All language subtitles for Girlfriends s07e09 He Had a Dream
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,490 --> 00:00:13,630
Hey. Ooh, I see you working on the
wedding stuff. I will see you later.
2
00:00:13,850 --> 00:00:14,850
William, get back here.
3
00:00:15,270 --> 00:00:17,930
Now, I still can't figure out the
seating chart for our wedding reception.
4
00:00:18,370 --> 00:00:19,370
Well, keep at it.
5
00:00:19,890 --> 00:00:21,590
Good thing it comes to those who keep at
it.
6
00:00:22,090 --> 00:00:25,650
William, half of my family hates the
other half. And your family is full of
7
00:00:25,650 --> 00:00:30,410
crazies who won't, or because of court
order, can't sit next to each other. Oh,
8
00:00:30,410 --> 00:00:31,038
my God.
9
00:00:31,040 --> 00:00:34,540
We're overreacting. Look, I'm sure both
of our families can put aside their
10
00:00:34,540 --> 00:00:39,000
minor differences and their major
personality disorders for one night to
11
00:00:39,000 --> 00:00:40,080
celebrate our joy.
12
00:00:40,380 --> 00:00:42,900
Hmm. In that case, the feeding chart is
done.
13
00:00:43,760 --> 00:00:44,760
Really? Mm -hmm.
14
00:00:44,880 --> 00:00:45,699
It's done?
15
00:00:45,700 --> 00:00:46,920
Yep. Oh.
16
00:00:48,880 --> 00:00:49,880
All right.
17
00:00:51,660 --> 00:00:56,040
Oh, for the love of wedding fiascos,
have you taken leave of your senses?
18
00:00:56,380 --> 00:01:01,320
What? You've got poor crippled Uncle
Charlie sitting between Aunt Dixie and
19
00:01:01,320 --> 00:01:01,999
open bar.
20
00:01:02,000 --> 00:01:04,580
Help? So how do you think the man got
crippled?
21
00:01:06,020 --> 00:01:07,980
Nobody comes between Dixie and her
liquor.
22
00:01:33,930 --> 00:01:35,350
I can't figure this darn bill out here
now.
23
00:01:35,650 --> 00:01:39,270
It's some sort of supplemental surcharge
based on a reassessment.
24
00:01:39,510 --> 00:01:43,610
Then there's this tacked -on hoo -ha
about some bi -yearly sewer hookup fees.
25
00:01:44,410 --> 00:01:45,430
All right, read it to me.
26
00:01:45,950 --> 00:01:48,890
John, this thing is seven pages long,
and you know my phone does not come with
27
00:01:48,890 --> 00:01:49,890
willy -nilly minutes.
28
00:01:50,550 --> 00:01:53,030
All right, well, mail it to me, and I'll
take a look at it.
29
00:01:53,230 --> 00:01:54,550
It's due in two days.
30
00:01:55,170 --> 00:01:56,970
So why you wait till now to bring it up?
31
00:01:58,150 --> 00:01:59,150
Okay, wait a minute.
32
00:01:59,850 --> 00:02:02,910
Do you think I'm just sitting up in here
whistling in the wind?
33
00:02:09,360 --> 00:02:12,020
I really don't know. These mangy crack
dogs know that you're in Florida. All
34
00:02:12,020 --> 00:02:14,820
right? They're just stepping up to the
garbage all bold. I spent all day
35
00:02:14,820 --> 00:02:16,180
yesterday looking for a pellet gun.
36
00:02:16,440 --> 00:02:18,180
I'll have to pop a cap on Wiley's ass.
37
00:02:20,400 --> 00:02:21,540
Maya, how much is the bill?
38
00:02:22,340 --> 00:02:23,340
$17 and change.
39
00:02:23,600 --> 00:02:25,220
So all this over $17?
40
00:02:25,740 --> 00:02:27,600
Oh, no, no, no, honey. My beef is about
to change.
41
00:02:29,240 --> 00:02:32,480
Don't know. You know that I don't like
to be ripped off. I mean, how do we know
42
00:02:32,480 --> 00:02:34,940
this isn't some high -desert poll tax
because we're black?
43
00:02:36,080 --> 00:02:38,380
Maya, I gotta go. All right? I'll talk
to you later.
44
00:02:39,850 --> 00:02:40,850
Fine, go on then.
45
00:02:40,870 --> 00:02:41,910
I gotta go too.
46
00:02:42,190 --> 00:02:45,610
I gotta load my gun and lay down some
cover fire while Jabari takes out the
47
00:02:45,610 --> 00:02:46,610
trash.
48
00:02:47,950 --> 00:02:50,150
I don't know.
49
00:02:51,130 --> 00:02:52,130
Something ain't right.
50
00:02:52,450 --> 00:02:53,450
What you think?
51
00:02:54,690 --> 00:02:57,710
You know, you're so right. Something's
just not right.
52
00:02:58,530 --> 00:03:00,350
It just don't feel real to me.
53
00:03:00,690 --> 00:03:03,270
That's exactly what I was thinking. It's
just not real.
54
00:03:04,850 --> 00:03:05,850
What do you think?
55
00:03:06,390 --> 00:03:07,390
What do you think?
56
00:03:07,650 --> 00:03:08,770
When? Big boy.
57
00:03:09,840 --> 00:03:10,840
What's wrong with you?
58
00:03:11,440 --> 00:03:12,440
Nothing, why?
59
00:03:12,500 --> 00:03:15,180
Every time I say something, you repeat
after me like a parrot.
60
00:03:15,440 --> 00:03:18,600
And if I wanted a parrot, I would have
sent my man to the store to go get one.
61
00:03:19,340 --> 00:03:20,980
Hey, I've got a pet store for you if you
want.
62
00:03:21,180 --> 00:03:22,320
Blaine, chill.
63
00:03:23,040 --> 00:03:24,300
Okay. Relax.
64
00:03:25,000 --> 00:03:26,020
Breathe with me.
65
00:03:28,520 --> 00:03:29,520
Who's that?
66
00:03:37,820 --> 00:03:38,820
Girl, breathe.
67
00:03:42,250 --> 00:03:46,810
Okay, you're right. It's just that... I
mean, you're great, you know? You're
68
00:03:46,810 --> 00:03:49,410
great. But you're you.
69
00:03:50,170 --> 00:03:51,170
You're big boy.
70
00:03:51,310 --> 00:03:52,350
You have a Grammy.
71
00:03:52,610 --> 00:03:53,610
Seven Grammys.
72
00:03:54,450 --> 00:03:58,010
But actually, I wanted to work with you
because you had something to say.
73
00:03:58,690 --> 00:04:03,050
Not that you said anything since we've
been here, but... I want you to relax.
74
00:04:03,810 --> 00:04:04,830
Speak your mind.
75
00:04:06,110 --> 00:04:07,910
Just do you.
76
00:04:08,590 --> 00:04:10,930
Okay. From now on...
77
00:04:11,470 --> 00:04:12,470
I'm going to do you.
78
00:04:14,210 --> 00:04:15,870
I'm sorry. I mean, do me.
79
00:04:17,269 --> 00:04:20,490
I mean, be me. I mean, speak my mind.
80
00:04:21,470 --> 00:04:22,470
What do you got to say?
81
00:04:23,950 --> 00:04:25,630
I've had to go to the bathroom for the
last half an hour.
82
00:04:27,170 --> 00:04:29,870
I didn't want to say anything because I
didn't want you to think I wasn't into
83
00:04:29,870 --> 00:04:30,869
the music.
84
00:04:30,870 --> 00:04:31,870
Go pee.
85
00:04:32,610 --> 00:04:33,970
Are you sure? Because I can hold it.
86
00:04:46,260 --> 00:04:47,660
Hello? Darnell!
87
00:04:48,200 --> 00:04:49,340
Hey, Maya, what's up?
88
00:04:49,660 --> 00:04:50,860
I broke down, Darnell.
89
00:04:51,580 --> 00:04:53,160
What, over that stupid bill?
90
00:04:53,820 --> 00:04:57,340
No, by the side of the road. I think
it's a car. It's about to blow up.
91
00:04:57,660 --> 00:04:58,660
Oh, what's it doing?
92
00:04:58,980 --> 00:05:00,540
Sitting over there, about to blow up.
93
00:05:02,060 --> 00:05:03,060
What happened?
94
00:05:03,380 --> 00:05:08,700
I don't know, baby. I was driving along,
listening to my book on tape, and the
95
00:05:08,700 --> 00:05:11,180
next thing I know, the car just starts
sputtering and smoking.
96
00:05:11,440 --> 00:05:14,140
So I pulled over, retrieved my tape.
97
00:05:16,520 --> 00:05:19,480
Kate, well, it sounds like the car just
overheated. When's the last time you
98
00:05:19,480 --> 00:05:20,480
checked the coolant levels?
99
00:05:20,920 --> 00:05:25,900
Me? Uh -uh. You do car, I do house. Why
didn't you check it the last time you
100
00:05:25,900 --> 00:05:26,779
were here?
101
00:05:26,780 --> 00:05:28,100
Maya, I was home for two days.
102
00:05:28,720 --> 00:05:30,320
When was I supposed to look at it, huh?
103
00:05:30,560 --> 00:05:35,160
I mean, you had me cleaning out the rain
gutters, painting the trim real quick,
104
00:05:35,380 --> 00:05:38,800
straightening Jabari's little butt out.
What else you had me doing? Oh, cleaning
105
00:05:38,800 --> 00:05:43,280
out the furnace filter. Oh, not to
mention running Big Mama down to Tijuana
106
00:05:43,280 --> 00:05:44,300
get her medicine for cheap.
107
00:05:54,670 --> 00:05:55,670
It's my fault.
108
00:05:56,110 --> 00:05:59,350
Damn right it's your fault. OK, it's all
on me. You know, you're down there
109
00:05:59,350 --> 00:06:03,170
checking coolant levels and living it up
in Florida. Oh, yeah, I'm living it up
110
00:06:03,170 --> 00:06:06,270
down in the pit for 14 hours a day,
sucking up fumes.
111
00:06:06,570 --> 00:06:07,570
Oh, because you wanted to.
112
00:06:07,810 --> 00:06:08,810
I know.
113
00:06:11,710 --> 00:06:18,690
I, look, Maya, it's hard on me too, OK,
being away from
114
00:06:18,690 --> 00:06:19,690
you guys.
115
00:06:20,670 --> 00:06:22,190
Are you rolling your eyes right now?
116
00:06:25,280 --> 00:06:26,280
No. Fine, whatever.
117
00:06:26,740 --> 00:06:30,100
See, you wouldn't even be in this
situation right now if you'd just got
118
00:06:30,100 --> 00:06:31,180
blade like I told you.
119
00:06:31,660 --> 00:06:34,600
Oh, right, right, right. Just one more
thing for me to do all by myself.
120
00:06:35,420 --> 00:06:37,480
Maya, I'm in Florida. What do you want
me to do?
121
00:06:39,560 --> 00:06:40,660
Same thing you have been doing.
122
00:06:41,320 --> 00:06:42,320
Nothing.
123
00:06:50,400 --> 00:06:51,400
Now, how's it going?
124
00:06:53,250 --> 00:06:54,250
Done. Deceiving chart?
125
00:06:54,570 --> 00:06:55,750
No, my Sudoku game.
126
00:06:56,890 --> 00:06:58,490
Gave up on that damn seating chart.
127
00:06:59,150 --> 00:07:02,430
William, come on. We've got less than
three months to plan this wedding.
128
00:07:02,770 --> 00:07:05,770
Well, why don't we just disinvite
everybody who's problematic?
129
00:07:06,110 --> 00:07:08,810
We can't do that. That's rude. We're
talking about friends and family.
130
00:07:09,750 --> 00:07:10,910
So what's the downside?
131
00:07:11,190 --> 00:07:13,910
Some of our crazy friends and family is
going to get mad at us and not want to
132
00:07:13,910 --> 00:07:14,789
talk to us anymore?
133
00:07:14,790 --> 00:07:16,390
Ooh, I never thought of that.
134
00:07:17,990 --> 00:07:21,330
Oh, so I'm going to start with Lynn,
Maya, and my parents. Who you got?
135
00:07:22,380 --> 00:07:24,040
As long as your mama ain't coming, I'm
happy.
136
00:07:26,880 --> 00:07:33,340
I was just standing there on the side of
the road like Boo Boo the Fool.
137
00:07:33,960 --> 00:07:36,880
I don't understand why you called her
now. Why didn't you just call AAA?
138
00:07:37,780 --> 00:07:40,420
Okay, see all that right there? All that
stuff that you were talking about?
139
00:07:40,660 --> 00:07:41,780
That's why you're single.
140
00:07:42,140 --> 00:07:45,500
You don't understand the role in a
marriage. It's just, Joan, I can do it
141
00:07:45,500 --> 00:07:46,500
myself.
142
00:07:47,400 --> 00:07:49,020
Fine, then how'd you get off the side of
the road?
143
00:07:49,520 --> 00:07:50,840
I just joined AAA real quick.
144
00:07:52,680 --> 00:07:53,479
That's good thinking.
145
00:07:53,480 --> 00:07:54,480
Mm -hmm.
146
00:07:55,180 --> 00:07:58,440
Shut up. So, did you make a return now?
147
00:07:58,820 --> 00:08:01,460
No, I'm not calling him. He's getting on
my nerves.
148
00:08:01,960 --> 00:08:04,680
Well, if you're so mad at him, then why
are we having this NASCAR party? Because
149
00:08:04,680 --> 00:08:05,940
he's my husband and I support him.
150
00:08:07,600 --> 00:08:10,520
Maya, you and Joan can talk anytime.
Come on over here and watch the race.
151
00:08:10,800 --> 00:08:12,040
We might see Darnell on TV.
152
00:08:12,320 --> 00:08:14,520
I know what he looks like. I'm going to
need to see his love.
153
00:08:16,420 --> 00:08:18,620
Maya, I know you're mad at him, but
damn.
154
00:08:19,680 --> 00:08:21,800
I'm just sick of it all being on me.
155
00:08:22,320 --> 00:08:25,700
When we got back together, we were
supposed to be together, and here I am,
156
00:08:25,700 --> 00:08:26,760
alone, keeping it together.
157
00:08:27,560 --> 00:08:31,300
The racing season is going to be over
soon, and he'll be home and things will
158
00:08:31,300 --> 00:08:32,860
back to normal. Until he goes back
again?
159
00:08:34,380 --> 00:08:37,760
You know, I... See, now, I didn't sign
up for all this.
160
00:08:38,260 --> 00:08:40,240
How would you like to be in a long
-distance marriage?
161
00:08:40,600 --> 00:08:42,780
If I'm in a marriage, I'm good.
162
00:08:44,100 --> 00:08:47,980
You know, I'm tired of being all stoic
and normal for the sake of my husband's
163
00:08:47,980 --> 00:08:49,580
dream. I mean, it's a dream.
164
00:08:50,310 --> 00:08:53,090
All right, he needs to deal with some of
this reality and wake the hell up.
165
00:08:53,710 --> 00:08:56,790
Oh, my God, that car just crashed into a
pit.
166
00:08:57,790 --> 00:08:59,970
Oh, my God.
167
00:09:01,630 --> 00:09:02,630
That's Darnell's pit.
168
00:09:07,750 --> 00:09:08,750
Mom,
169
00:09:08,930 --> 00:09:09,930
have you heard from Daddy yet?
170
00:09:10,030 --> 00:09:13,430
Oh, no, baby, no, no, no, not yet. But
I'm sure everything's okay. You just
171
00:09:13,430 --> 00:09:15,990
looking on the Internet and see if you
can come up with any more news, okay?
172
00:09:16,370 --> 00:09:18,050
But don't you worry, your daddy is fine.
173
00:09:18,510 --> 00:09:19,510
Okay. Okay.
174
00:09:19,850 --> 00:09:21,170
Oh, my God, his daddy is dead.
175
00:09:22,510 --> 00:09:25,310
I understand. You know he's not
answering. You know what that means?
176
00:09:25,690 --> 00:09:28,610
It could mean he didn't pay his bill.
They cut mine off real quick.
177
00:09:30,450 --> 00:09:31,450
No, Betty.
178
00:09:31,570 --> 00:09:34,470
It means the phone is laying next to his
dead, cold body.
179
00:09:34,970 --> 00:09:37,550
No, Maya, it doesn't mean anything.
180
00:09:38,550 --> 00:09:41,850
Okay? You don't even know if Darnell was
even in the pit.
181
00:09:42,290 --> 00:09:45,970
And if he was, you don't even know if he
has his phone with him. And if he does,
182
00:09:46,210 --> 00:09:49,150
you don't even know if you could hear it
over all the white tone, huh?
183
00:09:49,720 --> 00:09:51,760
The dead, dying, flaming bodies.
184
00:09:55,220 --> 00:09:56,220
Look,
185
00:09:57,060 --> 00:09:59,800
look, look. They're bringing in the
ambulance, okay? So they're getting
186
00:10:00,400 --> 00:10:01,600
All we can do is pray.
187
00:10:03,180 --> 00:10:05,500
Maybe he was at the soda machine.
188
00:10:08,280 --> 00:10:10,800
He doesn't drink soda, John.
189
00:10:15,280 --> 00:10:17,540
Why couldn't I have married a soda
-drinking man? Huh?
190
00:10:18,400 --> 00:10:19,520
You know, this is all my fault.
191
00:10:20,300 --> 00:10:21,900
I switched us to jukeboxes.
192
00:10:24,340 --> 00:10:25,340
Hey,
193
00:10:25,700 --> 00:10:26,700
Cross, what's up, man?
194
00:10:27,480 --> 00:10:28,480
Nothing much?
195
00:10:29,540 --> 00:10:30,720
Hey, put your mom back on the phone.
196
00:10:31,760 --> 00:10:34,700
Hold up. Hey, the middle -aged, they
don't work.
197
00:10:35,500 --> 00:10:38,180
Oh, no, wait, wait, wait. That's the
heart. That's the heart of the song.
198
00:10:38,940 --> 00:10:39,940
For real?
199
00:10:40,920 --> 00:10:41,920
Hey, Lili.
200
00:10:42,540 --> 00:10:43,439
All right, baby.
201
00:10:43,440 --> 00:10:44,440
I love you, too.
202
00:10:46,680 --> 00:10:47,720
For real, that's the heart.
203
00:10:49,890 --> 00:10:51,230
See, you're speaking your mind now.
204
00:10:51,850 --> 00:10:52,850
It's good.
205
00:10:53,170 --> 00:10:54,170
Yeah, I know, huh?
206
00:10:54,530 --> 00:10:56,670
But I ain't feeling it. I don't like it,
man. We're going to cut that.
207
00:10:59,850 --> 00:11:00,850
Yo,
208
00:11:01,690 --> 00:11:02,690
what up, Dre?
209
00:11:05,230 --> 00:11:06,330
Not much in the studio?
210
00:11:08,290 --> 00:11:12,770
Hey, look, let me call you right back,
okay?
211
00:11:13,490 --> 00:11:16,090
David, what's wrong with you?
212
00:11:16,510 --> 00:11:17,510
What?
213
00:11:17,610 --> 00:11:20,010
I mean, you're looking at me all
sideways like it's a problem.
214
00:11:22,470 --> 00:11:25,430
You know what? Nothing. Just forget
about it. It's not even worth getting
215
00:11:27,010 --> 00:11:30,130
No, I mean, speak your mind. What's
going on, baby?
216
00:11:31,550 --> 00:11:32,550
Okay.
217
00:11:33,350 --> 00:11:34,830
My problem is your lack of focus.
218
00:11:37,350 --> 00:11:40,730
And what is that, like the seventh call
you've taken in the last half hour?
219
00:11:41,210 --> 00:11:43,310
Damn, you got Grammys, but you ain't got
voicemail?
220
00:11:44,350 --> 00:11:46,190
Don't worry about the Grammys. I mean...
221
00:11:46,730 --> 00:11:50,610
I ain't said nothing about the tapeworm
with you and your nine snack breaks
222
00:11:50,610 --> 00:11:51,610
eating all day.
223
00:11:52,150 --> 00:11:54,810
I'm a vegan, okay? And vegans need to
graze.
224
00:11:55,430 --> 00:11:58,810
At least my snacking doesn't get in the
way of our work like your endless chit
225
00:11:58,810 --> 00:12:00,570
chat. I got a tour de plan.
226
00:12:00,910 --> 00:12:01,910
I got money to make.
227
00:12:02,170 --> 00:12:03,170
What's on your calendar?
228
00:12:03,850 --> 00:12:05,350
Oh, I'm a big star.
229
00:12:05,850 --> 00:12:06,850
Tour de plan.
230
00:12:07,250 --> 00:12:08,250
Get out of that.
231
00:12:09,590 --> 00:12:12,410
Now I see why you've been going to the
bathroom all day long.
232
00:12:13,030 --> 00:12:14,230
Girl, you been hitting that pipe?
233
00:12:16,300 --> 00:12:18,040
You must know vegans are very regular.
234
00:12:18,840 --> 00:12:20,880
Of course, you can understand that being
so full of it.
235
00:12:22,440 --> 00:12:23,440
You know what?
236
00:12:23,660 --> 00:12:24,660
We're done.
237
00:12:24,840 --> 00:12:25,839
All right.
238
00:12:25,840 --> 00:12:28,240
Moving on to the next song, Ray, because
this one is perfect.
239
00:12:28,700 --> 00:12:30,620
No, no, no, no. We're done. It's a wrap.
240
00:12:30,840 --> 00:12:31,840
You can bounce now.
241
00:12:33,940 --> 00:12:35,820
Okay. Is that how you do?
242
00:12:36,060 --> 00:12:39,340
You tell me to find my voice, to have an
opinion, and when I finally do, you
243
00:12:39,340 --> 00:12:40,340
talk me out of my ass?
244
00:12:41,400 --> 00:12:42,400
Looks like it.
245
00:12:45,390 --> 00:12:46,390
Excuse me.
246
00:12:50,590 --> 00:12:52,650
I made you more tea.
247
00:12:54,570 --> 00:12:58,250
Would you stop with the tea already?
We're about to float away up in here.
248
00:12:58,850 --> 00:13:01,910
Tea is very calming in stressful
situations, Jeanette.
249
00:13:02,150 --> 00:13:05,710
Joan, the only thing stressful about the
situation is you making more tea.
250
00:13:07,510 --> 00:13:08,690
I'll make you a decaf.
251
00:13:10,930 --> 00:13:13,430
Just I don't understand why we haven't
heard anything.
252
00:13:13,850 --> 00:13:14,850
No.
253
00:13:18,060 --> 00:13:19,820
Look, I know in my heart that Darnell is
okay.
254
00:13:20,340 --> 00:13:23,820
He's probably just, what, down there in
that pit making tea for everyone?
255
00:13:28,000 --> 00:13:31,940
I am just a friend trying to help a
friend.
256
00:13:33,640 --> 00:13:36,620
Now, oolong or white pear?
257
00:13:38,180 --> 00:13:42,520
I just take plain old Lipton. Just dip
it and quit it, because I don't want it
258
00:13:42,520 --> 00:13:43,920
to cut down my yet to it.
259
00:13:45,340 --> 00:13:47,180
Look, breaking news from Florida.
260
00:13:47,600 --> 00:13:51,240
dead end in their search for the college
cheerleader who was reported missing
261
00:13:51,240 --> 00:13:53,120
from Daytona Beach last Thursday.
262
00:13:53,720 --> 00:13:57,880
The cheerleader... My cousin could be
burnt up and all they do is keep talking
263
00:13:57,880 --> 00:13:59,120
about that missing white girl.
264
00:13:59,920 --> 00:14:03,820
And did you ever notice that some nosy
woman always says she saw the girl get
265
00:14:03,820 --> 00:14:06,440
the car with a black man? Now here we
can have a whole pit full of dead black
266
00:14:06,440 --> 00:14:07,640
men and they ain't saying nothing.
267
00:14:08,880 --> 00:14:09,880
Enough, Betty.
268
00:14:09,920 --> 00:14:13,000
I'm just saying, they need to stop
pointing their fingers at their brothers
269
00:14:13,000 --> 00:14:14,220
start dredging them gate upon.
270
00:14:17,899 --> 00:14:20,860
I can't just sit here. I got to go to
Florida. I got to find him.
271
00:14:21,120 --> 00:14:24,040
Okay, I'm going to go online and see if
I can get you a red eye for tonight.
272
00:14:24,360 --> 00:14:27,500
Oh, excuse me, Jill and I are mothers,
so I'll help my baby get on a flight.
273
00:14:27,700 --> 00:14:32,500
Oh, okay, I'm sorry. If you want to
help, go make some more tea.
274
00:14:33,720 --> 00:14:39,520
Make sure y 'all say he's dead so you
can get that bereavement fair.
275
00:14:41,800 --> 00:14:45,600
Oh, Lord, now they're searching for that
little cheerleader in the Everglades.
276
00:14:47,329 --> 00:14:48,510
Oh, hey, Darnell.
277
00:14:48,710 --> 00:14:52,870
Hey. You hear about this little
cheerleader? It's all over the news. Oh,
278
00:14:53,190 --> 00:14:54,190
Darnell. Hey.
279
00:14:54,370 --> 00:14:55,890
Darnell. Oh, my God.
280
00:14:56,430 --> 00:14:58,830
Maya. Maya, it's Darnell. He's here.
281
00:15:00,490 --> 00:15:02,610
Darnell. Hey. Oh, my God, baby.
282
00:15:03,430 --> 00:15:04,430
Dad, you're home.
283
00:15:04,650 --> 00:15:09,030
Yeah. Thank God, because, honey, we
thought you was burnt up and dead.
284
00:15:10,450 --> 00:15:13,950
No, no, we never thought that. Not for
one minute, but thank God you're not.
285
00:15:15,290 --> 00:15:18,870
My heart always knew that you were okay,
Darnell. I knew it! I knew it!
286
00:15:21,050 --> 00:15:22,490
So who wants tea?
287
00:15:29,350 --> 00:15:30,510
I'm here. What?
288
00:15:31,490 --> 00:15:32,490
All right, now.
289
00:15:32,770 --> 00:15:35,270
I called you down here to apologize,
now. Don't act up.
290
00:15:37,070 --> 00:15:39,230
You need to know I really want to work
with you.
291
00:15:39,670 --> 00:15:41,550
But I can't be disrespected like that.
292
00:15:42,070 --> 00:15:44,150
Look, I was tripping.
293
00:15:45,030 --> 00:15:46,150
That ain't even me, man.
294
00:15:46,610 --> 00:15:49,050
There's a lot of folks in this business
who do trip, you know what I'm saying?
295
00:15:49,570 --> 00:15:52,830
But I don't want to call folks out, but
that fool know who he is.
296
00:15:54,610 --> 00:15:55,830
Do I know who that fool is?
297
00:15:56,590 --> 00:15:58,110
Do you know Jay -Z? Yeah.
298
00:15:58,650 --> 00:16:01,610
Better go ask Jay -Z then, because Jay
-Z can tell you just who I'm talking
299
00:16:01,610 --> 00:16:02,610
about.
300
00:16:03,850 --> 00:16:06,790
Sometimes it's just easy to get caught
up in your own hype, you know what I'm
301
00:16:06,790 --> 00:16:09,990
saying? And I'm not even like that.
Sometimes I got to check myself before I
302
00:16:09,990 --> 00:16:10,990
wreck myself.
303
00:16:11,050 --> 00:16:12,050
You know what I'm saying?
304
00:16:12,689 --> 00:16:14,470
Yeah, maybe I should check myself, too.
305
00:16:14,850 --> 00:16:17,890
I mean, you said speak my mind, not show
my ass.
306
00:16:18,170 --> 00:16:20,630
Right. So, you want to get back to work?
307
00:16:21,290 --> 00:16:24,310
Yeah, let me get a little snack first.
That's cool. I got to take this call.
308
00:16:28,890 --> 00:16:29,890
Okay, then.
309
00:16:30,750 --> 00:16:31,990
That's great news.
310
00:16:32,370 --> 00:16:33,370
That's great news.
311
00:16:33,830 --> 00:16:34,830
Okay, take care.
312
00:16:39,490 --> 00:16:40,490
That's a blessing.
313
00:16:41,000 --> 00:16:42,880
I mean, nobody was seriously hurt.
314
00:16:44,080 --> 00:16:46,080
I don't know why they wouldn't say that
on TV.
315
00:16:46,420 --> 00:16:51,660
They just kept showing that crash over
and over again.
316
00:16:53,000 --> 00:16:56,480
Baby, I was on a plane, okay? And you
know that now.
317
00:17:00,460 --> 00:17:02,460
Donald, I can't go through this again.
318
00:17:02,760 --> 00:17:05,119
This long -distance thing, it's killing
me.
319
00:17:05,359 --> 00:17:06,520
Look, I know. I know.
320
00:17:06,740 --> 00:17:09,359
And that's why I came home, all right?
321
00:17:10,220 --> 00:17:12,420
I know there's been a lot of tension
between us.
322
00:17:12,819 --> 00:17:14,680
It's just some things that we need to
work out.
323
00:17:17,319 --> 00:17:20,980
I don't know what we were thinking,
being so far apart.
324
00:17:22,020 --> 00:17:27,440
If you have to work in Florida, then I
need to be there with you. I can write
325
00:17:27,440 --> 00:17:31,160
anywhere. And Jabari, hell, he doesn't
even like it here. He hasn't even
326
00:17:31,160 --> 00:17:32,160
unpacked.
327
00:17:32,760 --> 00:17:33,860
You don't have to do that.
328
00:17:35,040 --> 00:17:36,040
Yes, I do.
329
00:17:37,080 --> 00:17:38,080
It's your dream.
330
00:17:39,230 --> 00:17:42,030
Maya, you are killing me with this dream
business.
331
00:17:43,530 --> 00:17:48,850
I don't... What is it?
332
00:17:53,410 --> 00:17:54,410
I hate it.
333
00:17:57,070 --> 00:17:58,270
I hate the pit crew.
334
00:17:59,310 --> 00:18:01,550
I mean, I hate the hours, I hate the
stress.
335
00:18:02,470 --> 00:18:06,130
I mean, I hate the whole thing, and I
have almost since I started.
336
00:18:07,870 --> 00:18:12,660
But I don't... understand i mean you you
kept going back and then you said you
337
00:18:12,660 --> 00:18:19,420
didn't want a baby oh and the baby i was
lying about
338
00:18:19,420 --> 00:18:26,000
that too maya i want that baby you do
339
00:18:26,000 --> 00:18:32,960
yeah and i want to be here with y 'all
why
340
00:18:32,960 --> 00:18:35,180
didn't you tell me i wanted to
341
00:18:36,330 --> 00:18:38,230
I tried. I just couldn't.
342
00:18:39,710 --> 00:18:43,570
I mean, you sacrificed so much just for
me to go to Florida.
343
00:18:43,950 --> 00:18:47,290
And then we had all the extra money
coming in and you were loving the fish
344
00:18:47,290 --> 00:18:48,630
fries. Quit.
345
00:18:49,110 --> 00:18:50,810
I can't do that. Yes, you can. Quit.
346
00:18:51,650 --> 00:18:55,470
If you hate it so much, you just quit
and you come home.
347
00:18:55,970 --> 00:18:57,810
But I would feel like I was letting you
down.
348
00:18:58,410 --> 00:19:03,010
This marriage, it's not a partnership,
okay?
349
00:19:03,370 --> 00:19:04,370
And it's...
350
00:19:04,700 --> 00:19:06,300
For better or for worse.
351
00:19:06,760 --> 00:19:11,240
And having you here, home with me, safe
and sound,
352
00:19:11,540 --> 00:19:14,260
it's for the better.
353
00:19:20,680 --> 00:19:22,780
My man ain't got no job, y 'all.
354
00:19:24,280 --> 00:19:25,700
Maya, it's going to be okay.
355
00:19:26,080 --> 00:19:27,080
I know.
356
00:19:27,340 --> 00:19:28,299
I know.
357
00:19:28,300 --> 00:19:29,720
I got a good man.
358
00:19:29,940 --> 00:19:32,400
And we always land on our feet. Yeah.
359
00:19:32,620 --> 00:19:33,620
I know.
360
00:19:33,680 --> 00:19:35,760
I just needed a safe place to stay.
361
00:19:36,400 --> 00:19:38,240
My man ain't got no job, y 'all.
362
00:19:39,720 --> 00:19:40,780
You're going to be okay, though.
363
00:19:41,860 --> 00:19:43,900
I don't want any tea. I don't want any
tea.
364
00:19:48,300 --> 00:19:52,780
I don't know why you guys didn't just
ask me in the first place. I mean,
365
00:19:52,780 --> 00:19:56,840
everybody knows that I'm the wedding
planner extraordinaire.
366
00:19:57,240 --> 00:19:58,580
Were you able to work it out or not?
367
00:19:58,820 --> 00:20:00,020
Of course I was.
368
00:20:01,500 --> 00:20:06,900
You guys were just way too close to it.
So... Feast your eyes on my genius.
369
00:20:09,380 --> 00:20:10,380
Well, wow.
370
00:20:11,220 --> 00:20:12,620
It worked.
371
00:20:13,160 --> 00:20:16,300
It works nothing. This is brilliant.
God, Joan.
372
00:20:16,600 --> 00:20:18,480
I hope you're still alive to plan my
funeral.
373
00:20:19,300 --> 00:20:20,540
Oh, I'm planning on it.
28122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.