All language subtitles for Girlfriends s07e11 Wrong Side of the Tracks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,260 First I wanted to be a ball player. 2 00:00:03,740 --> 00:00:05,180 Then I wanted to be a rapper. 3 00:00:05,181 --> 00:00:06,939 Don't laugh. 4 00:00:06,940 --> 00:00:07,990 Don't laugh. 5 00:00:08,160 --> 00:00:12,800 I quickly realized the only thing worse than my jump shot were my rhymes. Yep. 6 00:00:13,760 --> 00:00:16,960 My mama decided I wasn't cute no more, so she put me out. 7 00:00:19,700 --> 00:00:20,750 Oh. 8 00:00:21,600 --> 00:00:23,500 But it motivated me to finish school. 9 00:00:24,880 --> 00:00:28,400 That's good. So where'd you go to college? 10 00:00:29,280 --> 00:00:32,779 Well, it took me a bunch of years and a bunch of odd jobs, but I finally 11 00:00:32,780 --> 00:00:34,540 finished up at Cal State Long Beach. 12 00:00:34,980 --> 00:00:37,150 And I've been teaching now for seven years. 13 00:00:37,700 --> 00:00:39,100 I'm sorry, I gotta go. Sorry. 14 00:00:40,880 --> 00:00:41,930 What? 15 00:00:42,320 --> 00:00:45,360 I really need to go home. I really need to go. 16 00:00:46,900 --> 00:00:47,950 Whoa, whoa! 17 00:00:48,040 --> 00:00:49,090 John? 18 00:00:49,091 --> 00:00:50,019 Hey, what? 19 00:00:50,020 --> 00:00:51,580 I gotta go, I gotta go, I gotta go. 20 00:00:52,380 --> 00:00:53,430 Okay, 21 00:00:55,600 --> 00:00:57,520 I'm gonna go out on a limb here and ask... 22 00:00:58,420 --> 00:00:59,470 What the hell? 23 00:00:59,640 --> 00:01:02,740 I couldn't go at errands. Let me rephrase that. 24 00:01:03,040 --> 00:01:04,180 What the hell? 25 00:01:04,181 --> 00:01:08,359 I couldn't go at errands because I want to keep a little mystery in the 26 00:01:08,360 --> 00:01:09,410 relationship, Lynn. 27 00:01:09,820 --> 00:01:12,710 Why can't you keep a little mystery in our relationship? 28 00:01:42,791 --> 00:01:47,219 She said it's going to be about a 20 -minute wait. 29 00:01:47,220 --> 00:01:49,979 Oh, that's okay. I've been waiting all day for my Chili's president to date 30 00:01:49,980 --> 00:01:51,030 Margarita. 31 00:01:51,880 --> 00:01:55,619 What's up, man? What's going on? Oh, we've got a table over here if you want 32 00:01:55,620 --> 00:01:58,919 hang. Hey, no doubt, man. I'm down. Hey, I'm going to go and hang out with them. 33 00:01:58,920 --> 00:01:59,970 Oh, you are? 34 00:02:00,940 --> 00:02:04,280 Um, may I go hang with them, please? 35 00:02:04,980 --> 00:02:06,030 Yes, you may. 36 00:02:09,400 --> 00:02:12,770 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. Should we just skip this all up in the Chili's? 37 00:02:13,370 --> 00:02:15,390 Boy, you better pull your pants up. 38 00:02:18,150 --> 00:02:19,200 Lynn! 39 00:02:19,550 --> 00:02:20,930 Lynn, thanks for meeting me. 40 00:02:21,410 --> 00:02:23,090 Look, I need to ask you some advice. 41 00:02:23,091 --> 00:02:25,969 Uh, hold up. Before we get knee -deep in the nut, though, you should know I 42 00:02:25,970 --> 00:02:27,410 require a two -drink minimum. 43 00:02:27,411 --> 00:02:31,849 What? What, are you waiting for the minimum to go up to three? Because it 44 00:02:31,850 --> 00:02:32,900 did. 45 00:02:45,340 --> 00:02:46,390 Begin. 46 00:02:46,980 --> 00:02:48,030 Okay. 47 00:02:48,460 --> 00:02:49,720 You know I love Monica. 48 00:02:50,200 --> 00:02:51,250 She's beautiful. 49 00:02:51,640 --> 00:02:55,619 She's sexy. She's... You know, I just got these earrings and they keep falling 50 00:02:55,620 --> 00:02:57,000 off. It's so frustrating. 51 00:02:57,660 --> 00:02:59,440 Are you even listening to me? 52 00:02:59,980 --> 00:03:02,270 Yes, and I know where you're headed with this. 53 00:03:02,760 --> 00:03:06,130 I've ruined you. I'm the best you've ever had. Spoiled you for Monica. 54 00:03:07,840 --> 00:03:10,240 Whoa. How did you know that? 55 00:03:11,100 --> 00:03:12,600 Please, I get this all the time. 56 00:03:13,480 --> 00:03:19,119 Well, don't get me wrong. I mean, Monica and I have a great sex life, but... You 57 00:03:19,120 --> 00:03:24,400 know, she's a little conservative, and, uh... They really are no surprise. 58 00:03:25,020 --> 00:03:27,370 So you want me to teach her how to get a freak on? 59 00:03:28,240 --> 00:03:30,710 Yes, but you can't let her know I put you up to this. 60 00:03:31,060 --> 00:03:33,290 She's already uncomfortable with our past. 61 00:03:33,460 --> 00:03:37,739 No problem. Just tell me when, where, and what to wear, and if it's hands -on 62 00:03:37,740 --> 00:03:39,080 more of a field study. 63 00:03:39,580 --> 00:03:40,630 I've done both. 64 00:03:43,850 --> 00:03:47,929 I know I shouldn't, but my Presidenta Margarita is crying out in front of the 65 00:03:47,930 --> 00:03:48,980 camera. 66 00:03:49,430 --> 00:03:55,649 I guess you don't have to worry about your bar to make friends around here no 67 00:03:55,650 --> 00:03:57,830 more. Maybe even a girlfriend. 68 00:03:58,290 --> 00:04:00,210 This little man is getting some digits. 69 00:04:00,550 --> 00:04:02,090 What? My Bitcoin. 70 00:04:02,610 --> 00:04:03,660 What? 71 00:04:05,730 --> 00:04:07,190 Oh, she's cute. 72 00:04:08,190 --> 00:04:11,510 Oh, I know she isn't on his lap. 73 00:04:13,160 --> 00:04:15,330 Well, at least he pulled his pants up first. 74 00:04:16,899 --> 00:04:19,969 I know she's not feeding my baby some boneless buffalo wings. 75 00:04:20,380 --> 00:04:23,720 This ain't young love. 76 00:04:24,340 --> 00:04:26,540 This is young lust running my... Oh. 77 00:04:30,180 --> 00:04:31,230 Maya, 78 00:04:31,760 --> 00:04:35,160 do not go over there and embarrass her in front of his friends. 79 00:04:35,420 --> 00:04:36,680 I am going to be discreet. 80 00:04:40,780 --> 00:04:41,980 See, that's when I say it. 81 00:04:42,320 --> 00:04:44,740 You heard me, fool. Come up off that cobbler. 82 00:04:45,840 --> 00:04:46,890 Why be mad? 83 00:04:47,240 --> 00:04:49,820 What you think? That fool came up off that cobbler. 84 00:04:50,940 --> 00:04:52,620 See, that's how we do it in the hood. 85 00:04:54,020 --> 00:04:56,440 Excuse me. 86 00:04:57,240 --> 00:04:59,460 Are you using this? 87 00:04:59,860 --> 00:05:01,580 No. You should be. 88 00:05:08,620 --> 00:05:11,810 I'm telling you, that little girl over there has sex in her eyes. 89 00:05:12,511 --> 00:05:15,089 You need to talk to your son. 90 00:05:15,090 --> 00:05:16,410 I thought you talked to him. 91 00:05:16,411 --> 00:05:18,409 Remember you took him to that farm? 92 00:05:18,410 --> 00:05:21,229 I'm not taking him to the farm, but that little girl over there is trying to lay 93 00:05:21,230 --> 00:05:22,280 some eggs. 94 00:05:25,990 --> 00:05:29,660 Anyway, there's all these foreclosed properties you can buy at auction. 95 00:05:30,450 --> 00:05:31,610 I'll lay any money down. 96 00:05:31,611 --> 00:05:33,549 I was thinking about checking it out. 97 00:05:33,550 --> 00:05:34,600 You should. 98 00:05:34,601 --> 00:05:37,889 Well, actually, there's this property in Linwood. 99 00:05:37,890 --> 00:05:39,789 Oh, that sounds good. Where's Linwood? 100 00:05:39,790 --> 00:05:41,350 Between Southgate and Compton. 101 00:05:43,191 --> 00:05:49,579 I was thinking about checking it out this morning. I was hoping you'd come 102 00:05:49,580 --> 00:05:52,040 me. I'm sorry, I can't. I gotta go. 103 00:05:52,041 --> 00:05:53,859 Right now? 104 00:05:53,860 --> 00:05:55,460 Yeah, I really have to go. 105 00:05:57,720 --> 00:05:58,770 Why? 106 00:05:59,860 --> 00:06:04,580 I've got to go home and fertilize my garden. 107 00:06:06,760 --> 00:06:09,230 And that's why you run out of here every morning? 108 00:06:09,460 --> 00:06:13,920 Yeah, I got prize -winning zinnias. 109 00:06:16,309 --> 00:06:17,790 Joan, I worked in a nursery. 110 00:06:18,250 --> 00:06:20,360 You don't have a single zinni in your yard. 111 00:06:20,710 --> 00:06:22,190 I will as soon as I fertilize. 112 00:06:22,490 --> 00:06:23,540 Okay. 113 00:06:29,230 --> 00:06:30,280 Bye. 114 00:06:31,890 --> 00:06:35,680 Girl, you're really going to have to start kicking in for some toilet paper. 115 00:06:37,790 --> 00:06:38,840 Bye, Lynn. 116 00:06:39,450 --> 00:06:43,250 Okay, so you only need to flip that once. Okay, I see how you feel. Yeah, 117 00:06:44,090 --> 00:06:46,650 So... Is this Kelly your girlfriend now? 118 00:06:47,430 --> 00:06:50,680 I don't know, Dad. She's cool. She's just kicking it. It's all right. 119 00:06:51,210 --> 00:06:56,869 You know, son, the secret to having a girlfriend is a lot like the secret to 120 00:06:56,870 --> 00:06:57,950 having a good ball kid. 121 00:06:59,250 --> 00:07:02,490 You just can't start the fire and throw your meat up on the flame. 122 00:07:03,970 --> 00:07:06,050 You got to let it marinate a little bit. 123 00:07:06,290 --> 00:07:07,340 You know what I mean? 124 00:07:09,210 --> 00:07:10,260 I don't get it. 125 00:07:11,850 --> 00:07:14,890 Okay. Here, here. Take your vegetables. Right. 126 00:07:15,100 --> 00:07:18,540 You know, a lot of folks, they like their veggies to have some kick. 127 00:07:19,380 --> 00:07:24,240 But you got to be careful not to let them overpower the meat. 128 00:07:25,840 --> 00:07:27,700 Oh, and big note. 129 00:07:29,380 --> 00:07:31,910 Stay away from anybody that wants the rotisserie. 130 00:07:32,960 --> 00:07:34,520 Right? Following me? 131 00:07:35,600 --> 00:07:36,650 Not really. 132 00:07:37,940 --> 00:07:39,560 Yeah, I know. I'm kind of lost, too. 133 00:07:40,751 --> 00:07:42,759 All right, man. 134 00:07:42,760 --> 00:07:43,810 Come here. 135 00:07:49,040 --> 00:07:55,599 Look, son, when I was about your age, I hooked up with this girl named Melinda 136 00:07:55,600 --> 00:07:56,650 Perry. 137 00:07:56,660 --> 00:07:59,120 Now, she was my age, but she was kind of fast. 138 00:07:59,121 --> 00:08:03,419 Girls can mature quicker than boys. Wait, wait, wait. Does Mom know about 139 00:08:03,420 --> 00:08:04,470 Melinda Perry? 140 00:08:04,660 --> 00:08:07,600 Your mom don't need to know nothing about Melinda Perry. 141 00:08:08,920 --> 00:08:10,640 I'm just using her as a tutorial. 142 00:08:11,440 --> 00:08:15,520 See, the thing is, I had no idea what I was getting myself into. 143 00:08:16,920 --> 00:08:17,970 So, uh... 144 00:08:18,530 --> 00:08:19,910 Dad, what you trying to say? 145 00:08:20,690 --> 00:08:21,740 I wasn't ready. 146 00:08:23,050 --> 00:08:24,550 And I don't think you're ready. 147 00:08:25,670 --> 00:08:28,070 You shouldn't be having sex, son. 148 00:08:29,310 --> 00:08:33,409 Well, uh... I'm already having it. 149 00:08:35,581 --> 00:08:37,069 I 150 00:08:37,070 --> 00:08:45,129 can't 151 00:08:45,130 --> 00:08:45,889 believe this. 152 00:08:45,890 --> 00:08:49,300 Baby? I did not tell you so that you could kill the boy. 153 00:08:49,560 --> 00:08:52,260 Well, obviously, baby, you don't know me that well. 154 00:08:52,740 --> 00:08:53,790 No, no, no. 155 00:08:54,360 --> 00:08:57,320 Look, I got him talking. Trust me, this is good. 156 00:08:57,620 --> 00:09:01,230 Well, I hope you made some good memories, because that boy died tonight. 157 00:09:03,020 --> 00:09:04,070 Look, stop. 158 00:09:04,480 --> 00:09:06,260 I don't like it any more than you do. 159 00:09:07,240 --> 00:09:08,500 But we got to face reality. 160 00:09:09,380 --> 00:09:10,430 It's happened. 161 00:09:11,200 --> 00:09:12,250 Jabari's having sex. 162 00:09:25,801 --> 00:09:29,769 looking for Joan. She's taking a night off. 163 00:09:29,770 --> 00:09:31,510 Nope. Actually, I'm looking for you. 164 00:09:32,090 --> 00:09:33,140 Wow. 165 00:09:33,141 --> 00:09:37,169 Well, I mean, I want to say thank you for helping me through that little rough 166 00:09:37,170 --> 00:09:39,090 patch. Let me buy you a drink. 167 00:09:39,091 --> 00:09:40,549 Well, you're welcome. 168 00:09:40,550 --> 00:09:43,090 But I work here. I get drinks for free, sweetie. 169 00:09:43,730 --> 00:09:44,780 Exactly. 170 00:09:45,410 --> 00:09:49,749 So, how's all the wedding plans coming? You guys decide on a place for 171 00:09:49,750 --> 00:09:50,800 honeymoon? 172 00:09:51,070 --> 00:09:53,410 Well, we were thinking Europe. 173 00:09:53,730 --> 00:09:54,780 Ooh. 174 00:09:54,990 --> 00:09:58,660 Be sure to swing by Amsterdam. They have some great little sex shops there. 175 00:09:58,850 --> 00:10:00,810 Uh, we're good in that apartment. 176 00:10:01,590 --> 00:10:02,640 Oh, okay. 177 00:10:02,641 --> 00:10:07,089 Because if you weren't, you could get a lot of great ideas. Lynn, I am not 178 00:10:07,090 --> 00:10:09,189 comfortable talking to you about William. 179 00:10:09,190 --> 00:10:12,189 Oh, because we have sort of a history? Yes, exactly, Lynn. So can we drop it? 180 00:10:12,190 --> 00:10:13,240 It's dropped. Good. 181 00:10:13,241 --> 00:10:20,489 But in case we end up in Amsterdam, is there any shop in particular you would 182 00:10:20,490 --> 00:10:21,540 recommend? 183 00:10:21,541 --> 00:10:26,139 Is there anything in particular you'd be looking for? 184 00:10:26,140 --> 00:10:29,030 Is there anything in particular I should be looking for? 185 00:10:29,031 --> 00:10:33,039 Well, that's between you and William. I'm just saying, if you're in Amsterdam, 186 00:10:33,040 --> 00:10:37,019 you should swing by one of those little sex shops. Men get excited when women 187 00:10:37,020 --> 00:10:38,460 take that kind of initiative. 188 00:10:38,860 --> 00:10:39,910 I don't know. 189 00:10:40,500 --> 00:10:42,180 William's a little conservative. 190 00:10:42,181 --> 00:10:46,339 Honey, sometimes it's the conservative ones that need the repression beat out 191 00:10:46,340 --> 00:10:47,390 them. 192 00:10:48,460 --> 00:10:51,110 Help them find their inner freaky deaky, so to speak. 193 00:10:52,770 --> 00:10:54,570 Well, I'll have to make a note of that. 194 00:10:54,790 --> 00:10:57,440 Then I'll forget every memory of this conversation. 195 00:10:57,670 --> 00:10:58,720 What conversation? 196 00:10:59,310 --> 00:11:00,360 Exactly. 197 00:11:04,530 --> 00:11:05,630 Did you find it? 198 00:11:06,170 --> 00:11:09,350 No. I think I found that French fry I was looking for. 199 00:11:10,110 --> 00:11:12,010 He's irritated. Don't frustrate him. 200 00:11:13,770 --> 00:11:14,820 Where are you going? 201 00:11:14,821 --> 00:11:18,349 Auntie Joan, will you please tell her that I'm going to the bathroom? 202 00:11:18,350 --> 00:11:19,400 Okay. 203 00:11:20,270 --> 00:11:21,410 You still not talking? 204 00:11:21,710 --> 00:11:24,720 I don't care if he's gone mute, as long as he's not having sex. 205 00:11:25,350 --> 00:11:29,140 Maya, what year are you living in? The year my son don't bring home no babies. 206 00:11:29,690 --> 00:11:31,370 You're going about this all wrong. 207 00:11:31,790 --> 00:11:33,490 Lynn, I'm the parent. 208 00:11:33,770 --> 00:11:34,820 Let it go. 209 00:11:35,030 --> 00:11:37,130 I wish I could let it go. 210 00:11:38,550 --> 00:11:41,200 Girl, you still can't do your business at his house? 211 00:11:42,750 --> 00:11:45,010 No, it's probably going to be the end of us. 212 00:11:45,011 --> 00:11:50,679 You know, you're the only... Listen, I know we can turn a bodily function into 213 00:11:50,680 --> 00:11:52,300 some sort of relationship issue. 214 00:11:52,680 --> 00:11:54,040 But it is an issue. 215 00:11:54,041 --> 00:11:57,779 I mean, on the one hand, I'm glad that I'm so regular, but on the other hand, 216 00:11:57,780 --> 00:11:59,830 I'm missing out on quality time with him. 217 00:11:59,980 --> 00:12:06,239 I mean, there we are in bed, having a great time, planning a great day, and 218 00:12:06,240 --> 00:12:08,710 then... Then you run to my house and ruin my great day. 219 00:12:08,711 --> 00:12:12,899 You've never been able to go to the bathroom at a man's house? 220 00:12:12,900 --> 00:12:13,950 Of course I have. 221 00:12:14,180 --> 00:12:16,290 But they've always had a second bathroom. 222 00:12:17,260 --> 00:12:23,559 and thicker walls okay you've got to stop trying to keep up some crazy 223 00:12:23,560 --> 00:12:29,579 of the perfect woman it doesn't make stinky all right kelly are you sure your 224 00:12:29,580 --> 00:12:35,759 parents ain't gonna be home yeah i still want to i got protection 225 00:12:35,760 --> 00:12:42,760 all right all right your house okay all right yeah me too 226 00:12:46,840 --> 00:12:47,890 Yeah, who is it? 227 00:12:48,060 --> 00:12:49,110 Me. 228 00:12:55,960 --> 00:12:57,140 Hey. Hey. 229 00:12:59,160 --> 00:13:01,260 We need to talk. 230 00:13:01,620 --> 00:13:02,670 Yes, we do. 231 00:13:04,500 --> 00:13:05,860 Joan, here's the deal. Oh. 232 00:13:06,940 --> 00:13:09,120 Okay, I guess you're going to go first. Go on. 233 00:13:10,660 --> 00:13:14,300 Look, there's some things about me you obviously can't get past. 234 00:13:14,301 --> 00:13:19,839 I'm not going to be embarrassed about my situation, and I'm not going to feel 235 00:13:19,840 --> 00:13:21,500 like I'm not good enough for you. 236 00:13:21,501 --> 00:13:23,379 What are you talking about? 237 00:13:23,380 --> 00:13:26,119 Every time I reveal something about myself, you run out of here. 238 00:13:26,120 --> 00:13:27,170 Oh, my God, no. 239 00:13:28,020 --> 00:13:31,439 Aaron, I run out of here because I can't... 240 00:13:31,440 --> 00:13:38,519 Because 241 00:13:38,520 --> 00:13:42,520 I just can't poop at your house. 242 00:13:53,201 --> 00:13:55,189 Is that it? 243 00:13:55,190 --> 00:13:56,930 Yeah, that's it. What did you think? 244 00:13:57,030 --> 00:13:58,250 I thought we were done. 245 00:13:58,650 --> 00:14:00,510 Hey, I even packed up your toothbrush. 246 00:14:01,470 --> 00:14:04,890 No, Aaron, we are not done. I'm not going anywhere, sweetie. 247 00:14:04,891 --> 00:14:09,209 Every time you reveal something about yourself, I feel closer to you. I feel 248 00:14:09,210 --> 00:14:10,530 more comfortable with you. 249 00:14:11,630 --> 00:14:15,420 Well, baby, if you feel comfortable with me, why can't you use my bathroom? 250 00:14:15,770 --> 00:14:22,089 Because every magazine that I've ever read says that some things should remain 251 00:14:22,090 --> 00:14:23,140 mystery. 252 00:14:27,500 --> 00:14:34,299 Okay, um, look, baby, whatever you're doing there, it 253 00:14:34,300 --> 00:14:37,720 won't change the way I look at you. 254 00:14:38,780 --> 00:14:39,830 Do you promise? 255 00:14:40,480 --> 00:14:41,530 I promise. 256 00:14:44,220 --> 00:14:49,699 Hey, um, I'm a friend of Joan's, and, oh, you're the one who always steals the 257 00:14:49,700 --> 00:14:54,519 water. Yeah, um, I think I lost my earring here this morning. Is it okay if 258 00:14:54,520 --> 00:14:55,720 take a look around? Sure. 259 00:14:55,880 --> 00:14:56,930 Bye, Monica. 260 00:15:02,890 --> 00:15:04,090 Separate cars are... Whoa! 261 00:15:04,130 --> 00:15:08,929 Monica, what are you doing? Well, no one's here. I thought maybe Big Papi can 262 00:15:08,930 --> 00:15:10,730 come out and play with Miss Conchita. 263 00:15:12,390 --> 00:15:15,850 Monica, did you... The whole thing. 264 00:15:16,430 --> 00:15:17,510 Do you like it? 265 00:15:17,830 --> 00:15:20,210 Oh, it's like a shiny apple. 266 00:15:21,090 --> 00:15:22,140 Oh, 267 00:15:22,530 --> 00:15:23,610 not here. 268 00:15:23,830 --> 00:15:24,880 On the bar. 269 00:15:33,591 --> 00:15:35,359 I forgot 270 00:15:35,360 --> 00:15:42,639 the 271 00:15:42,640 --> 00:15:43,459 same word. 272 00:15:43,460 --> 00:15:44,920 I forgot the same word. 273 00:15:47,840 --> 00:15:49,100 I'm telling you, Darnell. 274 00:15:49,140 --> 00:15:50,190 Lynn heard him. 275 00:15:50,220 --> 00:15:52,930 He's planning on skipping class and going to have sex. 276 00:15:53,360 --> 00:15:55,770 I'm done. I'm done. He's going to military school. 277 00:15:57,120 --> 00:15:58,170 No, no, no, no, no. 278 00:15:58,360 --> 00:16:00,080 Look, I saw this thing on TV. 279 00:16:00,660 --> 00:16:02,200 Well, we can put a chip in him. 280 00:16:04,080 --> 00:16:07,819 And then we can track him. And when he goes over to Kelly's, we jump out and 281 00:16:07,820 --> 00:16:08,870 stop him. 282 00:16:09,780 --> 00:16:11,320 We have to confront him. 283 00:16:11,900 --> 00:16:16,759 I know. I know, we do. See, but we need to be real clear on what we're going to 284 00:16:16,760 --> 00:16:17,810 say to the boy first. 285 00:16:18,060 --> 00:16:19,820 How much clear can no be? 286 00:16:21,720 --> 00:16:23,040 Didn't work for us, did it? 287 00:16:24,720 --> 00:16:27,520 Jabari! No, no, no. Maya! Get out here! 288 00:16:27,740 --> 00:16:30,360 Maya, we are not ready yet. And the boy's asleep. 289 00:16:30,660 --> 00:16:31,710 Well, God, he's... 290 00:16:35,400 --> 00:16:37,260 Hey, what's up, man? What's going on? 291 00:16:38,760 --> 00:16:40,260 Your daddy wants to talk to you. 292 00:16:44,600 --> 00:16:49,719 I actually... Your mother and I want to talk to you. No, actually, your mother 293 00:16:49,720 --> 00:16:51,520 wants to send you to military school. 294 00:16:52,340 --> 00:16:54,260 You're sending me to military school? 295 00:16:54,360 --> 00:16:55,920 Nobody's sending you anywhere. 296 00:16:56,060 --> 00:16:57,110 Yes. 297 00:16:59,360 --> 00:17:00,410 Look, man. 298 00:17:01,440 --> 00:17:03,800 We know that you got plans to hook up with Kelly. 299 00:17:04,560 --> 00:17:05,610 No, I don't. 300 00:17:05,760 --> 00:17:06,810 Yes, you do. 301 00:17:07,280 --> 00:17:10,839 Lynn heard you. And you know your mama commands a network of spies. 302 00:17:13,000 --> 00:17:19,559 Look, Jabari, you're not ready for a sexual relationship, okay? Having sex 303 00:17:19,560 --> 00:17:20,960 have big consequences. 304 00:17:22,380 --> 00:17:23,540 STDs, HIV. 305 00:17:23,800 --> 00:17:26,330 Me being a grandmother while I'm still in my prime. 306 00:17:29,880 --> 00:17:31,240 Jabari, talk to us. 307 00:17:31,520 --> 00:17:33,320 Maybe I should go to military school. 308 00:17:40,970 --> 00:17:42,890 That's just it. I haven't done anything. 309 00:17:43,290 --> 00:17:44,340 What? 310 00:17:44,590 --> 00:17:45,670 I haven't had sex. 311 00:17:48,150 --> 00:17:51,890 Boy, why would you lie to me? 312 00:17:51,891 --> 00:17:55,769 I don't know. I figured it was going to happen anyway. Everybody else around 313 00:17:55,770 --> 00:17:56,820 here is doing it. 314 00:17:57,930 --> 00:18:00,940 And they're all looking at me. I'm supposed to be this player. 315 00:18:01,990 --> 00:18:03,850 I'm supposed to know how to put it down. 316 00:18:06,150 --> 00:18:09,330 And, Dad, you know. You know what they say about black guys. 317 00:18:13,550 --> 00:18:16,200 So you're supposed to, what, play this stereotype? 318 00:18:16,510 --> 00:18:17,910 Don't let them define you. 319 00:18:18,490 --> 00:18:21,500 You're more than that. But you guys don't know what it's like. 320 00:18:21,570 --> 00:18:22,710 Yes, we do. 321 00:18:24,710 --> 00:18:26,370 Jabari, I had you at 16. 322 00:18:28,950 --> 00:18:30,170 Learn from our mistake. 323 00:18:31,590 --> 00:18:32,710 So it was a mistake? 324 00:18:36,930 --> 00:18:37,980 No. 325 00:18:38,190 --> 00:18:41,850 No, no, no, that's not... You were not a mistake. 326 00:18:43,400 --> 00:18:47,360 We just didn't plan on having you so soon. 327 00:18:49,600 --> 00:18:52,460 Listen, I know it looks like we have it going on. 328 00:18:53,700 --> 00:18:59,580 But, baby, we work damn hard to keep you from seeing how hard it is and was. 329 00:19:00,940 --> 00:19:04,000 I mean, I didn't get to go to college. 330 00:19:04,360 --> 00:19:08,879 Your daddy had to take a job at the new taco shack just to put a roof over our 331 00:19:08,880 --> 00:19:12,780 head. And I cried all the time. We fought all the time. 332 00:19:13,800 --> 00:19:15,910 We didn't know what the hell we were doing. 333 00:19:16,620 --> 00:19:18,910 Look, we don't want you to start off like that. 334 00:19:19,600 --> 00:19:21,830 You said you want to be an architect, right? 335 00:19:21,831 --> 00:19:24,699 Yeah, that's going to take a lot of school. 336 00:19:24,700 --> 00:19:27,890 You can't be walking around college with a baby in your book bag. 337 00:19:30,380 --> 00:19:31,430 Trust me, Jabari. 338 00:19:31,431 --> 00:19:35,479 It's a lot easier to say no than to get caught up in something that you cannot 339 00:19:35,480 --> 00:19:36,530 handle. 340 00:19:37,860 --> 00:19:40,560 So, uh, what do I do about Kelly? 341 00:19:41,400 --> 00:19:42,450 Because, uh... 342 00:19:42,700 --> 00:19:44,420 I really don't like her that much. 343 00:19:45,480 --> 00:19:46,530 Tell her the truth. 344 00:19:46,531 --> 00:19:50,139 And, you know, if that doesn't work to her, I will do to her what I did to that 345 00:19:50,140 --> 00:19:51,760 lower -end skank, Melinda Perry. 346 00:19:54,720 --> 00:19:56,980 You didn't do nothing to Melinda Perry. 347 00:19:57,600 --> 00:19:58,840 Yo, and she moved away. 348 00:20:00,740 --> 00:20:02,420 Did you get a forwarding address? 349 00:20:04,740 --> 00:20:05,820 That's all I'm saying. 350 00:20:12,159 --> 00:20:13,680 Joan, we've been over this. 351 00:20:13,980 --> 00:20:15,780 There's no need to feel embarrassed. 352 00:20:18,300 --> 00:20:19,920 I know, I know, I know. 353 00:20:20,560 --> 00:20:22,600 Just at least let me pay for the plumber. 354 00:20:22,650 --> 00:20:27,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.