All language subtitles for Girlfriends s07e03 Bad Blood
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,809 --> 00:00:04,370
So, you're still not ready to marry
Monica?
2
00:00:05,090 --> 00:00:07,930
Well, not yet.
3
00:00:08,630 --> 00:00:12,170
You feel trapped and unable to be honest
with her?
4
00:00:12,790 --> 00:00:14,850
Y -E -S.
5
00:00:16,410 --> 00:00:20,730
And yet, you're willing to stay in the
situation as long as it takes.
6
00:00:21,370 --> 00:00:26,650
You know, William, failing to address
your feelings or acknowledge your
7
00:00:26,650 --> 00:00:32,049
conflict... may manifest itself in
hostile and irrational behavior.
8
00:00:32,509 --> 00:00:33,810
Ah, Bobbycock.
9
00:00:34,390 --> 00:00:35,630
I'm in complete control.
10
00:00:37,510 --> 00:00:39,150
Did you take my quarters?
11
00:00:39,690 --> 00:00:41,770
You took my quarters!
12
00:00:42,370 --> 00:00:45,410
I needed change for the meter. Well, I
needed South Dakota!
13
00:00:45,770 --> 00:00:48,870
It was the only safe quarter I needed to
complete this year.
14
00:00:49,370 --> 00:00:50,830
Man, that was going to be sweet.
15
00:00:51,110 --> 00:00:54,930
I was just going to sit back and let the
07s just come rolling in.
16
00:00:55,920 --> 00:00:58,980
How do you even know South Dakota was in
that jar? How do you know that it
17
00:00:58,980 --> 00:00:59,980
wasn't?
18
00:01:16,100 --> 00:01:18,840
Jabari, the garbage man is here. Get
your butt out here.
19
00:01:22,600 --> 00:01:24,840
Boy, I told you to take your garbage out
last night.
20
00:01:25,890 --> 00:01:27,170
Why don't you take it out?
21
00:01:28,490 --> 00:01:31,630
Oh, I know you're not giving me lit
while I'm slinging a synth set.
22
00:01:32,250 --> 00:01:33,930
Go. Take it. Hurry.
23
00:01:39,790 --> 00:01:40,870
Oh, hey, Aljo.
24
00:01:41,210 --> 00:01:42,970
Hey. How you doing?
25
00:01:44,170 --> 00:01:45,870
John, what are you doing on my porch?
26
00:01:46,410 --> 00:01:48,030
I'm here for the weekly fish price.
27
00:01:48,510 --> 00:01:51,810
It's 7 a .m.? Uh -huh. I don't want to
beat the traffic.
28
00:01:53,880 --> 00:01:57,360
Well, I missed the garbage truck, so...
Well, you could catch it over on Hossley
29
00:01:57,360 --> 00:02:02,700
and DeWay. Get to steppin'! You know
what?
30
00:02:03,200 --> 00:02:07,980
I set my trip odometer this morning. Do
you realize that it is exactly 60 .7
31
00:02:07,980 --> 00:02:09,220
miles from my house to yours?
32
00:02:09,539 --> 00:02:12,660
Well, if you drive 90 miles an hour, you
can do it in less than 40 minutes.
33
00:02:13,240 --> 00:02:14,880
If there's no traffic.
34
00:02:15,120 --> 00:02:18,060
Well, that's why I take my carpooling
dummy. You might call her Lynn.
35
00:02:20,180 --> 00:02:22,960
Well, look, I just want to throw this
out there. You know, we can always have
36
00:02:22,960 --> 00:02:23,960
fish fry at my house.
37
00:02:24,080 --> 00:02:25,500
Girl, they don't have good fish in your
neighborhood.
38
00:02:25,940 --> 00:02:28,660
The fish vendor at the farmer's market
is the best.
39
00:02:29,260 --> 00:02:30,260
Oh, hell no.
40
00:02:30,560 --> 00:02:34,720
I don't serve store -bought fish, which
is why I am so thankful that you got
41
00:02:34,720 --> 00:02:35,720
here so early.
42
00:02:35,940 --> 00:02:38,620
Why? Well, honey, you got to get here
early if you want to catch the big ones.
43
00:02:40,560 --> 00:02:42,940
Well, don't just sit there looking all
flappy. Grab your pole.
44
00:02:46,680 --> 00:02:49,480
You know, The first time I saw these, I
knew they were perfect.
45
00:02:49,700 --> 00:02:52,200
You know these are hand -blown by nuns
in Belgium?
46
00:02:54,740 --> 00:02:57,960
Joe, can I say one thing about those
ugly little candle holders?
47
00:02:58,800 --> 00:02:59,920
I think you just did.
48
00:03:01,340 --> 00:03:02,620
Wasn't that clever how I did that?
49
00:03:04,960 --> 00:03:09,860
Well, if you'll excuse me, ladies, it's
back to real work for me.
50
00:03:10,420 --> 00:03:11,420
Bye, sweetheart.
51
00:03:15,630 --> 00:03:17,230
I'm cooking the Tuscan chicken tonight.
52
00:03:17,890 --> 00:03:19,210
What time do you think you'll be home?
53
00:03:19,430 --> 00:03:22,790
I don't know. Well, can you give me a
time frame? Because I need to make my
54
00:03:22,790 --> 00:03:24,650
practice chicken first before I cook my
real one.
55
00:03:25,990 --> 00:03:26,990
Well, let's see.
56
00:03:27,230 --> 00:03:30,770
I will be home sometime after I leave
the office.
57
00:03:44,880 --> 00:03:46,440
I mean to be all up in your business.
Then don't be.
58
00:03:47,900 --> 00:03:50,420
See all that snide undercutting you just
slung at me?
59
00:03:51,080 --> 00:03:54,940
You should have slung that at William
for disrespecting you. My fiance is a
60
00:03:54,940 --> 00:03:58,260
busy man. I've learned to be flexible
with his comings and goings. Flexible,
61
00:03:58,300 --> 00:03:59,540
yes, but damn, woman.
62
00:04:00,300 --> 00:04:02,400
No, I just want to be a good wife.
63
00:04:03,100 --> 00:04:06,160
Yeah, but the Monica I know would never
let a man walk all over her like that.
64
00:04:06,160 --> 00:04:07,160
Well, William isn't just a man.
65
00:04:07,760 --> 00:04:08,960
William is the man I love.
66
00:04:09,560 --> 00:04:11,700
And I'll do anything this time around to
make it work.
67
00:04:12,320 --> 00:04:13,660
But look, remember this, okay?
68
00:04:14,509 --> 00:04:17,890
Whatever sacrifices you make as a fiancé
are going to come back and bite you in
69
00:04:17,890 --> 00:04:18,890
the butt as a wifey.
70
00:04:18,930 --> 00:04:22,390
If he's still nipping at my butt when
I'm his wifey, then I'm doing something
71
00:04:22,390 --> 00:04:23,390
all righty.
72
00:04:28,370 --> 00:04:30,530
Okay, Joan, so I've got your blood work.
73
00:04:31,490 --> 00:04:32,490
Oh.
74
00:04:33,210 --> 00:04:36,130
So, how long do I have?
75
00:04:37,630 --> 00:04:39,650
Oh, my God.
76
00:04:41,930 --> 00:04:42,930
Really?
77
00:04:43,440 --> 00:04:44,440
How long do I have?
78
00:04:44,980 --> 00:04:45,980
Joan, you're fine.
79
00:04:47,040 --> 00:04:48,200
Except... Except what?
80
00:04:49,220 --> 00:04:52,960
What? I'm freaking out over except. Your
cholesterol is a bit high.
81
00:04:53,220 --> 00:04:57,940
A bit as in cut back on my trans fat or
a bit as in don't make any sudden moves
82
00:04:57,940 --> 00:04:59,340
because my arteries are about to
explode?
83
00:05:00,640 --> 00:05:02,980
I don't think we need to put you on meds
yet.
84
00:05:03,220 --> 00:05:05,200
Thank God. At least not for the
cholesterol.
85
00:05:08,460 --> 00:05:10,380
Let's see if we can bring it down with
diet and exercise.
86
00:05:10,980 --> 00:05:12,560
Well, I exercise all the time.
87
00:05:13,080 --> 00:05:16,840
At least I used to, before I started
spending all my jogging time driving
88
00:05:16,840 --> 00:05:18,300
and forth out there to Lancaster.
89
00:05:18,760 --> 00:05:19,900
And how's your diet?
90
00:05:20,100 --> 00:05:21,120
Well, my diet's great.
91
00:05:24,120 --> 00:05:27,040
Those damn fish fries.
92
00:05:28,020 --> 00:05:30,160
That deep -fried heifer's trying to kill
me.
93
00:05:34,800 --> 00:05:37,340
So, William, what do you think about the
chicken?
94
00:05:37,680 --> 00:05:38,700
It tastes funny.
95
00:05:40,780 --> 00:05:45,160
Well, maybe if I hadn't had to reheat it
five or six times. No, I don't mind
96
00:05:45,160 --> 00:05:46,640
that it's really, really dry.
97
00:05:48,000 --> 00:05:49,380
I just think it tastes funny.
98
00:05:50,280 --> 00:05:51,900
Well, I guess I won't be making this
again.
99
00:05:52,720 --> 00:05:53,720
Great.
100
00:05:54,060 --> 00:05:55,120
Let's order a pizza.
101
00:05:56,640 --> 00:05:58,220
What kept you at work so late?
102
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Work?
103
00:06:01,240 --> 00:06:02,240
Vacation?
104
00:06:02,500 --> 00:06:05,540
What is this, a third degree? I'm just
trying to make conversation, William.
105
00:06:05,820 --> 00:06:08,320
Well, shouldn't you be conversing with
the Pizza Hut?
106
00:06:10,480 --> 00:06:11,600
You're not talking to me like that.
107
00:06:12,140 --> 00:06:17,480
I've been up here for the past five
hours cooking for you, and I don't cook.
108
00:06:18,980 --> 00:06:22,240
And I'll be damned if I continue to bend
over backwards for your ungrateful ass.
109
00:06:24,040 --> 00:06:26,320
Oh, wait a minute, wait a minute.
110
00:06:27,020 --> 00:06:28,220
She is getting hot.
111
00:06:28,440 --> 00:06:31,280
This could be your ticket out of here,
brother. Now she's opened a window for
112
00:06:31,280 --> 00:06:32,179
you.
113
00:06:32,180 --> 00:06:33,440
Jump. Jump!
114
00:06:36,000 --> 00:06:38,060
Oh, Negro, I know you're not sitting
there. I'm mute.
115
00:06:41,200 --> 00:06:43,440
What is going on with you? Because I'm
confused.
116
00:06:44,180 --> 00:06:46,500
Need I remind you, you're the one who
came after me.
117
00:06:47,100 --> 00:06:49,400
Now you're up in here playing me like
I'm some fool.
118
00:06:51,680 --> 00:06:52,780
What fool he is.
119
00:06:53,420 --> 00:06:54,900
All right, now, here come.
120
00:06:55,200 --> 00:06:56,280
Be cool, baby.
121
00:06:56,860 --> 00:06:57,860
Be cool.
122
00:07:00,040 --> 00:07:01,720
You've broken my heart twice.
123
00:07:03,000 --> 00:07:05,160
And I'll be damned if I let you do that
to me again.
124
00:07:05,760 --> 00:07:06,760
The hell with you.
125
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
I'm out.
126
00:07:10,140 --> 00:07:11,140
Man up.
127
00:07:11,200 --> 00:07:13,580
Man up. Let her walk. Let her walk. Let
her walk.
128
00:07:15,280 --> 00:07:16,280
Wait.
129
00:07:19,460 --> 00:07:20,460
Please don't go.
130
00:07:20,720 --> 00:07:21,720
I'm sorry.
131
00:07:22,320 --> 00:07:24,420
Monica, you're right. I've been an ass.
132
00:07:24,680 --> 00:07:29,120
I've been pushing you away from me
because I just can't see how such a
133
00:07:29,120 --> 00:07:33,480
woman like you would want a big, opish,
malcontent like me.
134
00:07:34,440 --> 00:07:36,660
Honestly, right now, I don't get it
either.
135
00:07:38,660 --> 00:07:40,040
Please, Monica, please don't go.
136
00:07:41,430 --> 00:07:42,970
I'm sorry. I'm so sorry.
137
00:07:43,550 --> 00:07:46,890
Are you sure you want to go through with
this marriage, William?
138
00:07:47,970 --> 00:07:49,990
Because if you don't, we should just end
it right now.
139
00:07:50,610 --> 00:07:51,730
Now what are you doing?
140
00:07:52,430 --> 00:07:53,430
Shut up!
141
00:07:53,770 --> 00:07:57,490
Shut up, you madness woman!
142
00:08:00,870 --> 00:08:02,010
Monica, I love you.
143
00:08:03,670 --> 00:08:05,830
And I want to spend the rest of my life
with you.
144
00:08:08,570 --> 00:08:09,570
And your chicken.
145
00:08:14,280 --> 00:08:15,280
Punk -ass punk.
146
00:08:18,760 --> 00:08:20,240
Oh, hell no.
147
00:08:20,680 --> 00:08:21,820
How'd you get bad blood?
148
00:08:22,440 --> 00:08:26,580
Maya, don't go overboard. My cholesterol
is a little elevated.
149
00:08:26,800 --> 00:08:28,320
It probably just runs in my family.
150
00:08:28,720 --> 00:08:29,699
Oh, damn.
151
00:08:29,700 --> 00:08:33,299
My mama has a high cholesterol, and my
grandmother has a quadruple bypass.
152
00:08:34,080 --> 00:08:39,000
Well, the doctor said that it can be
controlled with diet. You know, like
153
00:08:39,000 --> 00:08:41,220
cutting out the fried food.
154
00:08:41,929 --> 00:08:45,150
Oh, I hear you, girl. I see the way you
be packing away that fried calamari down
155
00:08:45,150 --> 00:08:46,150
at the J spot.
156
00:08:47,150 --> 00:08:48,150
Yeah.
157
00:08:48,330 --> 00:08:50,170
And hitting your weekly fish fries.
158
00:08:50,790 --> 00:08:53,410
You know, girl, it's funny you should
mention that, because I've been toying
159
00:08:53,410 --> 00:08:55,530
with the idea of getting me one of them
George Foreman girls, you know, the big
160
00:08:55,530 --> 00:08:56,530
ones.
161
00:08:56,810 --> 00:09:01,350
And, you know, I really need to get
myself back on a regular exercise
162
00:09:01,530 --> 00:09:04,910
because, you know, I've been spending
the weekends driving back and forth out
163
00:09:04,910 --> 00:09:08,970
there to Lancaster. You can always bring
the dumbbells on to Greyhound.
164
00:09:10,510 --> 00:09:14,240
Actually, you know, Maya, I found a
trainer that'll come to the house. She
165
00:09:14,240 --> 00:09:19,400
with people like Eva Longoria and the
Queen, as in Latifah. I would think it'd
166
00:09:19,400 --> 00:09:20,580
be fun if we all worked out together.
167
00:09:21,020 --> 00:09:22,960
I don't know, girl. She sounds
expensive.
168
00:09:24,400 --> 00:09:25,400
I'm paying.
169
00:09:26,440 --> 00:09:27,359
Fair enough.
170
00:09:27,360 --> 00:09:28,360
I'm in.
171
00:09:28,980 --> 00:09:31,140
Is this trainer willing to drive out to
my house?
172
00:09:31,620 --> 00:09:33,100
Well, I don't see how.
173
00:09:33,520 --> 00:09:37,040
I mean, Maya, she's on a tight schedule,
and my house is centrally located
174
00:09:37,040 --> 00:09:38,560
between two of her biggest clients.
175
00:09:41,089 --> 00:09:44,310
Yeah, so she said she can see us on
Mondays and Wednesdays. And then in
176
00:09:44,310 --> 00:09:47,590
November, she's going to be able to...
Oh, hold on, y 'all. Get another call.
177
00:09:47,770 --> 00:09:51,150
Oh, okay. So anyway, Maya, I was...
Hello? You know what happened?
178
00:09:51,570 --> 00:09:54,630
I think she's hyping up this cholesterol
business to get us back to her house.
179
00:09:55,310 --> 00:09:56,310
I don't know, Maya.
180
00:09:56,430 --> 00:09:59,730
I mean, a regular workout schedule could
be good for both of you. I don't even
181
00:09:59,730 --> 00:10:00,830
know if I have high cholesterol.
182
00:10:01,190 --> 00:10:02,390
Well, you said it runs in your family.
183
00:10:02,670 --> 00:10:05,970
And every time I turn around, you're
ramming some fried dead animal down your
184
00:10:05,970 --> 00:10:06,970
throat.
185
00:10:07,290 --> 00:10:08,290
Mm -hmm.
186
00:10:09,390 --> 00:10:14,790
So anyway, if we just, like, move the
sofa aside, we will have plenty of room
187
00:10:14,790 --> 00:10:18,190
work out. Save you money, girl. We can
do the whole Hollywood trainer thing at
188
00:10:18,190 --> 00:10:22,110
my house. I got clean towels and workout
tapes and buku ice water.
189
00:10:25,330 --> 00:10:26,330
Uh -oh.
190
00:10:26,430 --> 00:10:27,850
Maya. Hmm? Oh.
191
00:10:29,130 --> 00:10:31,630
I thought we were supposed to be
watching our cholesterol.
192
00:10:32,030 --> 00:10:33,030
No, girl.
193
00:10:33,110 --> 00:10:34,110
Figure.
194
00:10:34,370 --> 00:10:36,810
harm is there in a goodbye fish fry,
huh?
195
00:10:37,270 --> 00:10:42,090
Now, both of you need to be vegan. Look
at me. I'm perfectly healthy.
196
00:10:42,810 --> 00:10:45,230
Except my blood pressure is a little off
the chart.
197
00:10:45,670 --> 00:10:49,410
How in the world did you get high blood
pressure? Two bottles of soy sauce a day
198
00:10:49,410 --> 00:10:50,790
and six years of George Bush.
199
00:10:52,310 --> 00:10:53,310
That's it.
200
00:10:53,550 --> 00:10:57,330
Monday, we are all starting to work out
with the trainer. Everybody meets at my
201
00:10:57,330 --> 00:10:59,270
house at 7 .30 a .m.
202
00:10:59,750 --> 00:11:02,210
Wait, wait, wait, wait, Joan. I thought
we agreed we were going to work out at
203
00:11:02,210 --> 00:11:03,210
my house.
204
00:11:03,240 --> 00:11:06,380
I already cut up some carrot sticks and
whipped up some low -fat ranch.
205
00:11:07,220 --> 00:11:10,660
I explain this to you. This trainer is
really hot.
206
00:11:11,080 --> 00:11:15,700
We're lucky to have her. Plus, my house
is midway between Chris Rock and a
207
00:11:15,700 --> 00:11:16,679
Gilmore girl.
208
00:11:16,680 --> 00:11:21,460
I mean, we can't expect her to drive all
the way out here to God's Little Acre.
209
00:11:22,820 --> 00:11:23,820
Damn it, Joan!
210
00:11:36,200 --> 00:11:39,000
Oh, you know good and damn well this
ain't about your cholesterol or your
211
00:11:39,000 --> 00:11:40,040
trainer. No, no, no.
212
00:11:40,520 --> 00:11:43,880
This is about Joan trying to suck
everything back into her great room.
213
00:11:44,420 --> 00:11:47,520
Okay, Maya, that's insane, okay? Am I
not here now?
214
00:11:47,920 --> 00:11:51,060
Have I not been at every single one of
your fistfights since I got back?
215
00:12:42,320 --> 00:12:43,320
pressure.
216
00:12:50,200 --> 00:12:53,160
Maya and Lynn would not even know each
other if it weren't for me.
217
00:12:53,760 --> 00:12:57,240
I'd be mad too, Joan, because you're
still paying for two people who didn't
218
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
up.
219
00:12:58,280 --> 00:13:00,480
You know, and Lynn's ass is supposed to
be neutral.
220
00:13:00,820 --> 00:13:02,820
Maya probably turned her against me with
snacks.
221
00:13:03,500 --> 00:13:04,940
Ouch. Okay.
222
00:13:06,880 --> 00:13:10,360
Why don't we take some of this misplaced
hostility and do some lunges?
223
00:13:10,660 --> 00:13:11,660
Fine.
224
00:13:15,069 --> 00:13:17,590
Make sure you keep your knees directly
above your feet.
225
00:13:17,930 --> 00:13:21,730
My knees are above my feet. If my feet
were above my knees, I'd be upside down.
226
00:13:21,810 --> 00:13:22,810
Wouldn't I, Samantha?
227
00:13:24,090 --> 00:13:26,990
Excuse me, don't take it out on me
because you're mad at your friends,
228
00:13:26,990 --> 00:13:29,850
you're still turning your knees out,
Joan. Keep them straight. I know, but
229
00:13:29,850 --> 00:13:30,850
hard.
230
00:13:31,650 --> 00:13:32,970
So is life, sweetie.
231
00:13:33,790 --> 00:13:36,290
Much like stationary lunges. Let's get
to it.
232
00:13:36,670 --> 00:13:37,670
Fine.
233
00:13:38,090 --> 00:13:41,070
You know, I'm not responsible for
running Tony off.
234
00:13:41,430 --> 00:13:45,760
And I admit that last year I was not
perfect, but up until... Until then, I
235
00:13:45,760 --> 00:13:46,800
pretty much was.
236
00:13:47,160 --> 00:13:52,980
And for them to insinuate that I ran
Tony off, bitch, that she was, is below
237
00:13:52,980 --> 00:13:56,220
belt. So forget them. Get some new
friends.
238
00:13:56,500 --> 00:13:57,580
Come on. I should.
239
00:13:58,060 --> 00:14:00,400
And I would, but I can't.
240
00:14:00,740 --> 00:14:01,740
Why not?
241
00:14:01,780 --> 00:14:04,840
Sweetie, you're too young to know that
I'm too old to make new friends.
242
00:14:14,060 --> 00:14:15,060
the beat, girl.
243
00:14:15,560 --> 00:14:18,060
I can't do anything in this damn desert,
Maya.
244
00:14:20,420 --> 00:14:22,060
You finally got central air.
245
00:14:22,460 --> 00:14:23,460
Now run it.
246
00:14:24,700 --> 00:14:28,520
We may be raking in that good, nice car
money now, honey, but that does not mean
247
00:14:28,520 --> 00:14:31,260
that I gotta be throwing away our willy
-nilly awesome air.
248
00:14:34,760 --> 00:14:36,040
Joan's house was always cool.
249
00:14:37,540 --> 00:14:38,860
You said there'd be snacks.
250
00:14:44,750 --> 00:14:46,230
Take a spineless ass back to Jones.
251
00:14:47,190 --> 00:14:48,190
I would.
252
00:14:48,230 --> 00:14:49,770
But you two got my spark plug.
253
00:14:50,590 --> 00:14:51,589
Damn right.
254
00:14:51,590 --> 00:14:53,830
Because you don't need to be going to
Jones. Now sit down.
255
00:14:57,590 --> 00:14:58,590
God, Maya.
256
00:14:58,650 --> 00:14:59,650
Here.
257
00:15:00,090 --> 00:15:03,950
I don't see why we can't do... Why we
can't exercise at both houses.
258
00:15:04,430 --> 00:15:08,570
God, you know good and damn well once
Jones gets us back into her house, we're
259
00:15:08,570 --> 00:15:09,570
going to be trapped.
260
00:15:11,450 --> 00:15:12,490
I like it here.
261
00:15:12,890 --> 00:15:13,890
Right here.
262
00:15:16,170 --> 00:15:17,170
My great room.
263
00:15:17,390 --> 00:15:18,730
Controlling my own destiny.
264
00:15:19,930 --> 00:15:20,930
Come on, Maya.
265
00:15:21,710 --> 00:15:22,710
Really.
266
00:15:23,650 --> 00:15:25,770
You can't let your friendship with Joan
just fall apart.
267
00:15:28,270 --> 00:15:33,190
Bunch of... What, that child thinks she
hammers a few nails on a wall in New
268
00:15:33,190 --> 00:15:34,770
Orleans and that's supposed to make her
sanctified?
269
00:15:35,510 --> 00:15:38,470
She is just as self -absorbed and
controlling as ever.
270
00:15:39,010 --> 00:15:41,350
And I'm sorry that I do not need that in
my life right now.
271
00:15:43,050 --> 00:15:44,390
The friendship's falling apart.
272
00:15:46,180 --> 00:15:47,580
Just like that song I wrote, remember?
273
00:15:51,920 --> 00:15:52,920
Yes, I remember that.
274
00:15:55,140 --> 00:15:56,560
No, I don't think you do. I do.
275
00:15:58,400 --> 00:16:02,500
Do not sing that depressing -ass song.
276
00:16:05,120 --> 00:16:07,000
Okay, Lynn, stop it, please, girl.
277
00:16:26,670 --> 00:16:27,670
ready to get in on it.
278
00:16:27,870 --> 00:16:29,570
Oh, you know, if it's a problem, we
could go.
279
00:16:29,830 --> 00:16:31,550
No. We're here to make peace.
280
00:16:31,770 --> 00:16:34,670
Maya, don't make me sing that song
again. You thought the last time was
281
00:16:34,750 --> 00:16:35,750
Wait till you hear the remix.
282
00:16:36,790 --> 00:16:39,710
Hey, I'm Samantha. If you ladies are
joining in, get to squatting.
283
00:16:42,990 --> 00:16:48,730
That's all you got, youngin'? I could
squat in Lancaster. And Lynn here, she's
284
00:16:48,730 --> 00:16:49,730
been a squatter her whole life.
285
00:16:50,950 --> 00:16:52,590
Okay, Maya, we don't need your attitude.
286
00:16:53,630 --> 00:16:54,630
What's the problem, Joan?
287
00:16:56,270 --> 00:16:59,190
just like you wanted. You want to know
what my problem is?
288
00:16:59,510 --> 00:17:05,030
The problem is that I make one mistake,
just one, and the two of you turn on me.
289
00:17:05,250 --> 00:17:06,250
Oh, God.
290
00:17:06,750 --> 00:17:08,349
There you go again, playing the victim.
291
00:17:08,569 --> 00:17:10,430
You've got to be the center of
everything.
292
00:17:11,010 --> 00:17:12,010
You know what?
293
00:17:12,250 --> 00:17:14,790
Forget it. No, no, no. Don't forget it.
294
00:17:15,010 --> 00:17:17,630
Talk about it, OK? Look, take a water
break.
295
00:17:17,869 --> 00:17:20,630
Because if y 'all ain't going to work
out your bodies, you need to work out
296
00:17:20,630 --> 00:17:22,970
something. I ain't got nothing to say.
297
00:17:23,210 --> 00:17:24,550
Like hell you don't.
298
00:17:25,010 --> 00:17:27,800
You have been talking. We've been
talking about this for the last two
299
00:17:28,620 --> 00:17:31,420
Okay, look, she wants to know why you
got to throw Tony in her face.
300
00:17:32,380 --> 00:17:33,780
Girl, I was just playing.
301
00:17:36,140 --> 00:17:42,140
Look, I was just mad and flailing a
button. I mean, she's got so many about
302
00:17:42,500 --> 00:17:46,220
I barely know her, but I do know that
button comment is true.
303
00:17:48,740 --> 00:17:49,740
Okay, look.
304
00:17:49,980 --> 00:17:53,820
She knows that she messed things up with
Tony, and she knows that she alienated
305
00:17:53,820 --> 00:17:56,800
people, and she knows that she's a self
-absorbed, controlling bitch.
306
00:17:57,000 --> 00:18:00,260
Hey, that self -absorbed bitch is kind
of hard to get off.
307
00:18:02,560 --> 00:18:03,560
But she's sorry.
308
00:18:04,500 --> 00:18:06,820
I mean, you are sorry, right, Joan?
309
00:18:08,220 --> 00:18:09,220
Joan! I don't know!
310
00:18:10,600 --> 00:18:13,060
I mean, how long are you guys going to
punish me?
311
00:18:13,340 --> 00:18:14,780
Nobody is punishing you.
312
00:18:15,020 --> 00:18:16,280
Well, then why don't you come to my
house?
313
00:18:16,700 --> 00:18:18,480
Why do you have to be self -controlling?
314
00:18:18,700 --> 00:18:19,700
Why are you...
315
00:18:22,750 --> 00:18:24,010
Joan, I have a house now.
316
00:18:24,750 --> 00:18:26,010
You know how good that feels?
317
00:18:26,530 --> 00:18:28,790
For the past six years we've been
gathering here.
318
00:18:29,610 --> 00:18:31,310
Why don't you give somebody else a
chance?
319
00:18:32,750 --> 00:18:37,290
You know how it feels to be able to give
back just a little of all that you've
320
00:18:37,290 --> 00:18:38,290
given me?
321
00:18:39,090 --> 00:18:40,090
Really?
322
00:18:40,630 --> 00:18:41,630
Yeah.
323
00:18:42,830 --> 00:18:43,830
All right, Maya.
324
00:18:45,030 --> 00:18:47,970
I'm going to keep coming to your house.
I'm going to keep coming to yours.
325
00:18:50,110 --> 00:18:52,190
I'd let you guys come to my house,
but...
326
00:18:52,520 --> 00:18:54,480
No, I don't really like people up in my
place.
327
00:19:00,820 --> 00:19:06,240
Oh, she gave me an out. I was home free
and I couldn't let go of her. Why do you
328
00:19:06,240 --> 00:19:10,580
think you did that, Wayne? I don't know.
I guess maybe on some level I am in
329
00:19:10,580 --> 00:19:15,020
love with her. But on another, deeper,
thicker, more twisted level, I...
330
00:19:16,080 --> 00:19:20,580
Oh, I feel like I'm stuck in the
quicksand, and there's a pack of wolves,
331
00:19:20,580 --> 00:19:23,220
they're eyeing my beepy neck, you know?
332
00:19:24,900 --> 00:19:26,520
So you're still conflicted?
333
00:19:27,520 --> 00:19:28,520
You think?
334
00:19:30,200 --> 00:19:33,640
I think romantic love is an impossible
ideal.
335
00:19:34,820 --> 00:19:36,860
You're searching for something that
doesn't exist.
336
00:19:37,460 --> 00:19:40,500
So you think this could be love, but I
just don't recognize it?
337
00:19:40,910 --> 00:19:45,590
I think you need to focus on what you
have with Monica instead of what you
338
00:19:45,590 --> 00:19:46,590
have.
339
00:19:50,990 --> 00:19:51,990
Okay.
340
00:19:52,390 --> 00:19:54,350
Well, good, William.
341
00:19:55,190 --> 00:19:56,890
I think you've had a breakthrough today.
342
00:19:57,850 --> 00:19:59,890
Any final thoughts?
343
00:20:00,370 --> 00:20:01,730
Well, there is one other thing.
344
00:20:04,070 --> 00:20:08,890
Should I be alarmed if I feel I'm being
taunted by a cooler version of myself?
345
00:20:12,270 --> 00:20:14,030
I think maybe we should explore that.
346
00:20:19,070 --> 00:20:20,530
Punk ass punk.
26471