA. 95 00:05:02,121 --> 00:05:04,929 I run this organization called Students for a Greener Tomorrow. 96 00:05:04,930 --> 00:05:06,069 Students for a Greener Tomorrow? 97 00:05:06,070 --> 00:05:06,949 Get out! 98 00:05:06,950 --> 00:05:08,390 I started that organization. 99 00:05:08,630 --> 00:05:12,170 Really? Well, no. Actually, I was sleeping with a guy who did. 100 00:05:13,670 --> 00:05:14,720 Probably. 101 00:05:15,700 --> 00:05:19,739 Well, we're actually doing a rally this Saturday, and we were thinking, well, I 102 00:05:19,740 --> 00:05:23,099 was thinking that if you're not busy, because I know you're probably busy, but 103 00:05:23,100 --> 00:05:25,940 if you're not, it would be really great if you could sing. 104 00:05:26,380 --> 00:05:31,200 I mean, we'd really be happy about it, and we'd get a great turnout for you. 105 00:05:31,760 --> 00:05:36,559 Um, well, I mean, I do give good turnout, but I'm really careful about 106 00:05:36,560 --> 00:05:37,820 organizations I endorse. 107 00:05:37,920 --> 00:05:39,960 Yeah, but you started this organization. 108 00:05:39,961 --> 00:05:42,939 Oh, that was years and years ago. Y 'all could have messed it up by now. 109 00:05:42,940 --> 00:05:44,080 Okay, listen. 110 00:05:44,081 --> 00:05:46,359 We have a planning meeting tomorrow night. 111 00:05:46,360 --> 00:05:48,160 Why don't you come check us out then? 112 00:05:49,000 --> 00:05:50,050 I'm really busy. 113 00:05:50,720 --> 00:05:51,920 We'll have you in and out. 114 00:05:53,960 --> 00:05:55,340 Will there be vegan snacks? 115 00:05:55,740 --> 00:05:56,790 There will now. 116 00:05:57,740 --> 00:05:58,790 All right. 117 00:05:58,860 --> 00:06:01,700 Cool. Here's a flyer. All the info's on there. 118 00:06:02,060 --> 00:06:04,360 Okay. But I'm still going to Google you. 119 00:06:04,600 --> 00:06:05,650 Google away. 120 00:06:11,020 --> 00:06:12,070 Whoa, back up. 121 00:06:20,680 --> 00:06:23,990 I'm going with you to mail one of Aaron's care packages to the post 122 00:06:24,100 --> 00:06:28,139 Ma 'am, I was very clear with the postal worker that there was bomb in my 123 00:06:28,140 --> 00:06:31,080 package. I cannot help it if he heard bomb. 124 00:06:33,920 --> 00:06:35,140 Oh, excuse me. 125 00:06:35,560 --> 00:06:39,040 I know you're not serving the Internet when you got a C in Spanish. 126 00:06:39,840 --> 00:06:40,980 Fuego to your homework. 127 00:06:42,100 --> 00:06:43,150 Vamanos. 128 00:06:44,300 --> 00:06:45,860 If you even know what that means. 129 00:06:46,220 --> 00:06:47,480 Oh, hey, what's the deal? 130 00:06:47,640 --> 00:06:48,690 Excuse me? 131 00:07:04,410 --> 00:07:08,629 Do not think that invading Jabari's privacy is really the way to maintain 132 00:07:08,630 --> 00:07:09,489 trust in you. 133 00:07:09,490 --> 00:07:13,100 Are you serious, honey? I stopped trusting him the moment I birthed him. 134 00:07:13,530 --> 00:07:16,060 Big -headed preemie tried to hang on to my innards. 135 00:07:16,550 --> 00:07:18,170 It's like he gave birth to a comma. 136 00:07:19,670 --> 00:07:20,850 Look, see that? 137 00:07:21,090 --> 00:07:24,280 Told you. He wasn't doing his homework. He was at his MySpace page. 138 00:07:35,370 --> 00:07:37,480 had one of those, I'd be all up in that, too. 139 00:08:05,480 --> 00:08:06,680 I gotta take it off. What? 140 00:08:06,800 --> 00:08:10,899 What, son? What? What's up? What it do, son? And what you know about that? Y 141 00:08:10,900 --> 00:08:12,380 'all know all about that? 142 00:08:13,240 --> 00:08:14,290 Yeah. 143 00:08:19,920 --> 00:08:20,970 Wow. 144 00:08:22,620 --> 00:08:23,940 Diaries sure have changed. 145 00:08:26,200 --> 00:08:29,750 Great. That'll be number seven on our list of practical ways to save the 146 00:08:29,960 --> 00:08:31,460 Ron, you getting this, man? No. 147 00:08:32,840 --> 00:08:34,400 Dude, I was trying to save paper. 148 00:08:35,619 --> 00:08:36,669 Nice. Hey. 149 00:08:37,179 --> 00:08:40,669 Guys, sorry I'm late. I had to stop by the grocery store to fill up my car. 150 00:08:42,299 --> 00:08:47,239 Wow. You made it. Well, Indigo, this is the group. Everybody, this is Indigo 151 00:08:47,240 --> 00:08:49,380 Sky. Hey, buddy. 152 00:08:49,760 --> 00:08:50,810 Oh, my God. 153 00:08:51,000 --> 00:08:55,240 I have not been in a dorm room in like 15 months. 154 00:08:56,580 --> 00:08:58,460 I remember these little beds. 155 00:08:58,880 --> 00:09:01,280 In fact, I think I remember this bed. I know. 156 00:09:04,400 --> 00:09:07,340 to every single one of your shows. I'm your biggest fan. 157 00:09:09,540 --> 00:09:10,960 Cool. Fan. 158 00:09:12,540 --> 00:09:13,590 And or stalker. 159 00:09:13,591 --> 00:09:17,619 Okay, so we're going over the top ten things that students on campus can do to 160 00:09:17,620 --> 00:09:20,739 save the planet, and at number eight, we've got to get them to change up these 161 00:09:20,740 --> 00:09:24,339 light bulbs with some compact fluorescents. I see we post signs in the 162 00:09:24,340 --> 00:09:26,260 reminding people to turn out the light. 163 00:09:26,300 --> 00:09:27,350 Blackout party! 164 00:09:29,240 --> 00:09:30,290 Guys, 165 00:09:30,400 --> 00:09:32,120 stop. How about paper recycling? 166 00:09:32,121 --> 00:09:35,899 We've got to get this school to switch up to toilet paper that is recycled. 167 00:09:35,900 --> 00:09:36,950 Gross. 168 00:09:36,951 --> 00:09:40,999 You know what I'm talking about, man. In fact, everything that's generated at 169 00:09:41,000 --> 00:09:44,019 the school should be on recycled paper. Exactly. I mean, did you know that in 170 00:09:44,020 --> 00:09:47,870 the United States, every person uses almost four trees a year just in paper? 171 00:09:48,420 --> 00:09:49,780 You're so smart. 172 00:09:52,280 --> 00:09:57,519 And there's 60 ,000 people here at UCLA, so that's almost a quarter of a million 173 00:09:57,520 --> 00:09:58,620 trees each year. 174 00:09:59,100 --> 00:10:00,150 Tree up! 175 00:10:04,300 --> 00:10:05,500 Can we focus? All right? 176 00:10:05,700 --> 00:10:09,519 All right. So, you know, water conservation is a big issue here in L 177 00:10:09,520 --> 00:10:10,459 are some ideas about that? 178 00:10:10,460 --> 00:10:11,940 If it's brown, flush it down. 179 00:10:12,500 --> 00:10:14,900 But if it's yellow, let it mellow. Right. 180 00:10:15,940 --> 00:10:19,430 Come on, man. Come on. Can you be serious, okay? She came all the way down 181 00:10:19,431 --> 00:10:23,019 Actually, that's a good idea. I mean, I have that sign posted in my bathroom. 182 00:10:23,020 --> 00:10:24,100 Like I said, good idea. 183 00:10:25,260 --> 00:10:26,820 You look like a rainbow. 184 00:10:29,980 --> 00:10:31,360 Thank y 'all. Thank y 'all. 185 00:10:31,700 --> 00:10:33,140 Appreciate your enthusiasm. 186 00:10:34,200 --> 00:10:35,250 Okay. 187 00:10:36,500 --> 00:10:37,840 She knows. She knows. 188 00:10:38,620 --> 00:10:39,670 Bye -bye. 189 00:10:39,671 --> 00:10:42,119 All right. See you later. See you tomorrow. 190 00:10:42,120 --> 00:10:43,170 All right. 191 00:10:43,400 --> 00:10:46,400 I'm sorry about them. They were just trying to impress you. 192 00:10:47,160 --> 00:10:48,210 That's all right. 193 00:10:48,300 --> 00:10:49,700 You impressed me. 194 00:10:50,060 --> 00:10:52,890 What you're doing with this organization is fantastic. 195 00:10:53,260 --> 00:10:55,060 That's why I want to play at the rally. 196 00:10:56,200 --> 00:11:00,200 Great. That's so great. You have no idea how great that is. 197 00:11:03,060 --> 00:11:04,110 It's a go! 198 00:11:04,140 --> 00:11:05,340 Distribute the flyers! 199 00:11:06,000 --> 00:11:07,050 Flyer party! 200 00:11:09,680 --> 00:11:12,090 That's my high -tech way of getting the word out. 201 00:11:13,500 --> 00:11:14,550 Thank you. 202 00:11:15,360 --> 00:11:19,480 No problem. You can never really do enough to raise awareness for the 203 00:11:20,720 --> 00:11:21,770 Oh, man. 204 00:11:22,980 --> 00:11:25,380 I'm sorry. I couldn't resist. 205 00:11:26,410 --> 00:11:29,180 I just figured since you hadn't left that you wanted to. 206 00:11:29,310 --> 00:11:33,490 Well, yeah, but another reason I haven't left is because my legs are stuck. 207 00:11:41,130 --> 00:11:46,869 Wait a minute. Before this goes too far, I have kind of an awkward question to 208 00:11:46,870 --> 00:11:48,070 ask you. I got protection. 209 00:11:48,230 --> 00:11:49,280 So do I. 210 00:11:49,630 --> 00:11:53,950 But before it goes any further, I kind of need to see some ID. 211 00:11:57,069 --> 00:11:58,119 No, seriously. 212 00:11:58,250 --> 00:12:00,420 My career's blown up. I do not need a scandal. 213 00:12:08,050 --> 00:12:09,100 Yep, checks out. 214 00:13:11,990 --> 00:13:13,530 Yes. Yes. Yes. 215 00:13:13,770 --> 00:13:15,250 I got it. Thank you. Thank you. 216 00:13:15,470 --> 00:13:16,520 What was that? 217 00:13:17,090 --> 00:13:18,140 That was my manager. 218 00:13:18,190 --> 00:13:21,800 You're not going to believe this. He just booked me for the House of Blues. 219 00:13:22,090 --> 00:13:23,140 Great. 220 00:13:23,141 --> 00:13:25,869 I'm going to be there front and center. What is it? 221 00:13:25,870 --> 00:13:28,269 Saturday night. Oh, damn. What am I going to wear? 222 00:13:28,270 --> 00:13:30,610 Saturday. Yeah. And then this Saturday? Yeah. 223 00:13:30,611 --> 00:13:32,609 That's the same night as the rally. 224 00:13:32,610 --> 00:13:34,590 Well, then, um, change the date. 225 00:13:34,990 --> 00:13:38,769 What do you mean change the date? I can't. We rented the location. We booked 226 00:13:38,770 --> 00:13:41,480 crew. We've been selling tickets to hanging up flyers. 227 00:13:41,900 --> 00:13:43,920 I just agreed to do the rally last night. 228 00:13:43,921 --> 00:13:47,879 I know, but Ron and I haven't been up all night selling tickets and hanging up 229 00:13:47,880 --> 00:13:51,379 flyers. Listen, we're going to have to do the House of Blues another night. 230 00:13:51,380 --> 00:13:52,430 Excuse me? 231 00:13:52,700 --> 00:13:53,920 It's the House of Blues. 232 00:13:54,260 --> 00:13:55,820 I can't just walk away from that. 233 00:13:57,020 --> 00:13:59,130 So you're just going to leave me hanging? 234 00:13:59,131 --> 00:14:02,999 Fender, I know that you think that this is the end of the world, but trust me, 235 00:14:03,000 --> 00:14:03,899 it's not. 236 00:14:03,900 --> 00:14:08,100 The end of the world is going your whole life with no direction, no real career, 237 00:14:08,380 --> 00:14:12,760 no real money. And when you get a call like this, Hello, you take it. 238 00:14:13,900 --> 00:14:14,950 I can't believe this. 239 00:14:14,951 --> 00:14:16,999 You're really just going to blow us off. 240 00:14:17,000 --> 00:14:18,259 What about the organization? 241 00:14:18,260 --> 00:14:20,490 What about the people expecting to see you? 242 00:14:21,020 --> 00:14:23,010 Look, I'm sorry. I don't know what to say. 243 00:14:23,740 --> 00:14:24,940 You can still use my name. 244 00:14:25,360 --> 00:14:28,940 Your name doesn't stand for anything except maybe sellout. 245 00:15:04,220 --> 00:15:06,520 Do you even realize how foolish you look? 246 00:15:07,940 --> 00:15:10,950 You may think that's how you get a girl, Jabari, but it's not. 247 00:15:11,720 --> 00:15:14,490 Calling them the B word? I mean, what is wrong with you? 248 00:15:15,060 --> 00:15:17,830 I was just clowning. Me and my friends say it all the time. 249 00:15:17,831 --> 00:15:20,199 Jabari, I didn't raise a son who disrespects women. 250 00:15:20,200 --> 00:15:23,390 The girls don't care. I mean, I got a lot of hits on my MySpace page. 251 00:15:24,860 --> 00:15:26,420 I know you're trying to impress. 252 00:15:27,160 --> 00:15:29,810 And I know that you might be getting your little hits. 253 00:15:29,811 --> 00:15:33,929 But you're right, you don't want the type of girl who would respond to that 254 00:15:33,930 --> 00:15:34,729 of word. 255 00:15:34,730 --> 00:15:36,650 Oh, you mean like Auntie Joan and Lynn? 256 00:15:38,630 --> 00:15:42,290 And he had the nerve to say that I call you and Lynn bitches all the time. 257 00:15:44,130 --> 00:15:46,290 Actually, Maya, you do. 258 00:15:48,030 --> 00:15:52,929 Oh, come on, girl. Seriously, no, Joan, when I call you a bitch, it's not like 259 00:15:52,930 --> 00:15:54,110 I'm calling you a bitch. 260 00:16:03,510 --> 00:16:06,760 And for me to be able to say that to you means we're close like that. 261 00:16:06,761 --> 00:16:10,889 I love you too, Maya, but that's the whole problem. Not everybody knows that 262 00:16:10,890 --> 00:16:12,190 use the B word in love. 263 00:16:12,690 --> 00:16:16,830 Like Jabari. Maybe we've taken the sting out of it. All these kids, like Jabari, 264 00:16:16,831 --> 00:16:18,669 are saying it like it doesn't mean anything. 265 00:16:18,670 --> 00:16:21,750 We need to stop saying it so that they stop saying it. 266 00:16:22,590 --> 00:16:25,450 Although, I was just getting used to saying it. 267 00:16:27,090 --> 00:16:29,430 Truth be told, girl. 268 00:16:30,010 --> 00:16:31,870 You never really said it right anyway. 269 00:16:33,370 --> 00:16:34,420 True that. 270 00:16:34,990 --> 00:16:36,040 That either. 271 00:16:37,030 --> 00:16:39,200 You're right, Maya. I'm straight tripping. 272 00:16:40,830 --> 00:16:43,180 Why don't we just stick to the King's English? 273 00:16:45,130 --> 00:16:46,210 You know what we need? 274 00:16:46,350 --> 00:16:48,190 What? We need a fitna jar. 275 00:16:48,730 --> 00:16:49,780 A what -na jar? 276 00:16:49,990 --> 00:16:51,950 Fitna. As in fixin' to? 277 00:16:52,410 --> 00:16:55,290 Ooh, I started sayin' that when I met country -ass Tony. 278 00:16:55,490 --> 00:16:57,110 My mother hated it. 279 00:16:57,690 --> 00:17:01,319 Every time I said fitna, She made me put a quarter in the jar. And when my 280 00:17:01,320 --> 00:17:04,479 entire summer allowance was in that jar, I finally learned my lesson. 281 00:17:04,480 --> 00:17:07,260 I was fitting to buy me a bike that summer. 282 00:17:09,300 --> 00:17:10,350 How about this? 283 00:17:10,940 --> 00:17:12,220 Okay, here we go. 284 00:17:13,740 --> 00:17:14,790 Uh -huh. 285 00:17:15,579 --> 00:17:21,099 Every time we say the B word, put $10 in that jar. 286 00:17:21,920 --> 00:17:23,500 $10? Fits on my wrist. 287 00:17:24,800 --> 00:17:27,119 It has to hurt or you won't stop. 288 00:17:27,700 --> 00:17:28,750 Fine. 289 00:17:30,220 --> 00:17:31,660 Where'd you tunneling from? 290 00:17:31,700 --> 00:17:33,100 Never you mind, missy. 291 00:17:35,571 --> 00:17:40,559 William, you never say the B word. What are you doing? 292 00:17:40,560 --> 00:17:43,750 I've been calling y 'all a lot of stuff over the past eight years. 293 00:17:45,080 --> 00:17:46,640 Oh, hey, guys. 294 00:17:47,520 --> 00:17:48,720 Okay, moral dilemma. 295 00:17:50,140 --> 00:17:55,029 Do I play the health of blues, which will advance my career, or... Keep my 296 00:17:55,030 --> 00:17:58,509 and play an environmental consciousness rally for free and keep a young, 297 00:17:58,510 --> 00:17:59,590 passionate boy happy. 298 00:18:00,570 --> 00:18:01,620 How's the blue? 299 00:18:02,390 --> 00:18:06,489 Really? Good. No, Lynn, we are not going to have another one of these life 300 00:18:06,490 --> 00:18:07,910 choice debates, okay? 301 00:18:08,490 --> 00:18:13,769 It's simple. Play the gig, advance your career, give $20 to the tree people and 302 00:18:13,770 --> 00:18:14,820 call it a day. 303 00:18:15,910 --> 00:18:18,450 But, no, but, you know what to do. 304 00:18:18,670 --> 00:18:19,720 Do I? 305 00:18:19,810 --> 00:18:23,030 I gave my word. If I don't keep my word, what kind of person am I? 306 00:18:31,020 --> 00:18:32,700 Stupid screen on your crawlspace. 307 00:18:33,100 --> 00:18:34,680 Now I can go home. 308 00:18:34,681 --> 00:18:36,219 Wait a minute. 309 00:18:36,220 --> 00:18:39,999 Before you go, would you mind just hoisting yourself up into the attic to 310 00:18:40,000 --> 00:18:41,920 sure there's nothing hiding up there? 311 00:18:41,940 --> 00:18:42,990 You betcha. 312 00:18:57,380 --> 00:18:58,640 You're on next. You ready? 313 00:18:59,800 --> 00:19:00,850 Yes. 314 00:19:00,851 --> 00:19:04,649 You know, to be honest, I almost didn't even come tonight because I had this 315 00:19:04,650 --> 00:19:09,289 other gig, which was tempting, but then I realized I had to take a hard look at 316 00:19:09,290 --> 00:19:11,310 myself and do what's really important. 317 00:19:12,510 --> 00:19:14,610 So, here I am. 318 00:19:14,611 --> 00:19:16,249 Copy that, Brenda. 319 00:19:16,250 --> 00:19:18,170 I'm sorry, were you saying something? 320 00:19:18,241 --> 00:19:20,209 Never mind. 321 00:19:20,210 --> 00:19:21,260 Okay, you're on. 322 00:19:21,410 --> 00:19:26,589 Ladies and gentlemen, a very special guest tonight, making her debut here at 323 00:19:26,590 --> 00:19:28,470 House of Blues in the Gold Star. 324 00:19:42,250 --> 00:19:44,230 Your stupid screen didn't work, did it? 325 00:19:44,250 --> 00:19:45,300 Screen's fine, Joan. 326 00:19:45,530 --> 00:19:47,030 Well, then what's down there? 327 00:19:47,310 --> 00:19:50,410 Nothing. I do think I know what's going on out here, though. 328 00:19:50,910 --> 00:19:53,750 You're in a strange house, and you're all alone. 329 00:19:54,230 --> 00:19:56,050 There's no Aaron, and you're scared. 330 00:19:56,930 --> 00:19:57,980 And that's okay. 331 00:19:58,170 --> 00:20:00,290 But, Joan, look, houses make noises. 332 00:20:01,530 --> 00:20:04,120 They settle, and they breathe, and that's all it is. 333 00:20:06,470 --> 00:20:07,520 Maybe you're right. 334 00:20:13,491 --> 00:20:15,589 EVIL! 335 00:20:15,590 --> 00:20:20,140 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.