All language subtitles for Girlfriends s07e08 Karaoke Dokee
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,720 --> 00:00:13,940
That was your last clue.
2
00:00:14,280 --> 00:00:16,219
Okay, um, Michael Jackson.
3
00:00:16,480 --> 00:00:18,460
Okay, he's from Gary, Indiana.
4
00:00:18,880 --> 00:00:19,880
Gary, Indiana.
5
00:00:20,800 --> 00:00:24,200
The town that knew me when. Oh, oh, oh,
oh, oh, the music man.
6
00:00:24,420 --> 00:00:27,460
Oh, damn, you got it. Well played, my
lady.
7
00:00:27,860 --> 00:00:28,860
How you doing?
8
00:00:29,020 --> 00:00:30,020
What are you guys doing?
9
00:00:30,640 --> 00:00:31,640
Oh, nothing.
10
00:00:32,000 --> 00:00:33,140
Just having a little fun.
11
00:00:33,700 --> 00:00:37,840
Are you playing Name That Musical again?
I'm playing. I don't know what
12
00:00:37,840 --> 00:00:38,679
William's doing.
13
00:00:38,680 --> 00:00:39,680
Oh.
14
00:00:42,030 --> 00:00:43,670
In that case, you're going down.
15
00:00:43,910 --> 00:00:44,910
Oh, really?
16
00:00:45,810 --> 00:00:48,350
I'm sorry I missed it. I've been working
on some.
17
00:00:48,610 --> 00:00:50,450
I've come up with a few I think can
stump you.
18
00:00:50,670 --> 00:00:51,670
Really? Why?
19
00:00:53,490 --> 00:00:57,730
You and Joan are always having fun, so
why can't I be fun, too?
20
00:00:58,070 --> 00:01:00,170
Oh, baby, you don't have to be Joan fun.
21
00:01:00,670 --> 00:01:03,970
Yeah. You're smart, sophisticated, and
beautiful.
22
00:01:04,250 --> 00:01:05,108
Wait, what?
23
00:01:05,110 --> 00:01:06,110
Yo, Mama.
24
00:01:31,760 --> 00:01:35,200
I'm thinking about renaming it, Oh, Hell
No, Don't You Dare Have a Teenager.
25
00:01:36,100 --> 00:01:39,480
What's going on with Jabari? Oh, he's
getting on my damn nerve.
26
00:01:39,960 --> 00:01:42,260
At this point, I don't even know if I
want to have another baby.
27
00:01:42,560 --> 00:01:45,800
Oh, wait, Lord, I didn't mean that. Just
don't let my next baby turn out to be a
28
00:01:45,800 --> 00:01:46,800
back -talking teenager.
29
00:01:48,860 --> 00:01:50,160
Or a beggar like Lynn.
30
00:01:50,760 --> 00:01:54,200
Maya, why are you taking some random
gratuitous hit on Lynn? Because she's
31
00:01:54,200 --> 00:01:55,200
there begging on the street.
32
00:01:58,580 --> 00:02:01,220
All right, I can already tell this is
going to hold me up.
33
00:02:01,480 --> 00:02:03,020
Keep me from getting the chilies.
34
00:02:06,940 --> 00:02:08,139
Hey. Hey.
35
00:02:08,780 --> 00:02:09,820
What are you doing?
36
00:02:10,440 --> 00:02:11,440
I'm singing.
37
00:02:12,220 --> 00:02:13,600
How long have you been out here?
38
00:02:14,160 --> 00:02:15,160
A couple hours.
39
00:02:16,740 --> 00:02:17,820
Lynn, this is insane.
40
00:02:18,020 --> 00:02:19,400
Do you even have a permit?
41
00:02:20,100 --> 00:02:22,060
This is not insane. I'm working on my
music.
42
00:02:22,500 --> 00:02:24,480
Lynn, how is singing on the street?
43
00:02:24,830 --> 00:02:26,170
Possibly helping your music career.
44
00:02:26,430 --> 00:02:30,550
Hey, Tracy Chapman was discovered on the
street doing exactly the same thing.
45
00:02:30,990 --> 00:02:34,870
Sweetie, that was one person. And she
had a fast car. What you got?
46
00:02:35,330 --> 00:02:36,970
I got three new chords and a voice.
47
00:02:37,510 --> 00:02:39,110
I'm just looking for some audience
feedback.
48
00:02:39,590 --> 00:02:40,670
How's this for feedback?
49
00:02:41,110 --> 00:02:43,510
You look like a homeless guitar
-storming fool.
50
00:02:44,690 --> 00:02:48,650
You know what? That's it. Come on. Come
on, come on. No, mine yet? What are you?
51
00:02:48,650 --> 00:02:49,730
Are you sitting in gum?
52
00:02:50,110 --> 00:02:51,390
I mean, that was just crazy.
53
00:02:52,000 --> 00:02:54,500
Okay, what's crazy is y 'all hogging up
my box seat.
54
00:02:54,800 --> 00:02:57,900
Now, either lay down some cash or step
back to the mezzanine. Thank you.
55
00:03:00,220 --> 00:03:01,220
Goodbye, Lynn. Whatever.
56
00:03:07,560 --> 00:03:08,560
Get up, William.
57
00:03:08,580 --> 00:03:09,580
Hmm? What?
58
00:03:09,840 --> 00:03:12,640
Monica, what are you doing? I thought we
could sneak in a quick hula hoop
59
00:03:12,640 --> 00:03:13,740
contest before we open.
60
00:03:14,180 --> 00:03:15,880
Why? Because it's fun.
61
00:03:16,300 --> 00:03:19,140
Why? Because I'm a fun girl who wants to
have fun with a fun man. Now, get the
62
00:03:19,140 --> 00:03:20,140
hell up.
63
00:03:21,060 --> 00:03:24,860
Monica, I... I've got to go back to
work. Oh, are you scared?
64
00:03:26,260 --> 00:03:30,580
I am starting to get a little scared.
65
00:03:31,520 --> 00:03:35,640
You should be scared, because I was the
next queen in boarding school.
66
00:03:37,040 --> 00:03:38,040
Okay,
67
00:03:38,840 --> 00:03:42,040
okay. That was a long time ago, but I
still got the hips.
68
00:03:42,760 --> 00:03:45,040
I know I can do the ankles.
69
00:03:46,060 --> 00:03:50,040
Let me take off these heels. Monica,
stop, stop, stop, stop. Look, look,
70
00:03:51,210 --> 00:03:52,390
I have got to go back to work.
71
00:03:55,010 --> 00:03:56,730
And you've got to lay off the coffee.
72
00:04:00,550 --> 00:04:01,550
Oh, oh, oh.
73
00:04:02,150 --> 00:04:03,790
Hey, hey, hey, hey, Len.
74
00:04:03,990 --> 00:04:05,390
Hi. So?
75
00:04:10,610 --> 00:04:11,610
What's so urgent?
76
00:04:11,930 --> 00:04:14,090
Well, um, I'm kind of in a bind.
77
00:04:14,630 --> 00:04:16,390
Ooh, sex toy question.
78
00:04:17,709 --> 00:04:18,709
No, freak.
79
00:04:19,140 --> 00:04:22,480
Jabari's birthday's coming up. Ah, so
you need a party stripper.
80
00:04:23,200 --> 00:04:24,200
No, freak.
81
00:04:25,740 --> 00:04:31,160
Jabari's going to be 15, okay? And I was
thinking that, you know, music would be
82
00:04:31,160 --> 00:04:36,020
great at his birthday party. You know,
like some live music. And you could
83
00:04:36,020 --> 00:04:39,780
perform. And we would pay you.
84
00:04:40,500 --> 00:04:41,720
Isn't that a great idea?
85
00:04:42,920 --> 00:04:45,020
Lynn, think about the networking
possibility.
86
00:04:45,520 --> 00:04:48,380
I mean, the kids, they would see you
play, and then they would tell their
87
00:04:48,380 --> 00:04:51,900
friends. I mean, and these birthday
parties could be like a regular gig.
88
00:04:53,700 --> 00:04:55,120
Oh, well, okay.
89
00:04:56,180 --> 00:04:57,440
My fee's $500.
90
00:04:58,320 --> 00:05:01,540
$500? But we were thinking about, like,
$25, a slice of pizza, and some dignity.
91
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
Okay.
92
00:05:04,280 --> 00:05:05,280
What?
93
00:05:05,600 --> 00:05:08,580
Don't nick one time. Do you want to pay
her $500? No, okay.
94
00:05:09,740 --> 00:05:12,420
Lynn, it would be a coup.
95
00:05:12,920 --> 00:05:18,520
for us to get you to play here at the J
-Spot. But this is fourth bar, and we
96
00:05:18,520 --> 00:05:21,000
just, we don't, you know, we don't have
music.
97
00:05:23,420 --> 00:05:26,220
We don't have live music.
98
00:05:27,220 --> 00:05:28,220
Okay,
99
00:05:28,660 --> 00:05:30,240
you guys really suck at this.
100
00:05:30,800 --> 00:05:31,820
Whatever do you mean?
101
00:05:32,740 --> 00:05:34,480
I, myself, am perplexed.
102
00:05:36,840 --> 00:05:38,220
Okay, guys, you know what?
103
00:05:38,460 --> 00:05:41,340
I know what you're trying to do, and
it's very sweet.
104
00:05:42,080 --> 00:05:45,620
But, you know, I don't need you to offer
any handouts. My music career is going
105
00:05:45,620 --> 00:05:46,399
just fine.
106
00:05:46,400 --> 00:05:47,139
The hell?
107
00:05:47,140 --> 00:05:50,320
You're singing on the street like some
wandering, mistral, kamikaze rigmarole.
108
00:05:51,320 --> 00:05:55,780
Lynn, we're just trying to help you find
some place to sing that doesn't smell
109
00:05:55,780 --> 00:05:56,780
like hobo pee.
110
00:05:57,640 --> 00:06:03,400
Okay. I wasn't going to tell you guys
until I got settled in, but there's
111
00:06:03,400 --> 00:06:04,520
nothing to be so worried about me.
112
00:06:05,140 --> 00:06:06,380
I have a paying gig.
113
00:06:06,900 --> 00:06:09,240
Oh. Yeah, you should come down tonight
and check it out.
114
00:06:09,660 --> 00:06:10,660
We would love to.
115
00:06:10,840 --> 00:06:12,320
Okay, well, there's a cover.
116
00:06:12,660 --> 00:06:14,660
Does that mean a charge or a roof?
117
00:06:16,000 --> 00:06:18,660
No, you need to ask. What's wrong? You
just don't know.
118
00:06:21,360 --> 00:06:24,180
So I get home, and hey, this is nice.
119
00:06:24,660 --> 00:06:26,920
And Monica is jumping up on a
trampoline.
120
00:06:27,220 --> 00:06:30,920
Normally I love women on trampolines.
No, but there's a time and a place.
121
00:06:31,180 --> 00:06:33,840
Exactly, and that is certainly not
Monopoly Monday.
122
00:06:34,080 --> 00:06:35,080
I feel you.
123
00:06:46,380 --> 00:06:47,380
Where's her guitar?
124
00:06:47,640 --> 00:06:49,620
Yo, VIP, let's kick it.
125
00:06:49,840 --> 00:06:50,840
Oh, wait a minute.
126
00:06:51,320 --> 00:06:52,320
Are we?
127
00:06:53,020 --> 00:06:54,400
Ice, ice, baby.
128
00:06:54,680 --> 00:06:55,680
Is she?
129
00:06:55,800 --> 00:06:56,679
Is this?
130
00:06:56,680 --> 00:06:57,680
All right, stop.
131
00:06:58,140 --> 00:07:02,280
Collaborate and listen. Ice is back from
a brand new invention. Something grabs
132
00:07:02,280 --> 00:07:05,760
a hold of me tightly. Flows like a hot
room baby and nightly.
133
00:07:37,770 --> 00:07:38,790
I know what you guys were thinking.
134
00:07:39,530 --> 00:07:41,690
I got a little pitchy on my second
eyesight.
135
00:07:43,050 --> 00:07:46,030
No, I was thinking this isn't a gig.
136
00:07:46,450 --> 00:07:47,630
Lynn, this is karaoke.
137
00:07:48,810 --> 00:07:51,390
Well, technically it's a gig because I
work here. Oh.
138
00:07:51,610 --> 00:07:55,350
I get the crowd ripped and ready. Guess
you could say I'm a karaoke fluffer.
139
00:07:57,530 --> 00:08:01,550
Well, not to ask the obvious question,
but why?
140
00:08:02,930 --> 00:08:05,790
Because everybody knows that a lull in a
karaoke bar is death.
141
00:08:06,330 --> 00:08:10,850
No, everybody knows that karaoke is
death to a serious music career.
142
00:08:11,910 --> 00:08:14,410
Come on, guys, give me some credit here.
I know what I'm doing.
143
00:08:14,790 --> 00:08:16,590
It's good practice for my stage
performance.
144
00:08:17,350 --> 00:08:20,110
Lynn, you're not even singing your own
music. So?
145
00:08:20,650 --> 00:08:25,150
Lynn, you need to come up with something
that doesn't involve daily humiliation.
146
00:08:26,570 --> 00:08:28,330
You need a real plan.
147
00:08:28,950 --> 00:08:30,330
This is a real plan.
148
00:08:30,570 --> 00:08:31,930
No, Lynn, this is crazy.
149
00:08:32,289 --> 00:08:33,470
Okay, look.
150
00:08:34,070 --> 00:08:35,510
Okay, I can't take this anymore.
151
00:08:36,580 --> 00:08:37,659
Take what anymore?
152
00:08:38,179 --> 00:08:41,580
Oh, the fact that I'm not following your
master plan?
153
00:08:41,980 --> 00:08:45,380
Am I embarrassing you or something? You
know what, Lynn? Yeah. Frankly, yes, you
154
00:08:45,380 --> 00:08:51,060
are. Okay? You are a grown -ass woman
down here in Koreatown singing karaoke
155
00:08:51,060 --> 00:08:52,060
calling it a gig.
156
00:08:53,160 --> 00:08:56,840
Okay? You were singing on the street
without a permit.
157
00:08:58,420 --> 00:09:00,780
Whitney, look, you're stalling. Again.
158
00:09:01,770 --> 00:09:06,050
So you need to get over your fear of
failure or your fear of success or
159
00:09:06,050 --> 00:09:08,330
the hell it is and get out there and do
it.
160
00:09:08,610 --> 00:09:09,990
For real this time.
161
00:09:10,330 --> 00:09:12,610
What happened to all that other stuff
you were doing?
162
00:09:13,670 --> 00:09:17,770
Passing out flyers, passing out your
CDs, going to open mic night.
163
00:09:18,810 --> 00:09:23,930
I mean, girl, I know, I know that it
doesn't pay, but it's better than this.
164
00:09:24,330 --> 00:09:26,290
I'm still doing all that stuff.
165
00:09:27,050 --> 00:09:29,090
None of it has worked yet, okay?
166
00:09:30,030 --> 00:09:33,850
So instead of sitting home and feeling
depressed and angry and waiting for a
167
00:09:33,850 --> 00:09:36,650
call that never comes, I decided to get
out there and do something.
168
00:09:37,890 --> 00:09:42,250
Nobody wants to hear it. William, will
you please let me in here? No can do. I
169
00:09:42,250 --> 00:09:45,230
gotta get my name on that list before
somebody steals my theme song.
170
00:09:47,990 --> 00:09:49,630
You know what?
171
00:09:50,110 --> 00:09:53,990
I get enough rejection from the music
industry. I really don't need it from my
172
00:09:53,990 --> 00:09:54,990
friends, too, okay?
173
00:09:55,430 --> 00:09:56,670
Lynn, we're just trying to help.
174
00:09:56,870 --> 00:09:57,870
No.
175
00:09:58,290 --> 00:10:02,590
is me standing with you in traffic
trying to sell your book or offering to
176
00:10:02,590 --> 00:10:04,590
my painting to save your restaurant.
That's the help.
177
00:10:04,870 --> 00:10:08,350
This is you trying to fix me before I
embarrass you. What?
178
00:10:08,670 --> 00:10:11,150
You know what the sick part is? You've
got to get off on it. What are you
179
00:10:11,150 --> 00:10:14,570
talking about? Yeah, you need me to be
the loser in this friendship so that you
180
00:10:14,570 --> 00:10:15,950
can feel better about yourself. Okay.
181
00:10:16,390 --> 00:10:17,390
Excuse me.
182
00:10:52,910 --> 00:10:55,530
Which is more fun, Jack's or Crazy
Eight?
183
00:10:55,750 --> 00:10:57,910
Oh, I need some backstory.
184
00:10:58,950 --> 00:11:00,710
What's the occasion? How many players?
185
00:11:00,950 --> 00:11:01,950
What are the prizes?
186
00:11:02,130 --> 00:11:03,930
See, right there, that's what I'm
missing.
187
00:11:04,370 --> 00:11:08,490
It's not organic for me to come up with
parlor games and childish amusements.
188
00:11:08,730 --> 00:11:13,190
Well, that's obvious, but... Does this
have to do with William?
189
00:11:13,690 --> 00:11:16,190
Yeah. William loves fun and hijinks.
190
00:11:16,450 --> 00:11:20,050
All I ever give him is emotional support
and mind -blowing sex.
191
00:11:22,220 --> 00:11:23,220
What's wrong with me?
192
00:11:24,760 --> 00:11:25,880
Where's my fun bone?
193
00:11:27,500 --> 00:11:30,640
Monica, I think you mean funny bone.
194
00:11:31,340 --> 00:11:32,460
See, Joan?
195
00:11:33,520 --> 00:11:36,020
Will you teach me how to have fun with
William like you do?
196
00:11:36,740 --> 00:11:41,840
Monica, William and I have known each
other for years. It took us a long time
197
00:11:41,840 --> 00:11:46,820
develop the crazy, easy -going,
sophomoric, slightly brain -damaged
198
00:11:46,820 --> 00:11:47,820
that we have.
199
00:11:49,840 --> 00:11:52,080
Give it some time. You'll come up with
your own goofy relationship.
200
00:11:52,500 --> 00:11:56,620
Oh, Joan, I got goofy with a hula hoop.
And last night I chipped my tooth trying
201
00:11:56,620 --> 00:11:57,780
to do the electric slide.
202
00:11:58,560 --> 00:12:01,680
Wow. You committed, huh? No, I made a
fool of myself.
203
00:12:02,540 --> 00:12:03,540
Yay!
204
00:12:05,940 --> 00:12:07,520
Monica, you're halfway there.
205
00:12:08,240 --> 00:12:11,960
Making a fool of yourself is part of
having fun.
206
00:12:12,540 --> 00:12:14,060
Okay? Thanks, Joan.
207
00:12:17,870 --> 00:12:19,270
you must be having the time of your
life.
208
00:12:49,550 --> 00:12:55,190
the neighborhood and i thought i'd come
by and uh all right i caught the karaoke
209
00:12:55,190 --> 00:13:02,150
fever you can call me one karaoke
kamikaze rigamarole by the
210
00:13:02,150 --> 00:13:08,310
way you really found your voice last
night and i'm proud of you william
211
00:13:08,310 --> 00:13:12,810
nobody cares what i sound like as long
as i don't spit on anyone i'm sure what
212
00:13:12,810 --> 00:13:16,430
i'm talking about i'm talking about the
way you sit up to those bossy heifers
213
00:13:19,980 --> 00:13:22,360
Maybe they're right. Maybe I'm just
wasting my time.
214
00:13:22,720 --> 00:13:23,720
Oh, Bill.
215
00:13:23,900 --> 00:13:24,900
What do they know?
216
00:13:25,300 --> 00:13:27,500
There's no single definition of success.
217
00:13:28,100 --> 00:13:29,320
But let me ask you something.
218
00:13:29,860 --> 00:13:31,860
Are you happy when you're making your
music?
219
00:13:32,780 --> 00:13:34,680
Yeah. So you're happy.
220
00:13:35,040 --> 00:13:36,340
You're loving what you do.
221
00:13:36,740 --> 00:13:38,800
You haven't borrowed money in two days.
222
00:13:39,700 --> 00:13:41,240
To my mind, that's success.
223
00:13:41,920 --> 00:13:44,820
I mean, think about it. You wanted to
make music and you are.
224
00:13:46,440 --> 00:13:48,900
You're stuck with something. You should
be proud of yourself, man.
225
00:13:51,340 --> 00:13:52,900
Damn bossy heifers.
226
00:14:20,270 --> 00:14:21,650
And I've never been more in love.
227
00:14:24,750 --> 00:14:25,750
Unbelievable.
228
00:14:27,410 --> 00:14:28,470
Damn heifers.
229
00:14:53,480 --> 00:14:54,580
I'm going through his underwear drawer.
230
00:14:54,860 --> 00:14:57,020
I'm reading his e -mails. I'm editing
his blog.
231
00:14:57,560 --> 00:14:59,980
You know, the Wilkes business does not
need to be on the World Wide Web.
232
00:15:01,020 --> 00:15:04,720
Um, Maya, when do you have time to do
all that? I mean, you're always sitting
233
00:15:04,720 --> 00:15:05,720
here in my house.
234
00:15:05,860 --> 00:15:09,100
Well, I can't catch him in the act if I
don't give him time to do some stuff.
235
00:15:12,680 --> 00:15:16,760
Well, got your little messages, and I
must say you hit an all -time low.
236
00:15:17,360 --> 00:15:21,540
What? Three messages on my cell phone
about how I've been discovered. How far
237
00:15:21,540 --> 00:15:22,540
are you guys going to take this?
238
00:15:24,010 --> 00:15:26,450
Well, then what are you talking about?
Oh, so you don't remember this, huh?
239
00:15:27,970 --> 00:15:31,930
Hi, this is Adele. I'm Big Boy's
manager. Uh, no, it's Joan, delete.
240
00:15:33,310 --> 00:15:37,190
Hi, it's Adele again. Big Boy's manager.
No, it's still Joan. Uh, delete.
241
00:15:37,610 --> 00:15:40,490
Watch, this comes mine. Here comes mine.
Hello, this is Big Boy's assistant,
242
00:15:40,730 --> 00:15:41,529
Bridget Thompson.
243
00:15:41,530 --> 00:15:43,070
Could you do him a favor and give the
call back?
244
00:15:43,550 --> 00:15:48,550
Delete. Okay, Lynn, you must think I'm
really stupid to fall for this whole...
245
00:15:48,550 --> 00:15:49,550
Hey!
246
00:16:15,280 --> 00:16:16,280
And who did I delete?
247
00:16:16,420 --> 00:16:17,420
Your future.
248
00:16:18,860 --> 00:16:19,860
Oh, my God.
249
00:16:19,980 --> 00:16:21,580
Oh, my God. What do I do? What do I do?
250
00:16:22,140 --> 00:16:23,600
Don't hang up the phone, okay?
251
00:16:24,080 --> 00:16:27,780
Don't hang up the phone, and we can
retrieve those lost messages. Okay, how?
252
00:16:28,040 --> 00:16:30,920
Go back to the main menu. I don't know
how. I never read the manual. That's why
253
00:16:30,920 --> 00:16:33,980
I was telling you to read the manual,
Liz. I didn't read the manual. I bought
254
00:16:33,980 --> 00:16:35,240
at a yard sale. Oh, my God.
255
00:16:36,440 --> 00:16:37,440
Lizzie. Jersey.
256
00:16:38,120 --> 00:16:42,320
Okay. Do what I tell you to do when I
tell you to do it, and we will bring
257
00:16:42,320 --> 00:16:43,440
messages home safely.
258
00:16:48,360 --> 00:16:51,140
But you just need to trust me. Oh, would
you give me the damn phone?
259
00:16:51,900 --> 00:16:56,440
Be careful. Please. Okay, I'm a mother
of a 14 -year -old with the MySpace
260
00:16:56,620 --> 00:16:59,360
All right? I can talk into the CIA
mainframe if I need to.
261
00:17:00,800 --> 00:17:02,260
Recovering these messages, nothing.
262
00:17:02,460 --> 00:17:03,460
Okay. All right? Okay.
263
00:17:04,619 --> 00:17:06,359
I know. Let me see. Okay.
264
00:17:07,460 --> 00:17:08,460
Give her a minute.
265
00:17:28,699 --> 00:17:30,360
I don't know. It works on my phone.
266
00:17:34,660 --> 00:17:35,660
Man,
267
00:17:36,760 --> 00:17:41,580
what the hell is this?
268
00:17:43,380 --> 00:17:44,380
Another demo.
269
00:17:44,700 --> 00:17:46,320
These people really want to work with
you.
270
00:17:46,580 --> 00:17:47,580
I mean, who don't?
271
00:17:47,860 --> 00:17:48,860
Next.
272
00:17:50,160 --> 00:17:51,160
the last one.
273
00:17:51,520 --> 00:17:52,820
Anybody found no girl yet?
274
00:17:53,640 --> 00:17:54,640
Actually, she's right here.
275
00:17:56,700 --> 00:17:58,820
Big boy, Lynn Felty.
276
00:17:59,600 --> 00:18:00,600
Nice to meet you, Lynn.
277
00:18:00,880 --> 00:18:03,320
Nice to meet you, big boy. I mean, Mr.
Big.
278
00:18:04,040 --> 00:18:05,040
Mr. Boy.
279
00:18:05,380 --> 00:18:07,000
I mean, hey, what's up, Antoine?
280
00:18:07,340 --> 00:18:08,340
That's right.
281
00:18:09,040 --> 00:18:10,100
You're a hard lady to find.
282
00:18:10,480 --> 00:18:13,140
Yeah, well, you know, I had some trouble
retrieving my messages.
283
00:18:13,920 --> 00:18:17,280
Well, I listened to your demo. I was
feeling it, and I think it might be a
284
00:18:17,280 --> 00:18:18,980
idea of me and you get together and do
some music.
285
00:18:20,200 --> 00:18:22,440
All right, I'm going to have JoJo
contact your people for the details.
286
00:18:23,120 --> 00:18:24,280
Okay. All right.
287
00:18:27,120 --> 00:18:28,120
I have two questions.
288
00:18:28,800 --> 00:18:31,320
Who's JoJo, and where do I get some
people?
21793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.