All language subtitles for Girlfriends s07e16 What Had Happened Was

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,950 --> 00:00:08,029 So just because those damn bazans got a new sprinkler system, my eyes start 2 00:00:08,029 --> 00:00:10,330 talking about how our old sprinkler system is ghetto. 3 00:00:11,050 --> 00:00:13,630 You tell me, is Jabari with hoes ghetto? 4 00:00:15,430 --> 00:00:16,430 Wives, man. 5 00:00:16,470 --> 00:00:17,470 They're never satisfied. 6 00:00:18,430 --> 00:00:19,430 Exactly. 7 00:00:19,850 --> 00:00:22,210 Speaking of unsatisfied wives, how you doing? 8 00:00:22,730 --> 00:00:23,730 What about Monica? 9 00:00:24,130 --> 00:00:25,069 I'm cool. 10 00:00:25,070 --> 00:00:27,490 Because we haven't talked about the whole wedding thing for a minute. 11 00:00:27,710 --> 00:00:29,150 Yeah, well, I've been cool for a minute. 12 00:00:29,670 --> 00:00:31,650 You don't have to be cool with me, man. 13 00:00:32,280 --> 00:00:37,440 I mean, you can open up. Man to man, just let it out. If Monica doesn't want 14 00:00:37,440 --> 00:00:39,660 make up with me, what am I going to do, make her? 15 00:00:40,280 --> 00:00:41,280 No. 16 00:00:41,480 --> 00:00:43,020 All I can do is man up. 17 00:00:43,860 --> 00:00:44,860 So I'm fine. 18 00:00:45,380 --> 00:00:46,380 I'm coping. 19 00:00:46,420 --> 00:00:47,319 All right. 20 00:00:47,320 --> 00:00:48,480 Great. Whoa! 21 00:00:48,740 --> 00:00:50,760 Oh! Look at that snake, man! 22 00:00:52,340 --> 00:00:53,800 You thought you could just... 23 00:00:54,000 --> 00:00:56,060 Slither away without a word, didn't you? 24 00:00:57,040 --> 00:01:01,380 Die! Oh, yeah, you're coping. Die, you false and lying serpent! 25 00:01:02,340 --> 00:01:03,340 So, 26 00:01:08,640 --> 00:01:10,720 got any plans Saturday? 27 00:01:11,820 --> 00:01:13,020 I bet I do now. 28 00:01:14,500 --> 00:01:18,360 I got the insurance money for my drowned Porsche. I'm going to buy a new car, 29 00:01:18,460 --> 00:01:20,120 and you are going to help me negotiate. 30 00:01:20,880 --> 00:01:22,300 You were an attorney. 31 00:01:22,780 --> 00:01:24,540 You already know how to negotiate. Yeah, yeah, yeah, yeah. 32 00:01:24,780 --> 00:01:29,780 Normally I do, but something happens to me at a car dealership. I get all caught 33 00:01:29,780 --> 00:01:31,300 up in the pretty car dealers. 34 00:01:31,820 --> 00:01:32,820 Then I'd rather come. 35 00:01:34,560 --> 00:01:35,800 So another Porsche, huh? 36 00:01:37,280 --> 00:01:41,440 Actually, you know, the whole Porsche thing was me trying to be somebody that 37 00:01:41,440 --> 00:01:45,020 I'm not. But now I know what I am. 38 00:01:46,320 --> 00:01:48,940 I am sensible. 39 00:01:49,340 --> 00:01:50,860 Yes. I'm efficient. 40 00:01:51,900 --> 00:01:52,900 I'm sexy. 41 00:01:54,740 --> 00:01:56,220 I'm a Toyota Camry hybrid. 42 00:01:57,020 --> 00:01:58,340 You do get good mileage. 43 00:01:59,080 --> 00:02:00,080 Shut up. 44 00:02:01,140 --> 00:02:04,940 Oh, hey, I have a friend that works at a Toyota dealership. Maybe he can get you 45 00:02:04,940 --> 00:02:06,080 a deal. Oh, goody. 46 00:02:06,500 --> 00:02:08,580 Yeah, maybe as long as it's not a pretty new blue one. 47 00:02:10,720 --> 00:02:11,720 Aaron? 48 00:02:12,300 --> 00:02:14,160 Hey, I thought that was you. 49 00:02:14,480 --> 00:02:16,540 Yolanda. Hey, how you doing? 50 00:02:17,220 --> 00:02:18,220 I'm good. 51 00:02:18,520 --> 00:02:19,980 Oh, I'm sorry. 52 00:02:20,680 --> 00:02:21,680 Yolanda, Joan, Joan. 53 00:02:22,000 --> 00:02:25,520 Yolanda. Hi, how are you? It's nice to meet you. Nice meeting you, too. 54 00:02:26,060 --> 00:02:27,560 Well, look, sorry to interrupt. 55 00:02:28,640 --> 00:02:29,640 Take care, Eric. 56 00:02:31,420 --> 00:02:32,179 Bye, Joan. 57 00:02:32,180 --> 00:02:33,180 Bye. 58 00:02:36,240 --> 00:02:37,240 Your sister? 59 00:02:39,500 --> 00:02:42,480 No, she's... Oh, no, no, no, don't. 60 00:02:42,920 --> 00:02:46,160 In my mind, you were sent down from heaven completely untouched. 61 00:02:46,560 --> 00:02:48,020 Please, don't take that away. 62 00:02:48,580 --> 00:02:49,960 So, you don't want to know? 63 00:02:51,950 --> 00:02:52,950 Because I would. 64 00:02:53,330 --> 00:02:56,170 I would hate to be in a room with someone you were with and not know. 65 00:02:57,510 --> 00:03:00,390 Plus, I want to know everything about you, baby. 66 00:03:02,410 --> 00:03:04,550 God, Aaron, you are so evolved. 67 00:03:05,750 --> 00:03:06,750 Thank you. 68 00:03:07,790 --> 00:03:09,090 So what are you making me for dinner, woman? 69 00:03:09,630 --> 00:03:10,630 Or not. 70 00:03:21,420 --> 00:03:23,200 So you want to talk about what happened out there? 71 00:03:25,700 --> 00:03:26,880 Yes, I do. 72 00:03:28,920 --> 00:03:33,440 That was one fine -looking sprinkler system we installed my friend up high. 73 00:03:35,200 --> 00:03:36,800 I'm talking about the snake, man. 74 00:03:37,760 --> 00:03:42,040 You chopped it up into bits, lit it on fire, and flushed the ashes. 75 00:03:43,000 --> 00:03:44,300 Well, it's gone, ain't it? 76 00:03:45,620 --> 00:03:47,440 I think you need to talk about Monica. 77 00:03:48,970 --> 00:03:50,930 Ooh, I think I need to get my pizza on. 78 00:03:56,170 --> 00:03:58,630 Uh, two large combos, Supreme. 79 00:03:59,050 --> 00:04:00,050 That's us. 80 00:04:00,150 --> 00:04:01,150 Yeah, that's me. 81 00:04:01,350 --> 00:04:03,650 That'll be, uh, 30 bucks even, plus tip. 82 00:04:05,810 --> 00:04:09,250 Wait, hold up, hold up. Where's, uh, where's my extra cheese sauce? 83 00:04:10,030 --> 00:04:13,070 I specifically ordered extra cheese sauce on the side. 84 00:04:14,530 --> 00:04:15,530 Yeah, you did. 85 00:04:15,690 --> 00:04:17,070 Guess they forgot it. 86 00:04:18,060 --> 00:04:19,640 I guess they forgot it. 87 00:04:21,459 --> 00:04:26,440 How smart do you have to be to remember a side order of cheese sauce, Bernardo? 88 00:04:26,900 --> 00:04:29,420 I think Pete Bernardo got into Berkeley. 89 00:04:31,100 --> 00:04:36,940 Well, unless Bernardo is majoring in bringing me some cheese sauce, I don't 90 00:04:36,940 --> 00:04:37,659 a damn. 91 00:04:37,660 --> 00:04:39,840 I don't pack the orders. I'm just delivery. 92 00:04:40,300 --> 00:04:43,680 Well, then deliver me an answer to what am I supposed to do when I get to the 93 00:04:43,680 --> 00:04:44,760 end of a slice of pizza. 94 00:04:45,310 --> 00:04:48,970 I have a perfectly good piece of crust and no sauce to dip it in. 95 00:04:50,170 --> 00:04:51,710 Take it up with the manager, dude. 96 00:04:53,170 --> 00:04:55,730 You take it up with the manager, dude. 97 00:05:04,110 --> 00:05:06,190 Don't be flinging pizza on my property, man. 98 00:05:07,330 --> 00:05:08,390 This is a white neighborhood. 99 00:05:10,290 --> 00:05:12,230 These folks are just starting to get used to me. 100 00:05:15,730 --> 00:05:16,730 right. 101 00:05:17,570 --> 00:05:19,690 Everybody's afraid of the angry black man. 102 00:05:20,110 --> 00:05:22,130 Well, maybe the black man is angry. 103 00:05:23,070 --> 00:05:25,990 Maybe the black man wanted his cheese sauce. 104 00:05:26,910 --> 00:05:32,890 Maybe the black man's wife ran out on him. Maybe the black man has a reason to 105 00:05:32,890 --> 00:05:33,890 be angry. 106 00:05:36,190 --> 00:05:37,510 Then be angry. 107 00:05:37,950 --> 00:05:42,350 Just do it in a way that's not going to get you killed, because we both know you 108 00:05:42,350 --> 00:05:43,350 can't fight. 109 00:05:44,090 --> 00:05:45,090 I know. 110 00:05:51,410 --> 00:05:55,730 talking. I told him about all my old boyfriends, mistakes I've made, lessons 111 00:05:55,730 --> 00:05:57,850 I've learned, things I'd have done differently. 112 00:05:58,550 --> 00:05:59,550 Damn, girl. 113 00:05:59,810 --> 00:06:03,010 You come up with new and inventive ways to run a man off every day. 114 00:06:04,970 --> 00:06:05,970 No, no. 115 00:06:06,030 --> 00:06:11,030 I talked, he talked, we were open and free, and the surge of communication 116 00:06:11,030 --> 00:06:12,710 catapulted us to the next level. 117 00:06:13,800 --> 00:06:16,640 Well, you'll never get to my level talking all free and open like that. 118 00:06:16,700 --> 00:06:19,680 that's why Darnell and I don't share squat, diddly -damn, and that's why we 119 00:06:19,680 --> 00:06:20,680 happily married. 120 00:06:21,560 --> 00:06:24,820 Then why are you always flapping your gums about being open and honest in a 121 00:06:24,820 --> 00:06:26,980 relationship? Because that's those books, bitch. 122 00:06:30,860 --> 00:06:35,360 Look, every relationship is a part of who you are. I think you should share, 123 00:06:35,360 --> 00:06:36,520 Jill. Exactly, Lynn. 124 00:06:37,120 --> 00:06:38,380 Especially the sex part. 125 00:06:38,900 --> 00:06:39,900 It's a real turn -on. 126 00:06:40,120 --> 00:06:43,540 It's kind of like an orgy without the risk of disease or chapped lips. 127 00:06:44,420 --> 00:06:49,680 You know what? The last thing I need is for Darnell to tell me about all his 128 00:06:49,680 --> 00:06:51,940 dirt or for me to tell him about my checkered path. 129 00:06:52,860 --> 00:06:53,860 Checkered path? 130 00:06:54,120 --> 00:06:58,260 Maya, you started dating Darnell freshman year in high school. 131 00:06:58,720 --> 00:07:01,160 I know, but I was hot in the pants in eighth grade. 132 00:07:03,000 --> 00:07:06,340 All I know is Aaron said he doesn't want to be caught off guard in a room with 133 00:07:06,340 --> 00:07:07,340 someone his woman's been with. 134 00:07:07,660 --> 00:07:08,660 No, really? 135 00:07:08,810 --> 00:07:11,130 How's Aaron feel about you being around William all the time? 136 00:07:12,390 --> 00:07:13,390 Know what now? 137 00:07:17,550 --> 00:07:18,590 Me and William. 138 00:07:21,990 --> 00:07:23,490 You and William what? 139 00:07:26,290 --> 00:07:27,290 Me and William. 140 00:07:29,690 --> 00:07:32,770 Me and William. 141 00:07:43,370 --> 00:07:44,370 You and Joe. 142 00:07:45,710 --> 00:07:47,990 Oh, yes. 143 00:07:49,270 --> 00:07:50,850 But now, you and Joe. 144 00:07:53,410 --> 00:07:54,410 You cool? 145 00:07:55,330 --> 00:07:56,330 I'm cool. 146 00:07:56,750 --> 00:07:57,750 Won't be for long. 147 00:08:05,110 --> 00:08:07,270 Oh, God. This is harder than I thought. 148 00:08:07,770 --> 00:08:08,770 Switching to a hybrid? 149 00:08:08,930 --> 00:08:09,930 No. 150 00:08:10,010 --> 00:08:13,690 Choosing between the desert sand and the magnetic gray when what I really want 151 00:08:13,690 --> 00:08:16,570 is the blue ribbon metallic with the moon roof option. 152 00:08:16,990 --> 00:08:19,750 But apparently that only exists on the website. 153 00:08:20,410 --> 00:08:21,810 Or not. 154 00:08:22,090 --> 00:08:25,130 Oh, God. Lady, back up off my car. 155 00:08:25,390 --> 00:08:26,390 Back up. 156 00:08:26,510 --> 00:08:28,050 Joan, I'm going to go look for Keith. 157 00:08:28,410 --> 00:08:29,410 Okay. 158 00:08:31,410 --> 00:08:32,410 Eric. 159 00:08:33,010 --> 00:08:35,350 Oh, not this suit. 160 00:08:36,909 --> 00:08:38,010 What are you doing? 161 00:08:38,330 --> 00:08:42,520 Oh. I'm good, I'm good. How are you? Pretty good, pretty good. How's the 162 00:08:42,700 --> 00:08:43,700 Sherry and I are doing well. 163 00:08:44,300 --> 00:08:45,400 Olivia's 13 now. 164 00:08:45,880 --> 00:08:46,880 13? Yeah. 165 00:08:46,920 --> 00:08:48,320 Better watch out for the teenage boys. 166 00:08:48,600 --> 00:08:50,820 I've already got that covered. We just got a Rottweiler. 167 00:08:52,900 --> 00:08:55,060 So wait a minute, are you serious about this new girl? 168 00:08:55,800 --> 00:08:58,520 Well, yeah, I think so. 169 00:08:59,140 --> 00:09:02,000 Then I can't wait to meet her. All right. And sell her a new car. 170 00:09:02,900 --> 00:09:05,960 By the way, Sherry told me I might as well sleep in one of these cars tonight. 171 00:09:06,140 --> 00:09:07,960 Unless I made you and your girl come over for dinner. 172 00:09:08,440 --> 00:09:09,700 All right, sounds like a plan. 173 00:09:10,400 --> 00:09:14,300 Oh, and it has the DVD navigation and the smart key option. 174 00:09:14,660 --> 00:09:17,300 And for Aaron's girl, I'll throw in the heated seats for free. 175 00:09:17,800 --> 00:09:20,740 Baby, this is Keith Atwood. Keith, this is my baby Joan. 176 00:09:21,180 --> 00:09:22,180 Hey. Hi. 177 00:09:22,440 --> 00:09:25,620 Nice to meet you. Nice to meet you too, Joan. 178 00:09:30,020 --> 00:09:32,180 Well, let's get you into the thing and see how you like it. 179 00:09:32,600 --> 00:09:35,700 Got the key right here. Someone just test drove this one, but they went with 180 00:09:35,700 --> 00:09:37,930 black. Oh, please don't tell her about another color. 181 00:09:42,030 --> 00:09:44,850 Well, look, let's get going. I'll tell you what, I'll just hop in the back and 182 00:09:44,850 --> 00:09:45,850 'all can do your thing. Okay. 183 00:09:46,350 --> 00:09:47,350 Get this door clean. 184 00:09:50,870 --> 00:09:52,830 I don't saw a ticket Aaron doesn't know about us. 185 00:09:57,730 --> 00:10:02,510 You did what with the hoo -hoo? 186 00:10:08,620 --> 00:10:11,220 And we're supposed to have dinner with him and his wife Saturday. 187 00:10:11,480 --> 00:10:12,480 Help! 188 00:10:14,460 --> 00:10:15,460 Where are you going? 189 00:10:15,840 --> 00:10:16,920 To get a step stool. 190 00:10:17,180 --> 00:10:19,700 Could be a mother on your ankles when you jump down off your high horse. 191 00:10:22,040 --> 00:10:24,020 I know. I'm a bad person. 192 00:10:24,440 --> 00:10:29,120 I cannot believe you've been boring us for years when your whole ass has been 193 00:10:29,120 --> 00:10:30,120 sitting on this scandal. 194 00:10:31,840 --> 00:10:32,960 We want the details. 195 00:10:33,300 --> 00:10:34,700 Is it too early for wine? 196 00:10:34,940 --> 00:10:35,940 Yes. 197 00:10:36,720 --> 00:10:37,720 Okay. 198 00:10:38,430 --> 00:10:39,430 Six years ago. 199 00:10:39,970 --> 00:10:40,990 I was a mess. 200 00:10:41,330 --> 00:10:42,550 Sean had moved to New York. 201 00:10:42,910 --> 00:10:45,950 Tony and I were a little shaky. Okay, yeah, yeah, yeah. Save the excuses for 202 00:10:46,030 --> 00:10:47,030 Peter at the Pearl of the Gate. 203 00:10:48,710 --> 00:10:49,710 Get to the sand. 204 00:10:50,970 --> 00:10:51,970 Okay. 205 00:10:52,690 --> 00:10:54,490 I got a flat tire. 206 00:10:54,770 --> 00:10:56,450 And a guy stopped to help me. 207 00:10:58,790 --> 00:10:59,790 And I thanked him. 208 00:11:00,930 --> 00:11:01,930 At my place. 209 00:11:02,230 --> 00:11:03,670 Naked. On the floor. 210 00:11:04,850 --> 00:11:06,830 And the rest is my sordid motel -filled history. 211 00:11:12,780 --> 00:11:13,780 Six years ago. 212 00:11:15,560 --> 00:11:18,440 That was around the time you all have been my ear about my non -physical yet 213 00:11:18,440 --> 00:11:19,620 emotional affair with Stan. 214 00:11:19,960 --> 00:11:21,220 That's why I stopped. 215 00:11:21,640 --> 00:11:25,620 Because I saw what it was doing to you and I started to get sick to my stomach. 216 00:11:25,620 --> 00:11:29,220 It was killing me. I couldn't be that kind of woman. But you are, Jones. 217 00:11:32,000 --> 00:11:34,320 Sitting over there full of deception and debauchery. 218 00:11:40,940 --> 00:11:44,060 What am I going to do about Aaron? We promised that we were going to be honest 219 00:11:44,060 --> 00:11:45,060 and open. 220 00:11:46,200 --> 00:11:49,420 If you're honest about this one, I mean, this could change his whole opinion of 221 00:11:49,420 --> 00:11:50,420 you. 222 00:11:50,540 --> 00:11:51,840 Lord knows it's sour at mine. 223 00:11:56,260 --> 00:11:57,260 Okay, listen, girl. 224 00:11:57,680 --> 00:12:02,200 What you need to do is woman up and bitch slap that skeleton back in the 225 00:12:02,280 --> 00:12:03,440 lock the door, throw away the key. 226 00:12:04,060 --> 00:12:05,060 Really? Yes. 227 00:12:05,480 --> 00:12:08,160 There are only two circumstances where you can tell Aaron this kind of filth. 228 00:12:08,440 --> 00:12:11,560 One, when you're in the throes of labor and he can't hold it against you. Or 229 00:12:11,560 --> 00:12:14,100 two, when you're on your deathbed and you need him to pull the plug. 230 00:12:16,820 --> 00:12:20,260 Although if I'm there, trust, it's been pulled. 231 00:12:24,340 --> 00:12:25,900 Joan hooked up with a married guy. 232 00:12:27,360 --> 00:12:30,000 I didn't think old girl had it in her. I know. 233 00:12:30,200 --> 00:12:32,360 Apparently she did. And for six months. 234 00:12:33,060 --> 00:12:34,060 Damn. I know. 235 00:12:34,400 --> 00:12:36,660 And he's a long lost friend of Aaron's. 236 00:12:37,220 --> 00:12:38,220 And... 237 00:12:38,890 --> 00:12:39,950 and his wife on Saturday. 238 00:12:40,230 --> 00:12:42,470 The wife what? Uh -huh. Damn. I know. 239 00:12:42,910 --> 00:12:45,430 Okay, but don't go acting like I told you, okay? Because she already thinks I 240 00:12:45,430 --> 00:12:46,430 tell you everything. 241 00:12:47,710 --> 00:12:49,350 Now, why would she think that? 242 00:12:50,070 --> 00:12:53,670 Oh, I don't know, Darnell, because somebody couldn't hold their Hennessy at 243 00:12:53,670 --> 00:12:56,770 last game party asking her about her rash. 244 00:12:58,710 --> 00:13:00,030 That'll make no kind of damn sense. 245 00:13:00,730 --> 00:13:02,050 Then don't tell me stuff. 246 00:13:02,690 --> 00:13:04,030 I don't want to know anyway. 247 00:13:04,910 --> 00:13:05,930 So what did Aaron say? 248 00:13:06,900 --> 00:13:08,920 We told her not to tell him. Oh, now. 249 00:13:09,160 --> 00:13:10,200 She got to tell him. 250 00:13:10,640 --> 00:13:13,520 She can't have Aaron up in there eating that man's meatloaf and he don't know 251 00:13:13,520 --> 00:13:14,520 what went down. 252 00:13:15,000 --> 00:13:16,140 I know I'd want to know. 253 00:13:16,600 --> 00:13:18,760 We damn near lost our marriage when you did know. 254 00:13:19,540 --> 00:13:21,240 In that case, I deserve to know. 255 00:13:22,120 --> 00:13:24,820 And even though they're just dating, come on, she's got to say something. 256 00:13:25,140 --> 00:13:27,140 If they can't communicate now, they ain't got a shot. 257 00:13:28,120 --> 00:13:29,120 Oh. 258 00:13:29,460 --> 00:13:30,460 Look at you. 259 00:13:30,940 --> 00:13:32,040 Being all enlightened. 260 00:13:33,020 --> 00:13:34,860 How come we never talk about our past relationships? 261 00:13:35,969 --> 00:13:37,570 Because you said you couldn't handle it. 262 00:13:38,930 --> 00:13:41,090 I can handle it, okay? 263 00:13:41,430 --> 00:13:44,610 Okay. Hey, don't get upset, though, Maya. 264 00:13:45,910 --> 00:13:49,450 I promise, okay? I am secure. You know what? I'll even start. All right, hey, 265 00:13:49,570 --> 00:13:50,570 handle it. 266 00:13:51,110 --> 00:13:56,650 Okay. One, we were divorced. You know, I hit the ground pretty hard trying to 267 00:13:56,650 --> 00:14:02,550 get you out of my head, and the first guy I went out with was a friend of 268 00:14:02,550 --> 00:14:03,550 Todd's. 269 00:14:04,010 --> 00:14:05,910 He was a doctor, okay? 270 00:14:06,510 --> 00:14:09,310 Then there was Antoine, Tony's brother. 271 00:14:09,650 --> 00:14:10,950 Ooh, I had him whipped. 272 00:14:12,470 --> 00:14:15,530 Locked himself up in my bathroom thinking about how much he loved me. 273 00:14:16,410 --> 00:14:18,910 Then there was Alec, the baseball player. 274 00:14:19,810 --> 00:14:23,110 You know, we never slept together. We just did other things. 275 00:14:24,530 --> 00:14:28,750 Then there was Jalen, my ex -neighbor. Oh, God, he had my mind twisted for a 276 00:14:28,750 --> 00:14:29,750 minute. 277 00:14:33,520 --> 00:14:34,520 Your turn. 278 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 Lena. 279 00:14:38,960 --> 00:14:41,780 And? And Lena. That's it. 280 00:14:43,480 --> 00:14:44,480 Okay, well. 281 00:14:48,600 --> 00:14:49,600 See, baby? 282 00:14:50,160 --> 00:14:51,300 I'm not upset. 283 00:14:57,780 --> 00:14:59,800 Well, this controller's jacked. 284 00:15:00,200 --> 00:15:02,500 No, my friend, what's jacked? 285 00:15:02,880 --> 00:15:04,700 It's your skill! Oh, my! 286 00:15:05,820 --> 00:15:09,620 Yo, that was in, man. I had that. Oh, my! I'm telling you, I had that. 287 00:15:14,380 --> 00:15:15,420 What's wrong, man? 288 00:15:16,200 --> 00:15:18,580 I'm supposed to be the angry black man this week. 289 00:15:19,960 --> 00:15:25,020 It's Maya, all right? She went and told me all about the men that she dated when 290 00:15:25,020 --> 00:15:25,759 we were apart. 291 00:15:25,760 --> 00:15:27,920 You know, some... I ain't mad. 292 00:15:30,020 --> 00:15:31,640 It's just the brother didn't need all the visuals. 293 00:15:33,920 --> 00:15:35,740 You're a jealous little bitch, aren't you? 294 00:15:43,840 --> 00:15:45,480 What the hell did you just say? 295 00:15:46,020 --> 00:15:48,420 Come on, man. I'm just trying to lighten the mood. 296 00:15:48,780 --> 00:15:49,780 You want to lighten the mood? 297 00:15:50,000 --> 00:15:51,980 Lighten your ass up out my house. 298 00:15:54,140 --> 00:15:58,300 You know, you may want to watch that tone. 299 00:16:01,280 --> 00:16:02,420 And who's going to make me? 300 00:16:07,690 --> 00:16:10,110 I ain't scared of you. You should be. 301 00:16:11,830 --> 00:16:13,290 Then bring it. What you want to do? 302 00:16:14,750 --> 00:16:15,750 Hold on, hold on. 303 00:16:16,130 --> 00:16:17,250 That's my bad shoulder. 304 00:16:19,030 --> 00:16:21,030 So what you want to do? Do something. What's up? 305 00:16:21,250 --> 00:16:22,250 What's up? What you want to do? 306 00:16:23,830 --> 00:16:24,830 What's up? 307 00:16:26,230 --> 00:16:27,230 What's up? 308 00:16:28,470 --> 00:16:29,650 Left turn ahead. 309 00:16:29,950 --> 00:16:34,430 I can't wait for you to meet Sherry. She is real good people. Yeah, I'm sure. 310 00:16:35,120 --> 00:16:38,900 They have this great cabin in Big Bear. We used to go up there all the time. 311 00:16:39,400 --> 00:16:40,560 Stuff got in the way. 312 00:16:41,100 --> 00:16:43,200 I think he and Sherry went through a rough patch. 313 00:16:43,420 --> 00:16:46,600 Your destination is one mile ahead on the left. I love this. 314 00:16:47,100 --> 00:16:48,480 Aaron. Yeah. 315 00:16:50,800 --> 00:16:52,040 I was the rough patch. 316 00:16:52,800 --> 00:16:54,280 I've been up to that cabin. 317 00:16:54,880 --> 00:16:58,220 I spent four key weekends up there and we did not do any skiing. 318 00:17:04,780 --> 00:17:06,319 Baby, can you pull the car over? 319 00:17:07,000 --> 00:17:09,079 Because my insurance can't take another hit. 320 00:17:18,839 --> 00:17:20,599 Baby, it was six years ago. 321 00:17:21,880 --> 00:17:26,619 I made a mistake and I didn't tell you. In fact, I didn't tell anyone because I 322 00:17:26,619 --> 00:17:27,619 was so ashamed. 323 00:17:45,830 --> 00:17:46,830 Aaron, 324 00:17:49,870 --> 00:17:53,370 we promised that we would be honest, and I just couldn't let you go to that 325 00:17:53,370 --> 00:17:55,030 dinner not knowing. 326 00:17:56,310 --> 00:17:57,310 How did y 'all meet? 327 00:17:57,490 --> 00:17:58,950 What did y 'all do? 328 00:17:59,530 --> 00:18:00,650 Did you know he was married? 329 00:18:03,720 --> 00:18:10,420 He helped me with a flat tire, and I invited him back to my house. 330 00:18:11,080 --> 00:18:15,160 And yes, I knew he was married. Okay, stop, stop, stop. 331 00:18:15,400 --> 00:18:17,240 It's not helping. 332 00:18:20,520 --> 00:18:24,120 I know you must think I'm a horrible person, even though I guess I was. 333 00:18:35,720 --> 00:18:37,000 I knew this was going to break us up. 334 00:18:41,960 --> 00:18:43,120 I'm not breaking up. 335 00:18:48,060 --> 00:18:48,939 We're not? 336 00:18:48,940 --> 00:18:49,940 No. 337 00:18:50,680 --> 00:18:53,840 I know that was hard, but I'm glad you told me. 338 00:18:57,520 --> 00:18:59,340 You don't think I'm a bad person? 339 00:19:03,660 --> 00:19:05,420 The most honest person I've ever known. 340 00:19:07,600 --> 00:19:08,700 That's why I love you. 341 00:19:11,940 --> 00:19:12,940 Huh? 342 00:19:14,940 --> 00:19:18,700 I'm sorry, sweetie. Can you repeat that? Because I tend to fantasize. 343 00:19:22,500 --> 00:19:23,500 I love you. 344 00:19:25,320 --> 00:19:26,540 I love you, too. 345 00:19:28,900 --> 00:19:29,900 But... 346 00:19:32,240 --> 00:19:34,080 We shouldn't go to that dinner. You think? 347 00:19:34,380 --> 00:19:35,380 Yeah. 348 00:19:40,480 --> 00:19:44,680 Getting dizzy? 349 00:19:45,400 --> 00:19:46,400 No. 350 00:19:47,720 --> 00:19:48,720 Yes. 351 00:19:50,360 --> 00:19:51,380 Want to stop? 352 00:19:51,940 --> 00:19:52,940 No. 353 00:19:54,420 --> 00:19:55,420 Yes. 354 00:19:57,900 --> 00:19:58,900 Still mad? 355 00:20:01,889 --> 00:20:02,950 No. Will you? 356 00:20:03,610 --> 00:20:04,610 Nah, I'm good. 357 00:20:05,190 --> 00:20:06,190 See? 358 00:20:06,630 --> 00:20:08,250 Men know how to work things out. 359 00:20:10,870 --> 00:20:12,550 You're still a jealous little bitch. 360 00:20:16,550 --> 00:20:18,030 What the hell did you just say? 361 00:20:21,550 --> 00:20:22,550 Let's get it on. 25397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.