All language subtitles for Girlfriends s07e21 To Be Determined.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,589 --> 00:00:03,210 K -S -M -M. 2 00:00:03,470 --> 00:00:07,489 Double the love, double the fun. Good news is we can completely redo that 3 00:00:07,490 --> 00:00:08,990 staircase within your budget. 4 00:00:08,991 --> 00:00:10,449 That's great. 5 00:00:10,450 --> 00:00:11,500 What's the bad news? 6 00:00:12,610 --> 00:00:14,110 Have you looked at this place? 7 00:00:15,010 --> 00:00:16,060 Oh, you got jokes. 8 00:00:16,190 --> 00:00:17,810 You got everything at Home Depot. 9 00:00:20,050 --> 00:00:21,100 Damn. 10 00:00:26,120 --> 00:00:27,620 This place is a bottomless pit. 11 00:00:27,760 --> 00:00:30,320 Yeah, but it's about to be a pretty pit, baby. 12 00:00:32,040 --> 00:00:33,090 What are you doing? 13 00:00:33,340 --> 00:00:34,540 Planting some patients. 14 00:00:35,300 --> 00:00:41,039 Why? Because I figured you needed something pretty around here so you 15 00:00:41,040 --> 00:00:43,319 a bit of your dream while you're in the midst of a nightmare. 16 00:00:43,320 --> 00:00:44,820 Nightmare? You got that right. 17 00:00:45,040 --> 00:00:47,080 Oh, what's that? 18 00:00:47,400 --> 00:00:48,900 Little Home Depot flower? 19 00:00:49,700 --> 00:00:51,260 Oh, you want me to tell him what? 20 00:00:51,420 --> 00:00:52,470 Oh, okay. 21 00:00:52,471 --> 00:00:55,569 Baby, you need to turn your frown upside down. That's what the flower said. This 22 00:00:55,570 --> 00:00:56,429 one right here. 23 00:00:56,430 --> 00:00:57,309 You're crazy. 24 00:00:57,310 --> 00:00:58,990 Yeah, you don't know the half of it. 25 00:00:59,550 --> 00:01:00,600 Yeah, I do. 26 00:01:02,590 --> 00:01:06,380 Still the best thing that ever happened to me. God, I love it when you say that. 27 00:01:08,550 --> 00:01:10,660 Why are you still looking at me like that? 28 00:01:11,590 --> 00:01:12,640 I don't know. 29 00:01:13,890 --> 00:01:14,940 Just thinking. 30 00:01:15,710 --> 00:01:16,790 Thinking about what? 31 00:01:17,330 --> 00:01:18,530 How much I love you. 32 00:01:21,100 --> 00:01:23,810 about how I can see us married and living in this house. 33 00:02:13,900 --> 00:02:17,270 Excuse me for trying to bring another special life into this world. 34 00:02:17,620 --> 00:02:19,730 Jabari, get your ass up. You ain't special. 35 00:02:20,840 --> 00:02:25,540 Maya, I can't get in the shower with your granny panties hanging all on the 36 00:02:25,740 --> 00:02:26,790 Those aren't mine. 37 00:02:27,660 --> 00:02:28,710 Don't look at me. 38 00:02:28,740 --> 00:02:30,120 None granny but my panties. 39 00:02:31,420 --> 00:02:32,640 Others are my undies. 40 00:02:33,440 --> 00:02:36,720 Well, technically they're Jones, but, you know, I wore them. 41 00:02:37,940 --> 00:02:39,700 Lynn, what are you even doing here? 42 00:02:39,920 --> 00:02:41,850 I didn't want to miss out on all the fun. 43 00:02:43,630 --> 00:02:47,240 making breakfast. I feel like wheat -free, dairy -free, organic banana 44 00:02:48,170 --> 00:02:49,220 Oh, my God. 45 00:02:50,050 --> 00:02:51,310 Oh, thank you. 46 00:02:54,230 --> 00:02:56,590 Jabari, come on, man. Get up. 47 00:02:57,890 --> 00:02:59,210 I'm going to count to three. 48 00:03:00,250 --> 00:03:01,300 Three. 49 00:03:02,490 --> 00:03:06,340 Let's go. You can change in our bedroom while your mama's in there throwing up. 50 00:03:07,530 --> 00:03:08,580 Hey. 51 00:03:13,000 --> 00:03:15,420 Every time I walk in here, it still shocks me. 52 00:03:16,180 --> 00:03:18,720 Try living in it. I do live in it. Hello? 53 00:03:18,721 --> 00:03:22,219 I need some air. I see you at work, Joan. Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. Who's 54 00:03:22,220 --> 00:03:24,260 going to make my special order pancakes? 55 00:03:24,280 --> 00:03:25,340 Hey, Lynn, listen. 56 00:03:25,560 --> 00:03:27,420 I will while you make my Nana pancakes. 57 00:03:27,920 --> 00:03:28,970 Hey, 58 00:03:28,971 --> 00:03:30,019 where's Monica? 59 00:03:30,020 --> 00:03:31,660 Hey. Oh, she went to work. Listen. 60 00:03:31,661 --> 00:03:32,739 Oh, good. 61 00:03:32,740 --> 00:03:35,510 This girl makes me sick acting like she owns this place. 62 00:03:35,511 --> 00:03:38,339 Lynn, will you please not rifle it through my refrigerator? 63 00:03:38,340 --> 00:03:39,720 Okay, it is my refrigerator. 64 00:03:39,721 --> 00:03:41,979 No, it's not. Where's my refrigerator? 65 00:03:41,980 --> 00:03:45,650 In the garage. I was next to your old -ass microwave. Okay, you guys, listen. 66 00:03:46,990 --> 00:03:48,650 Aaron proposed. 67 00:03:49,950 --> 00:03:51,070 Oh, my God! 68 00:03:52,410 --> 00:03:53,770 Wait, wait, wait, I think. 69 00:03:54,310 --> 00:04:00,829 I don't know. I mean, I'm not sure. Okay, he said, I love you, and I can see 70 00:04:00,830 --> 00:04:03,150 married and living in this house. 71 00:04:06,830 --> 00:04:08,390 That wasn't a proposal, was it? 72 00:04:08,391 --> 00:04:12,389 Was there a ring involved? Because that's usually a good indication. 73 00:04:12,390 --> 00:04:15,190 No. Oh, God, I went there again, huh? 74 00:04:15,430 --> 00:04:16,769 Yeah. Maya. 75 00:04:17,209 --> 00:04:18,709 What? Yeah. 76 00:04:20,550 --> 00:04:22,370 Okay, softer side of Maya. 77 00:04:23,990 --> 00:04:27,360 Listen, girl, maybe he's just testing the waters. That's how men do. 78 00:04:28,490 --> 00:04:31,140 Yeah, he probably just wanted to see how you'd react. 79 00:04:31,150 --> 00:04:32,350 Yeah, but I didn't react. 80 00:04:32,590 --> 00:04:36,020 Because you guys told me not to go there again the way I did with Brock. 81 00:04:36,170 --> 00:04:38,570 Yeah, that is true. We do say a lot of things. 82 00:04:40,060 --> 00:04:42,470 Well, so did I mess it up by not giving him a sign? 83 00:04:42,471 --> 00:04:46,639 You know what? Just be patient. If a man has marriage on his mind, he'll bring 84 00:04:46,640 --> 00:04:47,579 it up again. 85 00:04:47,580 --> 00:04:49,460 Oh, God. Speaking of coming up again. 86 00:04:50,260 --> 00:04:51,380 Oh. Oh. 87 00:04:52,000 --> 00:04:53,050 Oh. 88 00:04:53,620 --> 00:04:54,670 Oh. 89 00:04:56,180 --> 00:04:57,230 Joe! 90 00:04:58,140 --> 00:04:59,190 Joe! 91 00:05:00,400 --> 00:05:01,450 Joe! Oh! 92 00:05:03,620 --> 00:05:05,800 I'm sorry, babe. I was in the standing zone. 93 00:05:06,180 --> 00:05:08,020 I'm sorry. Look, I have a proposal. 94 00:05:12,720 --> 00:05:13,770 The answer is yes. 95 00:05:15,540 --> 00:05:17,950 Maybe you don't even know the question. Yes, I do. 96 00:05:18,720 --> 00:05:23,760 And the answer is... There's nothing I want more. 97 00:05:25,320 --> 00:05:27,060 It's all right, then. Pete, say this. 98 00:05:31,520 --> 00:05:35,500 Did you see the kitchen? 99 00:05:36,600 --> 00:05:38,140 The only kitchen I see is yours. 100 00:05:39,240 --> 00:05:41,290 You might want to hit that with some heat. 101 00:05:41,771 --> 00:05:46,419 Since I got pregnant, I had to cut back on chemicals. 102 00:05:46,420 --> 00:05:48,040 Since when is a brush a chemical? 103 00:05:49,100 --> 00:05:53,010 You know, what kind of fool puts a sign up for sell by owner and inquire within, 104 00:05:53,020 --> 00:05:54,070 and he ain't within? 105 00:05:54,320 --> 00:05:56,790 That'd be a fool who had to go to the grocery store. 106 00:05:57,720 --> 00:05:59,780 Uh, is this your house? 107 00:06:00,080 --> 00:06:02,580 Yeah. So I suggest you stop peeping in my windows. 108 00:06:03,180 --> 00:06:04,230 How much you asking? 109 00:06:05,420 --> 00:06:06,470 $6 .25. 110 00:06:06,580 --> 00:06:09,050 For that bad plumbing and those little closets? 111 00:06:09,420 --> 00:06:11,240 You can see all that from the window. 112 00:06:11,241 --> 00:06:14,929 Once I opened it and crawled in. I'm sorry, I'm pregnant. I need to use the 113 00:06:14,930 --> 00:06:15,980 bathroom. 114 00:06:17,090 --> 00:06:18,140 Now, now. 115 00:06:18,490 --> 00:06:19,790 You think you're slick. 116 00:06:21,810 --> 00:06:23,070 What is it now, Kenny? 117 00:06:23,450 --> 00:06:27,529 Well, word is on the streets is that you've been offered a high -paying 118 00:06:27,530 --> 00:06:29,870 and a new garage off the 110. 119 00:06:30,270 --> 00:06:33,310 Well, the word on the street is a little slow. 120 00:06:33,610 --> 00:06:35,010 This is my last day. 121 00:06:35,450 --> 00:06:40,330 Well, you have not tendered an official resignation through the proper channels. 122 00:06:41,070 --> 00:06:43,060 So what you going to do? Can you fire me? 123 00:06:43,810 --> 00:06:45,410 Oh, I see. 124 00:06:45,411 --> 00:06:46,469 I see. 125 00:06:46,470 --> 00:06:50,290 So along with the new job, you also got some clever returns. 126 00:06:50,810 --> 00:06:53,220 You know what? I also got most of your customers. 127 00:06:54,370 --> 00:06:59,350 See, normally I would weave a little tail and I would save a little face. 128 00:06:59,890 --> 00:07:04,490 Okay? But under these circumstances, Kenny Phelan does not stand a chance. 129 00:07:05,310 --> 00:07:06,360 So, uh... 130 00:07:07,160 --> 00:07:10,470 Let me offer you this prop, brother. That's short for proposition. 131 00:07:11,100 --> 00:07:14,640 So, this place is worth a solid eight. 132 00:07:15,260 --> 00:07:18,820 I'll sell it to you for six -five at the gate. 133 00:07:19,220 --> 00:07:25,819 As long as you promise to finance through Kenny Phelan's finance slash 134 00:07:25,820 --> 00:07:27,340 de emigración. 135 00:07:32,720 --> 00:07:33,770 Hello, Monica? 136 00:07:34,120 --> 00:07:36,020 William, you're better than no one. 137 00:07:36,021 --> 00:07:39,549 The chef wants to introduce these empanadas. I can't decide. 138 00:07:39,550 --> 00:07:40,990 Try one. Tell me what you think. 139 00:07:53,910 --> 00:07:55,910 I take that as a yes on the empanadas. 140 00:07:56,970 --> 00:07:59,450 I certainly hit the spot. 141 00:07:59,701 --> 00:08:01,589 You're gone. 142 00:08:01,590 --> 00:08:02,640 Come on, come on. 143 00:08:03,150 --> 00:08:04,890 Let's not make a big deal out of this. 144 00:08:05,230 --> 00:08:10,509 Okay, we're both grown up, and it's perfectly natural for two separated 145 00:08:10,510 --> 00:08:14,890 to seek each other out when nibbling empanadas. 146 00:08:15,690 --> 00:08:16,740 Exactly. 147 00:08:17,250 --> 00:08:19,310 Uh, doesn't mean a thing. 148 00:08:19,530 --> 00:08:23,870 No. If anything, in a few years, we'll look back on this as a fond farewell. 149 00:08:24,550 --> 00:08:25,650 A last hurrah. 150 00:08:25,930 --> 00:08:27,590 No time like the last time. 151 00:08:29,550 --> 00:08:33,909 Now that we've got that out of our systems, we can move on. 152 00:08:36,510 --> 00:08:37,590 Now we can move on. 153 00:08:44,130 --> 00:08:45,970 Now we can really move on. 154 00:08:48,830 --> 00:08:49,880 Good news, Joan. 155 00:08:49,881 --> 00:08:53,509 Pretty soon you won't have to put your name all over your food. I don't put my 156 00:08:53,510 --> 00:08:54,770 name on my food. You do. 157 00:08:55,790 --> 00:08:57,050 Girl, none of it is on free. 158 00:08:57,051 --> 00:09:01,909 Besides, I can't be spending money all willy -nilly, especially when I'm saving 159 00:09:01,910 --> 00:09:04,810 to buy my dream house, which I found today. 160 00:09:06,419 --> 00:09:08,780 That's fantastic. Does Darnell like it? 161 00:09:08,781 --> 00:09:11,539 Oh, he hasn't seen it yet. But, you know, he'll live anywhere as long as I'm 162 00:09:11,540 --> 00:09:12,590 there. 163 00:09:13,060 --> 00:09:14,500 But here's the best part. 164 00:09:14,760 --> 00:09:16,620 It's three blocks from Aaron's house. 165 00:09:16,900 --> 00:09:18,340 We're going to be neighbors! 166 00:09:18,500 --> 00:09:20,700 Oh, my God. That's so great. 167 00:09:21,000 --> 00:09:22,050 I know. 168 00:09:23,480 --> 00:09:27,639 Well, you might be Aaron's neighbor. I don't know if I'm going to be in the 169 00:09:27,640 --> 00:09:29,500 picture. He still hasn't asked you. 170 00:09:30,040 --> 00:09:33,120 No. And I've given him every opportunity on Earth. 171 00:09:33,820 --> 00:09:40,249 Maybe we need to move on. middle earth i'm sorry i've been watching lord of 172 00:09:40,250 --> 00:09:45,669 rings marathon as you were i mean i'm not getting desperate but i am and aaron 173 00:09:45,670 --> 00:09:48,789 knows it i mean he knows what my account is down to he knows i want to get 174 00:09:48,790 --> 00:09:52,449 married i just i don't know what he's waiting on well he could be saving up to 175 00:09:52,450 --> 00:09:56,289 buy a ring or you could be looking for the ring that was forged in the fires of 176 00:09:56,290 --> 00:10:03,070 mount doom i don't care about the ring 177 00:10:03,550 --> 00:10:05,660 It's the commitment that I'm looking for. 178 00:10:05,830 --> 00:10:09,080 Girl, please, you put that ring on your credit card if he asks you. 179 00:10:09,081 --> 00:10:10,109 That's crazy. 180 00:10:10,110 --> 00:10:12,100 I take out a second mortgage on my house. 181 00:10:14,010 --> 00:10:19,229 Aaron, Home Depot did such an amazing job on these windows. They must have 182 00:10:19,230 --> 00:10:20,390 inspired by my porch. 183 00:10:20,590 --> 00:10:21,710 What? What? 184 00:10:21,990 --> 00:10:23,040 Joan. 185 00:10:25,790 --> 00:10:26,840 Joan. 186 00:10:27,390 --> 00:10:28,610 Oh, baby, I need you. 187 00:10:29,230 --> 00:10:30,280 I'm right here, baby. 188 00:10:33,969 --> 00:10:36,250 My leg cramped up. Can you help me out? 189 00:10:38,570 --> 00:10:40,610 Oh, sure, yeah. Are you okay? 190 00:10:41,410 --> 00:10:45,890 Yeah, yeah, I'm good. Just had to stretch it out a little bit. 191 00:10:45,891 --> 00:10:46,549 I'm good. 192 00:10:46,550 --> 00:10:47,469 You better? 193 00:10:47,470 --> 00:10:48,520 Yeah, I'm good. 194 00:10:49,050 --> 00:10:51,580 No, no, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 195 00:10:51,590 --> 00:10:54,390 Aaron, I love you. 196 00:10:55,170 --> 00:10:56,220 And I love you. 197 00:10:56,750 --> 00:10:58,610 That's nice, but let me finish, okay? 198 00:11:01,910 --> 00:11:02,960 I love you. 199 00:11:05,420 --> 00:11:09,680 And I feel like when I'm with you, I'm finally the person that I'm meant to be. 200 00:11:10,580 --> 00:11:14,070 And I know this isn't the way I practiced it my whole life, but what the 201 00:11:15,020 --> 00:11:16,420 I'm ready to start living. 202 00:11:17,360 --> 00:11:19,060 And I want to live it with you. 203 00:11:22,180 --> 00:11:28,720 So, Aaron Frederick Douglas Waters, will you marry me? 204 00:11:36,100 --> 00:11:40,639 Joan? No, no, no, no, no, no, no, no, no. Oh, my God. I'm such an idiot. I 205 00:11:40,640 --> 00:11:41,659 believe I just did that. 206 00:11:41,660 --> 00:11:44,500 Joan. That is exactly where I didn't want to go. 207 00:11:44,700 --> 00:11:45,750 It's okay. 208 00:11:45,860 --> 00:11:46,910 No, it's not. 209 00:11:47,400 --> 00:11:48,740 No, I... No, look. 210 00:11:49,300 --> 00:11:53,619 I am not going to put another man in this position, and I really just need to 211 00:11:53,620 --> 00:11:56,090 take a giant step back. Okay, I'm sorry. I have to go. 212 00:12:02,460 --> 00:12:03,510 Joan! 213 00:12:06,000 --> 00:12:10,020 What, uh, what, uh, Joan? 214 00:12:11,900 --> 00:12:13,100 What are you guys doing? 215 00:12:13,760 --> 00:12:17,560 Um, taking inventory of the pantry. 216 00:12:18,120 --> 00:12:22,939 Yes, and it is a good thing that we did, too. I know, because I was about to 217 00:12:22,940 --> 00:12:25,460 order way too much picante sauce. 218 00:12:25,980 --> 00:12:29,679 You know what I'm going to do? I'm going to go and see how those chips are 219 00:12:29,680 --> 00:12:30,730 holding up. 220 00:12:31,240 --> 00:12:33,500 Yeah, and I got to get on that. 221 00:12:35,520 --> 00:12:36,570 Guacamole cup. 222 00:12:43,040 --> 00:12:44,090 Joan, you okay? 223 00:12:45,500 --> 00:12:46,550 Yeah. 224 00:12:49,180 --> 00:12:50,230 No. 225 00:12:52,080 --> 00:12:53,280 I broke up with Aaron. 226 00:12:55,880 --> 00:12:56,930 What happened? 227 00:12:57,400 --> 00:12:58,900 I just couldn't leave it alone. 228 00:12:59,460 --> 00:13:02,540 I don't know why I can't stay in the moment. 229 00:13:03,720 --> 00:13:10,120 I had to force it. Monica, I... I popped the question. 230 00:13:11,200 --> 00:13:13,860 You asked him to marry you? 231 00:13:15,720 --> 00:13:16,770 Yeah. 232 00:13:17,120 --> 00:13:20,490 And that heaping plate of cheese -covered carbs tells me he said no. 233 00:13:22,400 --> 00:13:23,540 He didn't say anything. 234 00:13:25,240 --> 00:13:26,720 Well, maybe that means... No. 235 00:13:28,180 --> 00:13:29,230 No. 236 00:13:30,740 --> 00:13:32,380 I just shouldn't have asked him. 237 00:13:34,380 --> 00:13:38,110 But then again, maybe it's a good thing that I did and that he didn't say yes. 238 00:13:38,111 --> 00:13:42,339 Because if he did say yes, I would have always thought it was because I'd forced 239 00:13:42,340 --> 00:13:44,920 it on him, not because he really chose me. 240 00:13:45,380 --> 00:13:46,520 Oh, Joan, that's crazy. 241 00:13:47,220 --> 00:13:51,060 No one would make a commitment and actually get married if they didn't want 242 00:13:52,300 --> 00:13:53,440 You think William did? 243 00:13:57,700 --> 00:14:02,140 Maybe one day I will grow up enough. 244 00:14:03,920 --> 00:14:08,219 So that I can actually see when I have something good and not let my insecurity 245 00:14:08,220 --> 00:14:09,270 screw it up. 246 00:14:10,940 --> 00:14:11,990 Yeah, maybe. 247 00:14:12,260 --> 00:14:17,179 By the way, Monica, I think the Board of Health would frown on you and William 248 00:14:17,180 --> 00:14:18,380 having sex in the pantry. 249 00:14:19,720 --> 00:14:20,770 What? 250 00:14:21,980 --> 00:14:23,100 Y 'all kind of loud. 251 00:14:50,351 --> 00:14:55,219 Tell us why we're out here in the middle of the night. 252 00:14:55,220 --> 00:14:56,840 Hey, I wanted to talk on the phone. 253 00:14:57,060 --> 00:14:58,540 You two insisted that we meet. 254 00:14:58,880 --> 00:15:01,110 Hey, secret plan calls for secret location. 255 00:15:01,860 --> 00:15:03,580 Secret. We're at the Grove. 256 00:15:03,940 --> 00:15:05,760 But it's closed, hence secret. 257 00:15:06,940 --> 00:15:07,990 Okay, look. 258 00:15:08,620 --> 00:15:10,670 Because of you two, Joan broke up with me. 259 00:15:10,900 --> 00:15:12,300 What? What did we do? 260 00:15:12,301 --> 00:15:15,699 Well, let's see. When I told you I wanted to propose to her at a nice 261 00:15:15,700 --> 00:15:18,280 restaurant, you said, that's lame, you loser. 262 00:15:20,380 --> 00:15:22,430 Joan wants a story to tell her grandkids. 263 00:15:22,460 --> 00:15:23,840 You have to string her along. 264 00:15:23,880 --> 00:15:27,670 And when she gets into a frenzy, then you surprise her with a dream proposal. 265 00:15:27,671 --> 00:15:31,959 Damn, you remember me like an elephant. Hey, that time was genius. How'd you 266 00:15:31,960 --> 00:15:35,800 screw it up? Joan got tired of the game, so she asked me to marry her. 267 00:15:37,220 --> 00:15:38,270 Oh, hell no. 268 00:15:38,640 --> 00:15:40,500 That bitch done got bald in a whole day. 269 00:15:42,020 --> 00:15:43,070 What'd you say? 270 00:15:43,080 --> 00:15:44,160 I didn't say anything. 271 00:15:44,240 --> 00:15:48,599 Look, her asking me is not the dream proposal I wanted to give her. I knew I 272 00:15:48,600 --> 00:15:50,699 shouldn't have gone along with this stupid... 273 00:15:50,700 --> 00:15:54,699 Stupid plan. First, we ruined William's happiness. Now, we ruined Joan's. Is 274 00:15:54,700 --> 00:15:56,060 there no end to the misery? 275 00:15:56,420 --> 00:15:57,880 Lynn, would you just shut up? 276 00:15:58,120 --> 00:15:59,170 Just shut up, okay? 277 00:15:59,171 --> 00:16:00,659 All right. 278 00:16:00,660 --> 00:16:03,730 Give me a minute, okay? I need to think about this. Let me think. 279 00:16:05,860 --> 00:16:06,910 All right, look. 280 00:16:07,760 --> 00:16:10,020 The bad news is, Joan's crazy. 281 00:16:10,500 --> 00:16:11,780 We agree, right? Okay. 282 00:16:12,220 --> 00:16:14,630 The good news is, crazy's usually predictable. 283 00:16:15,060 --> 00:16:16,110 Until today. 284 00:16:16,111 --> 00:16:19,529 We're like some two -headed sheepies that can only bring... 285 00:16:19,530 --> 00:16:20,580 Whoa. 286 00:16:21,470 --> 00:16:23,770 Okay, so Joan freaked out. 287 00:16:23,771 --> 00:16:27,569 That girl's known to freak. It's completely knee -jerk. All right, she'll 288 00:16:27,570 --> 00:16:31,429 home and sleep on it, wake up regretful, puffy -eyed, resolved to spin her 289 00:16:31,430 --> 00:16:35,529 stupidity into gold. In other words, we've got that girl right where we want 290 00:16:35,530 --> 00:16:36,369 her. 291 00:16:36,370 --> 00:16:37,420 I don't think so. 292 00:16:38,050 --> 00:16:41,030 Me either. Hey, y 'all better know, okay? 293 00:16:41,310 --> 00:16:42,730 Man up and stay the course. 294 00:16:42,950 --> 00:16:44,510 Eileen, stop biting your nails. 295 00:16:45,910 --> 00:16:48,910 Okay, are you sure that we can still work this plan? 296 00:16:49,310 --> 00:16:52,929 Would I be sitting here in an empty parking garage in a trench coat with 297 00:16:52,930 --> 00:16:54,910 security bearing down on me if I wasn't? 298 00:16:55,450 --> 00:16:59,120 Oh, and by the way, if anyone asks, tell them I'll clean it up when I'm done. 299 00:16:59,410 --> 00:17:00,690 Clean what up? Oh, my hair. 300 00:17:04,530 --> 00:17:08,269 Baby, the house sounds perfect. Oh, my God, Darnell. It has almost the same 301 00:17:08,270 --> 00:17:12,229 square footage as our house in Lancaster. You know, minus the kitchen 302 00:17:12,230 --> 00:17:14,910 half bath, and half the house. 303 00:17:16,150 --> 00:17:18,010 Look, this is just one little thing. 304 00:17:18,810 --> 00:17:20,690 Kenny wants to sell me my garage back. 305 00:17:21,609 --> 00:17:26,328 What? All right, so I was thinking, you know, if we could just put the house on 306 00:17:26,329 --> 00:17:28,170 hold for a second. 307 00:17:29,070 --> 00:17:31,650 I don't know. Wait, wait, wait. Before you go off. 308 00:17:31,930 --> 00:17:33,130 I'm not going to go off. 309 00:17:34,090 --> 00:17:35,140 Okay? 310 00:17:38,230 --> 00:17:39,280 I'm just, I'm tired. 311 00:17:40,150 --> 00:17:43,630 I'm tired of squatting in somebody else's house. 312 00:17:43,631 --> 00:17:47,549 All right? I don't have the energy nor the stomach to debate this with you. 313 00:17:47,550 --> 00:17:50,969 If you think it's better for our family to buy the garage, then let's buy the 314 00:17:50,970 --> 00:17:53,350 garage. Just get us out of here. 315 00:17:54,050 --> 00:17:55,100 I need to be settled. 316 00:17:56,030 --> 00:18:00,850 I'm ready to call someplace home, even if it is some crappy, can't park 317 00:18:00,950 --> 00:18:03,120 got somebody else's stink on it apartment. 318 00:18:07,670 --> 00:18:10,620 I don't care whose stink is on it, Dad, as long as I got a door. 319 00:18:18,100 --> 00:18:19,240 William. Yeah. 320 00:18:21,380 --> 00:18:22,430 No! 321 00:18:23,360 --> 00:18:25,180 Negro, why didn't you catch me? 322 00:18:25,680 --> 00:18:27,360 I don't care what I was supposed to. 323 00:18:27,620 --> 00:18:29,300 It's a trust exercise. 324 00:18:29,800 --> 00:18:33,140 I thought you'd catch me. Then we have trust again. 325 00:18:33,141 --> 00:18:36,919 You're supposed to let me know the rules of the game. You just can't come in 326 00:18:36,920 --> 00:18:39,440 here flopping on the ground. You all right? No! 327 00:18:40,860 --> 00:18:42,780 Damn it, fool. I love you. 328 00:18:44,100 --> 00:18:46,450 Well, that's an interesting way to express it. 329 00:18:46,959 --> 00:18:49,249 Obviously, I have a lot of anger and mistrust. 330 00:18:49,250 --> 00:18:52,979 That's why I couldn't get past the wedding thing. 331 00:18:52,980 --> 00:18:56,160 I thought if I fell and you caught me, I had to let it all go. 332 00:18:56,860 --> 00:19:00,590 Monica, now you're starting to sound crazy. You're starting to sound like 333 00:19:00,780 --> 00:19:03,100 So you can obviously see I've hit rock bottom. 334 00:19:05,820 --> 00:19:10,580 The only way I'm ever going to trust you is to just give us a chance. 335 00:19:13,020 --> 00:19:14,160 If you still want me. 336 00:19:14,880 --> 00:19:15,930 I'll never stop. 337 00:19:17,970 --> 00:19:19,020 William. Yes. 338 00:19:20,170 --> 00:19:22,810 Oh, no, Monica, do over. 339 00:19:23,190 --> 00:19:24,240 Do over. 340 00:19:26,770 --> 00:19:28,110 Oh, look, they're strong. 341 00:19:28,330 --> 00:19:30,050 And she's with Aaron. 342 00:19:30,350 --> 00:19:33,150 See? I told you that crazy girl would come to her sister. 343 00:19:33,151 --> 00:19:34,629 Thank God. 344 00:19:34,630 --> 00:19:37,289 I was starting to get really scared for a minute. Girl, please, there's nothing 345 00:19:37,290 --> 00:19:38,730 to be afraid of. Life is good. 346 00:19:39,070 --> 00:19:44,350 She's back with her man, and time is proceeding at pace. Now, act naturally, 347 00:19:44,450 --> 00:19:45,500 okay? Okay. 348 00:20:13,260 --> 00:20:14,820 Because you know that I love you. 349 00:20:14,821 --> 00:20:16,249 I know. 350 00:20:16,250 --> 00:20:20,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.