Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:06,010
They're down by 20.
2
00:00:06,140 --> 00:00:08,130
Three minutes left. I'm out of here,
man.
3
00:00:08,180 --> 00:00:11,190
So I'm going to see you tonight at
Jones' game party, right?
4
00:00:11,700 --> 00:00:12,960
I ain't going to that mess.
5
00:00:12,961 --> 00:00:16,058
Come on, I don't want to be the only guy
there.
6
00:00:16,059 --> 00:00:19,189
Well, you better put on a wig and a
dress, because I'm not going.
7
00:00:19,820 --> 00:00:22,950
Doug, you're like the game party rain
man. Why ain't you going?
8
00:00:23,520 --> 00:00:26,440
Those heifer tuplets convinced Monica to
leave me.
9
00:00:27,660 --> 00:00:28,710
No way!
10
00:00:29,620 --> 00:00:31,360
That's why I stopped talking to him.
11
00:00:31,600 --> 00:00:32,650
Stopped talking?
12
00:00:32,840 --> 00:00:34,400
How long has this been going on?
13
00:00:35,000 --> 00:00:36,080
Ooh, about a month now.
14
00:00:37,880 --> 00:00:38,930
Really?
15
00:00:39,260 --> 00:00:41,790
Because Maya didn't say anything about
that to me.
16
00:00:41,791 --> 00:00:45,679
Well, maybe she feels the same way Joan
does. She's too devastated to talk about
17
00:00:45,680 --> 00:00:46,730
it.
18
00:00:46,731 --> 00:00:50,059
Okie dokie, y 'all. I'm off to the party
store to get things for tonight. Oh,
19
00:00:50,060 --> 00:00:53,139
yeah, and William, since Aaron is at the
teacher's retreat, it's you and me,
20
00:00:53,140 --> 00:00:56,639
baby, so bring that A -game, okay? Oh,
yeah, and those lemon bars. Yum, yum.
21
00:00:56,640 --> 00:00:57,339
Love those.
22
00:00:57,340 --> 00:00:58,390
Okay, bye!
23
00:01:00,170 --> 00:01:04,550
Bruh about that whole silent treatment
thing. I don't think they know
24
00:01:34,410 --> 00:01:35,490
chance you get, okay?
25
00:01:35,750 --> 00:01:39,749
Skip your chores, skip your baths, even
skip your homework. And if your parents
26
00:01:39,750 --> 00:01:42,640
give you grief, you tell them to take it
up with God, okay?
27
00:01:42,730 --> 00:01:44,290
Okay. All right, okay.
28
00:01:44,970 --> 00:01:46,290
Rock and roll.
29
00:01:46,670 --> 00:01:48,030
That was a good one.
30
00:01:48,730 --> 00:01:52,450
Lynn, you know all they heard was God
said don't do your homework.
31
00:01:53,050 --> 00:01:56,910
As long as they're hearing God's word.
Oh, what am I going to do with you?
32
00:01:57,510 --> 00:01:59,130
Oh, what are you in the mood to do?
33
00:01:59,330 --> 00:02:01,090
Lynn, whoa, stop.
34
00:02:02,621 --> 00:02:06,099
Come on, you know what you're doing.
35
00:02:06,100 --> 00:02:10,918
What am I doing? Coming down here,
giving my time and effort to help you do
36
00:02:10,919 --> 00:02:16,260
Lord's work. No, you are coming down
here, dressed like that, rubbing up on
37
00:02:16,300 --> 00:02:19,840
I told you I cannot have a sexual
relationship.
38
00:02:20,080 --> 00:02:22,520
And all you try and do is get something
started.
39
00:02:23,160 --> 00:02:24,210
Oh, please.
40
00:02:24,400 --> 00:02:27,220
I'm just coming down here, doing my job.
41
00:02:27,440 --> 00:02:30,920
I cannot control where your filthy
little mind might wander.
42
00:02:31,960 --> 00:02:36,019
So you're telling me it's completely
innocent when you direct this little
43
00:02:36,020 --> 00:02:37,900
of mine with a shimmy and a shake?
44
00:02:38,540 --> 00:02:41,780
Shimmy are instrumental in the art of
liturgical dance.
45
00:02:42,220 --> 00:02:43,270
And shaking?
46
00:02:44,200 --> 00:02:47,240
I might have palsy. Baby, you should lay
your hands on me.
47
00:02:47,500 --> 00:02:48,550
Lynn, Lynn, stop.
48
00:02:48,960 --> 00:02:50,660
Stop playing with me, please.
49
00:02:50,661 --> 00:02:55,279
I'm supposed to be preaching the word,
and instead I'm wondering what you're
50
00:02:55,280 --> 00:02:56,480
wearing under your robe.
51
00:02:58,120 --> 00:03:00,590
Hey, sounds like I'm not the one with
the problem.
52
00:03:02,340 --> 00:03:04,260
However, I am the one with the solution.
53
00:03:05,480 --> 00:03:07,280
You know what? I have my own solution.
54
00:03:07,940 --> 00:03:10,350
You can't direct the children's choir
anymore.
55
00:03:11,120 --> 00:03:12,940
Huh? And you need to go.
56
00:03:15,531 --> 00:03:22,639
He was right to throw your nasty ass
out. I don't know how he let your little
57
00:03:22,640 --> 00:03:23,690
nasty ass in.
58
00:03:23,691 --> 00:03:27,939
Look, Eldon throwing me out was just an
act of desperation because he can't
59
00:03:27,940 --> 00:03:29,719
handle the fact that he still wants me.
60
00:03:29,720 --> 00:03:32,559
Then why did you provoke him? Why did
you just continue to date him?
61
00:03:32,560 --> 00:03:34,039
We're not dating. I ended it, remember?
62
00:03:34,040 --> 00:03:37,230
I told him unless there's sex, we're not
having a relationship.
63
00:03:37,360 --> 00:03:42,439
Oh, that's why you were down there every
day doing your little ho stroll all up
64
00:03:42,440 --> 00:03:43,580
and through the pulpit.
65
00:03:44,520 --> 00:03:46,720
I'm down there because I have a plan,
okay?
66
00:03:47,140 --> 00:03:49,160
I have him right where I want him.
67
00:03:49,440 --> 00:03:53,859
So your plan is to get him to talk to
you out of the church and never see you
68
00:03:53,860 --> 00:03:57,040
again. Oh, well done, Lynn.
Congratulations. Good on you.
69
00:03:58,250 --> 00:03:59,300
No smarty pants.
70
00:03:59,750 --> 00:04:03,510
You know, I mean, we have such a strong
connection in bed.
71
00:04:03,790 --> 00:04:05,870
A vibe like that is not an accident.
72
00:04:06,510 --> 00:04:08,860
If I'm with him all the time, he'll come
around.
73
00:04:09,310 --> 00:04:13,449
Lynn, it is not healthy and good to
manipulate him into repudiating his
74
00:04:13,450 --> 00:04:16,010
belief system so that you can get your
jolly.
75
00:04:17,149 --> 00:04:20,350
It's not just my jolly. I happen to be a
very attentive lover.
76
00:04:22,370 --> 00:04:25,970
Besides, I'm not asking him to drop his
entire belief system.
77
00:04:26,540 --> 00:04:27,590
Just his drawers.
78
00:04:27,591 --> 00:04:33,099
Look, you have to tell them that you're
not talking to them. Well, how do you
79
00:04:33,100 --> 00:04:36,530
tell someone you're not talking to that
you're not talking to them?
80
00:04:36,531 --> 00:04:40,619
Okay, everybody take their seats. It's
time to start Guestionnaire. William,
81
00:04:40,620 --> 00:04:41,559
and I are first.
82
00:04:41,560 --> 00:04:45,110
You want me to tell them? No, no, no,
no, no. They'll find out soon enough.
83
00:04:45,180 --> 00:04:47,440
Okay, William, draw first.
84
00:05:01,480 --> 00:05:03,160
Okay, okay, you're a statue.
85
00:05:47,080 --> 00:05:49,060
That William had stopped talking to you.
86
00:05:49,300 --> 00:05:50,560
He stopped talking to us?
87
00:05:50,620 --> 00:05:53,980
When? Like a month ago when you messed
up his marriage.
88
00:05:53,981 --> 00:05:55,159
A month?
89
00:05:55,160 --> 00:05:56,210
Okay, that's crazy.
90
00:05:57,440 --> 00:06:01,179
I see William every day. I think I would
have noticed if he wasn't talking to
91
00:06:01,180 --> 00:06:04,959
me. And I know William was talking to
me. I bummed a ride home like two days
92
00:06:04,960 --> 00:06:06,010
ago.
93
00:06:06,160 --> 00:06:08,210
Oh my God, at least I think it was
William.
94
00:06:09,540 --> 00:06:10,920
Whose big goal did I finish?
95
00:06:12,360 --> 00:06:13,410
A month?
96
00:06:13,411 --> 00:06:15,419
You know what, you two are... to be
ashamed.
97
00:06:15,420 --> 00:06:18,859
You know what? He's supposed to be one
of your closest friends, family.
98
00:06:18,860 --> 00:06:20,120
You didn't notice either.
99
00:06:20,640 --> 00:06:23,410
Yeah, I know, but I don't pay enough
amount of that fool.
100
00:06:27,000 --> 00:06:31,240
What I love most about these weekly
Bible studies is the dialogue.
101
00:06:31,720 --> 00:06:33,480
We enjoy hearing you preach.
102
00:06:33,980 --> 00:06:35,440
Hey, guys.
103
00:06:36,040 --> 00:06:38,660
Sorry. I didn't realize you guys already
started.
104
00:06:38,661 --> 00:06:40,039
All right.
105
00:06:40,040 --> 00:06:42,560
Catch me up. So, who we got who?
106
00:06:43,920 --> 00:06:48,340
Actually, we're just finishing up. Yeah.
So, I'll see you all tomorrow morning,
107
00:06:48,420 --> 00:06:51,320
9 a .m. And don't forget about the bake
sale afterwards.
108
00:06:51,620 --> 00:06:54,340
Tracy, counting on your pies to pay next
month's rent.
109
00:06:54,580 --> 00:06:57,590
Oh, with my sweet potato pies, we might
be good to the summer.
110
00:07:00,740 --> 00:07:02,920
What are you doing here?
111
00:07:02,921 --> 00:07:06,239
What? You said I couldn't direct the
choir. You didn't say anything about
112
00:07:06,240 --> 00:07:07,290
study.
113
00:07:07,800 --> 00:07:09,600
What game are you playing now, then?
114
00:07:09,780 --> 00:07:11,520
Well, I'm here to study the Bible.
115
00:07:12,120 --> 00:07:13,460
Hence... Bible study?
116
00:07:13,900 --> 00:07:16,910
Unless, you know, you have a problem
with me loving the Lord.
117
00:07:18,480 --> 00:07:19,530
Actually, I have two.
118
00:07:19,960 --> 00:07:24,819
First, you missed it. And second, this
Bible you're fronting with is a
119
00:07:24,820 --> 00:07:25,870
thesaurus.
120
00:07:27,380 --> 00:07:28,980
I'm just trying to find the word.
121
00:07:29,500 --> 00:07:30,620
And several more.
122
00:07:31,860 --> 00:07:34,320
You need to know I've started seeing
someone.
123
00:07:35,500 --> 00:07:36,550
You're right.
124
00:07:37,100 --> 00:07:41,520
Alden, we better get going. You know
Chili's gets crowded after Bible study.
125
00:07:42,320 --> 00:07:43,820
Just give me one minute, Tracy.
126
00:07:48,760 --> 00:07:49,810
Her.
127
00:07:50,560 --> 00:07:51,610
I've moved on, Lynn.
128
00:07:52,180 --> 00:07:53,320
You need to move on, too.
129
00:08:01,880 --> 00:08:04,170
All right, so, okay, let me get this
straight.
130
00:08:04,171 --> 00:08:08,459
Out of the blue, you start dating Tracy,
and you say, I'm the one playing games?
131
00:08:08,460 --> 00:08:10,100
I'm not playing any games, Lynn.
132
00:08:10,101 --> 00:08:13,379
I wasn't expecting you to be here. Oh,
of course you were.
133
00:08:13,380 --> 00:08:16,599
Come on, we've been going back and forth
with this for over a month now. I come
134
00:08:16,600 --> 00:08:18,120
on to you, you back off.
135
00:08:18,340 --> 00:08:20,660
I come on heavier, you kick me out of
the choir.
136
00:08:20,661 --> 00:08:26,099
But now I see you're mixing it up a bit.
You're using Tracy to make me jealous.
137
00:08:26,100 --> 00:08:27,720
I do not use people.
138
00:08:28,380 --> 00:08:31,690
Come on, you could not possibly be
dating her. Well, I am dating her.
139
00:08:32,200 --> 00:08:33,250
Since when?
140
00:08:33,539 --> 00:08:34,640
Since I asked her out.
141
00:08:36,980 --> 00:08:38,030
Fine.
142
00:08:38,110 --> 00:08:42,069
If you want a non -sexual sham of a
relationship, then I guess a button -up
143
00:08:42,070 --> 00:08:43,390
church lady is the way to go.
144
00:08:44,390 --> 00:08:45,490
Look at her over there.
145
00:08:45,850 --> 00:08:48,200
With a Peter Pan collar and her sensible
shoes.
146
00:08:48,710 --> 00:08:49,970
Don't be attacking Tracy.
147
00:08:50,610 --> 00:08:54,489
I'm just trying to figure out how you
want to go from all of this to none of
148
00:08:54,490 --> 00:08:56,590
that. She is a good woman.
149
00:08:56,890 --> 00:08:57,940
And I'm not.
150
00:08:58,970 --> 00:09:00,020
Not for me.
151
00:09:06,990 --> 00:09:10,750
There is no way that it has been a month
since William talked to me.
152
00:09:11,310 --> 00:09:14,250
No, it's been a month and a week.
153
00:09:15,790 --> 00:09:20,109
I mean, just the other day, I was at the
J's spot, and I was telling William how
154
00:09:20,110 --> 00:09:24,629
Aaron and I are doing so well together,
and how Aaron wants to buy a foreclosed
155
00:09:24,630 --> 00:09:30,770
property, and how Aaron and I both have
a thing for pickled beets.
156
00:09:32,090 --> 00:09:36,599
You notice how you're just going on and
on and on and on. About Aaron, I'm just
157
00:09:36,600 --> 00:09:40,339
sitting over here in a stupefied silence
thinking how cool it would be if an
158
00:09:40,340 --> 00:09:41,859
asteroid just flew into the window.
159
00:09:41,860 --> 00:09:43,960
And I have not said nary a word.
160
00:09:43,961 --> 00:09:49,959
I'm guessing that's what went down with
you and William. So, no, boo. You two
161
00:09:49,960 --> 00:09:51,520
did not have that conversation.
162
00:09:52,380 --> 00:09:56,520
Maya, I know you're not trying to imply
that I go on and on about Aaron.
163
00:09:57,020 --> 00:09:58,070
Oh, my God.
164
00:09:58,320 --> 00:10:00,320
You are going to love it. Okay.
165
00:10:00,321 --> 00:10:03,859
The other night, Aaron and I were lying
in bed and he was wearing... Please,
166
00:10:03,860 --> 00:10:04,679
Lord.
167
00:10:04,680 --> 00:10:05,730
Send my asteroid.
168
00:10:07,620 --> 00:10:08,670
I'm done with men.
169
00:10:08,800 --> 00:10:13,299
They're all hypocritical, game -playing,
simplistic control freaks. I mean, they
170
00:10:13,300 --> 00:10:17,220
separate us into two camps, virgins and
whores, and I'm sick to death of it.
171
00:10:17,860 --> 00:10:20,560
Because you're the OG in the whore
department.
172
00:10:20,561 --> 00:10:26,159
Well, you know, Aaron does not think
like that. And the other night when we
173
00:10:26,160 --> 00:10:29,399
laying in bed and he was wearing these
cute little dog pajama bottoms.
174
00:10:29,400 --> 00:10:30,940
So, fine.
175
00:10:31,180 --> 00:10:32,230
Yeah. Men.
176
00:10:32,320 --> 00:10:34,550
I'm going to tell you the story later,
okay?
177
00:10:34,680 --> 00:10:37,510
So, what's going on, Len? What are you
so fired up about?
178
00:10:37,560 --> 00:10:38,610
Oh, Eldon.
179
00:10:38,620 --> 00:10:40,060
He's dating this church lady.
180
00:10:40,180 --> 00:10:41,940
Oh, you guys.
181
00:10:42,320 --> 00:10:45,820
He is the perfect minister's wife. I
mean, I cannot compete with her.
182
00:10:46,060 --> 00:10:48,350
I gave him my best, and he just doesn't
want me.
183
00:10:48,500 --> 00:10:49,550
Wait a minute.
184
00:10:49,551 --> 00:10:53,139
I thought you said he does want you. He
just doesn't want sex before marriage.
185
00:10:53,140 --> 00:10:54,620
Exactly. So he doesn't want me.
186
00:10:56,700 --> 00:10:58,840
So you're saying that you're just sex?
187
00:10:59,360 --> 00:11:00,620
Yeah. Well, no.
188
00:11:01,359 --> 00:11:03,279
Okay, well, of course, I'm not just sex.
189
00:11:03,280 --> 00:11:07,159
But in a relationship, sex is one thing
I know I have on lock. It's what I
190
00:11:07,160 --> 00:11:08,819
thought I was going to get Eldon back
with.
191
00:11:08,820 --> 00:11:10,520
But you had Eldon without the sex.
192
00:11:10,521 --> 00:11:12,679
Yeah, how long was that going to keep
him?
193
00:11:12,680 --> 00:11:16,719
There are plenty of reasons that people
love you and want to be with you besides
194
00:11:16,720 --> 00:11:20,180
sex. I mean, we love you, and we've
never had sex with you.
195
00:11:22,500 --> 00:11:25,360
Well, I mean, I know I haven't.
196
00:11:27,140 --> 00:11:30,380
But I have. wonder about you two from
time to time.
197
00:11:31,980 --> 00:11:35,140
Especially when she was living up in
here rent free.
198
00:11:36,340 --> 00:11:37,640
Shut up, Maya.
199
00:11:38,000 --> 00:11:44,339
Look, the point is you are smart and
creative and compassionate and funny.
200
00:11:44,340 --> 00:11:46,680
are so many things besides sex.
201
00:11:48,260 --> 00:11:51,360
Look, Lynn, here's the deal, okay?
202
00:11:52,160 --> 00:11:57,080
You say that you are so liberated about
sex, but I think you use it to control.
203
00:11:59,060 --> 00:12:02,850
It's your security blanket, the same way
that my three -month rule was mine.
204
00:12:03,020 --> 00:12:04,070
She's right, Lynn.
205
00:12:04,620 --> 00:12:06,910
You're just afraid to let him see the
real you.
206
00:12:07,660 --> 00:12:09,400
But, sweetie, he's already seen it.
207
00:12:09,800 --> 00:12:11,060
Now you need to see it.
208
00:12:13,400 --> 00:12:15,640
Oh, my God, this is the wildest thing.
209
00:12:16,040 --> 00:12:18,240
You guys, this is exactly...
210
00:12:18,490 --> 00:12:22,969
What Aaron and I are working through
right now. Which brings me back to the
211
00:12:22,970 --> 00:12:27,629
story that I've been wanting to tell.
Charlie, if this is that damn pajama
212
00:12:27,630 --> 00:12:33,069
bottom story, it better have some
relevance or I will slap you. Of course
213
00:12:33,070 --> 00:12:34,120
relevant.
214
00:12:35,070 --> 00:12:36,450
Just not the Lynn situation.
215
00:12:52,240 --> 00:12:53,580
So you wanted to see me?
216
00:12:54,220 --> 00:12:57,840
Uh, no. We wanted to see William.
217
00:12:58,120 --> 00:12:59,780
Well, I'm speaking for William.
218
00:13:00,940 --> 00:13:01,990
Oh.
219
00:13:02,460 --> 00:13:03,510
Okay, okay.
220
00:13:03,680 --> 00:13:08,180
Um... Um... William.
221
00:13:10,240 --> 00:13:11,290
Darnell.
222
00:13:12,600 --> 00:13:13,800
I'm sorry, I'm confused.
223
00:13:13,801 --> 00:13:16,819
Am I supposed to be talking to him or
you? Because I know he's not talking to
224
00:13:16,820 --> 00:13:19,160
us, but is he also not listening to us?
225
00:13:19,840 --> 00:13:23,699
No, he's listening, so go on. Say what
you've got to say. Okay, so... Joyless
226
00:13:23,700 --> 00:13:24,750
Heffy.
227
00:13:25,840 --> 00:13:26,890
Excuse me.
228
00:13:27,840 --> 00:13:31,360
I know you did not just call me a Heffy.
His words, not mine.
229
00:13:32,000 --> 00:13:37,560
Okay, so, look, William, we are so
sorry.
230
00:13:37,860 --> 00:13:41,400
We had no idea that you weren't talking
to us.
231
00:13:41,600 --> 00:13:46,699
Yeah, I mean, had we noticed, we
certainly would have felt bad, or at
232
00:13:46,700 --> 00:13:48,320
given the appearance that we did.
233
00:13:51,570 --> 00:13:53,800
William wants you to read between the
lines.
234
00:13:54,890 --> 00:14:00,489
Okay, William, I know that you blame us
for Monica leaving, but it was not all
235
00:14:00,490 --> 00:14:01,269
our fault.
236
00:14:01,270 --> 00:14:05,209
You had a little something to do with
it, too. Yeah, you're the one double
237
00:14:05,210 --> 00:14:07,569
-fisting that champagne right before
your wedding toast.
238
00:14:07,570 --> 00:14:13,510
Loose lips, McGee. You women cannot hold
blame for five seconds.
239
00:14:14,010 --> 00:14:18,129
Monica was off the ledge, and you talked
her right back out there with your
240
00:14:18,130 --> 00:14:20,330
idiotic, man -bashing advice.
241
00:14:21,050 --> 00:14:25,869
And to top it all, you didn't even have
the common courtesy to check in after
242
00:14:25,870 --> 00:14:26,920
she left.
243
00:14:26,990 --> 00:14:29,790
I'm sorry, is that him or you? That's
all me.
244
00:14:30,730 --> 00:14:32,250
Okay, okay, okay, okay.
245
00:14:34,350 --> 00:14:37,450
William, we love you.
246
00:14:39,290 --> 00:14:40,470
Joan? Mm -hmm?
247
00:14:41,090 --> 00:14:43,140
Why are you putting your hands on my
man?
248
00:14:43,141 --> 00:14:47,349
Because he's William. No, his words are
William. His body is mine. Oh, thank
249
00:14:47,350 --> 00:14:48,400
you.
250
00:14:53,200 --> 00:14:54,250
Yes.
251
00:15:03,140 --> 00:15:06,160
William, we care about you.
252
00:15:06,840 --> 00:15:13,199
And... We are so sorry for our part
253
00:15:13,200 --> 00:15:15,600
in what happened between you and Monica.
254
00:15:17,930 --> 00:15:22,249
Running her off was completely
unintentional. As was the fact that we
255
00:15:22,250 --> 00:15:24,629
notice that you weren't talking to us.
For a month?
256
00:15:24,630 --> 00:15:26,310
You know, would you nip the ad lib?
257
00:15:26,490 --> 00:15:28,110
Okay, okay, okay.
258
00:15:31,550 --> 00:15:35,290
We just want to know what we can do to
patch things up.
259
00:15:38,590 --> 00:15:39,640
Oh.
260
00:15:39,641 --> 00:15:42,689
Well, I'm going to tell you what you're
going to do. You're going to have to
261
00:15:42,690 --> 00:15:44,410
feel the heat of William's rash.
262
00:15:46,161 --> 00:15:48,149
Oh, my bad.
263
00:15:48,150 --> 00:15:49,200
Wrath.
264
00:15:50,270 --> 00:15:54,470
So for the next 24 hours, you're going
to get a silent treatment.
265
00:15:55,070 --> 00:15:59,570
Yeah, that seems fair. No, I'm fine.
That sounds good with me. I mean, you
266
00:15:59,610 --> 00:16:01,960
I probably won't even talk to him in the
next 24.
267
00:16:02,270 --> 00:16:08,770
I mean, it will hurt my heart,
268
00:16:08,830 --> 00:16:12,090
and I will try to cope.
269
00:16:19,230 --> 00:16:20,910
Alvin. Alvin, I know you can hear me.
270
00:16:21,430 --> 00:16:25,510
Lynn, I don't want to... Look, I'm not
here to cause any trouble, okay?
271
00:16:25,810 --> 00:16:26,860
I just want to talk.
272
00:16:28,510 --> 00:16:32,420
In case you haven't noticed, I'm wearing
one of my most conservative outfits.
273
00:16:33,770 --> 00:16:34,820
Really?
274
00:16:37,150 --> 00:16:40,250
First and foremost, I'm sorry.
275
00:16:41,230 --> 00:16:44,600
I mean, I wasn't being respectful of
your feelings or your beliefs.
276
00:16:46,250 --> 00:16:50,649
And I acted like that because I have
such strong feelings for you, and I felt
277
00:16:50,650 --> 00:16:54,260
too vulnerable to express them any other
way than by jumping your bones.
278
00:16:56,510 --> 00:16:57,560
You were right.
279
00:16:58,510 --> 00:16:59,830
I was playing games.
280
00:17:01,250 --> 00:17:02,610
I was trying to seduce you.
281
00:17:03,770 --> 00:17:04,820
And I'm sorry.
282
00:17:07,910 --> 00:17:12,609
Well, if we're being honest, it wasn't
just you.
283
00:17:14,010 --> 00:17:15,730
It took two people to play a game.
284
00:17:16,060 --> 00:17:19,040
And I can't lie, I enjoyed you, Tracy.
285
00:17:19,700 --> 00:17:22,119
So much so, I almost let you catch me.
286
00:17:23,280 --> 00:17:24,330
Really? When?
287
00:17:24,520 --> 00:17:25,570
Then.
288
00:17:27,140 --> 00:17:28,339
Okay, I know.
289
00:17:29,740 --> 00:17:32,600
I just want to clear the air, okay?
290
00:17:33,360 --> 00:17:35,890
I'm sorry I said all those mean things
about Tracy.
291
00:17:37,080 --> 00:17:42,780
And I hope that when you think about me,
you don't think about the good things.
292
00:17:45,680 --> 00:17:48,920
Well, that's the problem. I can't stop
thinking about you.
293
00:17:53,920 --> 00:17:54,970
You were right.
294
00:17:55,420 --> 00:17:59,100
I was using Tracy to mask my feelings.
295
00:18:02,320 --> 00:18:03,460
Man, we're so messed up.
296
00:18:03,700 --> 00:18:05,100
No, no, no, no, no, we're not.
297
00:18:05,340 --> 00:18:06,390
Yes, we are.
298
00:18:06,680 --> 00:18:08,730
Look at us. We're right back where we
were.
299
00:18:09,160 --> 00:18:11,420
And neither of us is willing to change.
I am.
300
00:18:15,400 --> 00:18:19,680
And not because I'm going back on
everything I believe in about sex.
301
00:18:20,480 --> 00:18:24,160
Truth is, we have a really deep
connection.
302
00:18:26,300 --> 00:18:32,400
And... I mean, we had more than just
sex.
303
00:18:34,480 --> 00:18:41,159
I can only speak for myself, but... I
owe it to myself
304
00:18:41,160 --> 00:18:42,240
if you were to believe.
305
00:18:46,000 --> 00:18:47,620
I'd be crazy to walk away from you.
306
00:18:50,760 --> 00:18:52,140
I'd be crazy to let you.
307
00:18:57,320 --> 00:19:04,199
So, um... What can we do? I mean, can we
kiss
308
00:19:04,200 --> 00:19:05,540
or hug or what?
309
00:19:05,800 --> 00:19:07,460
By what? I don't mean what what.
310
00:19:08,100 --> 00:19:09,540
We definitely kiss.
311
00:19:38,090 --> 00:19:40,490
24 hours of icy silence are over.
312
00:19:41,150 --> 00:19:42,490
William, can't this wait?
313
00:19:42,790 --> 00:19:46,650
No. I've been going crazy since Monica
left, and I have nobody to talk to.
314
00:19:46,870 --> 00:19:48,970
Oh, I'm sorry.
315
00:19:48,971 --> 00:19:51,789
William, you want to talk about Monica?
316
00:19:51,790 --> 00:19:54,869
No, too painful, but I want to talk
about other things, though.
317
00:19:54,870 --> 00:19:58,910
Okay, for starters, did you know that
Sweetilson bought a brand -new Bentley?
318
00:19:59,130 --> 00:20:00,930
All the bells and whistles.
319
00:20:00,931 --> 00:20:03,609
Anyway, you know how he parts behind
Goldberg?
320
00:20:03,610 --> 00:20:07,170
Well, he was backing up. Oh, my God, he
hit Goldberg's beamer?
321
00:20:07,390 --> 00:20:08,440
No!
322
00:20:08,441 --> 00:20:14,079
Try that new hazelnut coffee that you
like. Oh, and you got some?
323
00:20:14,080 --> 00:20:17,180
For me and Mama. Aw. She told her whole
sewing circle about it.
324
00:20:17,181 --> 00:20:21,019
Oh, you know that one security guard
down at the law firm? Oh, the freckle
325
00:20:21,020 --> 00:20:21,819
-faced bitch?
326
00:20:21,820 --> 00:20:24,729
Yeah, well, you wouldn't believe what
he's doing this time.
327
00:20:24,730 --> 00:20:29,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.