Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:07,319
So, Cousin Penny, tell us about the open
house and all the over -the -asking
2
00:00:07,320 --> 00:00:08,640
-price offers that we have.
3
00:00:08,720 --> 00:00:13,059
Girl, remember I told you, the market is
soft right now. And girl, I told you, I
4
00:00:13,060 --> 00:00:14,440
don't want to hear that mess.
5
00:00:14,441 --> 00:00:18,979
I hope you showcased the sprinkler
system I put in, all right?
6
00:00:18,980 --> 00:00:19,899
Sure did.
7
00:00:19,900 --> 00:00:22,079
And one couple did seem pretty
interesting.
8
00:00:22,080 --> 00:00:25,090
And did you also tell them about those
padded toilet seats?
9
00:00:25,260 --> 00:00:26,310
From Brookstone.
10
00:00:26,311 --> 00:00:29,779
I didn't have a chance. They ran off
when they saw a black man peeping
11
00:00:29,780 --> 00:00:30,830
the bedroom window.
12
00:00:32,299 --> 00:00:37,019
See, I told you we shouldn't be snooping
on our own open house. And I told you
13
00:00:37,020 --> 00:00:38,840
to powder down that big shiny head.
14
00:01:04,590 --> 00:01:08,050
The good news is our new building fund
is up to $430.
15
00:01:08,970 --> 00:01:13,630
But the bad news is we got to dip in and
borrow $300 to pay next month's rent.
16
00:01:13,631 --> 00:01:18,889
I already drafted a tithe reminder for
the church bulletin. If you want, I can
17
00:01:18,890 --> 00:01:22,320
send it out as an email. Oh, well, thank
you for taking the initiative.
18
00:01:23,010 --> 00:01:28,990
But as a rule, I tend to avoid words
like smite and pock and eternal
19
00:01:30,050 --> 00:01:31,470
I'll call it like I see it.
20
00:01:32,150 --> 00:01:34,380
Let's just focus on the positive, shall
we?
21
00:01:34,759 --> 00:01:39,139
Now, I've invited Lynn to brainstorm
with us because she is creative, and I
22
00:01:39,140 --> 00:01:42,450
think it's time for a little out -of
-the -box thinking, you know?
23
00:01:43,200 --> 00:01:48,300
Okay. Well, I've come up with a pledge
renewal campaign with a catchy slogan.
24
00:01:48,301 --> 00:01:52,039
I even had a T -shirt printed up.
Actually, I have a receipt. I'll need to
25
00:01:52,040 --> 00:01:53,090
reimbursed.
26
00:01:55,000 --> 00:01:56,680
Anyway, so...
27
00:02:09,641 --> 00:02:16,429
is we can make money selling T -shirts.
Oh, no. You have crossed the line. I
28
00:02:16,430 --> 00:02:19,909
have held my tongue until now because I
believe everyone is a child of God. No,
29
00:02:19,910 --> 00:02:24,249
no. We all up in here trying to hear the
word and live by the word and spread
30
00:02:24,250 --> 00:02:28,949
the word. And then here she come with
her tattoos and her pagan ways and her
31
00:02:28,950 --> 00:02:30,630
sexed -up choir music and all this.
32
00:02:32,150 --> 00:02:34,860
I think she's the reason why our
collections are down.
33
00:02:34,910 --> 00:02:35,960
Uh -uh.
34
00:02:36,790 --> 00:02:38,670
I was just getting changed for my five.
35
00:02:43,530 --> 00:02:44,670
Joan, this is crazy.
36
00:02:44,910 --> 00:02:48,760
How can the city expect someone to bid
on foreclosed property sight unseen?
37
00:02:49,210 --> 00:02:53,610
At these prices? Who cares? I mean, the
lot alone is worth it. What is that?
38
00:02:53,850 --> 00:02:54,900
I don't know.
39
00:02:55,030 --> 00:02:59,650
I mean, can a brother at least get the
engineer report or a walkthrough?
40
00:02:59,870 --> 00:03:03,030
At least a Polaroid. Wait, wait, wait.
Go back, go back.
41
00:03:03,810 --> 00:03:05,190
What? Right there.
42
00:03:05,690 --> 00:03:08,370
Look, the West Adams Fixer Upper.
43
00:03:08,970 --> 00:03:10,020
Oh, it's adorable.
44
00:03:10,990 --> 00:03:12,190
How do you know?
45
00:03:13,029 --> 00:03:14,079
No picture.
46
00:03:14,470 --> 00:03:19,170
Come on. It's in the neighborhood that
you want. Two baths, large backyard,
47
00:03:19,430 --> 00:03:23,710
quiet street, 3 ,000 square feet. Oh, my
God. I love it. Bid on it.
48
00:03:23,950 --> 00:03:25,390
Just like that? No, no, no, no.
49
00:03:25,610 --> 00:03:29,280
Let's at least drive down there and take
a look at it. Wait, there's no time.
50
00:03:29,281 --> 00:03:31,689
Come on. The bid's about to close. Bid,
damn it, bid.
51
00:03:31,690 --> 00:03:34,210
Jones, this is not no antique waffle
iron on eBay.
52
00:03:34,950 --> 00:03:37,490
This is my life savings. This is my
future.
53
00:03:38,050 --> 00:03:41,480
Oh, my God. There's already been six
bids. Come on. There's another one.
54
00:03:41,519 --> 00:03:43,080
From sexy senior 69.
55
00:03:43,081 --> 00:03:46,679
Oh, come on now. You ain't gonna let
some horny old bat take your house.
56
00:03:46,680 --> 00:03:48,560
go. Look, I don't even know what to bid.
57
00:03:48,561 --> 00:03:51,579
It doesn't matter. Just put something
in. It doesn't matter if you get it.
58
00:03:51,580 --> 00:03:52,980
get in the mix. Come on.
59
00:03:54,780 --> 00:03:55,830
Okay.
60
00:03:57,120 --> 00:03:58,170
Okay.
61
00:03:58,860 --> 00:04:00,800
Oh, okay. What are you doing?
62
00:04:01,180 --> 00:04:04,910
You just maybe been on some house. Not
just some house. That's your new house.
63
00:04:06,000 --> 00:04:07,050
Oh, look.
64
00:04:08,940 --> 00:04:10,060
I think you got it.
65
00:04:23,199 --> 00:04:24,800
What the hell?
66
00:04:26,560 --> 00:04:31,740
You mean, what the hell kind of diamond
in the rough have you looked into?
67
00:04:32,220 --> 00:04:33,980
Aaron, it's loaded with character.
68
00:04:34,200 --> 00:04:38,420
It's practically a craftsman. I mean,
it's loaded with character.
69
00:04:38,820 --> 00:04:43,879
All it needs is, what, like a good
cleaning and some paint? It's loaded
70
00:04:43,880 --> 00:04:46,200
character. I bought a damn crack house.
71
00:04:53,290 --> 00:04:54,490
I'm trying to make a joke.
72
00:04:55,370 --> 00:04:56,420
It's not funny.
73
00:04:57,090 --> 00:04:58,470
Aaron, where are you going?
74
00:04:59,070 --> 00:05:00,120
Aaron!
75
00:05:00,290 --> 00:05:03,480
Oh, you ain't leaving me in front of
this abandoned crack house.
76
00:05:05,410 --> 00:05:06,460
Hey, babe, I'm ready.
77
00:05:07,470 --> 00:05:08,520
I'm not going.
78
00:05:09,770 --> 00:05:11,450
What do you mean you're not going?
79
00:05:12,190 --> 00:05:14,960
I told Lynn you were coming. You've
never seen her thing.
80
00:05:15,150 --> 00:05:17,450
Yeah, I just don't feel like doing
anything.
81
00:05:18,770 --> 00:05:21,050
Aaron, come on.
82
00:05:21,051 --> 00:05:25,249
We talked about this. There's a lot to
do on the house, but it's nothing that
83
00:05:25,250 --> 00:05:26,300
can't be fixed.
84
00:05:26,390 --> 00:05:27,440
Ha!
85
00:05:27,670 --> 00:05:30,140
Coming from the woman who pushed the
send button.
86
00:05:32,530 --> 00:05:35,770
Okay, if I didn't know any better, I'd
say you were blaming me.
87
00:05:37,710 --> 00:05:38,760
I am.
88
00:05:38,810 --> 00:05:40,450
You pushed the damn send button.
89
00:05:41,490 --> 00:05:43,170
After you typed in the amount.
90
00:05:43,171 --> 00:05:46,829
After you were breathing down my neck
about it. Aaron, you asked for my help.
91
00:05:46,830 --> 00:05:47,880
Hey, my fault.
92
00:05:47,881 --> 00:05:52,079
You have... been looking at foreclosed
properties for months. You knew what was
93
00:05:52,080 --> 00:05:53,500
out there, so don't blame me.
94
00:05:53,780 --> 00:05:54,830
Too late.
95
00:06:05,800 --> 00:06:07,480
So what do you want me to tell Lynn?
96
00:06:07,820 --> 00:06:09,560
Tell her you pushed the send button.
97
00:06:25,000 --> 00:06:26,050
Look around.
98
00:06:26,560 --> 00:06:27,610
I am.
99
00:06:27,720 --> 00:06:30,490
There's only one means of aggress out of
this firetrap.
100
00:06:30,720 --> 00:06:31,770
No, no, no.
101
00:06:32,240 --> 00:06:33,980
These people are really into Lynn.
102
00:06:33,981 --> 00:06:37,539
Yeah. Yeah, she's built up quite a
following. Yeah, that's great. You know,
103
00:06:37,540 --> 00:06:40,879
all for supporting Lynn, but this will
be my last trip to this port -a -potty.
104
00:06:40,880 --> 00:06:42,080
It's not good for my baby.
105
00:06:43,380 --> 00:06:46,200
Hey. I'm so sorry I'm late, you guys.
Hi.
106
00:06:46,860 --> 00:06:49,120
Where's Aaron? Oh, we had a fight.
107
00:06:49,800 --> 00:06:51,020
Our first big fight.
108
00:06:51,021 --> 00:06:56,519
What's that for? For you to start boo
-hooing about how Aaron's going to leave
109
00:06:56,520 --> 00:06:59,710
you. So come on, get it over with so we
can booze you up in St. John's.
110
00:06:59,880 --> 00:07:00,930
No, Lou.
111
00:07:01,220 --> 00:07:03,700
Nobody is breaking up. We just had a
fight.
112
00:07:04,160 --> 00:07:05,210
Couples fight.
113
00:07:08,920 --> 00:07:12,760
Now let's give it up again for our old
man, Casey.
114
00:07:12,980 --> 00:07:14,240
What was the fight about?
115
00:07:15,160 --> 00:07:20,539
About how I spent his whole life savings
buying a house on an online auction
116
00:07:20,540 --> 00:07:21,620
without his approval.
117
00:07:23,340 --> 00:07:25,740
Oh, girl, he's going to break up with
you.
118
00:07:26,960 --> 00:07:31,859
All right, who had April? No, no, no,
no, no. Hey, he is not breaking up with
119
00:07:31,860 --> 00:07:34,540
me. You guys,
120
00:07:35,280 --> 00:07:38,700
the house is a great buy. It is loaded
with character.
121
00:07:39,320 --> 00:07:41,880
Wait a minute, my house has got a grip
of character.
122
00:07:42,200 --> 00:07:45,090
It isn't been sitting on that market
like Bill with a Fool.
123
00:07:45,140 --> 00:07:49,580
Look, we've had two open houses.
Nobody's even come back for a second.
124
00:07:49,581 --> 00:07:51,319
will they say the market's off right
now?
125
00:07:51,320 --> 00:07:52,640
Everyone just stop saying...
126
00:07:52,641 --> 00:07:56,569
I need to get on the horn with God to
bless me with a motivated buyer. Can I
127
00:07:56,570 --> 00:07:57,620
a hosanna?
128
00:07:57,990 --> 00:07:59,040
Hey, guys.
129
00:07:59,050 --> 00:08:00,250
Hey! Yay!
130
00:08:01,270 --> 00:08:02,320
Got the hoe.
131
00:08:02,490 --> 00:08:03,630
Now, where's my sauna?
132
00:08:04,950 --> 00:08:06,630
Thanks for talking through my set.
133
00:08:07,350 --> 00:08:09,510
I was missing a rock star. You were on
fire.
134
00:08:09,950 --> 00:08:11,350
Aw, thank you.
135
00:08:11,351 --> 00:08:15,169
Just for that, I'm going to donate
everything I made tonight to the church.
136
00:08:15,170 --> 00:08:17,650
Really? I wouldn't get too excited, Rev.
137
00:08:18,310 --> 00:08:19,830
She gets paid in bar nuts.
138
00:08:31,470 --> 00:08:32,850
Well, then what's going on?
139
00:08:33,350 --> 00:08:36,230
I see the church. I imagine the steeple.
140
00:08:36,570 --> 00:08:37,620
I step inside.
141
00:08:39,210 --> 00:08:40,290
There ain't no people.
142
00:08:40,291 --> 00:08:43,048
Yeah, you know, I'm kind of wondering
where they are myself.
143
00:08:43,049 --> 00:08:46,849
Well, I hope they show up soon. I got a
box of Up Viewer shirts in the car
144
00:08:46,850 --> 00:08:47,900
priced to move.
145
00:08:47,901 --> 00:08:49,949
Reverend Parks?
146
00:08:49,950 --> 00:08:53,069
Hey, Tracy, I was wondering where you
were. You're usually the first one here
147
00:08:53,070 --> 00:08:54,189
with the altar flowers.
148
00:08:54,190 --> 00:08:55,240
Well, I'm not saying.
149
00:08:55,241 --> 00:08:58,789
I just came down to let you know that
most of the congregation met at my house
150
00:08:58,790 --> 00:09:00,710
last night, and we decided...
151
00:09:00,711 --> 00:09:02,919
We don't like what's going on around
here.
152
00:09:02,920 --> 00:09:03,970
What's the problem?
153
00:09:05,820 --> 00:09:06,870
Her.
154
00:09:07,680 --> 00:09:11,579
Things are just a little too loose
around here ever since she came. Her
155
00:09:11,580 --> 00:09:15,300
is an embarrassment and, frankly,
unchristian -like.
156
00:09:15,660 --> 00:09:18,360
Oh, how christian -like of you to say
that.
157
00:09:18,920 --> 00:09:21,160
You don't even know me. We know what we
see.
158
00:09:23,080 --> 00:09:26,760
And we decided either she goes or we go.
159
00:09:32,110 --> 00:09:33,370
Well, what's it gonna be?
160
00:09:36,630 --> 00:09:38,680
I have a sermon to preach right now,
Tree.
161
00:09:48,970 --> 00:09:51,010
Seriously, Eldon, what are you gonna do?
162
00:09:52,070 --> 00:09:56,909
Look, Lynn, after all the preaching I've
done, if Tracy Blackwell and the rest
163
00:09:56,910 --> 00:09:59,860
of them can come in here and lay down
some crazy ultimatum?
164
00:10:00,170 --> 00:10:01,550
They haven't heard me at all.
165
00:10:01,551 --> 00:10:04,829
But you built this church. You can't
just let it go.
166
00:10:04,830 --> 00:10:05,880
I'm not letting it go.
167
00:10:06,190 --> 00:10:07,250
Church is still here.
168
00:10:07,910 --> 00:10:08,960
People are coming.
169
00:10:09,510 --> 00:10:12,030
Six of them, counting us and God.
170
00:10:15,750 --> 00:10:19,770
I can only preach to those who are
willing to listen.
171
00:10:21,130 --> 00:10:22,990
But... Lynn, there's no but.
172
00:10:24,210 --> 00:10:25,350
This is God's church.
173
00:10:26,990 --> 00:10:28,040
It's in his hands.
174
00:10:32,080 --> 00:10:35,690
So the doctor said that I didn't need
the amnio, you know, because I'm so
175
00:10:35,691 --> 00:10:40,339
So I guess if you were pregnant, they'd
have to do a whole battery of old age
176
00:10:40,340 --> 00:10:41,390
tests.
177
00:10:42,880 --> 00:10:43,930
Yeah, I guess.
178
00:10:43,931 --> 00:10:47,719
Are you even listening to what I'm
saying?
179
00:10:47,720 --> 00:10:51,270
I just took a hit on your age and your
womb, and you didn't say nary a word.
180
00:10:51,380 --> 00:10:54,260
I'm sorry. I'm sorry, Maya. I'm just
thinking about Aaron.
181
00:10:55,100 --> 00:10:58,590
It's okay that he hasn't called, right?
I mean, he just needs his face.
182
00:10:59,040 --> 00:11:00,090
Wait a minute.
183
00:11:00,469 --> 00:11:02,819
Last night, you were all confident and
secure.
184
00:11:02,890 --> 00:11:03,940
A couple fights.
185
00:11:04,770 --> 00:11:05,910
You weren't concerned.
186
00:11:06,130 --> 00:11:07,180
Hello?
187
00:11:07,430 --> 00:11:08,480
It's me.
188
00:11:08,610 --> 00:11:11,550
I just said that so I'd believe it. I'm
trying to grow here.
189
00:11:12,770 --> 00:11:15,600
So, how do you and Darnell work things
out after a fight?
190
00:11:15,870 --> 00:11:22,089
Well, if he's in the wrong, I, you know,
I give him his space, and I wait for
191
00:11:22,090 --> 00:11:23,370
him to come crawling back.
192
00:11:24,090 --> 00:11:27,010
And if I'm in the wrong, then, you know,
I...
193
00:11:27,320 --> 00:11:30,330
I give him his space, and I wait for him
to come crawling back.
194
00:11:31,380 --> 00:11:33,060
So I was right to give him his space.
195
00:11:33,160 --> 00:11:34,280
I said that's what I do.
196
00:11:35,620 --> 00:11:36,670
But that's me.
197
00:11:36,820 --> 00:11:40,430
Happily married, got a child, nothing on
the way. But you know, you do you.
198
00:11:41,920 --> 00:11:46,399
Wow. Did you tell him that the sprinkler
system was installed by a senior
199
00:11:46,400 --> 00:11:48,660
partner in a major law firm?
200
00:11:49,320 --> 00:11:51,310
Yeah, and they still didn't put in a
bid.
201
00:11:52,460 --> 00:11:53,620
Who buys, man?
202
00:11:53,940 --> 00:11:55,000
Who needs them?
203
00:11:56,590 --> 00:11:58,330
We're trying to unload this sucker.
204
00:11:58,610 --> 00:12:03,230
You know, I once had a client who had a
beautiful condo.
205
00:12:03,750 --> 00:12:06,470
It was on the market for months.
Couldn't get rid of it.
206
00:12:07,410 --> 00:12:09,770
Until some gay men moved in next door.
207
00:12:10,130 --> 00:12:11,510
What? Yeah.
208
00:12:12,010 --> 00:12:16,450
Apparently, when gay men move into a
neighborhood, it means it's up and
209
00:12:16,470 --> 00:12:17,650
It's hot and happening.
210
00:12:18,470 --> 00:12:19,810
And very well decorated.
211
00:12:22,090 --> 00:12:24,010
Too bad we don't have any gay neighbors.
212
00:12:29,400 --> 00:12:30,450
Yet. Hola!
213
00:12:32,720 --> 00:12:35,000
Mara brought back your quiche pack. Oh,
my.
214
00:12:35,480 --> 00:12:37,500
My bad, girl. You're not Mara.
215
00:12:38,600 --> 00:12:39,660
Oh, shoot.
216
00:12:40,220 --> 00:12:41,720
Today is their open house.
217
00:12:42,420 --> 00:12:44,300
You know, you're such a spacey, Stacy.
218
00:12:45,640 --> 00:12:48,720
Hi, I'm Oscar. This is Felix. We live
next door.
219
00:12:49,540 --> 00:12:51,280
This house is precious, isn't it?
220
00:12:51,720 --> 00:12:53,500
We have the same floor plan.
221
00:12:54,140 --> 00:12:57,940
But Oscar here transformed it. You
should see how my boo do.
222
00:12:59,160 --> 00:13:03,280
I just did that flambougey farmhouse in
Provence look.
223
00:13:03,281 --> 00:13:07,499
Our friends thought we were crazy when
we moved out here.
224
00:13:07,500 --> 00:13:11,050
Mm -hmm. But now all the gay children
are calling it Palm Springs, North.
225
00:13:11,300 --> 00:13:12,350
Mm -hmm.
226
00:13:12,760 --> 00:13:14,700
Tell mine, Darnell, we stopped by.
227
00:13:15,720 --> 00:13:17,120
It was nice meeting you.
228
00:13:17,800 --> 00:13:19,060
Maybe we'll be neighbors.
229
00:13:21,060 --> 00:13:22,380
Bonsoir. Dijon.
230
00:13:25,000 --> 00:13:27,650
What the hell, man? You just said
goodnight mustard.
231
00:13:27,840 --> 00:13:29,560
You sounded gay in my head.
232
00:13:32,320 --> 00:13:33,370
Aaron?
233
00:13:33,580 --> 00:13:35,060
Hey. Hey, Joan.
234
00:13:35,860 --> 00:13:36,910
Hi.
235
00:13:37,760 --> 00:13:41,040
I've been calling you and calling you
and you haven't answered.
236
00:13:42,160 --> 00:13:45,520
Well, I wasn't ready to talk to you yet.
237
00:13:46,840 --> 00:13:48,720
Hey, Aaron, I know you're mad.
238
00:13:49,020 --> 00:13:50,100
And I understand.
239
00:13:50,400 --> 00:13:53,860
I mean, it's scary to buy a house.
240
00:13:54,440 --> 00:13:59,200
Especially your first house. And I
pushed you when I couldn't help it.
241
00:13:59,780 --> 00:14:01,770
And the send button. And the send
button.
242
00:14:02,400 --> 00:14:05,040
Aaron, I'm really sorry.
243
00:14:06,480 --> 00:14:09,370
But, sweetie, you can put the house back
out on the market.
244
00:14:09,960 --> 00:14:11,010
I'm not selling it.
245
00:14:11,500 --> 00:14:12,900
Okay. Hey, Aaron.
246
00:14:13,620 --> 00:14:15,000
Here's that can of gasoline.
247
00:14:15,320 --> 00:14:16,370
Hey, thank you.
248
00:14:16,660 --> 00:14:17,710
Oh, my God.
249
00:14:18,080 --> 00:14:19,940
You're going to burn this place down?
250
00:14:20,880 --> 00:14:22,740
Actually, I was going to till the soil.
251
00:14:25,830 --> 00:14:30,029
Jerry, this is my girl Joan. Hey, how
are you? Nice to meet you. Nice to meet
252
00:14:30,030 --> 00:14:31,080
you, too.
253
00:14:31,150 --> 00:14:34,160
Jerry lives down the street. Good to
meet you. Good to meet you.
254
00:14:36,550 --> 00:14:39,440
See, he came over earlier, thinking
maybe I had broken in.
255
00:14:39,441 --> 00:14:44,609
So apparently the whole street looks out
for one another.
256
00:14:44,610 --> 00:14:45,660
Oh, that's nice.
257
00:14:46,550 --> 00:14:51,050
Turns out that Jerry's house was in
worse shape than mine.
258
00:14:51,051 --> 00:14:54,119
But he and his partner Gregory turned it
around. You should see it. It's
259
00:14:54,120 --> 00:14:55,170
beautiful.
260
00:14:55,380 --> 00:14:56,960
Oh, wait. So he's gay?
261
00:14:57,031 --> 00:14:59,079
Yeah, I guess so.
262
00:14:59,080 --> 00:15:03,919
Oh, my God. Aaron, you struck gold. This
neighborhood is about to be hip and
263
00:15:03,920 --> 00:15:04,970
happening.
264
00:15:07,380 --> 00:15:09,520
Look, I love the house.
265
00:15:10,440 --> 00:15:11,580
It's everything I want.
266
00:15:13,580 --> 00:15:16,880
Well, you're not mad at me.
267
00:15:17,580 --> 00:15:18,630
No.
268
00:15:18,920 --> 00:15:19,970
I'm scared.
269
00:15:21,580 --> 00:15:24,590
I've been looking for foreclosed
properties for a year now.
270
00:15:24,600 --> 00:15:25,700
I just couldn't do it.
271
00:15:26,760 --> 00:15:31,880
I'd still be looking if I hadn't got the
push I needed from you.
272
00:15:33,360 --> 00:15:35,530
And the best thing that ever happened to
me.
273
00:15:37,200 --> 00:15:38,460
Don't you leave me, woman.
274
00:15:39,860 --> 00:15:40,910
I'm not leaving you.
275
00:15:41,380 --> 00:15:42,980
Because of a fight, Aaron.
276
00:15:45,100 --> 00:15:46,150
Couples fight.
277
00:15:46,600 --> 00:15:48,160
Okay, God, I was scared to death.
278
00:15:48,580 --> 00:15:50,080
Oh, my God, I haven't slept for...
279
00:15:52,740 --> 00:15:53,790
Me neither.
280
00:15:54,260 --> 00:15:58,599
Especially when I found out this place
needs a new floor, a new roof, new
281
00:15:58,600 --> 00:15:59,920
plumbing, new electrical.
282
00:16:00,140 --> 00:16:01,940
There's one foot off the foundation.
283
00:16:02,420 --> 00:16:03,470
All right.
284
00:16:04,360 --> 00:16:06,340
But it's loaded with character.
285
00:16:09,380 --> 00:16:11,600
Thank you. He's been a great audience.
286
00:16:12,400 --> 00:16:13,880
Hager was on fire.
287
00:16:14,640 --> 00:16:16,750
One more time for Lynn Searcy,
everybody.
288
00:16:17,100 --> 00:16:18,480
Hey, Lynn, you got a minute?
289
00:16:19,880 --> 00:16:21,620
I've got a proposition for you. Whoa.
290
00:16:21,800 --> 00:16:25,320
I told you, I've already done my last
Tijuana run. But gracias.
291
00:16:26,080 --> 00:16:27,760
It's not that kind of proposition.
292
00:16:28,020 --> 00:16:29,340
Oh, my bad.
293
00:16:30,380 --> 00:16:32,000
You've really been packing, man.
294
00:16:32,001 --> 00:16:36,039
And people are always calling, asking
when you're going to be going on again.
295
00:16:36,040 --> 00:16:37,480
So, when am I going on again?
296
00:16:38,280 --> 00:16:39,720
Well, that's my proposition.
297
00:16:40,080 --> 00:16:42,540
I want to offer you a regular paying
gig.
298
00:16:43,520 --> 00:16:45,800
So, now, you're going to pay me?
299
00:16:47,120 --> 00:16:48,800
Yeah. What do you say?
300
00:16:50,600 --> 00:16:53,860
Throw in some peanuts and some cerveza,
and you've got a deal.
301
00:16:58,000 --> 00:16:59,050
Yes!
302
00:17:03,200 --> 00:17:04,250
Lynn.
303
00:17:06,099 --> 00:17:07,149
Hey, Alvin.
304
00:17:08,020 --> 00:17:10,940
So, everybody came back to church.
305
00:17:12,520 --> 00:17:13,570
That's good.
306
00:17:14,200 --> 00:17:18,299
But I guess you'd know that since you
called Tracy Blackwell and told her you
307
00:17:18,300 --> 00:17:19,500
were leaving the church.
308
00:17:21,200 --> 00:17:22,640
Were you planning to tell me?
309
00:17:23,000 --> 00:17:24,500
You would have tried to stop me.
310
00:17:24,680 --> 00:17:28,859
Lynn, I told the congregation, if they
can't embrace a spirit like yours, they
311
00:17:28,860 --> 00:17:30,060
need to find a new church.
312
00:17:30,340 --> 00:17:31,580
Why would you do that?
313
00:17:32,360 --> 00:17:33,410
Because I love you.
314
00:17:34,940 --> 00:17:36,060
I love you, too.
315
00:17:38,200 --> 00:17:40,200
But, Eldon, you love that church more.
316
00:17:41,180 --> 00:17:43,440
And I can't let you lose it because of
me.
317
00:17:43,820 --> 00:17:46,350
There's room in my life for you in the
church, Lynn.
318
00:17:47,580 --> 00:17:48,630
Eldon.
319
00:17:52,540 --> 00:17:54,540
Look, we're going down different paths.
320
00:17:55,800 --> 00:17:59,920
And I just found mine, and I love it,
and you love yours.
321
00:18:01,620 --> 00:18:05,799
I don't know, maybe if we were younger,
we could find a way to go down those
322
00:18:05,800 --> 00:18:06,850
paths together.
323
00:18:07,120 --> 00:18:11,060
They'd dive at night and pass out those
tasty communion wafers in the morning.
324
00:18:12,940 --> 00:18:14,680
But we're older, and we know better.
325
00:18:15,760 --> 00:18:18,480
I mean, I'm not cut out to be a
minister's wife.
326
00:18:19,690 --> 00:18:23,450
And you're not cut out to be with
whatever it is I am.
327
00:18:26,530 --> 00:18:29,180
Well, then I'm just saying out loud what
we both know.
328
00:18:31,910 --> 00:18:32,960
Yeah, I know.
329
00:18:34,370 --> 00:18:35,420
I just thought.
330
00:18:35,550 --> 00:18:36,600
No.
331
00:18:37,090 --> 00:18:38,140
I mean, we tried.
332
00:18:40,770 --> 00:18:41,820
I'm sorry.
333
00:18:43,070 --> 00:18:44,750
You have nothing to be sorry about.
334
00:18:45,970 --> 00:18:48,570
You... You opened up my heart.
335
00:18:49,770 --> 00:18:52,890
And you accepted me for who I am. That's
a gift to me.
336
00:18:54,250 --> 00:18:57,380
But I'm not sorry about anything, and
you shouldn't be either.
337
00:18:58,730 --> 00:19:02,430
And, by the way, I put it on you that
day.
338
00:19:03,730 --> 00:19:06,750
One day there's going to be a very
satisfied church lady.
339
00:19:06,950 --> 00:19:08,000
Can I get an amen?
340
00:19:08,430 --> 00:19:10,390
We both know it wasn't about the sex.
341
00:19:10,670 --> 00:19:12,470
It was about your spirit.
342
00:19:14,710 --> 00:19:19,030
You showed me that Christians don't have
a monopoly.
343
00:19:19,590 --> 00:19:20,670
On having a good heart.
344
00:19:21,490 --> 00:19:22,540
Huh?
345
00:19:25,050 --> 00:19:26,100
Gonna miss you.
346
00:19:28,270 --> 00:19:29,610
You don't have to miss me.
347
00:19:30,330 --> 00:19:34,290
I'm gonna be here every week. And I
could wave a cover for a friend.
348
00:19:34,970 --> 00:19:36,110
You got a regular gift?
349
00:19:36,450 --> 00:19:38,130
Oh, yeah. I'm blown up.
350
00:19:38,950 --> 00:19:42,090
I knew you would.
351
00:19:43,370 --> 00:19:44,420
Yeah.
352
00:19:46,550 --> 00:19:47,600
There you go.
353
00:19:50,490 --> 00:19:53,890
Hey, not before you reimburse me for
those T -shirts, preacher man.
354
00:19:56,590 --> 00:19:59,290
No, really, it's like $200.
355
00:20:06,250 --> 00:20:11,149
I still can't believe y 'all did that
gay thing, but it's a good thing you did
356
00:20:11,150 --> 00:20:12,200
because it worked.
357
00:20:13,210 --> 00:20:15,210
You got your acting right.
358
00:20:16,030 --> 00:20:18,390
And in a soft market, told you Darnell.
359
00:20:19,340 --> 00:20:20,980
But just don't tell my boys.
360
00:20:21,920 --> 00:20:23,020
Or my mom.
361
00:20:23,021 --> 00:20:24,349
She worries.
362
00:20:24,350 --> 00:20:28,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.