All language subtitles for Girlfriends s07e08 Karaoke Dokee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,720 --> 00:00:13,940 That was your last clue. 2 00:00:14,280 --> 00:00:16,219 Okay, um, Michael Jackson. 3 00:00:16,480 --> 00:00:18,460 Okay, he's from Gary, Indiana. 4 00:00:18,880 --> 00:00:19,880 Gary, Indiana. 5 00:00:20,800 --> 00:00:24,200 The town that knew me when. Oh, oh, oh, oh, oh, the music man. 6 00:00:24,420 --> 00:00:27,460 Oh, damn, you got it. Well played, my lady. 7 00:00:27,860 --> 00:00:28,860 How you doing? 8 00:00:29,020 --> 00:00:30,020 What are you guys doing? 9 00:00:30,640 --> 00:00:31,640 Oh, nothing. 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,140 Just having a little fun. 11 00:00:33,700 --> 00:00:37,840 Are you playing Name That Musical again? I'm playing. I don't know what 12 00:00:37,840 --> 00:00:38,679 William's doing. 13 00:00:38,680 --> 00:00:39,680 Oh. 14 00:00:42,030 --> 00:00:43,670 In that case, you're going down. 15 00:00:43,910 --> 00:00:44,910 Oh, really? 16 00:00:45,810 --> 00:00:48,350 I'm sorry I missed it. I've been working on some. 17 00:00:48,610 --> 00:00:50,450 I've come up with a few I think can stump you. 18 00:00:50,670 --> 00:00:51,670 Really? Why? 19 00:00:53,490 --> 00:00:57,730 You and Joan are always having fun, so why can't I be fun, too? 20 00:00:58,070 --> 00:01:00,170 Oh, baby, you don't have to be Joan fun. 21 00:01:00,670 --> 00:01:03,970 Yeah. You're smart, sophisticated, and beautiful. 22 00:01:04,250 --> 00:01:05,108 Wait, what? 23 00:01:05,110 --> 00:01:06,110 Yo, Mama. 24 00:01:31,760 --> 00:01:35,200 I'm thinking about renaming it, Oh, Hell No, Don't You Dare Have a Teenager. 25 00:01:36,100 --> 00:01:39,480 What's going on with Jabari? Oh, he's getting on my damn nerve. 26 00:01:39,960 --> 00:01:42,260 At this point, I don't even know if I want to have another baby. 27 00:01:42,560 --> 00:01:45,800 Oh, wait, Lord, I didn't mean that. Just don't let my next baby turn out to be a 28 00:01:45,800 --> 00:01:46,800 back -talking teenager. 29 00:01:48,860 --> 00:01:50,160 Or a beggar like Lynn. 30 00:01:50,760 --> 00:01:54,200 Maya, why are you taking some random gratuitous hit on Lynn? Because she's 31 00:01:54,200 --> 00:01:55,200 there begging on the street. 32 00:01:58,580 --> 00:02:01,220 All right, I can already tell this is going to hold me up. 33 00:02:01,480 --> 00:02:03,020 Keep me from getting the chilies. 34 00:02:06,940 --> 00:02:08,139 Hey. Hey. 35 00:02:08,780 --> 00:02:09,820 What are you doing? 36 00:02:10,440 --> 00:02:11,440 I'm singing. 37 00:02:12,220 --> 00:02:13,600 How long have you been out here? 38 00:02:14,160 --> 00:02:15,160 A couple hours. 39 00:02:16,740 --> 00:02:17,820 Lynn, this is insane. 40 00:02:18,020 --> 00:02:19,400 Do you even have a permit? 41 00:02:20,100 --> 00:02:22,060 This is not insane. I'm working on my music. 42 00:02:22,500 --> 00:02:24,480 Lynn, how is singing on the street? 43 00:02:24,830 --> 00:02:26,170 Possibly helping your music career. 44 00:02:26,430 --> 00:02:30,550 Hey, Tracy Chapman was discovered on the street doing exactly the same thing. 45 00:02:30,990 --> 00:02:34,870 Sweetie, that was one person. And she had a fast car. What you got? 46 00:02:35,330 --> 00:02:36,970 I got three new chords and a voice. 47 00:02:37,510 --> 00:02:39,110 I'm just looking for some audience feedback. 48 00:02:39,590 --> 00:02:40,670 How's this for feedback? 49 00:02:41,110 --> 00:02:43,510 You look like a homeless guitar -storming fool. 50 00:02:44,690 --> 00:02:48,650 You know what? That's it. Come on. Come on, come on. No, mine yet? What are you? 51 00:02:48,650 --> 00:02:49,730 Are you sitting in gum? 52 00:02:50,110 --> 00:02:51,390 I mean, that was just crazy. 53 00:02:52,000 --> 00:02:54,500 Okay, what's crazy is y 'all hogging up my box seat. 54 00:02:54,800 --> 00:02:57,900 Now, either lay down some cash or step back to the mezzanine. Thank you. 55 00:03:00,220 --> 00:03:01,220 Goodbye, Lynn. Whatever. 56 00:03:07,560 --> 00:03:08,560 Get up, William. 57 00:03:08,580 --> 00:03:09,580 Hmm? What? 58 00:03:09,840 --> 00:03:12,640 Monica, what are you doing? I thought we could sneak in a quick hula hoop 59 00:03:12,640 --> 00:03:13,740 contest before we open. 60 00:03:14,180 --> 00:03:15,880 Why? Because it's fun. 61 00:03:16,300 --> 00:03:19,140 Why? Because I'm a fun girl who wants to have fun with a fun man. Now, get the 62 00:03:19,140 --> 00:03:20,140 hell up. 63 00:03:21,060 --> 00:03:24,860 Monica, I... I've got to go back to work. Oh, are you scared? 64 00:03:26,260 --> 00:03:30,580 I am starting to get a little scared. 65 00:03:31,520 --> 00:03:35,640 You should be scared, because I was the next queen in boarding school. 66 00:03:37,040 --> 00:03:38,040 Okay, 67 00:03:38,840 --> 00:03:42,040 okay. That was a long time ago, but I still got the hips. 68 00:03:42,760 --> 00:03:45,040 I know I can do the ankles. 69 00:03:46,060 --> 00:03:50,040 Let me take off these heels. Monica, stop, stop, stop, stop. Look, look, 70 00:03:51,210 --> 00:03:52,390 I have got to go back to work. 71 00:03:55,010 --> 00:03:56,730 And you've got to lay off the coffee. 72 00:04:00,550 --> 00:04:01,550 Oh, oh, oh. 73 00:04:02,150 --> 00:04:03,790 Hey, hey, hey, hey, Len. 74 00:04:03,990 --> 00:04:05,390 Hi. So? 75 00:04:10,610 --> 00:04:11,610 What's so urgent? 76 00:04:11,930 --> 00:04:14,090 Well, um, I'm kind of in a bind. 77 00:04:14,630 --> 00:04:16,390 Ooh, sex toy question. 78 00:04:17,709 --> 00:04:18,709 No, freak. 79 00:04:19,140 --> 00:04:22,480 Jabari's birthday's coming up. Ah, so you need a party stripper. 80 00:04:23,200 --> 00:04:24,200 No, freak. 81 00:04:25,740 --> 00:04:31,160 Jabari's going to be 15, okay? And I was thinking that, you know, music would be 82 00:04:31,160 --> 00:04:36,020 great at his birthday party. You know, like some live music. And you could 83 00:04:36,020 --> 00:04:39,780 perform. And we would pay you. 84 00:04:40,500 --> 00:04:41,720 Isn't that a great idea? 85 00:04:42,920 --> 00:04:45,020 Lynn, think about the networking possibility. 86 00:04:45,520 --> 00:04:48,380 I mean, the kids, they would see you play, and then they would tell their 87 00:04:48,380 --> 00:04:51,900 friends. I mean, and these birthday parties could be like a regular gig. 88 00:04:53,700 --> 00:04:55,120 Oh, well, okay. 89 00:04:56,180 --> 00:04:57,440 My fee's $500. 90 00:04:58,320 --> 00:05:01,540 $500? But we were thinking about, like, $25, a slice of pizza, and some dignity. 91 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 Okay. 92 00:05:04,280 --> 00:05:05,280 What? 93 00:05:05,600 --> 00:05:08,580 Don't nick one time. Do you want to pay her $500? No, okay. 94 00:05:09,740 --> 00:05:12,420 Lynn, it would be a coup. 95 00:05:12,920 --> 00:05:18,520 for us to get you to play here at the J -Spot. But this is fourth bar, and we 96 00:05:18,520 --> 00:05:21,000 just, we don't, you know, we don't have music. 97 00:05:23,420 --> 00:05:26,220 We don't have live music. 98 00:05:27,220 --> 00:05:28,220 Okay, 99 00:05:28,660 --> 00:05:30,240 you guys really suck at this. 100 00:05:30,800 --> 00:05:31,820 Whatever do you mean? 101 00:05:32,740 --> 00:05:34,480 I, myself, am perplexed. 102 00:05:36,840 --> 00:05:38,220 Okay, guys, you know what? 103 00:05:38,460 --> 00:05:41,340 I know what you're trying to do, and it's very sweet. 104 00:05:42,080 --> 00:05:45,620 But, you know, I don't need you to offer any handouts. My music career is going 105 00:05:45,620 --> 00:05:46,399 just fine. 106 00:05:46,400 --> 00:05:47,139 The hell? 107 00:05:47,140 --> 00:05:50,320 You're singing on the street like some wandering, mistral, kamikaze rigmarole. 108 00:05:51,320 --> 00:05:55,780 Lynn, we're just trying to help you find some place to sing that doesn't smell 109 00:05:55,780 --> 00:05:56,780 like hobo pee. 110 00:05:57,640 --> 00:06:03,400 Okay. I wasn't going to tell you guys until I got settled in, but there's 111 00:06:03,400 --> 00:06:04,520 nothing to be so worried about me. 112 00:06:05,140 --> 00:06:06,380 I have a paying gig. 113 00:06:06,900 --> 00:06:09,240 Oh. Yeah, you should come down tonight and check it out. 114 00:06:09,660 --> 00:06:10,660 We would love to. 115 00:06:10,840 --> 00:06:12,320 Okay, well, there's a cover. 116 00:06:12,660 --> 00:06:14,660 Does that mean a charge or a roof? 117 00:06:16,000 --> 00:06:18,660 No, you need to ask. What's wrong? You just don't know. 118 00:06:21,360 --> 00:06:24,180 So I get home, and hey, this is nice. 119 00:06:24,660 --> 00:06:26,920 And Monica is jumping up on a trampoline. 120 00:06:27,220 --> 00:06:30,920 Normally I love women on trampolines. No, but there's a time and a place. 121 00:06:31,180 --> 00:06:33,840 Exactly, and that is certainly not Monopoly Monday. 122 00:06:34,080 --> 00:06:35,080 I feel you. 123 00:06:46,380 --> 00:06:47,380 Where's her guitar? 124 00:06:47,640 --> 00:06:49,620 Yo, VIP, let's kick it. 125 00:06:49,840 --> 00:06:50,840 Oh, wait a minute. 126 00:06:51,320 --> 00:06:52,320 Are we? 127 00:06:53,020 --> 00:06:54,400 Ice, ice, baby. 128 00:06:54,680 --> 00:06:55,680 Is she? 129 00:06:55,800 --> 00:06:56,679 Is this? 130 00:06:56,680 --> 00:06:57,680 All right, stop. 131 00:06:58,140 --> 00:07:02,280 Collaborate and listen. Ice is back from a brand new invention. Something grabs 132 00:07:02,280 --> 00:07:05,760 a hold of me tightly. Flows like a hot room baby and nightly. 133 00:07:37,770 --> 00:07:38,790 I know what you guys were thinking. 134 00:07:39,530 --> 00:07:41,690 I got a little pitchy on my second eyesight. 135 00:07:43,050 --> 00:07:46,030 No, I was thinking this isn't a gig. 136 00:07:46,450 --> 00:07:47,630 Lynn, this is karaoke. 137 00:07:48,810 --> 00:07:51,390 Well, technically it's a gig because I work here. Oh. 138 00:07:51,610 --> 00:07:55,350 I get the crowd ripped and ready. Guess you could say I'm a karaoke fluffer. 139 00:07:57,530 --> 00:08:01,550 Well, not to ask the obvious question, but why? 140 00:08:02,930 --> 00:08:05,790 Because everybody knows that a lull in a karaoke bar is death. 141 00:08:06,330 --> 00:08:10,850 No, everybody knows that karaoke is death to a serious music career. 142 00:08:11,910 --> 00:08:14,410 Come on, guys, give me some credit here. I know what I'm doing. 143 00:08:14,790 --> 00:08:16,590 It's good practice for my stage performance. 144 00:08:17,350 --> 00:08:20,110 Lynn, you're not even singing your own music. So? 145 00:08:20,650 --> 00:08:25,150 Lynn, you need to come up with something that doesn't involve daily humiliation. 146 00:08:26,570 --> 00:08:28,330 You need a real plan. 147 00:08:28,950 --> 00:08:30,330 This is a real plan. 148 00:08:30,570 --> 00:08:31,930 No, Lynn, this is crazy. 149 00:08:32,289 --> 00:08:33,470 Okay, look. 150 00:08:34,070 --> 00:08:35,510 Okay, I can't take this anymore. 151 00:08:36,580 --> 00:08:37,659 Take what anymore? 152 00:08:38,179 --> 00:08:41,580 Oh, the fact that I'm not following your master plan? 153 00:08:41,980 --> 00:08:45,380 Am I embarrassing you or something? You know what, Lynn? Yeah. Frankly, yes, you 154 00:08:45,380 --> 00:08:51,060 are. Okay? You are a grown -ass woman down here in Koreatown singing karaoke 155 00:08:51,060 --> 00:08:52,060 calling it a gig. 156 00:08:53,160 --> 00:08:56,840 Okay? You were singing on the street without a permit. 157 00:08:58,420 --> 00:09:00,780 Whitney, look, you're stalling. Again. 158 00:09:01,770 --> 00:09:06,050 So you need to get over your fear of failure or your fear of success or 159 00:09:06,050 --> 00:09:08,330 the hell it is and get out there and do it. 160 00:09:08,610 --> 00:09:09,990 For real this time. 161 00:09:10,330 --> 00:09:12,610 What happened to all that other stuff you were doing? 162 00:09:13,670 --> 00:09:17,770 Passing out flyers, passing out your CDs, going to open mic night. 163 00:09:18,810 --> 00:09:23,930 I mean, girl, I know, I know that it doesn't pay, but it's better than this. 164 00:09:24,330 --> 00:09:26,290 I'm still doing all that stuff. 165 00:09:27,050 --> 00:09:29,090 None of it has worked yet, okay? 166 00:09:30,030 --> 00:09:33,850 So instead of sitting home and feeling depressed and angry and waiting for a 167 00:09:33,850 --> 00:09:36,650 call that never comes, I decided to get out there and do something. 168 00:09:37,890 --> 00:09:42,250 Nobody wants to hear it. William, will you please let me in here? No can do. I 169 00:09:42,250 --> 00:09:45,230 gotta get my name on that list before somebody steals my theme song. 170 00:09:47,990 --> 00:09:49,630 You know what? 171 00:09:50,110 --> 00:09:53,990 I get enough rejection from the music industry. I really don't need it from my 172 00:09:53,990 --> 00:09:54,990 friends, too, okay? 173 00:09:55,430 --> 00:09:56,670 Lynn, we're just trying to help. 174 00:09:56,870 --> 00:09:57,870 No. 175 00:09:58,290 --> 00:10:02,590 is me standing with you in traffic trying to sell your book or offering to 176 00:10:02,590 --> 00:10:04,590 my painting to save your restaurant. That's the help. 177 00:10:04,870 --> 00:10:08,350 This is you trying to fix me before I embarrass you. What? 178 00:10:08,670 --> 00:10:11,150 You know what the sick part is? You've got to get off on it. What are you 179 00:10:11,150 --> 00:10:14,570 talking about? Yeah, you need me to be the loser in this friendship so that you 180 00:10:14,570 --> 00:10:15,950 can feel better about yourself. Okay. 181 00:10:16,390 --> 00:10:17,390 Excuse me. 182 00:10:52,910 --> 00:10:55,530 Which is more fun, Jack's or Crazy Eight? 183 00:10:55,750 --> 00:10:57,910 Oh, I need some backstory. 184 00:10:58,950 --> 00:11:00,710 What's the occasion? How many players? 185 00:11:00,950 --> 00:11:01,950 What are the prizes? 186 00:11:02,130 --> 00:11:03,930 See, right there, that's what I'm missing. 187 00:11:04,370 --> 00:11:08,490 It's not organic for me to come up with parlor games and childish amusements. 188 00:11:08,730 --> 00:11:13,190 Well, that's obvious, but... Does this have to do with William? 189 00:11:13,690 --> 00:11:16,190 Yeah. William loves fun and hijinks. 190 00:11:16,450 --> 00:11:20,050 All I ever give him is emotional support and mind -blowing sex. 191 00:11:22,220 --> 00:11:23,220 What's wrong with me? 192 00:11:24,760 --> 00:11:25,880 Where's my fun bone? 193 00:11:27,500 --> 00:11:30,640 Monica, I think you mean funny bone. 194 00:11:31,340 --> 00:11:32,460 See, Joan? 195 00:11:33,520 --> 00:11:36,020 Will you teach me how to have fun with William like you do? 196 00:11:36,740 --> 00:11:41,840 Monica, William and I have known each other for years. It took us a long time 197 00:11:41,840 --> 00:11:46,820 develop the crazy, easy -going, sophomoric, slightly brain -damaged 198 00:11:46,820 --> 00:11:47,820 that we have. 199 00:11:49,840 --> 00:11:52,080 Give it some time. You'll come up with your own goofy relationship. 200 00:11:52,500 --> 00:11:56,620 Oh, Joan, I got goofy with a hula hoop. And last night I chipped my tooth trying 201 00:11:56,620 --> 00:11:57,780 to do the electric slide. 202 00:11:58,560 --> 00:12:01,680 Wow. You committed, huh? No, I made a fool of myself. 203 00:12:02,540 --> 00:12:03,540 Yay! 204 00:12:05,940 --> 00:12:07,520 Monica, you're halfway there. 205 00:12:08,240 --> 00:12:11,960 Making a fool of yourself is part of having fun. 206 00:12:12,540 --> 00:12:14,060 Okay? Thanks, Joan. 207 00:12:17,870 --> 00:12:19,270 you must be having the time of your life. 208 00:12:49,550 --> 00:12:55,190 the neighborhood and i thought i'd come by and uh all right i caught the karaoke 209 00:12:55,190 --> 00:13:02,150 fever you can call me one karaoke kamikaze rigamarole by the 210 00:13:02,150 --> 00:13:08,310 way you really found your voice last night and i'm proud of you william 211 00:13:08,310 --> 00:13:12,810 nobody cares what i sound like as long as i don't spit on anyone i'm sure what 212 00:13:12,810 --> 00:13:16,430 i'm talking about i'm talking about the way you sit up to those bossy heifers 213 00:13:19,980 --> 00:13:22,360 Maybe they're right. Maybe I'm just wasting my time. 214 00:13:22,720 --> 00:13:23,720 Oh, Bill. 215 00:13:23,900 --> 00:13:24,900 What do they know? 216 00:13:25,300 --> 00:13:27,500 There's no single definition of success. 217 00:13:28,100 --> 00:13:29,320 But let me ask you something. 218 00:13:29,860 --> 00:13:31,860 Are you happy when you're making your music? 219 00:13:32,780 --> 00:13:34,680 Yeah. So you're happy. 220 00:13:35,040 --> 00:13:36,340 You're loving what you do. 221 00:13:36,740 --> 00:13:38,800 You haven't borrowed money in two days. 222 00:13:39,700 --> 00:13:41,240 To my mind, that's success. 223 00:13:41,920 --> 00:13:44,820 I mean, think about it. You wanted to make music and you are. 224 00:13:46,440 --> 00:13:48,900 You're stuck with something. You should be proud of yourself, man. 225 00:13:51,340 --> 00:13:52,900 Damn bossy heifers. 226 00:14:20,270 --> 00:14:21,650 And I've never been more in love. 227 00:14:24,750 --> 00:14:25,750 Unbelievable. 228 00:14:27,410 --> 00:14:28,470 Damn heifers. 229 00:14:53,480 --> 00:14:54,580 I'm going through his underwear drawer. 230 00:14:54,860 --> 00:14:57,020 I'm reading his e -mails. I'm editing his blog. 231 00:14:57,560 --> 00:14:59,980 You know, the Wilkes business does not need to be on the World Wide Web. 232 00:15:01,020 --> 00:15:04,720 Um, Maya, when do you have time to do all that? I mean, you're always sitting 233 00:15:04,720 --> 00:15:05,720 here in my house. 234 00:15:05,860 --> 00:15:09,100 Well, I can't catch him in the act if I don't give him time to do some stuff. 235 00:15:12,680 --> 00:15:16,760 Well, got your little messages, and I must say you hit an all -time low. 236 00:15:17,360 --> 00:15:21,540 What? Three messages on my cell phone about how I've been discovered. How far 237 00:15:21,540 --> 00:15:22,540 are you guys going to take this? 238 00:15:24,010 --> 00:15:26,450 Well, then what are you talking about? Oh, so you don't remember this, huh? 239 00:15:27,970 --> 00:15:31,930 Hi, this is Adele. I'm Big Boy's manager. Uh, no, it's Joan, delete. 240 00:15:33,310 --> 00:15:37,190 Hi, it's Adele again. Big Boy's manager. No, it's still Joan. Uh, delete. 241 00:15:37,610 --> 00:15:40,490 Watch, this comes mine. Here comes mine. Hello, this is Big Boy's assistant, 242 00:15:40,730 --> 00:15:41,529 Bridget Thompson. 243 00:15:41,530 --> 00:15:43,070 Could you do him a favor and give the call back? 244 00:15:43,550 --> 00:15:48,550 Delete. Okay, Lynn, you must think I'm really stupid to fall for this whole... 245 00:15:48,550 --> 00:15:49,550 Hey! 246 00:16:15,280 --> 00:16:16,280 And who did I delete? 247 00:16:16,420 --> 00:16:17,420 Your future. 248 00:16:18,860 --> 00:16:19,860 Oh, my God. 249 00:16:19,980 --> 00:16:21,580 Oh, my God. What do I do? What do I do? 250 00:16:22,140 --> 00:16:23,600 Don't hang up the phone, okay? 251 00:16:24,080 --> 00:16:27,780 Don't hang up the phone, and we can retrieve those lost messages. Okay, how? 252 00:16:28,040 --> 00:16:30,920 Go back to the main menu. I don't know how. I never read the manual. That's why 253 00:16:30,920 --> 00:16:33,980 I was telling you to read the manual, Liz. I didn't read the manual. I bought 254 00:16:33,980 --> 00:16:35,240 at a yard sale. Oh, my God. 255 00:16:36,440 --> 00:16:37,440 Lizzie. Jersey. 256 00:16:38,120 --> 00:16:42,320 Okay. Do what I tell you to do when I tell you to do it, and we will bring 257 00:16:42,320 --> 00:16:43,440 messages home safely. 258 00:16:48,360 --> 00:16:51,140 But you just need to trust me. Oh, would you give me the damn phone? 259 00:16:51,900 --> 00:16:56,440 Be careful. Please. Okay, I'm a mother of a 14 -year -old with the MySpace 260 00:16:56,620 --> 00:16:59,360 All right? I can talk into the CIA mainframe if I need to. 261 00:17:00,800 --> 00:17:02,260 Recovering these messages, nothing. 262 00:17:02,460 --> 00:17:03,460 Okay. All right? Okay. 263 00:17:04,619 --> 00:17:06,359 I know. Let me see. Okay. 264 00:17:07,460 --> 00:17:08,460 Give her a minute. 265 00:17:28,699 --> 00:17:30,360 I don't know. It works on my phone. 266 00:17:34,660 --> 00:17:35,660 Man, 267 00:17:36,760 --> 00:17:41,580 what the hell is this? 268 00:17:43,380 --> 00:17:44,380 Another demo. 269 00:17:44,700 --> 00:17:46,320 These people really want to work with you. 270 00:17:46,580 --> 00:17:47,580 I mean, who don't? 271 00:17:47,860 --> 00:17:48,860 Next. 272 00:17:50,160 --> 00:17:51,160 the last one. 273 00:17:51,520 --> 00:17:52,820 Anybody found no girl yet? 274 00:17:53,640 --> 00:17:54,640 Actually, she's right here. 275 00:17:56,700 --> 00:17:58,820 Big boy, Lynn Felty. 276 00:17:59,600 --> 00:18:00,600 Nice to meet you, Lynn. 277 00:18:00,880 --> 00:18:03,320 Nice to meet you, big boy. I mean, Mr. Big. 278 00:18:04,040 --> 00:18:05,040 Mr. Boy. 279 00:18:05,380 --> 00:18:07,000 I mean, hey, what's up, Antoine? 280 00:18:07,340 --> 00:18:08,340 That's right. 281 00:18:09,040 --> 00:18:10,100 You're a hard lady to find. 282 00:18:10,480 --> 00:18:13,140 Yeah, well, you know, I had some trouble retrieving my messages. 283 00:18:13,920 --> 00:18:17,280 Well, I listened to your demo. I was feeling it, and I think it might be a 284 00:18:17,280 --> 00:18:18,980 idea of me and you get together and do some music. 285 00:18:20,200 --> 00:18:22,440 All right, I'm going to have JoJo contact your people for the details. 286 00:18:23,120 --> 00:18:24,280 Okay. All right. 287 00:18:27,120 --> 00:18:28,120 I have two questions. 288 00:18:28,800 --> 00:18:31,320 Who's JoJo, and where do I get some people? 21793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.