Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,809 --> 00:00:04,370
So, you're still not ready to marry
Monica?
2
00:00:05,090 --> 00:00:07,930
Well, not yet.
3
00:00:08,630 --> 00:00:12,170
You feel trapped and unable to be honest
with her?
4
00:00:12,790 --> 00:00:14,850
Y -E -S.
5
00:00:16,410 --> 00:00:20,730
And yet, you're willing to stay in the
situation as long as it takes.
6
00:00:21,370 --> 00:00:26,649
You know, William, failing to address
your feelings or acknowledge your
7
00:00:26,650 --> 00:00:32,049
conflict... may manifest itself in
hostile and irrational behavior.
8
00:00:32,509 --> 00:00:33,810
Ah, Bobbycock.
9
00:00:34,390 --> 00:00:35,630
I'm in complete control.
10
00:00:37,510 --> 00:00:39,150
Did you take my quarters?
11
00:00:39,690 --> 00:00:41,770
You took my quarters!
12
00:00:42,370 --> 00:00:45,410
I needed change for the meter. Well, I
needed South Dakota!
13
00:00:45,770 --> 00:00:48,870
It was the only safe quarter I needed to
complete this year.
14
00:00:49,370 --> 00:00:50,870
Man, that was going to be sweet.
15
00:00:51,110 --> 00:00:54,930
I was just going to sit back and let the
07s just come rolling in.
16
00:00:54,931 --> 00:00:58,979
How do you even know South Dakota was in
that jar? How do you know that it
17
00:00:58,980 --> 00:01:00,030
wasn't?
18
00:01:16,100 --> 00:01:18,840
Jabari, the garbage man is here. Get
your butt out here.
19
00:01:22,600 --> 00:01:25,130
Boy, I told you to take your garbage out
last night.
20
00:01:25,890 --> 00:01:27,170
Why don't you take it out?
21
00:01:28,490 --> 00:01:31,740
Oh, I know you're not giving me lit
while I'm slinging a synth set.
22
00:01:32,250 --> 00:01:33,930
Go. Take it. Hurry.
23
00:01:39,790 --> 00:01:40,870
Oh, hey, Aljo.
24
00:01:41,210 --> 00:01:42,970
Hey. How you doing?
25
00:01:44,170 --> 00:01:45,970
John, what are you doing on my porch?
26
00:01:46,410 --> 00:01:48,090
I'm here for the weekly fish price.
27
00:01:48,510 --> 00:01:51,810
It's 7 a .m.? Uh -huh. I don't want to
beat the traffic.
28
00:01:51,811 --> 00:01:57,359
Well, I missed the garbage truck, so...
Well, you could catch it over on Hossley
29
00:01:57,360 --> 00:02:02,700
and DeWay. Get to steppin'! You know
what?
30
00:02:03,200 --> 00:02:07,979
I set my trip odometer this morning. Do
you realize that it is exactly 60 .7
31
00:02:07,980 --> 00:02:09,420
miles from my house to yours?
32
00:02:09,539 --> 00:02:13,089
Well, if you drive 90 miles an hour, you
can do it in less than 40 minutes.
33
00:02:13,240 --> 00:02:14,880
If there's no traffic.
34
00:02:15,120 --> 00:02:18,490
Well, that's why I take my carpooling
dummy. You might call her Lynn.
35
00:02:18,491 --> 00:02:22,959
Well, look, I just want to throw this
out there. You know, we can always have
36
00:02:22,960 --> 00:02:24,010
fish fry at my house.
37
00:02:24,011 --> 00:02:25,939
Girl, they don't have good fish in your
neighborhood.
38
00:02:25,940 --> 00:02:28,660
The fish vendor at the farmer's market
is the best.
39
00:02:29,260 --> 00:02:30,310
Oh, hell no.
40
00:02:30,560 --> 00:02:34,719
I don't serve store -bought fish, which
is why I am so thankful that you got
41
00:02:34,720 --> 00:02:35,770
here so early.
42
00:02:35,940 --> 00:02:39,670
Why? Well, honey, you got to get here
early if you want to catch the big ones.
43
00:02:40,560 --> 00:02:43,630
Well, don't just sit there looking all
flappy. Grab your pole.
44
00:02:43,631 --> 00:02:49,699
You know, The first time I saw these, I
knew they were perfect.
45
00:02:49,700 --> 00:02:52,230
You know these are hand -blown by nuns
in Belgium?
46
00:02:54,740 --> 00:02:57,990
Joe, can I say one thing about those
ugly little candle holders?
47
00:02:58,800 --> 00:02:59,920
I think you just did.
48
00:03:01,340 --> 00:03:03,020
Wasn't that clever how I did that?
49
00:03:04,960 --> 00:03:09,860
Well, if you'll excuse me, ladies, it's
back to real work for me.
50
00:03:10,420 --> 00:03:11,470
Bye, sweetheart.
51
00:03:15,630 --> 00:03:17,610
I'm cooking the Tuscan chicken tonight.
52
00:03:17,611 --> 00:03:19,429
What time do you think you'll be home?
53
00:03:19,430 --> 00:03:22,789
I don't know. Well, can you give me a
time frame? Because I need to make my
54
00:03:22,790 --> 00:03:25,260
practice chicken first before I cook my
real one.
55
00:03:25,990 --> 00:03:27,040
Well, let's see.
56
00:03:27,230 --> 00:03:30,770
I will be home sometime after I leave
the office.
57
00:03:44,880 --> 00:03:47,290
I mean to be all up in your business.
Then don't be.
58
00:03:47,900 --> 00:03:50,610
See all that snide undercutting you just
slung at me?
59
00:03:51,080 --> 00:03:54,939
You should have slung that at William
for disrespecting you. My fiance is a
60
00:03:54,940 --> 00:03:58,299
busy man. I've learned to be flexible
with his comings and goings. Flexible,
61
00:03:58,300 --> 00:03:59,540
yes, but damn, woman.
62
00:04:00,300 --> 00:04:02,400
No, I just want to be a good wife.
63
00:04:02,401 --> 00:04:06,159
Yeah, but the Monica I know would never
let a man walk all over her like that.
64
00:04:06,160 --> 00:04:07,660
Well, William isn't just a man.
65
00:04:07,760 --> 00:04:08,960
William is the man I love.
66
00:04:09,560 --> 00:04:12,210
And I'll do anything this time around to
make it work.
67
00:04:12,320 --> 00:04:13,880
But look, remember this, okay?
68
00:04:13,881 --> 00:04:17,889
Whatever sacrifices you make as a fiancé
are going to come back and bite you in
69
00:04:17,890 --> 00:04:18,929
the butt as a wifey.
70
00:04:18,930 --> 00:04:22,389
If he's still nipping at my butt when
I'm his wifey, then I'm doing something
71
00:04:22,390 --> 00:04:23,440
all righty.
72
00:04:28,370 --> 00:04:30,530
Okay, Joan, so I've got your blood work.
73
00:04:31,490 --> 00:04:32,540
Oh.
74
00:04:33,210 --> 00:04:36,130
So, how long do I have?
75
00:04:37,630 --> 00:04:39,650
Oh, my God.
76
00:04:41,930 --> 00:04:42,980
Really?
77
00:04:43,440 --> 00:04:44,490
How long do I have?
78
00:04:44,980 --> 00:04:46,030
Joan, you're fine.
79
00:04:47,040 --> 00:04:48,200
Except... Except what?
80
00:04:49,220 --> 00:04:52,960
What? I'm freaking out over except. Your
cholesterol is a bit high.
81
00:04:53,220 --> 00:04:57,939
A bit as in cut back on my trans fat or
a bit as in don't make any sudden moves
82
00:04:57,940 --> 00:05:00,110
because my arteries are about to
explode?
83
00:05:00,640 --> 00:05:02,980
I don't think we need to put you on meds
yet.
84
00:05:03,220 --> 00:05:05,390
Thank God. At least not for the
cholesterol.
85
00:05:05,691 --> 00:05:10,979
Let's see if we can bring it down with
diet and exercise.
86
00:05:10,980 --> 00:05:12,560
Well, I exercise all the time.
87
00:05:13,080 --> 00:05:16,839
At least I used to, before I started
spending all my jogging time driving
88
00:05:16,840 --> 00:05:18,460
and forth out there to Lancaster.
89
00:05:18,760 --> 00:05:19,900
And how's your diet?
90
00:05:20,100 --> 00:05:21,180
Well, my diet's great.
91
00:05:24,120 --> 00:05:27,040
Those damn fish fries.
92
00:05:28,020 --> 00:05:30,250
That deep -fried heifer's trying to kill
me.
93
00:05:34,800 --> 00:05:37,340
So, William, what do you think about the
chicken?
94
00:05:37,680 --> 00:05:38,730
It tastes funny.
95
00:05:40,780 --> 00:05:45,159
Well, maybe if I hadn't had to reheat it
five or six times. No, I don't mind
96
00:05:45,160 --> 00:05:46,640
that it's really, really dry.
97
00:05:48,000 --> 00:05:49,380
I just think it tastes funny.
98
00:05:50,280 --> 00:05:52,390
Well, I guess I won't be making this
again.
99
00:05:52,720 --> 00:05:53,770
Great.
100
00:05:54,060 --> 00:05:55,120
Let's order a pizza.
101
00:05:56,640 --> 00:05:58,220
What kept you at work so late?
102
00:05:59,000 --> 00:06:00,050
Work?
103
00:06:01,240 --> 00:06:02,290
Vacation?
104
00:06:02,291 --> 00:06:05,819
What is this, a third degree? I'm just
trying to make conversation, William.
105
00:06:05,820 --> 00:06:08,590
Well, shouldn't you be conversing with
the Pizza Hut?
106
00:06:08,801 --> 00:06:12,139
You're not talking to me like that.
107
00:06:12,140 --> 00:06:17,480
I've been up here for the past five
hours cooking for you, and I don't cook.
108
00:06:18,980 --> 00:06:22,950
And I'll be damned if I continue to bend
over backwards for your ungrateful ass.
109
00:06:24,040 --> 00:06:26,320
Oh, wait a minute, wait a minute.
110
00:06:27,020 --> 00:06:28,220
She is getting hot.
111
00:06:28,221 --> 00:06:31,279
This could be your ticket out of here,
brother. Now she's opened a window for
112
00:06:31,280 --> 00:06:32,179
you.
113
00:06:32,180 --> 00:06:33,440
Jump. Jump!
114
00:06:36,000 --> 00:06:38,590
Oh, Negro, I know you're not sitting
there. I'm mute.
115
00:06:41,200 --> 00:06:43,610
What is going on with you? Because I'm
confused.
116
00:06:44,180 --> 00:06:46,710
Need I remind you, you're the one who
came after me.
117
00:06:47,100 --> 00:06:49,630
Now you're up in here playing me like
I'm some fool.
118
00:06:51,680 --> 00:06:52,780
What fool he is.
119
00:06:53,420 --> 00:06:54,900
All right, now, here come.
120
00:06:55,200 --> 00:06:56,280
Be cool, baby.
121
00:06:56,860 --> 00:06:57,910
Be cool.
122
00:07:00,040 --> 00:07:01,720
You've broken my heart twice.
123
00:07:03,000 --> 00:07:05,410
And I'll be damned if I let you do that
to me again.
124
00:07:05,760 --> 00:07:06,810
The hell with you.
125
00:07:08,040 --> 00:07:09,090
I'm out.
126
00:07:10,140 --> 00:07:11,190
Man up.
127
00:07:11,200 --> 00:07:13,580
Man up. Let her walk. Let her walk. Let
her walk.
128
00:07:15,280 --> 00:07:16,330
Wait.
129
00:07:19,460 --> 00:07:20,510
Please don't go.
130
00:07:20,720 --> 00:07:21,770
I'm sorry.
131
00:07:22,320 --> 00:07:24,420
Monica, you're right. I've been an ass.
132
00:07:24,680 --> 00:07:29,119
I've been pushing you away from me
because I just can't see how such a
133
00:07:29,120 --> 00:07:33,480
woman like you would want a big, opish,
malcontent like me.
134
00:07:34,440 --> 00:07:36,660
Honestly, right now, I don't get it
either.
135
00:07:38,660 --> 00:07:40,280
Please, Monica, please don't go.
136
00:07:41,430 --> 00:07:42,970
I'm sorry. I'm so sorry.
137
00:07:43,550 --> 00:07:46,890
Are you sure you want to go through with
this marriage, William?
138
00:07:46,891 --> 00:07:50,609
Because if you don't, we should just end
it right now.
139
00:07:50,610 --> 00:07:51,750
Now what are you doing?
140
00:07:52,430 --> 00:07:53,480
Shut up!
141
00:07:53,770 --> 00:07:57,490
Shut up, you madness woman!
142
00:08:00,870 --> 00:08:02,010
Monica, I love you.
143
00:08:03,670 --> 00:08:05,960
And I want to spend the rest of my life
with you.
144
00:08:08,570 --> 00:08:09,620
And your chicken.
145
00:08:14,280 --> 00:08:15,330
Punk -ass punk.
146
00:08:18,760 --> 00:08:20,240
Oh, hell no.
147
00:08:20,680 --> 00:08:21,880
How'd you get bad blood?
148
00:08:22,440 --> 00:08:26,580
Maya, don't go overboard. My cholesterol
is a little elevated.
149
00:08:26,800 --> 00:08:28,480
It probably just runs in my family.
150
00:08:28,481 --> 00:08:29,699
Oh, damn.
151
00:08:29,700 --> 00:08:33,430
My mama has a high cholesterol, and my
grandmother has a quadruple bypass.
152
00:08:34,080 --> 00:08:38,999
Well, the doctor said that it can be
controlled with diet. You know, like
153
00:08:39,000 --> 00:08:41,220
cutting out the fried food.
154
00:08:41,221 --> 00:08:45,149
Oh, I hear you, girl. I see the way you
be packing away that fried calamari down
155
00:08:45,150 --> 00:08:46,200
at the J spot.
156
00:08:47,150 --> 00:08:48,200
Yeah.
157
00:08:48,330 --> 00:08:50,170
And hitting your weekly fish fries.
158
00:08:50,171 --> 00:08:53,409
You know, girl, it's funny you should
mention that, because I've been toying
159
00:08:53,410 --> 00:08:55,529
with the idea of getting me one of them
George Foreman girls, you know, the big
160
00:08:55,530 --> 00:08:56,580
ones.
161
00:08:56,810 --> 00:09:01,350
And, you know, I really need to get
myself back on a regular exercise
162
00:09:01,351 --> 00:09:04,909
because, you know, I've been spending
the weekends driving back and forth out
163
00:09:04,910 --> 00:09:08,970
there to Lancaster. You can always bring
the dumbbells on to Greyhound.
164
00:09:10,510 --> 00:09:14,239
Actually, you know, Maya, I found a
trainer that'll come to the house. She
165
00:09:14,240 --> 00:09:19,399
with people like Eva Longoria and the
Queen, as in Latifah. I would think it'd
166
00:09:19,400 --> 00:09:21,019
be fun if we all worked out together.
167
00:09:21,020 --> 00:09:23,070
I don't know, girl. She sounds
expensive.
168
00:09:24,400 --> 00:09:25,450
I'm paying.
169
00:09:25,451 --> 00:09:27,359
Fair enough.
170
00:09:27,360 --> 00:09:28,410
I'm in.
171
00:09:28,980 --> 00:09:31,450
Is this trainer willing to drive out to
my house?
172
00:09:31,620 --> 00:09:33,100
Well, I don't see how.
173
00:09:33,101 --> 00:09:37,039
I mean, Maya, she's on a tight schedule,
and my house is centrally located
174
00:09:37,040 --> 00:09:38,780
between two of her biggest clients.
175
00:09:38,781 --> 00:09:44,309
Yeah, so she said she can see us on
Mondays and Wednesdays. And then in
176
00:09:44,310 --> 00:09:47,769
November, she's going to be able to...
Oh, hold on, y 'all. Get another call.
177
00:09:47,770 --> 00:09:51,150
Oh, okay. So anyway, Maya, I was...
Hello? You know what happened?
178
00:09:51,151 --> 00:09:55,309
I think she's hyping up this cholesterol
business to get us back to her house.
179
00:09:55,310 --> 00:09:56,360
I don't know, Maya.
180
00:09:56,361 --> 00:09:59,729
I mean, a regular workout schedule could
be good for both of you. I don't even
181
00:09:59,730 --> 00:10:01,189
know if I have high cholesterol.
182
00:10:01,190 --> 00:10:02,669
Well, you said it runs in your family.
183
00:10:02,670 --> 00:10:05,969
And every time I turn around, you're
ramming some fried dead animal down your
184
00:10:05,970 --> 00:10:07,020
throat.
185
00:10:07,290 --> 00:10:08,340
Mm -hmm.
186
00:10:09,390 --> 00:10:14,789
So anyway, if we just, like, move the
sofa aside, we will have plenty of room
187
00:10:14,790 --> 00:10:18,189
work out. Save you money, girl. We can
do the whole Hollywood trainer thing at
188
00:10:18,190 --> 00:10:22,110
my house. I got clean towels and workout
tapes and buku ice water.
189
00:10:25,330 --> 00:10:26,380
Uh -oh.
190
00:10:26,430 --> 00:10:27,850
Maya. Hmm? Oh.
191
00:10:27,851 --> 00:10:32,029
I thought we were supposed to be
watching our cholesterol.
192
00:10:32,030 --> 00:10:33,080
No, girl.
193
00:10:33,110 --> 00:10:34,160
Figure.
194
00:10:34,370 --> 00:10:36,810
harm is there in a goodbye fish fry,
huh?
195
00:10:37,270 --> 00:10:42,090
Now, both of you need to be vegan. Look
at me. I'm perfectly healthy.
196
00:10:42,810 --> 00:10:45,340
Except my blood pressure is a little off
the chart.
197
00:10:45,341 --> 00:10:49,409
How in the world did you get high blood
pressure? Two bottles of soy sauce a day
198
00:10:49,410 --> 00:10:50,790
and six years of George Bush.
199
00:10:52,310 --> 00:10:53,360
That's it.
200
00:10:53,361 --> 00:10:57,329
Monday, we are all starting to work out
with the trainer. Everybody meets at my
201
00:10:57,330 --> 00:10:59,270
house at 7 .30 a .m.
202
00:10:59,271 --> 00:11:02,209
Wait, wait, wait, wait, Joan. I thought
we agreed we were going to work out at
203
00:11:02,210 --> 00:11:03,239
my house.
204
00:11:03,240 --> 00:11:06,730
I already cut up some carrot sticks and
whipped up some low -fat ranch.
205
00:11:07,220 --> 00:11:10,660
I explain this to you. This trainer is
really hot.
206
00:11:11,080 --> 00:11:15,699
We're lucky to have her. Plus, my house
is midway between Chris Rock and a
207
00:11:15,700 --> 00:11:16,679
Gilmore girl.
208
00:11:16,680 --> 00:11:21,460
I mean, we can't expect her to drive all
the way out here to God's Little Acre.
209
00:11:22,820 --> 00:11:23,870
Damn it, Joan!
210
00:11:32,531 --> 00:11:38,999
Oh, you know good and damn well this
ain't about your cholesterol or your
211
00:11:39,000 --> 00:11:40,050
trainer. No, no, no.
212
00:11:40,520 --> 00:11:44,010
This is about Joan trying to suck
everything back into her great room.
213
00:11:44,420 --> 00:11:47,520
Okay, Maya, that's insane, okay? Am I
not here now?
214
00:11:47,920 --> 00:11:51,470
Have I not been at every single one of
your fistfights since I got back?
215
00:12:42,320 --> 00:12:43,370
pressure.
216
00:12:50,200 --> 00:12:53,390
Maya and Lynn would not even know each
other if it weren't for me.
217
00:12:53,391 --> 00:12:57,239
I'd be mad too, Joan, because you're
still paying for two people who didn't
218
00:12:57,240 --> 00:12:58,279
up.
219
00:12:58,280 --> 00:13:00,810
You know, and Lynn's ass is supposed to
be neutral.
220
00:13:00,820 --> 00:13:03,290
Maya probably turned her against me with
snacks.
221
00:13:03,500 --> 00:13:04,940
Ouch. Okay.
222
00:13:06,880 --> 00:13:10,430
Why don't we take some of this misplaced
hostility and do some lunges?
223
00:13:10,660 --> 00:13:11,710
Fine.
224
00:13:15,069 --> 00:13:17,839
Make sure you keep your knees directly
above your feet.
225
00:13:17,930 --> 00:13:21,730
My knees are above my feet. If my feet
were above my knees, I'd be upside down.
226
00:13:21,810 --> 00:13:22,950
Wouldn't I, Samantha?
227
00:13:22,951 --> 00:13:26,989
Excuse me, don't take it out on me
because you're mad at your friends,
228
00:13:26,990 --> 00:13:29,849
you're still turning your knees out,
Joan. Keep them straight. I know, but
229
00:13:29,850 --> 00:13:30,900
hard.
230
00:13:31,650 --> 00:13:32,970
So is life, sweetie.
231
00:13:33,790 --> 00:13:36,290
Much like stationary lunges. Let's get
to it.
232
00:13:36,670 --> 00:13:37,720
Fine.
233
00:13:38,090 --> 00:13:41,070
You know, I'm not responsible for
running Tony off.
234
00:13:41,430 --> 00:13:45,759
And I admit that last year I was not
perfect, but up until... Until then, I
235
00:13:45,760 --> 00:13:46,810
pretty much was.
236
00:13:47,160 --> 00:13:52,979
And for them to insinuate that I ran
Tony off, bitch, that she was, is below
237
00:13:52,980 --> 00:13:56,220
belt. So forget them. Get some new
friends.
238
00:13:56,500 --> 00:13:57,580
Come on. I should.
239
00:13:58,060 --> 00:14:00,400
And I would, but I can't.
240
00:14:00,401 --> 00:14:01,779
Why not?
241
00:14:01,780 --> 00:14:05,270
Sweetie, you're too young to know that
I'm too old to make new friends.
242
00:14:14,060 --> 00:14:15,110
the beat, girl.
243
00:14:15,560 --> 00:14:18,060
I can't do anything in this damn desert,
Maya.
244
00:14:20,420 --> 00:14:22,060
You finally got central air.
245
00:14:22,460 --> 00:14:23,510
Now run it.
246
00:14:23,511 --> 00:14:28,519
We may be raking in that good, nice car
money now, honey, but that does not mean
247
00:14:28,520 --> 00:14:31,470
that I gotta be throwing away our willy
-nilly awesome air.
248
00:14:34,760 --> 00:14:36,200
Joan's house was always cool.
249
00:14:37,540 --> 00:14:38,860
You said there'd be snacks.
250
00:14:44,750 --> 00:14:46,430
Take a spineless ass back to Jones.
251
00:14:46,431 --> 00:14:48,229
I would.
252
00:14:48,230 --> 00:14:49,770
But you two got my spark plug.
253
00:14:49,771 --> 00:14:51,589
Damn right.
254
00:14:51,590 --> 00:14:54,360
Because you don't need to be going to
Jones. Now sit down.
255
00:14:57,590 --> 00:14:58,640
God, Maya.
256
00:14:58,650 --> 00:14:59,700
Here.
257
00:15:00,090 --> 00:15:03,950
I don't see why we can't do... Why we
can't exercise at both houses.
258
00:15:04,430 --> 00:15:08,569
God, you know good and damn well once
Jones gets us back into her house, we're
259
00:15:08,570 --> 00:15:09,620
going to be trapped.
260
00:15:11,450 --> 00:15:12,500
I like it here.
261
00:15:12,890 --> 00:15:13,940
Right here.
262
00:15:16,170 --> 00:15:17,220
My great room.
263
00:15:17,390 --> 00:15:18,770
Controlling my own destiny.
264
00:15:19,930 --> 00:15:20,980
Come on, Maya.
265
00:15:21,710 --> 00:15:22,760
Really.
266
00:15:23,650 --> 00:15:26,480
You can't let your friendship with Joan
just fall apart.
267
00:15:28,270 --> 00:15:33,189
Bunch of... What, that child thinks she
hammers a few nails on a wall in New
268
00:15:33,190 --> 00:15:35,509
Orleans and that's supposed to make her
sanctified?
269
00:15:35,510 --> 00:15:38,470
She is just as self -absorbed and
controlling as ever.
270
00:15:39,010 --> 00:15:41,780
And I'm sorry that I do not need that in
my life right now.
271
00:15:43,050 --> 00:15:44,670
The friendship's falling apart.
272
00:15:46,180 --> 00:15:48,100
Just like that song I wrote, remember?
273
00:15:51,920 --> 00:15:52,970
Yes, I remember that.
274
00:15:55,140 --> 00:15:56,560
No, I don't think you do. I do.
275
00:15:58,400 --> 00:16:02,500
Do not sing that depressing -ass song.
276
00:16:05,120 --> 00:16:07,000
Okay, Lynn, stop it, please, girl.
277
00:16:26,670 --> 00:16:27,720
ready to get in on it.
278
00:16:27,721 --> 00:16:29,829
Oh, you know, if it's a problem, we
could go.
279
00:16:29,830 --> 00:16:31,550
No. We're here to make peace.
280
00:16:31,551 --> 00:16:34,749
Maya, don't make me sing that song
again. You thought the last time was
281
00:16:34,750 --> 00:16:36,130
Wait till you hear the remix.
282
00:16:36,790 --> 00:16:40,040
Hey, I'm Samantha. If you ladies are
joining in, get to squatting.
283
00:16:42,990 --> 00:16:48,729
That's all you got, youngin'? I could
squat in Lancaster. And Lynn here, she's
284
00:16:48,730 --> 00:16:50,230
been a squatter her whole life.
285
00:16:50,950 --> 00:16:52,930
Okay, Maya, we don't need your attitude.
286
00:16:53,630 --> 00:16:54,950
What's the problem, Joan?
287
00:16:56,270 --> 00:16:59,190
just like you wanted. You want to know
what my problem is?
288
00:16:59,510 --> 00:17:05,030
The problem is that I make one mistake,
just one, and the two of you turn on me.
289
00:17:05,250 --> 00:17:06,300
Oh, God.
290
00:17:06,301 --> 00:17:08,568
There you go again, playing the victim.
291
00:17:08,569 --> 00:17:10,679
You've got to be the center of
everything.
292
00:17:11,010 --> 00:17:12,060
You know what?
293
00:17:12,250 --> 00:17:14,790
Forget it. No, no, no. Don't forget it.
294
00:17:15,010 --> 00:17:17,630
Talk about it, OK? Look, take a water
break.
295
00:17:17,631 --> 00:17:20,629
Because if y 'all ain't going to work
out your bodies, you need to work out
296
00:17:20,630 --> 00:17:22,970
something. I ain't got nothing to say.
297
00:17:23,210 --> 00:17:24,550
Like hell you don't.
298
00:17:25,010 --> 00:17:28,440
You have been talking. We've been
talking about this for the last two
299
00:17:28,620 --> 00:17:31,870
Okay, look, she wants to know why you
got to throw Tony in her face.
300
00:17:32,380 --> 00:17:33,780
Girl, I was just playing.
301
00:17:36,140 --> 00:17:42,140
Look, I was just mad and flailing a
button. I mean, she's got so many about
302
00:17:42,500 --> 00:17:46,220
I barely know her, but I do know that
button comment is true.
303
00:17:48,740 --> 00:17:49,790
Okay, look.
304
00:17:49,791 --> 00:17:53,819
She knows that she messed things up with
Tony, and she knows that she alienated
305
00:17:53,820 --> 00:17:56,999
people, and she knows that she's a self
-absorbed, controlling bitch.
306
00:17:57,000 --> 00:18:00,260
Hey, that self -absorbed bitch is kind
of hard to get off.
307
00:18:02,560 --> 00:18:03,610
But she's sorry.
308
00:18:04,500 --> 00:18:06,820
I mean, you are sorry, right, Joan?
309
00:18:08,220 --> 00:18:09,270
Joan! I don't know!
310
00:18:10,600 --> 00:18:13,060
I mean, how long are you guys going to
punish me?
311
00:18:13,340 --> 00:18:14,780
Nobody is punishing you.
312
00:18:14,781 --> 00:18:16,699
Well, then why don't you come to my
house?
313
00:18:16,700 --> 00:18:18,680
Why do you have to be self -controlling?
314
00:18:18,700 --> 00:18:19,750
Why are you...
315
00:18:22,750 --> 00:18:24,010
Joan, I have a house now.
316
00:18:24,750 --> 00:18:26,190
You know how good that feels?
317
00:18:26,530 --> 00:18:29,000
For the past six years we've been
gathering here.
318
00:18:29,610 --> 00:18:31,780
Why don't you give somebody else a
chance?
319
00:18:32,750 --> 00:18:37,289
You know how it feels to be able to give
back just a little of all that you've
320
00:18:37,290 --> 00:18:38,340
given me?
321
00:18:39,090 --> 00:18:40,140
Really?
322
00:18:40,630 --> 00:18:41,680
Yeah.
323
00:18:42,830 --> 00:18:43,880
All right, Maya.
324
00:18:45,030 --> 00:18:48,580
I'm going to keep coming to your house.
I'm going to keep coming to yours.
325
00:18:50,110 --> 00:18:52,190
I'd let you guys come to my house,
but...
326
00:18:52,520 --> 00:18:54,750
No, I don't really like people up in my
place.
327
00:19:00,820 --> 00:19:06,239
Oh, she gave me an out. I was home free
and I couldn't let go of her. Why do you
328
00:19:06,240 --> 00:19:10,579
think you did that, Wayne? I don't know.
I guess maybe on some level I am in
329
00:19:10,580 --> 00:19:15,020
love with her. But on another, deeper,
thicker, more twisted level, I...
330
00:19:16,080 --> 00:19:20,579
Oh, I feel like I'm stuck in the
quicksand, and there's a pack of wolves,
331
00:19:20,580 --> 00:19:23,220
they're eyeing my beepy neck, you know?
332
00:19:24,900 --> 00:19:26,520
So you're still conflicted?
333
00:19:27,520 --> 00:19:28,570
You think?
334
00:19:30,200 --> 00:19:33,640
I think romantic love is an impossible
ideal.
335
00:19:33,641 --> 00:19:37,459
You're searching for something that
doesn't exist.
336
00:19:37,460 --> 00:19:40,590
So you think this could be love, but I
just don't recognize it?
337
00:19:40,910 --> 00:19:45,589
I think you need to focus on what you
have with Monica instead of what you
338
00:19:45,590 --> 00:19:46,640
have.
339
00:19:50,990 --> 00:19:52,040
Okay.
340
00:19:52,390 --> 00:19:54,350
Well, good, William.
341
00:19:55,190 --> 00:19:57,170
I think you've had a breakthrough today.
342
00:19:57,850 --> 00:19:59,890
Any final thoughts?
343
00:20:00,370 --> 00:20:01,870
Well, there is one other thing.
344
00:20:04,070 --> 00:20:08,890
Should I be alarmed if I feel I'm being
taunted by a cooler version of myself?
345
00:20:12,270 --> 00:20:14,070
I think maybe we should explore that.
346
00:20:19,070 --> 00:20:20,530
Punk ass punk.
347
00:20:20,580 --> 00:20:25,130
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.