All language subtitles for Girlfriends s07e19 A Dingo Ate My Dream House

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:03,040 You guys, I'm worried about William. 2 00:00:03,740 --> 00:00:05,620 The man's wife just slapped him. 3 00:00:05,980 --> 00:00:07,580 That's not something you just get over. 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,700 I know, but he seems to be getting worse. 5 00:00:10,060 --> 00:00:14,000 I mean, he's not even taking care of himself anymore. Do you know that he 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,140 stopped trimming his nose hairs? 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,560 Okay, that's just disturbing. 8 00:00:18,940 --> 00:00:19,940 I know. 9 00:00:20,200 --> 00:00:23,280 I mean, he was always so fastidious about his grooming. 10 00:00:23,740 --> 00:00:26,540 No, I mean it's disturbing that you're actually looking up that man's nostrils. 11 00:00:26,720 --> 00:00:27,720 I'm not! 12 00:00:28,200 --> 00:00:30,380 They're growing wild like tree roots. 13 00:00:32,040 --> 00:00:33,560 You know, it's not that bad with William. 14 00:00:34,020 --> 00:00:35,140 Why, you think he's gotten better? 15 00:00:35,420 --> 00:00:38,100 Yeah. I mean, the other day I asked him if I could borrow a hundred bucks. 16 00:00:38,480 --> 00:00:41,560 He said, keep it. Not like I'll ever know the joy of spending money on 17 00:00:41,560 --> 00:00:42,560 again. 18 00:00:44,040 --> 00:00:45,040 So that's good. 19 00:00:45,780 --> 00:00:46,780 You know, for me. 20 00:00:48,640 --> 00:00:51,100 Well, at least he's got the J spot. 21 00:00:51,620 --> 00:00:54,920 I mean, I think it's one of the only things that keeps him from falling apart 22 00:00:54,920 --> 00:00:55,920 completely. 23 00:00:56,360 --> 00:00:57,360 Jump! 24 00:00:57,540 --> 00:00:59,700 Joe, oh, Joe, thank God I found you. 25 00:01:00,060 --> 00:01:04,780 Your cell phone's not on. No, sweetie, it's silenced so as not to disturb the 26 00:01:04,780 --> 00:01:05,780 other moviegoers. 27 00:01:06,060 --> 00:01:09,400 Well, look, I lost my key to the J spot. You're going to have to give me yours 28 00:01:09,400 --> 00:01:12,140 so I can open things up. William, where are your pants? 29 00:01:13,920 --> 00:01:18,300 If I knew that, I could put my hands in the pocket and get the key. 30 00:01:46,030 --> 00:01:49,790 for coming to our meeting about how to bring Monica and William back together. 31 00:01:51,530 --> 00:01:57,470 I give you... Operation Does She Yield. 32 00:02:00,630 --> 00:02:01,710 Yes, Lynn. 33 00:02:03,070 --> 00:02:04,070 I don't get it. 34 00:02:06,530 --> 00:02:08,789 It's a pun on Desert Shield. 35 00:02:11,550 --> 00:02:13,630 Okay, well, it rhymes, I guess, but it's not really a pun. 36 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 It sort of is. 37 00:02:16,760 --> 00:02:18,000 Then why make it a question? 38 00:02:18,220 --> 00:02:22,260 I mean, shouldn't the name of the operation suggest confidence in the 39 00:02:22,380 --> 00:02:25,680 like make her yield or she will yield? It's like you're admitting defeat before 40 00:02:25,680 --> 00:02:27,000 you even... Okay, Lynn, Lynn, Lynn, Lynn. 41 00:02:28,560 --> 00:02:29,620 It doesn't matter. 42 00:02:30,340 --> 00:02:31,660 It's just a stupid name. 43 00:02:34,100 --> 00:02:36,140 What's important is the plan. 44 00:02:36,460 --> 00:02:39,280 Okay. Joan, what's the plan? 45 00:02:41,040 --> 00:02:42,480 Well, I just have the name. 46 00:02:44,720 --> 00:02:47,080 That's why you guys are here, so you can help me come up with a plan. 47 00:02:47,900 --> 00:02:48,900 Can I have $100? 48 00:02:49,040 --> 00:02:52,040 No. My plan is to keep William just the way he is. 49 00:02:53,180 --> 00:02:56,840 You guys, come on. This is serious. We ruined William's marriage, and we care 50 00:02:56,840 --> 00:02:57,840 about William. 51 00:02:58,080 --> 00:03:00,060 Right. Fine. We'll help him. 52 00:03:00,600 --> 00:03:04,800 Yeah, of course we'll help him, but first we need a new name for our plan. 53 00:03:07,140 --> 00:03:08,140 Oh, right. 54 00:03:08,580 --> 00:03:11,420 Like you guys are going to come up with a better name right off the top of your 55 00:03:11,420 --> 00:03:12,700 heads. I don't think so. 56 00:03:15,080 --> 00:03:16,340 What about Operation Reconciliation? 57 00:03:16,660 --> 00:03:23,220 Or how about Operation William Dent Repent? Ooh, or Dent Relent. 58 00:03:23,340 --> 00:03:24,340 No! 59 00:03:24,780 --> 00:03:27,140 Okay, we have a name. 60 00:03:27,840 --> 00:03:34,400 So each of us just need to go off and come up with ways to implement Operation 61 00:03:34,400 --> 00:03:39,300 Does She Yield? And then we're going to reconvene back here at my house this 62 00:03:39,300 --> 00:03:41,060 weekend to see which is the best idea. 63 00:03:41,480 --> 00:03:44,760 No, no, this weekend's no good for me. I'm in Chicago, book signing. 64 00:03:45,000 --> 00:03:45,978 That's perfect. 65 00:03:45,980 --> 00:03:48,240 If Monica's in Chicago, we can ambush her. 66 00:03:49,320 --> 00:03:54,920 Operation Dusty Yield is coming together. Now we just need to come up 67 00:03:54,920 --> 00:03:55,920 names. 68 00:03:56,040 --> 00:03:57,040 Okay. 69 00:03:58,080 --> 00:03:59,080 I'll be Maya. 70 00:04:01,480 --> 00:04:02,500 Oh, I'll be Lynn. 71 00:04:04,180 --> 00:04:06,220 I'll be the mother of all battles. 72 00:04:07,060 --> 00:04:08,060 Okay, 73 00:04:09,360 --> 00:04:10,360 I'll be Joan. 74 00:04:18,990 --> 00:04:19,990 You're not hungry? 75 00:04:20,690 --> 00:04:22,370 It's a sandwich, Joan. 76 00:04:22,870 --> 00:04:26,750 Just looking at it reminds me of Monica. 77 00:04:27,730 --> 00:04:29,770 You know, she ate a sandwich once. 78 00:04:32,850 --> 00:04:34,870 It was on a Kaiser roll. 79 00:04:36,350 --> 00:04:37,670 I know, sweetie. 80 00:04:38,050 --> 00:04:39,050 No, you don't. 81 00:04:39,350 --> 00:04:42,730 When she would chew, her jaw would go up and down. 82 00:04:51,880 --> 00:04:52,940 She's one of a kind. 83 00:04:55,420 --> 00:04:59,100 Hey, William, I need to go out of town for a couple days. 84 00:04:59,460 --> 00:05:02,500 Do you think you can hold down the fort here until I get back? 85 00:05:03,460 --> 00:05:04,460 Well, let's see. 86 00:05:05,100 --> 00:05:09,240 At this moment, it's taking every fiber of my being to keep from throwing myself 87 00:05:09,240 --> 00:05:10,240 in front of a bus. 88 00:05:12,380 --> 00:05:13,600 So I would say no. 89 00:05:16,940 --> 00:05:17,940 No. 90 00:05:19,560 --> 00:05:20,560 William, please. 91 00:05:21,040 --> 00:05:24,920 This is important. There's something I really need to take care of. No, Joan. 92 00:05:24,920 --> 00:05:27,400 I help you out, then I'll start to feel better about myself. 93 00:05:27,680 --> 00:05:28,760 And I don't want to. 94 00:05:30,780 --> 00:05:31,780 Well, you have to. 95 00:05:32,040 --> 00:05:35,320 Because the girls and I are going to Chicago to get Monica to come back to 96 00:05:39,460 --> 00:05:41,740 I'm sorry. I really didn't want to tell you because I didn't want to get your 97 00:05:41,740 --> 00:05:42,740 hopes up. 98 00:05:44,040 --> 00:05:45,340 Let's conduct a little experiment. 99 00:05:46,740 --> 00:05:49,940 Let's say this sandwich is my hopes and dreams and this tray. 100 00:05:50,670 --> 00:05:53,430 It's you girls going down to Chicago to get Monica back. 101 00:05:57,290 --> 00:06:00,910 Oh, look, Joan. Good news. My hopes aren't up. 102 00:06:03,670 --> 00:06:08,170 And here we are, back in the living room. Oh, my God. Wow. 103 00:06:08,510 --> 00:06:09,550 This is amazing. 104 00:06:10,230 --> 00:06:14,690 Amazing. You know, I bet I could stay back in one of those guest bedrooms for 105 00:06:14,690 --> 00:06:16,470 weeks without anybody even noticing I was here. 106 00:06:18,530 --> 00:06:19,530 Hypothetically. 107 00:06:22,960 --> 00:06:27,100 There are rich black folk in Chicago, but damn, girl, who's your mama? Oprah? 108 00:06:28,940 --> 00:06:31,380 No, but she lives two floors down. 109 00:06:31,840 --> 00:06:33,180 Two floors down? 110 00:06:34,480 --> 00:06:35,480 Damn! 111 00:06:37,200 --> 00:06:39,440 Daddy did well in commodities futures. 112 00:06:39,740 --> 00:06:43,560 Now he mostly babbles incoherently in jewels. 113 00:06:44,180 --> 00:06:47,220 Oh, there's money in that, weren't you, Rich Lynn? 114 00:06:49,160 --> 00:06:50,220 It's a shame. 115 00:06:50,440 --> 00:06:51,620 He had such a great mind. 116 00:06:52,350 --> 00:06:53,350 Monica! 117 00:06:56,930 --> 00:06:59,670 Are you sharing your daddy's dementia with your friends? 118 00:06:59,990 --> 00:07:03,670 I'm sorry, Mother. I know how you like to keep family business swept under the 119 00:07:03,670 --> 00:07:06,270 rug. This is Joan, Lynn, and Maya. 120 00:07:07,290 --> 00:07:08,710 Eleanor Kane, Charles Brooks. 121 00:07:09,130 --> 00:07:11,190 You would have met them had you come to my wedding. 122 00:07:12,130 --> 00:07:16,370 I explained, Monica, that it's hard to travel given your father's condition. 123 00:07:17,210 --> 00:07:21,030 Of course, I thought we were just missing the wedding. I didn't realize 124 00:07:21,030 --> 00:07:22,370 missing the entire marriage. 125 00:07:26,250 --> 00:07:29,370 Joan, I heard you gave a very nice toast. 126 00:07:29,710 --> 00:07:33,750 Perhaps you could reprise it at one of Monica's next weddings. 127 00:07:34,510 --> 00:07:37,290 Oh, well, I'm sure that... Endless. 128 00:07:39,510 --> 00:07:40,510 Okay. 129 00:07:41,250 --> 00:07:44,990 You're the little bohemian who takes a lot of detours in life, right? 130 00:07:45,270 --> 00:07:46,290 Well, actually... 131 00:07:49,290 --> 00:07:50,290 Nice to meet you. 132 00:07:51,610 --> 00:07:56,150 And Maya, you're the one who wrote the cute little advice book. 133 00:07:56,590 --> 00:07:57,590 Cute. 134 00:07:57,970 --> 00:07:59,190 More like phenomenal. 135 00:07:59,850 --> 00:08:02,070 42 weeks on Jets, my sweetest. 136 00:08:02,650 --> 00:08:08,950 Well, let's hope Monica draws on your homegirl wisdom in her hour of need. 137 00:08:09,450 --> 00:08:11,130 Um, I'm not in need. 138 00:08:12,930 --> 00:08:14,410 That's where you're wrong, dear. 139 00:08:15,130 --> 00:08:20,430 The court has granted my petition to declare your father incompetent. I now 140 00:08:20,430 --> 00:08:22,250 manage all his affairs. 141 00:08:23,250 --> 00:08:25,690 How is Daddy's little girl? 142 00:08:26,130 --> 00:08:27,130 Fine, Daddy. 143 00:08:28,490 --> 00:08:34,750 Daddy, these are my friends from L .A. Hello, nice to meet you. Such a lovely 144 00:08:34,750 --> 00:08:35,990 group of young ladies. 145 00:08:36,330 --> 00:08:38,210 He doesn't seem wacky at all. 146 00:08:38,429 --> 00:08:39,429 Foster? 147 00:08:40,059 --> 00:08:44,580 I'm explaining to your daughter how I now control all your finances. 148 00:08:45,020 --> 00:08:46,020 Buy me a monkey. 149 00:08:47,920 --> 00:08:49,960 And I'll be needing more tinfoil. 150 00:08:51,020 --> 00:08:53,200 Yo, some for the monkey. 151 00:08:53,420 --> 00:08:54,860 Of course, dear. 152 00:08:55,120 --> 00:08:57,520 I stand corrected. He is wacky as hell. 153 00:08:59,060 --> 00:09:01,500 Yeah, why does a monkey need tinfoil? 154 00:09:03,280 --> 00:09:05,000 Now, where was I? 155 00:09:05,200 --> 00:09:06,200 Oh, yes. 156 00:09:06,420 --> 00:09:10,950 Now that I'm in charge, no more... No more hand -holding and no more free 157 00:09:11,090 --> 00:09:14,370 Monica, you need to be out of the condo by tomorrow morning. 158 00:09:14,950 --> 00:09:17,890 What? You know my marriage just fell apart, Mother. 159 00:09:18,470 --> 00:09:22,570 It was your choice to leave, William. Your choice not to have a career to fall 160 00:09:22,570 --> 00:09:23,570 back on. 161 00:09:23,850 --> 00:09:25,110 You made that bed, dear. 162 00:09:26,630 --> 00:09:30,390 Mom, I've come home to regroup, and I just need a little time. 163 00:09:31,170 --> 00:09:32,170 Time's up, darling. 164 00:09:39,690 --> 00:09:43,370 See, I know you're ignorant in how caring mothers operate, but they don't 165 00:09:43,370 --> 00:09:45,730 to talk their kids out into the street. 166 00:09:46,130 --> 00:09:47,590 It's called tough love. 167 00:09:48,010 --> 00:09:52,390 And maybe if your father had been a little tougher, you wouldn't be as 168 00:09:52,390 --> 00:09:54,870 brat as unable to keep a husband for more than two hours. 169 00:09:55,230 --> 00:09:59,550 You're right. I should have followed your example and trapped him with two 170 00:09:59,550 --> 00:10:03,330 and slowly but surely driven him crazy. 171 00:10:05,510 --> 00:10:06,830 Don't hate the players, sweetie. 172 00:10:09,910 --> 00:10:13,290 It's my turn to see what I can see. 173 00:10:13,830 --> 00:10:18,710 You must understand this time it's just for me because it's my turn. 174 00:10:19,390 --> 00:10:20,390 Wow, Monica. 175 00:10:21,550 --> 00:10:23,290 Your mom didn't have to trap your dad. 176 00:10:23,490 --> 00:10:24,870 She could have been a singing star. 177 00:10:27,870 --> 00:10:31,190 Operation Does She Yield is falling into place. 178 00:10:31,570 --> 00:10:34,970 Tomorrow morning when Monica has to leave, we're just going to gear her back 179 00:10:34,970 --> 00:10:35,970 L .A. and William. 180 00:10:37,219 --> 00:10:40,740 Yeah, yeah, yeah. You guys go ahead and go on without me because these are my 181 00:10:40,740 --> 00:10:43,760 kind of people. I just leave these pricey sweet treats lying around. 182 00:10:47,900 --> 00:10:48,900 Okay, that's it. 183 00:10:49,280 --> 00:10:52,140 Crazy Daddy just got finished chasing me around the pool table, pinching my 184 00:10:52,140 --> 00:10:53,140 butt. 185 00:10:53,200 --> 00:10:54,540 That's it. That's it? I'm out of here. 186 00:10:54,780 --> 00:10:58,040 No, no, no. No one is leaving until we convince Monica to come back with us. 187 00:10:58,180 --> 00:10:59,180 Don't you care about my butt? 188 00:11:09,160 --> 00:11:10,160 Oh, it's William. 189 00:11:10,700 --> 00:11:12,000 Hey, William, how's it going? 190 00:11:12,640 --> 00:11:13,640 Hey, Joan. 191 00:11:14,140 --> 00:11:15,720 Have you got my wife back yet? 192 00:11:15,980 --> 00:11:17,840 Well, let's just say I'm working on it. 193 00:11:18,520 --> 00:11:22,160 Operation Does She Yield is proceeding apace. 194 00:11:23,260 --> 00:11:24,500 Does She Yield? 195 00:11:25,280 --> 00:11:26,580 That doesn't even make sense. 196 00:11:27,400 --> 00:11:28,740 First of all, it's a question. 197 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 Okay, William, no. 198 00:11:30,240 --> 00:11:32,320 It's settled, all right? That's the name. 199 00:11:32,990 --> 00:11:35,870 And we need a little more time. So are you sure you're going to be okay there 200 00:11:35,870 --> 00:11:38,630 for another day? Oh, please, woman, would you give me some credit? 201 00:11:38,990 --> 00:11:39,990 I got this. 202 00:11:44,030 --> 00:11:45,030 Good work, men. 203 00:11:46,430 --> 00:11:47,430 Carry on. 204 00:11:51,310 --> 00:11:55,930 And yes, it's my turn to reach and touch the sky. 205 00:11:58,030 --> 00:11:59,030 Hey, 206 00:12:01,510 --> 00:12:02,510 Monica. 207 00:12:02,890 --> 00:12:04,210 We just wanted to see how you were doing. 208 00:12:05,010 --> 00:12:06,110 Frankly, I've been better, Jill. 209 00:12:07,210 --> 00:12:08,830 You know what? You don't have to get an attitude. 210 00:12:09,290 --> 00:12:10,290 We're just there to help. 211 00:12:11,110 --> 00:12:15,410 Hey, have you tried these high -class candies they leave just lying around? 212 00:12:15,770 --> 00:12:16,950 I mean, it's a real pick -me -up. 213 00:12:18,890 --> 00:12:22,170 It's only natural that you would be a little down after a fight with your 214 00:12:22,170 --> 00:12:27,490 mother. I mean, she did say some very harsh things, but you know that she 215 00:12:27,490 --> 00:12:30,030 you. No, she doesn't. She doesn't love anyone but herself. 216 00:12:31,050 --> 00:12:34,550 No. then you have nothing to hold you here. So you come back to L .A. with us. 217 00:12:34,590 --> 00:12:37,570 We'll help you pack. No, Joan, I may not need that woman's love, but I need her 218 00:12:37,570 --> 00:12:38,489 money. 219 00:12:38,490 --> 00:12:39,510 And she's cut me off. 220 00:12:40,390 --> 00:12:41,390 I'm totally broke. 221 00:12:41,690 --> 00:12:42,690 Oh, my God! 222 00:12:45,030 --> 00:12:47,990 I'm sorry. I just wasn't expecting the rich, nougaty sinner. 223 00:12:55,170 --> 00:12:56,470 Monica, how can you be broke? 224 00:12:57,170 --> 00:12:58,570 Pretty much the usual way. 225 00:12:59,030 --> 00:13:00,170 I ain't got no money. 226 00:13:04,140 --> 00:13:06,880 Hi. My daddy's always given me a big fat umbrella. 227 00:13:07,140 --> 00:13:11,580 I had a substantial monthly allowance to cover things like my wardrobe, personal 228 00:13:11,580 --> 00:13:17,400 care, various sundries like my week at the Ritz in Paris, my shopping trip to 229 00:13:17,400 --> 00:13:19,080 Dubai, these earrings. 230 00:13:19,800 --> 00:13:21,800 Those earrings aren't tight. 231 00:13:23,700 --> 00:13:25,620 Girl, you spend money like it's water. 232 00:13:26,020 --> 00:13:28,860 If only I could turn on the faucet and get a tall glass of money. 233 00:13:29,240 --> 00:13:30,380 Oh my God, I'm broke. 234 00:13:32,180 --> 00:13:33,180 And homeless. 235 00:13:35,730 --> 00:13:36,730 Full picture. 236 00:13:38,170 --> 00:13:39,330 What am I going to do? 237 00:13:39,690 --> 00:13:44,310 Well, the first thing you're going to do is pawn those earrings. 238 00:13:45,570 --> 00:13:48,750 No, you're going to come back to L .A. with us, and we're going to buy you a 239 00:13:48,750 --> 00:13:49,970 ticket. It's the least we can do. 240 00:13:50,530 --> 00:13:51,970 All right, fine, fine. 241 00:13:52,390 --> 00:13:53,530 We'll buy you a ticket. 242 00:13:54,350 --> 00:13:55,770 But I'm going to need those earrings first. 243 00:13:57,050 --> 00:14:00,570 If this is all some plan to get me back with William, you can forget it. 244 00:14:00,810 --> 00:14:02,510 I'll never get over what he did to me. 245 00:14:02,890 --> 00:14:05,750 Well, then you're holding on to some unrealistic notion about trust. 246 00:14:06,470 --> 00:14:08,290 I mean, everyone gets cold feet. 247 00:14:08,610 --> 00:14:09,990 He didn't do anything that bad. 248 00:14:10,510 --> 00:14:13,850 Yeah, and even if he did, what, are you going to let him get away with it? 249 00:14:14,090 --> 00:14:17,150 You have as much right to be in L .A. as he does. Don't let him run you out of 250 00:14:17,150 --> 00:14:18,950 town. You better go back and get what's yours, girl. 251 00:14:19,790 --> 00:14:21,370 It's not like I have any other option. 252 00:14:22,750 --> 00:14:25,150 Fine. You can get me a first -class ticket. 253 00:14:25,630 --> 00:14:26,630 First -class ticket? 254 00:14:26,810 --> 00:14:28,550 Oh, then you definitely have to come up with something around. 255 00:14:47,530 --> 00:14:48,530 Is that you? 256 00:14:49,970 --> 00:14:50,970 Are you real? 257 00:14:54,750 --> 00:14:55,750 She's real. 258 00:14:57,230 --> 00:14:58,310 You look terrible. 259 00:14:58,770 --> 00:14:59,770 Thank you. 260 00:15:01,470 --> 00:15:03,250 Does that mean you've come back to me? 261 00:15:03,490 --> 00:15:05,330 No, I've just come to get with mine. 262 00:15:05,910 --> 00:15:10,850 California, it's a community, property, state. I'm entitled to half of 263 00:15:10,850 --> 00:15:13,310 everything. 264 00:15:16,590 --> 00:15:17,590 That's it? 265 00:15:18,510 --> 00:15:20,010 That's all you came back for? 266 00:15:20,650 --> 00:15:23,070 I can't think of anything else I'd want from you, William. 267 00:15:25,790 --> 00:15:26,790 Well, you're right. 268 00:15:27,290 --> 00:15:30,830 You are entitled to half of everything I've made since we've been married. 269 00:15:31,590 --> 00:15:33,630 Hey, let's tally that up, shall we? 270 00:15:34,830 --> 00:15:40,070 Since the marriage, I've been wallowing in a depressed stupor caused by the 271 00:15:40,070 --> 00:15:45,850 collapse of our marriage. And in that time, I've managed to bill zero hours. 272 00:15:46,410 --> 00:15:52,530 So let's see, $800 an hour times zero hours is zero dollars. 273 00:15:53,330 --> 00:15:54,590 Oh, we divide it by two. 274 00:15:55,050 --> 00:15:56,050 Zero dollars. 275 00:15:57,990 --> 00:15:59,250 So you're giving me nothing. 276 00:15:59,650 --> 00:16:02,650 No, wait, wait, wait, wait. I do have some money in the bank that's made some 277 00:16:02,650 --> 00:16:07,890 interest. Let me figure that out for 4 .5 % interest divided by two. Hey! 278 00:16:09,590 --> 00:16:11,370 I owe you $25. 279 00:16:12,890 --> 00:16:15,310 Would you like cash or J -spot dollars? 280 00:16:22,220 --> 00:16:23,480 I went down there like you said. That's right. 281 00:16:23,700 --> 00:16:26,640 I talked to William like you said. That's what I said. And I asked for half 282 00:16:26,640 --> 00:16:28,340 our community property. Anybody say that? 283 00:16:29,600 --> 00:16:31,920 You told me to get what's mine. I meant the man. 284 00:16:32,180 --> 00:16:33,720 Hey, whoa, whoa, whoa, Monica. 285 00:16:34,340 --> 00:16:37,700 You've got to know that William's biggest fear is that he would only be 286 00:16:37,700 --> 00:16:39,800 for his money. Is that what you're about? 287 00:16:40,280 --> 00:16:43,580 Because if it is... Then we don't want you with William. No, I'm not about the 288 00:16:43,580 --> 00:16:45,040 money. Well, I didn't hear the love. 289 00:16:45,240 --> 00:16:45,999 Me either. 290 00:16:46,000 --> 00:16:47,560 Me either. We have a majority. 291 00:16:49,230 --> 00:16:51,950 Of course I love him. I put my heart and soul in our relationship. 292 00:16:52,570 --> 00:16:54,170 And I just didn't want to leave it with nothing. 293 00:16:54,570 --> 00:16:56,630 Well, if you love him, you don't have to leave it. 294 00:16:56,930 --> 00:16:58,710 I mean, what do you want the man to do, huh? 295 00:16:59,050 --> 00:17:00,950 Hop on one foot and sing, I'm your bitch? 296 00:17:03,770 --> 00:17:05,349 Monica, I don't know what else he could do. 297 00:17:05,550 --> 00:17:11,550 I mean, he wooed you in a tinfoil suit, gave you Joan's dream wedding, and let a 298 00:17:11,550 --> 00:17:14,790 whole lot of crazy go unchecked in therapy trying to work out his feelings 299 00:17:14,790 --> 00:17:15,790 you. 300 00:17:16,329 --> 00:17:17,329 I know all that. 301 00:17:17,660 --> 00:17:18,960 But I still can't trust him. 302 00:17:19,500 --> 00:17:22,319 Well, if you're going to be so stubborn that you're not going to take back a man 303 00:17:22,319 --> 00:17:26,660 who is obviously still in love with you and that never meant to hurt you, then 304 00:17:26,660 --> 00:17:27,819 you're going to have to figure something out. 305 00:17:28,040 --> 00:17:30,760 Because you ain't got a pot to piss in. Hell, you ain't got enough money to buy 306 00:17:30,760 --> 00:17:31,760 a pot. 307 00:17:35,800 --> 00:17:37,320 Oh, hell, it's the coming. 308 00:17:38,480 --> 00:17:40,160 Why don't you just sit your little... Zip, zip. 309 00:17:41,120 --> 00:17:42,120 You had your chance. 310 00:17:43,780 --> 00:17:44,840 I'm the queen bee here. 311 00:17:45,140 --> 00:17:46,140 And this... 312 00:17:46,410 --> 00:17:47,410 is my hive. 313 00:17:47,650 --> 00:17:51,310 That's why I've hired Monica to manage the J -Spot. 314 00:17:51,690 --> 00:17:53,870 Just a minute. I'm co -owner of this... Zip, zip! 315 00:17:54,350 --> 00:17:55,350 Fire starter. 316 00:17:57,230 --> 00:17:58,590 Who told you that? 317 00:17:58,830 --> 00:18:00,670 My insurance company, fool. 318 00:18:03,330 --> 00:18:05,830 That's why... Monica's back. 319 00:18:06,190 --> 00:18:07,109 Embedded another. 320 00:18:07,110 --> 00:18:11,490 We don't need you to co -sign. You're hanging on by a thread as it is. 321 00:18:12,090 --> 00:18:13,090 Maya. 322 00:18:16,300 --> 00:18:21,460 Guys, we stood by you on your wedding day and agreed to be the community that 323 00:18:21,460 --> 00:18:22,540 would strengthen your marriage. 324 00:18:22,920 --> 00:18:26,420 Granted, we are the community that contributed to the breakup of said 325 00:18:28,380 --> 00:18:30,000 Once again, full picture. 326 00:18:31,940 --> 00:18:34,740 Do we feel sorry for contributing to your confusion? 327 00:18:35,280 --> 00:18:38,580 Yes. That's why we've been trying to get you guys back together. 328 00:18:38,900 --> 00:18:43,200 But we can't force it or make the hurt go away or build the trust back. 329 00:18:43,440 --> 00:18:44,440 That's on you. 330 00:18:45,290 --> 00:18:46,290 But we love you. 331 00:18:46,870 --> 00:18:49,930 And we've made our amends. Our slate is clean. 332 00:18:50,450 --> 00:18:55,590 So, ladies... Operation Does She Yield is officially over! 333 00:18:55,830 --> 00:18:57,270 Mission accomplished! 334 00:18:58,490 --> 00:19:00,310 Operation Does She Yield? 335 00:19:01,150 --> 00:19:03,790 That doesn't even make any... I said mission accomplished! 336 00:19:05,390 --> 00:19:06,390 Ladies... 337 00:19:14,250 --> 00:19:18,370 So you got them to get you your job back so you could be near me. 338 00:19:18,990 --> 00:19:20,350 Negro, don't nobody want you. 339 00:19:23,290 --> 00:19:24,530 Oh, yeah, that's right. 340 00:19:25,290 --> 00:19:26,530 What you want is my money. 341 00:19:27,530 --> 00:19:32,730 Well, since there are no feelings here, it won't be awkward for us to work 342 00:19:32,730 --> 00:19:34,410 together. Won't be for me. 343 00:19:34,770 --> 00:19:35,770 Me neither. 344 00:19:36,570 --> 00:19:41,210 Well, if you'll excuse me, I have a mess to clean up. Whoever Joan left in 345 00:19:41,210 --> 00:19:43,170 charge was an incompetent fool. 346 00:19:45,420 --> 00:19:46,820 The fool that signs your checks. 347 00:19:49,320 --> 00:19:50,320 Please. 348 00:20:21,390 --> 00:20:23,410 And I'll go back to Chicago to steal that niggity candy. 349 00:20:24,670 --> 00:20:25,770 Okay, thanks, y 'all. 26154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.