Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,260
First I wanted to be a ball player.
2
00:00:03,740 --> 00:00:05,180
Then I wanted to be a rapper.
3
00:00:05,181 --> 00:00:06,939
Don't laugh.
4
00:00:06,940 --> 00:00:07,990
Don't laugh.
5
00:00:08,160 --> 00:00:12,800
I quickly realized the only thing worse
than my jump shot were my rhymes. Yep.
6
00:00:13,760 --> 00:00:16,960
My mama decided I wasn't cute no more,
so she put me out.
7
00:00:19,700 --> 00:00:20,750
Oh.
8
00:00:21,600 --> 00:00:23,500
But it motivated me to finish school.
9
00:00:24,880 --> 00:00:28,400
That's good. So where'd you go to
college?
10
00:00:29,280 --> 00:00:32,779
Well, it took me a bunch of years and a
bunch of odd jobs, but I finally
11
00:00:32,780 --> 00:00:34,540
finished up at Cal State Long Beach.
12
00:00:34,980 --> 00:00:37,150
And I've been teaching now for seven
years.
13
00:00:37,700 --> 00:00:39,100
I'm sorry, I gotta go. Sorry.
14
00:00:40,880 --> 00:00:41,930
What?
15
00:00:42,320 --> 00:00:45,360
I really need to go home. I really need
to go.
16
00:00:46,900 --> 00:00:47,950
Whoa, whoa!
17
00:00:48,040 --> 00:00:49,090
John?
18
00:00:49,091 --> 00:00:50,019
Hey, what?
19
00:00:50,020 --> 00:00:51,580
I gotta go, I gotta go, I gotta go.
20
00:00:52,380 --> 00:00:53,430
Okay,
21
00:00:55,600 --> 00:00:57,520
I'm gonna go out on a limb here and
ask...
22
00:00:58,420 --> 00:00:59,470
What the hell?
23
00:00:59,640 --> 00:01:02,740
I couldn't go at errands. Let me
rephrase that.
24
00:01:03,040 --> 00:01:04,180
What the hell?
25
00:01:04,181 --> 00:01:08,359
I couldn't go at errands because I want
to keep a little mystery in the
26
00:01:08,360 --> 00:01:09,410
relationship, Lynn.
27
00:01:09,820 --> 00:01:12,710
Why can't you keep a little mystery in
our relationship?
28
00:01:42,791 --> 00:01:47,219
She said it's going to be about a 20
-minute wait.
29
00:01:47,220 --> 00:01:49,979
Oh, that's okay. I've been waiting all
day for my Chili's president to date
30
00:01:49,980 --> 00:01:51,030
Margarita.
31
00:01:51,880 --> 00:01:55,619
What's up, man? What's going on? Oh,
we've got a table over here if you want
32
00:01:55,620 --> 00:01:58,919
hang. Hey, no doubt, man. I'm down. Hey,
I'm going to go and hang out with them.
33
00:01:58,920 --> 00:01:59,970
Oh, you are?
34
00:02:00,940 --> 00:02:04,280
Um, may I go hang with them, please?
35
00:02:04,980 --> 00:02:06,030
Yes, you may.
36
00:02:09,400 --> 00:02:12,770
Oh, oh, oh, oh, oh, oh. Should we just
skip this all up in the Chili's?
37
00:02:13,370 --> 00:02:15,390
Boy, you better pull your pants up.
38
00:02:18,150 --> 00:02:19,200
Lynn!
39
00:02:19,550 --> 00:02:20,930
Lynn, thanks for meeting me.
40
00:02:21,410 --> 00:02:23,090
Look, I need to ask you some advice.
41
00:02:23,091 --> 00:02:25,969
Uh, hold up. Before we get knee -deep in
the nut, though, you should know I
42
00:02:25,970 --> 00:02:27,410
require a two -drink minimum.
43
00:02:27,411 --> 00:02:31,849
What? What, are you waiting for the
minimum to go up to three? Because it
44
00:02:31,850 --> 00:02:32,900
did.
45
00:02:45,340 --> 00:02:46,390
Begin.
46
00:02:46,980 --> 00:02:48,030
Okay.
47
00:02:48,460 --> 00:02:49,720
You know I love Monica.
48
00:02:50,200 --> 00:02:51,250
She's beautiful.
49
00:02:51,640 --> 00:02:55,619
She's sexy. She's... You know, I just
got these earrings and they keep falling
50
00:02:55,620 --> 00:02:57,000
off. It's so frustrating.
51
00:02:57,660 --> 00:02:59,440
Are you even listening to me?
52
00:02:59,980 --> 00:03:02,270
Yes, and I know where you're headed with
this.
53
00:03:02,760 --> 00:03:06,130
I've ruined you. I'm the best you've
ever had. Spoiled you for Monica.
54
00:03:07,840 --> 00:03:10,240
Whoa. How did you know that?
55
00:03:11,100 --> 00:03:12,600
Please, I get this all the time.
56
00:03:13,480 --> 00:03:19,119
Well, don't get me wrong. I mean, Monica
and I have a great sex life, but... You
57
00:03:19,120 --> 00:03:24,400
know, she's a little conservative, and,
uh... They really are no surprise.
58
00:03:25,020 --> 00:03:27,370
So you want me to teach her how to get a
freak on?
59
00:03:28,240 --> 00:03:30,710
Yes, but you can't let her know I put
you up to this.
60
00:03:31,060 --> 00:03:33,290
She's already uncomfortable with our
past.
61
00:03:33,460 --> 00:03:37,739
No problem. Just tell me when, where,
and what to wear, and if it's hands -on
62
00:03:37,740 --> 00:03:39,080
more of a field study.
63
00:03:39,580 --> 00:03:40,630
I've done both.
64
00:03:43,850 --> 00:03:47,929
I know I shouldn't, but my Presidenta
Margarita is crying out in front of the
65
00:03:47,930 --> 00:03:48,980
camera.
66
00:03:49,430 --> 00:03:55,649
I guess you don't have to worry about
your bar to make friends around here no
67
00:03:55,650 --> 00:03:57,830
more. Maybe even a girlfriend.
68
00:03:58,290 --> 00:04:00,210
This little man is getting some digits.
69
00:04:00,550 --> 00:04:02,090
What? My Bitcoin.
70
00:04:02,610 --> 00:04:03,660
What?
71
00:04:05,730 --> 00:04:07,190
Oh, she's cute.
72
00:04:08,190 --> 00:04:11,510
Oh, I know she isn't on his lap.
73
00:04:13,160 --> 00:04:15,330
Well, at least he pulled his pants up
first.
74
00:04:16,899 --> 00:04:19,969
I know she's not feeding my baby some
boneless buffalo wings.
75
00:04:20,380 --> 00:04:23,720
This ain't young love.
76
00:04:24,340 --> 00:04:26,540
This is young lust running my... Oh.
77
00:04:30,180 --> 00:04:31,230
Maya,
78
00:04:31,760 --> 00:04:35,160
do not go over there and embarrass her
in front of his friends.
79
00:04:35,420 --> 00:04:36,680
I am going to be discreet.
80
00:04:40,780 --> 00:04:41,980
See, that's when I say it.
81
00:04:42,320 --> 00:04:44,740
You heard me, fool. Come up off that
cobbler.
82
00:04:45,840 --> 00:04:46,890
Why be mad?
83
00:04:47,240 --> 00:04:49,820
What you think? That fool came up off
that cobbler.
84
00:04:50,940 --> 00:04:52,620
See, that's how we do it in the hood.
85
00:04:54,020 --> 00:04:56,440
Excuse me.
86
00:04:57,240 --> 00:04:59,460
Are you using this?
87
00:04:59,860 --> 00:05:01,580
No. You should be.
88
00:05:08,620 --> 00:05:11,810
I'm telling you, that little girl over
there has sex in her eyes.
89
00:05:12,511 --> 00:05:15,089
You need to talk to your son.
90
00:05:15,090 --> 00:05:16,410
I thought you talked to him.
91
00:05:16,411 --> 00:05:18,409
Remember you took him to that farm?
92
00:05:18,410 --> 00:05:21,229
I'm not taking him to the farm, but that
little girl over there is trying to lay
93
00:05:21,230 --> 00:05:22,280
some eggs.
94
00:05:25,990 --> 00:05:29,660
Anyway, there's all these foreclosed
properties you can buy at auction.
95
00:05:30,450 --> 00:05:31,610
I'll lay any money down.
96
00:05:31,611 --> 00:05:33,549
I was thinking about checking it out.
97
00:05:33,550 --> 00:05:34,600
You should.
98
00:05:34,601 --> 00:05:37,889
Well, actually, there's this property in
Linwood.
99
00:05:37,890 --> 00:05:39,789
Oh, that sounds good. Where's Linwood?
100
00:05:39,790 --> 00:05:41,350
Between Southgate and Compton.
101
00:05:43,191 --> 00:05:49,579
I was thinking about checking it out
this morning. I was hoping you'd come
102
00:05:49,580 --> 00:05:52,040
me. I'm sorry, I can't. I gotta go.
103
00:05:52,041 --> 00:05:53,859
Right now?
104
00:05:53,860 --> 00:05:55,460
Yeah, I really have to go.
105
00:05:57,720 --> 00:05:58,770
Why?
106
00:05:59,860 --> 00:06:04,580
I've got to go home and fertilize my
garden.
107
00:06:06,760 --> 00:06:09,230
And that's why you run out of here every
morning?
108
00:06:09,460 --> 00:06:13,920
Yeah, I got prize -winning zinnias.
109
00:06:16,309 --> 00:06:17,790
Joan, I worked in a nursery.
110
00:06:18,250 --> 00:06:20,360
You don't have a single zinni in your
yard.
111
00:06:20,710 --> 00:06:22,190
I will as soon as I fertilize.
112
00:06:22,490 --> 00:06:23,540
Okay.
113
00:06:29,230 --> 00:06:30,280
Bye.
114
00:06:31,890 --> 00:06:35,680
Girl, you're really going to have to
start kicking in for some toilet paper.
115
00:06:37,790 --> 00:06:38,840
Bye, Lynn.
116
00:06:39,450 --> 00:06:43,250
Okay, so you only need to flip that
once. Okay, I see how you feel. Yeah,
117
00:06:44,090 --> 00:06:46,650
So... Is this Kelly your girlfriend now?
118
00:06:47,430 --> 00:06:50,680
I don't know, Dad. She's cool. She's
just kicking it. It's all right.
119
00:06:51,210 --> 00:06:56,869
You know, son, the secret to having a
girlfriend is a lot like the secret to
120
00:06:56,870 --> 00:06:57,950
having a good ball kid.
121
00:06:59,250 --> 00:07:02,490
You just can't start the fire and throw
your meat up on the flame.
122
00:07:03,970 --> 00:07:06,050
You got to let it marinate a little bit.
123
00:07:06,290 --> 00:07:07,340
You know what I mean?
124
00:07:09,210 --> 00:07:10,260
I don't get it.
125
00:07:11,850 --> 00:07:14,890
Okay. Here, here. Take your vegetables.
Right.
126
00:07:15,100 --> 00:07:18,540
You know, a lot of folks, they like
their veggies to have some kick.
127
00:07:19,380 --> 00:07:24,240
But you got to be careful not to let
them overpower the meat.
128
00:07:25,840 --> 00:07:27,700
Oh, and big note.
129
00:07:29,380 --> 00:07:31,910
Stay away from anybody that wants the
rotisserie.
130
00:07:32,960 --> 00:07:34,520
Right? Following me?
131
00:07:35,600 --> 00:07:36,650
Not really.
132
00:07:37,940 --> 00:07:39,560
Yeah, I know. I'm kind of lost, too.
133
00:07:40,751 --> 00:07:42,759
All right, man.
134
00:07:42,760 --> 00:07:43,810
Come here.
135
00:07:49,040 --> 00:07:55,599
Look, son, when I was about your age, I
hooked up with this girl named Melinda
136
00:07:55,600 --> 00:07:56,650
Perry.
137
00:07:56,660 --> 00:07:59,120
Now, she was my age, but she was kind of
fast.
138
00:07:59,121 --> 00:08:03,419
Girls can mature quicker than boys.
Wait, wait, wait. Does Mom know about
139
00:08:03,420 --> 00:08:04,470
Melinda Perry?
140
00:08:04,660 --> 00:08:07,600
Your mom don't need to know nothing
about Melinda Perry.
141
00:08:08,920 --> 00:08:10,640
I'm just using her as a tutorial.
142
00:08:11,440 --> 00:08:15,520
See, the thing is, I had no idea what I
was getting myself into.
143
00:08:16,920 --> 00:08:17,970
So, uh...
144
00:08:18,530 --> 00:08:19,910
Dad, what you trying to say?
145
00:08:20,690 --> 00:08:21,740
I wasn't ready.
146
00:08:23,050 --> 00:08:24,550
And I don't think you're ready.
147
00:08:25,670 --> 00:08:28,070
You shouldn't be having sex, son.
148
00:08:29,310 --> 00:08:33,409
Well, uh... I'm already having it.
149
00:08:35,581 --> 00:08:37,069
I
150
00:08:37,070 --> 00:08:45,129
can't
151
00:08:45,130 --> 00:08:45,889
believe this.
152
00:08:45,890 --> 00:08:49,300
Baby? I did not tell you so that you
could kill the boy.
153
00:08:49,560 --> 00:08:52,260
Well, obviously, baby, you don't know me
that well.
154
00:08:52,740 --> 00:08:53,790
No, no, no.
155
00:08:54,360 --> 00:08:57,320
Look, I got him talking. Trust me, this
is good.
156
00:08:57,620 --> 00:09:01,230
Well, I hope you made some good
memories, because that boy died tonight.
157
00:09:03,020 --> 00:09:04,070
Look, stop.
158
00:09:04,480 --> 00:09:06,260
I don't like it any more than you do.
159
00:09:07,240 --> 00:09:08,500
But we got to face reality.
160
00:09:09,380 --> 00:09:10,430
It's happened.
161
00:09:11,200 --> 00:09:12,250
Jabari's having sex.
162
00:09:25,801 --> 00:09:29,769
looking for Joan. She's taking a night
off.
163
00:09:29,770 --> 00:09:31,510
Nope. Actually, I'm looking for you.
164
00:09:32,090 --> 00:09:33,140
Wow.
165
00:09:33,141 --> 00:09:37,169
Well, I mean, I want to say thank you
for helping me through that little rough
166
00:09:37,170 --> 00:09:39,090
patch. Let me buy you a drink.
167
00:09:39,091 --> 00:09:40,549
Well, you're welcome.
168
00:09:40,550 --> 00:09:43,090
But I work here. I get drinks for free,
sweetie.
169
00:09:43,730 --> 00:09:44,780
Exactly.
170
00:09:45,410 --> 00:09:49,749
So, how's all the wedding plans coming?
You guys decide on a place for
171
00:09:49,750 --> 00:09:50,800
honeymoon?
172
00:09:51,070 --> 00:09:53,410
Well, we were thinking Europe.
173
00:09:53,730 --> 00:09:54,780
Ooh.
174
00:09:54,990 --> 00:09:58,660
Be sure to swing by Amsterdam. They have
some great little sex shops there.
175
00:09:58,850 --> 00:10:00,810
Uh, we're good in that apartment.
176
00:10:01,590 --> 00:10:02,640
Oh, okay.
177
00:10:02,641 --> 00:10:07,089
Because if you weren't, you could get a
lot of great ideas. Lynn, I am not
178
00:10:07,090 --> 00:10:09,189
comfortable talking to you about
William.
179
00:10:09,190 --> 00:10:12,189
Oh, because we have sort of a history?
Yes, exactly, Lynn. So can we drop it?
180
00:10:12,190 --> 00:10:13,240
It's dropped. Good.
181
00:10:13,241 --> 00:10:20,489
But in case we end up in Amsterdam, is
there any shop in particular you would
182
00:10:20,490 --> 00:10:21,540
recommend?
183
00:10:21,541 --> 00:10:26,139
Is there anything in particular you'd be
looking for?
184
00:10:26,140 --> 00:10:29,030
Is there anything in particular I should
be looking for?
185
00:10:29,031 --> 00:10:33,039
Well, that's between you and William.
I'm just saying, if you're in Amsterdam,
186
00:10:33,040 --> 00:10:37,019
you should swing by one of those little
sex shops. Men get excited when women
187
00:10:37,020 --> 00:10:38,460
take that kind of initiative.
188
00:10:38,860 --> 00:10:39,910
I don't know.
189
00:10:40,500 --> 00:10:42,180
William's a little conservative.
190
00:10:42,181 --> 00:10:46,339
Honey, sometimes it's the conservative
ones that need the repression beat out
191
00:10:46,340 --> 00:10:47,390
them.
192
00:10:48,460 --> 00:10:51,110
Help them find their inner freaky deaky,
so to speak.
193
00:10:52,770 --> 00:10:54,570
Well, I'll have to make a note of that.
194
00:10:54,790 --> 00:10:57,440
Then I'll forget every memory of this
conversation.
195
00:10:57,670 --> 00:10:58,720
What conversation?
196
00:10:59,310 --> 00:11:00,360
Exactly.
197
00:11:04,530 --> 00:11:05,630
Did you find it?
198
00:11:06,170 --> 00:11:09,350
No. I think I found that French fry I
was looking for.
199
00:11:10,110 --> 00:11:12,010
He's irritated. Don't frustrate him.
200
00:11:13,770 --> 00:11:14,820
Where are you going?
201
00:11:14,821 --> 00:11:18,349
Auntie Joan, will you please tell her
that I'm going to the bathroom?
202
00:11:18,350 --> 00:11:19,400
Okay.
203
00:11:20,270 --> 00:11:21,410
You still not talking?
204
00:11:21,710 --> 00:11:24,720
I don't care if he's gone mute, as long
as he's not having sex.
205
00:11:25,350 --> 00:11:29,140
Maya, what year are you living in? The
year my son don't bring home no babies.
206
00:11:29,690 --> 00:11:31,370
You're going about this all wrong.
207
00:11:31,790 --> 00:11:33,490
Lynn, I'm the parent.
208
00:11:33,770 --> 00:11:34,820
Let it go.
209
00:11:35,030 --> 00:11:37,130
I wish I could let it go.
210
00:11:38,550 --> 00:11:41,200
Girl, you still can't do your business
at his house?
211
00:11:42,750 --> 00:11:45,010
No, it's probably going to be the end of
us.
212
00:11:45,011 --> 00:11:50,679
You know, you're the only... Listen, I
know we can turn a bodily function into
213
00:11:50,680 --> 00:11:52,300
some sort of relationship issue.
214
00:11:52,680 --> 00:11:54,040
But it is an issue.
215
00:11:54,041 --> 00:11:57,779
I mean, on the one hand, I'm glad that
I'm so regular, but on the other hand,
216
00:11:57,780 --> 00:11:59,830
I'm missing out on quality time with
him.
217
00:11:59,980 --> 00:12:06,239
I mean, there we are in bed, having a
great time, planning a great day, and
218
00:12:06,240 --> 00:12:08,710
then... Then you run to my house and
ruin my great day.
219
00:12:08,711 --> 00:12:12,899
You've never been able to go to the
bathroom at a man's house?
220
00:12:12,900 --> 00:12:13,950
Of course I have.
221
00:12:14,180 --> 00:12:16,290
But they've always had a second
bathroom.
222
00:12:17,260 --> 00:12:23,559
and thicker walls okay you've got to
stop trying to keep up some crazy
223
00:12:23,560 --> 00:12:29,579
of the perfect woman it doesn't make
stinky all right kelly are you sure your
224
00:12:29,580 --> 00:12:35,759
parents ain't gonna be home yeah i still
want to i got protection
225
00:12:35,760 --> 00:12:42,760
all right all right your house okay all
right yeah me too
226
00:12:46,840 --> 00:12:47,890
Yeah, who is it?
227
00:12:48,060 --> 00:12:49,110
Me.
228
00:12:55,960 --> 00:12:57,140
Hey. Hey.
229
00:12:59,160 --> 00:13:01,260
We need to talk.
230
00:13:01,620 --> 00:13:02,670
Yes, we do.
231
00:13:04,500 --> 00:13:05,860
Joan, here's the deal. Oh.
232
00:13:06,940 --> 00:13:09,120
Okay, I guess you're going to go first.
Go on.
233
00:13:10,660 --> 00:13:14,300
Look, there's some things about me you
obviously can't get past.
234
00:13:14,301 --> 00:13:19,839
I'm not going to be embarrassed about my
situation, and I'm not going to feel
235
00:13:19,840 --> 00:13:21,500
like I'm not good enough for you.
236
00:13:21,501 --> 00:13:23,379
What are you talking about?
237
00:13:23,380 --> 00:13:26,119
Every time I reveal something about
myself, you run out of here.
238
00:13:26,120 --> 00:13:27,170
Oh, my God, no.
239
00:13:28,020 --> 00:13:31,439
Aaron, I run out of here because I
can't...
240
00:13:31,440 --> 00:13:38,519
Because
241
00:13:38,520 --> 00:13:42,520
I just can't poop at your house.
242
00:13:53,201 --> 00:13:55,189
Is that it?
243
00:13:55,190 --> 00:13:56,930
Yeah, that's it. What did you think?
244
00:13:57,030 --> 00:13:58,250
I thought we were done.
245
00:13:58,650 --> 00:14:00,510
Hey, I even packed up your toothbrush.
246
00:14:01,470 --> 00:14:04,890
No, Aaron, we are not done. I'm not
going anywhere, sweetie.
247
00:14:04,891 --> 00:14:09,209
Every time you reveal something about
yourself, I feel closer to you. I feel
248
00:14:09,210 --> 00:14:10,530
more comfortable with you.
249
00:14:11,630 --> 00:14:15,420
Well, baby, if you feel comfortable with
me, why can't you use my bathroom?
250
00:14:15,770 --> 00:14:22,089
Because every magazine that I've ever
read says that some things should remain
251
00:14:22,090 --> 00:14:23,140
mystery.
252
00:14:27,500 --> 00:14:34,299
Okay, um, look, baby, whatever you're
doing there, it
253
00:14:34,300 --> 00:14:37,720
won't change the way I look at you.
254
00:14:38,780 --> 00:14:39,830
Do you promise?
255
00:14:40,480 --> 00:14:41,530
I promise.
256
00:14:44,220 --> 00:14:49,699
Hey, um, I'm a friend of Joan's, and,
oh, you're the one who always steals the
257
00:14:49,700 --> 00:14:54,519
water. Yeah, um, I think I lost my
earring here this morning. Is it okay if
258
00:14:54,520 --> 00:14:55,720
take a look around? Sure.
259
00:14:55,880 --> 00:14:56,930
Bye, Monica.
260
00:15:02,890 --> 00:15:04,090
Separate cars are... Whoa!
261
00:15:04,130 --> 00:15:08,929
Monica, what are you doing? Well, no
one's here. I thought maybe Big Papi can
262
00:15:08,930 --> 00:15:10,730
come out and play with Miss Conchita.
263
00:15:12,390 --> 00:15:15,850
Monica, did you... The whole thing.
264
00:15:16,430 --> 00:15:17,510
Do you like it?
265
00:15:17,830 --> 00:15:20,210
Oh, it's like a shiny apple.
266
00:15:21,090 --> 00:15:22,140
Oh,
267
00:15:22,530 --> 00:15:23,610
not here.
268
00:15:23,830 --> 00:15:24,880
On the bar.
269
00:15:33,591 --> 00:15:35,359
I forgot
270
00:15:35,360 --> 00:15:42,639
the
271
00:15:42,640 --> 00:15:43,459
same word.
272
00:15:43,460 --> 00:15:44,920
I forgot the same word.
273
00:15:47,840 --> 00:15:49,100
I'm telling you, Darnell.
274
00:15:49,140 --> 00:15:50,190
Lynn heard him.
275
00:15:50,220 --> 00:15:52,930
He's planning on skipping class and
going to have sex.
276
00:15:53,360 --> 00:15:55,770
I'm done. I'm done. He's going to
military school.
277
00:15:57,120 --> 00:15:58,170
No, no, no, no, no.
278
00:15:58,360 --> 00:16:00,080
Look, I saw this thing on TV.
279
00:16:00,660 --> 00:16:02,200
Well, we can put a chip in him.
280
00:16:04,080 --> 00:16:07,819
And then we can track him. And when he
goes over to Kelly's, we jump out and
281
00:16:07,820 --> 00:16:08,870
stop him.
282
00:16:09,780 --> 00:16:11,320
We have to confront him.
283
00:16:11,900 --> 00:16:16,759
I know. I know, we do. See, but we need
to be real clear on what we're going to
284
00:16:16,760 --> 00:16:17,810
say to the boy first.
285
00:16:18,060 --> 00:16:19,820
How much clear can no be?
286
00:16:21,720 --> 00:16:23,040
Didn't work for us, did it?
287
00:16:24,720 --> 00:16:27,520
Jabari! No, no, no. Maya! Get out here!
288
00:16:27,740 --> 00:16:30,360
Maya, we are not ready yet. And the
boy's asleep.
289
00:16:30,660 --> 00:16:31,710
Well, God, he's...
290
00:16:35,400 --> 00:16:37,260
Hey, what's up, man? What's going on?
291
00:16:38,760 --> 00:16:40,260
Your daddy wants to talk to you.
292
00:16:44,600 --> 00:16:49,719
I actually... Your mother and I want to
talk to you. No, actually, your mother
293
00:16:49,720 --> 00:16:51,520
wants to send you to military school.
294
00:16:52,340 --> 00:16:54,260
You're sending me to military school?
295
00:16:54,360 --> 00:16:55,920
Nobody's sending you anywhere.
296
00:16:56,060 --> 00:16:57,110
Yes.
297
00:16:59,360 --> 00:17:00,410
Look, man.
298
00:17:01,440 --> 00:17:03,800
We know that you got plans to hook up
with Kelly.
299
00:17:04,560 --> 00:17:05,610
No, I don't.
300
00:17:05,760 --> 00:17:06,810
Yes, you do.
301
00:17:07,280 --> 00:17:10,839
Lynn heard you. And you know your mama
commands a network of spies.
302
00:17:13,000 --> 00:17:19,559
Look, Jabari, you're not ready for a
sexual relationship, okay? Having sex
303
00:17:19,560 --> 00:17:20,960
have big consequences.
304
00:17:22,380 --> 00:17:23,540
STDs, HIV.
305
00:17:23,800 --> 00:17:26,330
Me being a grandmother while I'm still
in my prime.
306
00:17:29,880 --> 00:17:31,240
Jabari, talk to us.
307
00:17:31,520 --> 00:17:33,320
Maybe I should go to military school.
308
00:17:40,970 --> 00:17:42,890
That's just it. I haven't done anything.
309
00:17:43,290 --> 00:17:44,340
What?
310
00:17:44,590 --> 00:17:45,670
I haven't had sex.
311
00:17:48,150 --> 00:17:51,890
Boy, why would you lie to me?
312
00:17:51,891 --> 00:17:55,769
I don't know. I figured it was going to
happen anyway. Everybody else around
313
00:17:55,770 --> 00:17:56,820
here is doing it.
314
00:17:57,930 --> 00:18:00,940
And they're all looking at me. I'm
supposed to be this player.
315
00:18:01,990 --> 00:18:03,850
I'm supposed to know how to put it down.
316
00:18:06,150 --> 00:18:09,330
And, Dad, you know. You know what they
say about black guys.
317
00:18:13,550 --> 00:18:16,200
So you're supposed to, what, play this
stereotype?
318
00:18:16,510 --> 00:18:17,910
Don't let them define you.
319
00:18:18,490 --> 00:18:21,500
You're more than that. But you guys
don't know what it's like.
320
00:18:21,570 --> 00:18:22,710
Yes, we do.
321
00:18:24,710 --> 00:18:26,370
Jabari, I had you at 16.
322
00:18:28,950 --> 00:18:30,170
Learn from our mistake.
323
00:18:31,590 --> 00:18:32,710
So it was a mistake?
324
00:18:36,930 --> 00:18:37,980
No.
325
00:18:38,190 --> 00:18:41,850
No, no, no, that's not... You were not a
mistake.
326
00:18:43,400 --> 00:18:47,360
We just didn't plan on having you so
soon.
327
00:18:49,600 --> 00:18:52,460
Listen, I know it looks like we have it
going on.
328
00:18:53,700 --> 00:18:59,580
But, baby, we work damn hard to keep you
from seeing how hard it is and was.
329
00:19:00,940 --> 00:19:04,000
I mean, I didn't get to go to college.
330
00:19:04,360 --> 00:19:08,879
Your daddy had to take a job at the new
taco shack just to put a roof over our
331
00:19:08,880 --> 00:19:12,780
head. And I cried all the time. We
fought all the time.
332
00:19:13,800 --> 00:19:15,910
We didn't know what the hell we were
doing.
333
00:19:16,620 --> 00:19:18,910
Look, we don't want you to start off
like that.
334
00:19:19,600 --> 00:19:21,830
You said you want to be an architect,
right?
335
00:19:21,831 --> 00:19:24,699
Yeah, that's going to take a lot of
school.
336
00:19:24,700 --> 00:19:27,890
You can't be walking around college with
a baby in your book bag.
337
00:19:30,380 --> 00:19:31,430
Trust me, Jabari.
338
00:19:31,431 --> 00:19:35,479
It's a lot easier to say no than to get
caught up in something that you cannot
339
00:19:35,480 --> 00:19:36,530
handle.
340
00:19:37,860 --> 00:19:40,560
So, uh, what do I do about Kelly?
341
00:19:41,400 --> 00:19:42,450
Because, uh...
342
00:19:42,700 --> 00:19:44,420
I really don't like her that much.
343
00:19:45,480 --> 00:19:46,530
Tell her the truth.
344
00:19:46,531 --> 00:19:50,139
And, you know, if that doesn't work to
her, I will do to her what I did to that
345
00:19:50,140 --> 00:19:51,760
lower -end skank, Melinda Perry.
346
00:19:54,720 --> 00:19:56,980
You didn't do nothing to Melinda Perry.
347
00:19:57,600 --> 00:19:58,840
Yo, and she moved away.
348
00:20:00,740 --> 00:20:02,420
Did you get a forwarding address?
349
00:20:04,740 --> 00:20:05,820
That's all I'm saying.
350
00:20:12,159 --> 00:20:13,680
Joan, we've been over this.
351
00:20:13,980 --> 00:20:15,780
There's no need to feel embarrassed.
352
00:20:18,300 --> 00:20:19,920
I know, I know, I know.
353
00:20:20,560 --> 00:20:22,600
Just at least let me pay for the
plumber.
354
00:20:22,650 --> 00:20:27,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.