Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,110 --> 00:00:06,179
So what do you think?
2
00:00:06,180 --> 00:00:07,920
This lease I wrote is bogus, right?
3
00:00:08,280 --> 00:00:11,290
Lynn, wait a minute. I gotta read the
other side of the napkin.
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,650
God, I've gotta get those people out of
my apartment.
5
00:00:16,651 --> 00:00:20,639
No offense, Joan, but your new rule
about me paying for my food is kind of a
6
00:00:20,640 --> 00:00:21,690
drag.
7
00:00:23,560 --> 00:00:26,520
Well, unfortunately for you, this is an
airtight lease.
8
00:00:27,760 --> 00:00:29,600
You must be some sort of legal savant.
9
00:00:31,540 --> 00:00:33,160
But I don't even own the building.
10
00:00:33,161 --> 00:00:34,919
That's a loophole, right?
11
00:00:34,920 --> 00:00:38,199
Well, normally, yes, but you seem to
have covered that in the matchbook
12
00:00:38,200 --> 00:00:39,250
addendum.
13
00:01:00,491 --> 00:01:06,219
Baby, let's just do it again real quick
before I have to make Jabari his
14
00:01:06,220 --> 00:01:10,500
oatmeal. Baby, you're kind of taking all
the fun out of baby making.
15
00:01:11,791 --> 00:01:13,739
I know.
16
00:01:13,740 --> 00:01:15,440
I know, I know, I know.
17
00:01:15,720 --> 00:01:16,770
Okay?
18
00:01:18,220 --> 00:01:19,740
I'm just so excited.
19
00:01:20,540 --> 00:01:24,999
Donald, I really want this baby. I know.
And the more I think about it, the more
20
00:01:25,000 --> 00:01:27,500
I want him or her right now.
21
00:01:29,500 --> 00:01:30,740
So knock me up real quick.
22
00:01:33,390 --> 00:01:35,680
Before you have to go back to Florida?
Come on.
23
00:01:36,590 --> 00:01:38,150
Ma, I need to catch my breath.
24
00:01:39,850 --> 00:01:41,010
Drink a Red Bull.
25
00:01:43,350 --> 00:01:44,790
Work out this leg cramp.
26
00:01:47,010 --> 00:01:48,170
Okay, that's fine.
27
00:01:48,171 --> 00:01:49,909
I'll give you a second, okay?
28
00:01:49,910 --> 00:01:50,949
Thank you.
29
00:01:50,950 --> 00:01:51,909
Thank you.
30
00:01:51,910 --> 00:01:54,020
All right, that's enough. Drop them
drops.
31
00:02:08,590 --> 00:02:10,970
Such an amazing experience. Oh, my God.
32
00:02:11,190 --> 00:02:13,850
Building homes for people is so
fulfilling.
33
00:02:14,230 --> 00:02:18,610
But FYI, if you visit the home that I
built, don't go inside.
34
00:02:20,170 --> 00:02:21,830
I can't vouch for the stability.
35
00:02:23,990 --> 00:02:27,890
Oh, God. Jason, why is the vodka not on
the top shelf?
36
00:02:28,430 --> 00:02:31,320
Because we needed to make room for the
single malt scotch.
37
00:02:31,390 --> 00:02:33,470
Okay. What else has William done?
38
00:02:33,970 --> 00:02:35,210
Just let me in charge.
39
00:02:37,541 --> 00:02:42,349
when you'd show up today. I've been here
since two.
40
00:02:42,350 --> 00:02:43,870
Anyway, welcome back.
41
00:02:45,850 --> 00:02:46,900
Where's Andrea?
42
00:02:47,190 --> 00:02:52,369
Who? The woman I hired to manage the
restaurant while I was gone. Oh, William
43
00:02:52,370 --> 00:02:53,420
had to let her go.
44
00:02:55,090 --> 00:02:56,710
Why? Because I said so.
45
00:02:57,270 --> 00:03:01,670
Monica! Andrea had 11 years experience
and an impeccable resume.
46
00:03:01,671 --> 00:03:04,569
Joan, you hired her when you were
fleeing town in disgrace.
47
00:03:04,570 --> 00:03:08,120
Now, do you really think we trust your
fly -by -night hiring decision?
48
00:03:11,470 --> 00:03:12,790
Thank you for your help.
49
00:03:14,930 --> 00:03:15,980
Now go on.
50
00:03:17,450 --> 00:03:18,770
Oh, I'm not going anywhere.
51
00:03:19,270 --> 00:03:20,320
I'm enjoying myself.
52
00:03:20,590 --> 00:03:22,130
And I'm really quite good at it.
53
00:03:22,450 --> 00:03:23,990
Jason! Be a dear.
54
00:03:24,270 --> 00:03:25,390
Order more scotch.
55
00:03:25,870 --> 00:03:30,069
Jason, cancel that order and put the
vodka back on the top shelf. You have no
56
00:03:30,070 --> 00:03:31,120
power here.
57
00:03:31,370 --> 00:03:32,420
Jason.
58
00:03:41,550 --> 00:03:42,870
I beg to differ.
59
00:03:45,550 --> 00:03:46,600
Busy?
60
00:03:47,030 --> 00:03:48,080
Would it matter?
61
00:03:51,970 --> 00:03:57,949
William, let me just preface this with
saying that I am so happy for you and
62
00:03:57,950 --> 00:04:01,250
Monica. And I wish you guys a lifetime
of happiness together.
63
00:04:01,710 --> 00:04:07,569
Thank you, Joan. Thanks so much. With
that said, get that bitch out of my
64
00:04:07,570 --> 00:04:08,620
restaurant.
65
00:04:09,960 --> 00:04:11,180
She likes it there.
66
00:04:11,540 --> 00:04:12,740
So we agree she's a bitch.
67
00:04:13,980 --> 00:04:15,180
Now we can get somewhere.
68
00:04:15,820 --> 00:04:18,000
Look, this is working out for everybody.
69
00:04:18,001 --> 00:04:21,859
Let's say you want to toss aside another
lifelong friend and run off to New
70
00:04:21,860 --> 00:04:23,600
Orleans. Now you're free to do that.
71
00:04:24,880 --> 00:04:25,930
You're welcome.
72
00:04:27,740 --> 00:04:30,920
I mean it, William. Get that banshee out
of my restaurant.
73
00:04:30,921 --> 00:04:34,939
If Monica doesn't have anything to do,
you know she's going to be up under my
74
00:04:34,940 --> 00:04:38,380
nose the whole time. Look, Monica stays.
75
00:04:39,930 --> 00:04:41,010
Conversation is over.
76
00:04:42,970 --> 00:04:44,290
William, what's going on?
77
00:04:44,710 --> 00:04:45,760
Nothing.
78
00:04:45,830 --> 00:04:47,330
Don't you want Monica at home?
79
00:04:50,390 --> 00:04:51,440
Oh, my God.
80
00:04:52,010 --> 00:04:53,060
Oh, my God.
81
00:04:53,110 --> 00:04:56,120
You don't want Monica at home. You need
to mind your Shirlies.
82
00:04:57,890 --> 00:04:58,940
Oh, no.
83
00:04:58,970 --> 00:05:01,090
Oh, no. I'm all up in your Shirley.
84
00:05:01,970 --> 00:05:05,770
Feel it. All right, all right. I make
horrible decisions without you, okay?
85
00:05:06,990 --> 00:05:10,849
Why did you have to go down there to New
Orleans and help those people out when
86
00:05:10,850 --> 00:05:11,900
I needed you up here?
87
00:05:17,450 --> 00:05:19,130
So you don't want to marry Monica?
88
00:05:19,131 --> 00:05:20,789
I don't know.
89
00:05:20,790 --> 00:05:24,390
I don't know. I'm still working it out
with my therapist.
90
00:05:28,670 --> 00:05:31,010
God, that poor girl.
91
00:05:31,410 --> 00:05:32,460
Poor girl?
92
00:05:33,050 --> 00:05:35,110
A few minutes ago, she was a banshee.
93
00:05:37,000 --> 00:05:40,739
I hate her, William, but no woman
deserves to have her wedding pulled out
94
00:05:40,740 --> 00:05:41,759
underneath her.
95
00:05:41,760 --> 00:05:43,260
You need to tell her.
96
00:05:43,261 --> 00:05:46,359
Look, Joan, I've already broken this
woman's heart twice.
97
00:05:46,360 --> 00:05:47,600
I can't do that again.
98
00:05:48,280 --> 00:05:52,600
Especially after I proposed to her on a
yacht off the coast of Monaco.
99
00:05:54,640 --> 00:05:55,960
You took her to Monaco?
100
00:05:57,900 --> 00:05:59,300
It was gorgeous.
101
00:06:00,700 --> 00:06:03,620
Exquisite beaches and beautiful sunsets.
Oh, my God.
102
00:06:04,340 --> 00:06:06,080
What if it's Monaco that I love?
103
00:06:10,471 --> 00:06:16,819
Joan, come on. Give me a break here. I
don't need any more guilt on me, all
104
00:06:16,820 --> 00:06:17,870
right?
105
00:06:18,400 --> 00:06:22,219
Besides, who knows? In two weeks, I
could wake up and be out of this funk.
106
00:06:22,220 --> 00:06:22,979
if you're not?
107
00:06:22,980 --> 00:06:27,379
Then I'll bury myself in my work, she'll
bury herself in hers, and the nanny's
108
00:06:27,380 --> 00:06:30,810
gonna raise the kids. We'll be just like
every other American family.
109
00:06:33,340 --> 00:06:34,420
You know you're wrong.
110
00:06:34,720 --> 00:06:36,220
But it's working. Move on.
111
00:06:50,729 --> 00:06:56,029
Hello? Before you press speed dial and
spread my information to those other
112
00:06:56,030 --> 00:06:57,080
heifers, know this.
113
00:06:58,470 --> 00:07:03,569
If you tell anybody what I told you, I
swear I will sign over my controlling
114
00:07:03,570 --> 00:07:05,270
interest in the J -Spot to Monica.
115
00:07:06,950 --> 00:07:08,000
Understood?
116
00:07:09,690 --> 00:07:10,740
Yes.
117
00:07:11,330 --> 00:07:15,370
I also understand that you are a poopy
head.
118
00:07:17,071 --> 00:07:23,139
Darnell is acting all funny style about
this planned pregnancy.
119
00:07:23,140 --> 00:07:27,020
I mean, he knows that this is the
perfect time. He's making great NASCAR
120
00:07:27,180 --> 00:07:31,099
living his dream. And if we get pregnant
now, I'll be six months pregnant on my
121
00:07:31,100 --> 00:07:34,419
next book tour. And who can resist
buying a book from a pregnant lady?
122
00:07:34,420 --> 00:07:40,220
Um, Maya, using a baby as a sales tool
is not a sound reason to get pregnant.
123
00:07:41,440 --> 00:07:43,550
Oh, I know that girl. That's just the
gravy.
124
00:07:44,700 --> 00:07:51,510
You know, last time I had a baby, You
guys, I was lurking in school hallways,
125
00:07:51,630 --> 00:07:55,120
hiding my belly under a dashiki,
pretending to be all fight the power.
126
00:07:57,410 --> 00:08:02,210
This time, I want to be pregnant and
proud, show my belly to the world.
127
00:08:04,070 --> 00:08:09,729
Darnell and I have been through so much,
but we're really happy now, and life is
128
00:08:09,730 --> 00:08:13,220
going well, and I just want to celebrate
that by expanding our family.
129
00:08:13,530 --> 00:08:16,570
Hey, my name is Megan. I'll call you
Mama.
130
00:08:18,540 --> 00:08:20,530
I'm going to let you feed me at
midnight.
131
00:08:21,600 --> 00:08:25,999
You know, Joan, I just can't figure out
why he's not on board with a baby on
132
00:08:26,000 --> 00:08:29,219
board. Maya, maybe you're putting too
much pressure on him. I mean, you know a
133
00:08:29,220 --> 00:08:30,900
man can't perform under pressure.
134
00:08:31,180 --> 00:08:36,720
A man needs to feel relaxed and loose to
release all his good swimmers.
135
00:08:37,820 --> 00:08:39,880
Maya, just back off the man.
136
00:08:40,360 --> 00:08:46,279
I believe it was Yogi Bear who once
said, a man cannot bat and think at the
137
00:08:46,280 --> 00:08:47,330
time.
138
00:08:47,470 --> 00:08:48,610
That was Yogi Berra.
139
00:08:49,470 --> 00:08:50,520
Oh, oops.
140
00:08:50,610 --> 00:08:51,660
My boo -boo.
141
00:08:53,530 --> 00:08:59,309
Listen, I know how to treat my man,
okay? I know what to do for my man. So I
142
00:08:59,310 --> 00:09:03,830
would know if I was pressuring my man.
And I am not pressuring my man.
143
00:09:03,831 --> 00:09:07,369
Look, you're going to plant your seed of
what? Because I am ripe and ready to be
144
00:09:07,370 --> 00:09:08,420
plucked.
145
00:09:09,130 --> 00:09:11,710
You know, this isn't exactly a turn -on.
146
00:09:12,090 --> 00:09:14,680
Baby, you ain't got to be turned on.
Just knock me out.
147
00:09:16,970 --> 00:09:18,730
Maya, this is not just about you.
148
00:09:19,750 --> 00:09:20,800
What?
149
00:09:20,970 --> 00:09:22,020
Oh.
150
00:09:22,470 --> 00:09:23,520
Oh, my God.
151
00:09:23,790 --> 00:09:25,290
Why are you acting all shifty?
152
00:09:26,150 --> 00:09:28,010
You got some baby mama down in Florida.
153
00:09:29,170 --> 00:09:32,540
You were with me in Florida. I don't
know what goes on down in that pit.
154
00:09:32,541 --> 00:09:37,389
Why are you always acting like I'm with
somebody else? Because who wouldn't want
155
00:09:37,390 --> 00:09:38,440
you?
156
00:09:39,930 --> 00:09:41,030
Darnell, come on.
157
00:09:41,490 --> 00:09:45,530
The minute we got to Florida, you were
talking about how perfect our life is.
158
00:09:46,250 --> 00:09:49,380
We were living our dream. We were going
to have our planned baby.
159
00:09:51,110 --> 00:09:53,810
Baby, what happened?
160
00:09:55,930 --> 00:09:58,580
Either you changed your mind or it's
something else.
161
00:10:00,870 --> 00:10:01,920
Baby, what is it?
162
00:10:07,270 --> 00:10:08,890
I don't want to have another baby.
163
00:10:20,270 --> 00:10:22,440
Did I beat Monica? Not even close,
sweetie.
164
00:10:23,930 --> 00:10:27,130
Monica, this is not a competition.
165
00:10:27,890 --> 00:10:28,940
Clearly.
166
00:10:32,390 --> 00:10:39,289
Look, Monica, I talked to William, and I
prayed
167
00:10:39,290 --> 00:10:44,630
on it, and I'm at peace with you being
here.
168
00:10:45,410 --> 00:10:50,470
Well... That was a smart decision for
someone with only 49 .5 % of the
169
00:10:50,471 --> 00:10:54,889
And, for the record, it's fruitless
running to William every time you have a
170
00:10:54,890 --> 00:10:58,549
problem with me, because as you can see,
he will always side with me, his soon
171
00:10:58,550 --> 00:10:59,600
-to -be wife.
172
00:11:00,150 --> 00:11:02,990
So, you think you know William?
173
00:11:03,350 --> 00:11:04,400
Of course I do.
174
00:11:04,610 --> 00:11:08,290
And he told you everything we talked
about?
175
00:11:09,170 --> 00:11:10,230
Of course he did.
176
00:11:11,030 --> 00:11:12,080
Okay.
177
00:11:12,270 --> 00:11:14,510
Well, as long as you're sure.
178
00:11:15,579 --> 00:11:18,980
Joe, I see the faint hit of a smirk on
your face.
179
00:11:21,120 --> 00:11:22,620
You got something else to say?
180
00:11:23,440 --> 00:11:24,490
Yes.
181
00:11:26,840 --> 00:11:28,700
Just don't get too sure of yourself.
182
00:11:29,460 --> 00:11:30,510
What are you saying?
183
00:11:30,640 --> 00:11:32,690
I think I said it. You didn't say
anything.
184
00:11:32,691 --> 00:11:34,539
I think I did. Why don't you say what's
on set?
185
00:11:34,540 --> 00:11:37,550
Maybe I only need to say what I need to
say when I need to say it.
186
00:11:41,080 --> 00:11:42,130
Oh, my God.
187
00:11:43,120 --> 00:11:44,800
Did William say something to you?
188
00:11:45,930 --> 00:11:49,480
Because he's been a little reticent
about setting up the wedding date.
189
00:11:52,750 --> 00:11:53,800
Joan, just tell me.
190
00:11:55,150 --> 00:11:58,100
Because I don't think I can survive
being hurt by him again.
191
00:11:58,470 --> 00:11:59,520
Monica.
192
00:12:00,890 --> 00:12:01,940
Joan, please.
193
00:12:16,620 --> 00:12:21,439
Nothing was said. Nothing. William
didn't say anything except that you were
194
00:12:21,440 --> 00:12:22,490
staying.
195
00:12:23,100 --> 00:12:27,160
I was being mean because you were being
mean.
196
00:12:29,540 --> 00:12:34,380
Really? Yeah, come on, Monica. You know
you can come on a little hard.
197
00:12:35,980 --> 00:12:38,280
So, is the air clean?
198
00:12:45,870 --> 00:12:51,690
On the subject, I just really can't
stand the vodka not being on the top
199
00:12:52,930 --> 00:12:58,249
Well, in the new spirit of our teamwork,
you're just going to have to let that
200
00:12:58,250 --> 00:12:59,300
go.
201
00:13:06,550 --> 00:13:07,950
Hello, Dr. Wolfberg.
202
00:13:08,310 --> 00:13:09,360
Hello, William.
203
00:13:09,630 --> 00:13:13,910
So, have you managed to sort out your
true feelings for Monica?
204
00:13:14,650 --> 00:13:15,700
No.
205
00:13:17,100 --> 00:13:18,780
Are you ready to explore that yet?
206
00:13:19,460 --> 00:13:20,510
No.
207
00:13:21,780 --> 00:13:23,400
Is that your check for this week?
208
00:13:23,860 --> 00:13:24,910
Yes.
209
00:13:25,580 --> 00:13:27,440
Did you remember to sign it this time?
210
00:13:28,500 --> 00:13:29,550
Yes.
211
00:13:29,880 --> 00:13:30,930
See you next week.
212
00:13:33,780 --> 00:13:38,060
You know, I just don't get it. All he
said is that he didn't want another
213
00:13:38,300 --> 00:13:41,010
Maya, just because he said it doesn't
mean he means it.
214
00:13:41,011 --> 00:13:44,189
Think about it. I mean, this is the
first time he gets to live his dream.
215
00:13:44,190 --> 00:13:47,909
The same dream that he had to defer to
Ray Jabari. Can you blame him for
216
00:13:47,910 --> 00:13:49,350
wanting to bask in his dream?
217
00:13:49,650 --> 00:13:52,750
Yeah, I mean, look at me. I'm making
music. I'm living my dream.
218
00:13:52,990 --> 00:13:55,040
You don't see me saddled with some
child.
219
00:13:55,170 --> 00:13:58,180
Alice, are you saddled with a job, a
house, or a lick of sand?
220
00:13:59,390 --> 00:14:02,230
What is she doing here?
221
00:14:02,670 --> 00:14:03,720
Oh, girl, please.
222
00:14:03,850 --> 00:14:05,530
Monica can't go make no fish fries.
223
00:14:05,531 --> 00:14:08,849
And if you may turn her nose up in my
snap, if she checks out the ditty at the
224
00:14:08,850 --> 00:14:11,080
door, she's sucking on that cheap
coleslaw.
225
00:14:12,790 --> 00:14:14,390
Her weakness is coleslaw.
226
00:14:14,610 --> 00:14:15,660
That's good to know.
227
00:14:16,790 --> 00:14:19,650
Man, Monica has a vulnerable side.
228
00:14:19,651 --> 00:14:21,209
You should give her a chance.
229
00:14:21,210 --> 00:14:22,530
You might start to like her.
230
00:14:23,110 --> 00:14:24,160
Bottom.
231
00:14:25,310 --> 00:14:29,110
Why are you suddenly cozying up to
Monica? It's just that... Just what?
232
00:14:30,310 --> 00:14:31,530
Yeah, why am I?
233
00:14:31,730 --> 00:14:32,780
Oh!
234
00:14:36,080 --> 00:14:38,060
is I'm digging myself deeper and deeper.
235
00:14:38,160 --> 00:14:41,640
And now Maya is upset because she thinks
I don't want to have a baby.
236
00:14:42,040 --> 00:14:44,510
Why? Because I told her I don't want to
have a baby.
237
00:14:44,820 --> 00:14:45,870
Why?
238
00:14:45,871 --> 00:14:49,119
Because it was easier than telling her
that I don't want to go back to the pit
239
00:14:49,120 --> 00:14:51,770
crew and pulling the rug out from under
our good life.
240
00:14:52,160 --> 00:14:56,940
But the truth of it is, I would love to
see a little Maya running around again.
241
00:14:57,520 --> 00:14:58,570
Why?
242
00:14:59,480 --> 00:15:03,219
I mean, of course you would. But I do
see your dilemma. If you have a little
243
00:15:03,220 --> 00:15:05,080
Maya, you're going to need more money.
244
00:15:05,310 --> 00:15:08,500
Now you're going to have to go back to
the pit crew. So you feel. Yes.
245
00:15:09,070 --> 00:15:10,120
You're a wimp.
246
00:15:10,830 --> 00:15:12,690
Send the dead man walking to the altar.
247
00:15:12,850 --> 00:15:13,900
That's how I know.
248
00:15:16,010 --> 00:15:17,190
Listen to us, man.
249
00:15:18,110 --> 00:15:19,590
When do we become punks?
250
00:15:19,591 --> 00:15:23,689
Well, for me, it happened around my
third birthday when Mama forced me into
251
00:15:23,690 --> 00:15:24,740
short pants.
252
00:15:25,490 --> 00:15:26,950
Come on, man. This is crazy.
253
00:15:27,510 --> 00:15:28,950
I mean, we need to man up.
254
00:15:29,250 --> 00:15:30,690
Tell these women what's what.
255
00:15:31,020 --> 00:15:34,930
I mean, I know Maya loves the money and
having all these fish fries and whatnot.
256
00:15:35,440 --> 00:15:39,110
But I mean, if I don't want to go back,
then damn it, hey, I'm not going back.
257
00:15:39,420 --> 00:15:40,470
Well, you know what?
258
00:15:40,920 --> 00:15:44,919
If I don't want to marry Monica, then
damn it, I'm not going to marry Monica.
259
00:15:44,920 --> 00:15:46,179
are we going to lay it down?
260
00:15:46,180 --> 00:15:47,800
We're going to lay it down. Today?
261
00:15:47,980 --> 00:15:49,030
Today!
262
00:15:49,840 --> 00:15:56,540
Maya, this coleslaw is delicious.
263
00:15:56,900 --> 00:16:00,210
Well, girl, eat on up, because the
expiration date was yesterday.
264
00:16:08,450 --> 00:16:09,500
Yeah.
265
00:16:09,830 --> 00:16:10,880
Jonah, come on.
266
00:16:11,090 --> 00:16:12,140
You need backup?
267
00:16:12,430 --> 00:16:13,480
Because I got you.
268
00:16:17,290 --> 00:16:18,710
Hey, Monica, what's up?
269
00:16:18,711 --> 00:16:22,869
Jonah, um, about the other day when you
were hinting at your secret with
270
00:16:22,870 --> 00:16:26,270
William... Oh, Monica, it was nothing.
Oh, but it is.
271
00:16:26,610 --> 00:16:28,330
And I think I figured it out.
272
00:16:28,331 --> 00:16:29,829
You did?
273
00:16:29,830 --> 00:16:32,360
Yeah, after you got me thinking, it was
so obvious.
274
00:16:32,650 --> 00:16:35,730
Oh, Monica, I'm... I'm so sorry.
275
00:16:36,130 --> 00:16:37,870
Why are you sorry? I should be sorry.
276
00:16:38,890 --> 00:16:42,489
Huh? I know William is your dear friend,
and in the past, I may have come
277
00:16:42,490 --> 00:16:46,590
between you, and that must have left you
feeling betrayed, alone, and thin.
278
00:16:49,410 --> 00:16:52,230
Monica, I've got a lot of other friends.
279
00:16:52,490 --> 00:16:53,830
Where's Tony, Joan?
280
00:16:56,210 --> 00:16:58,370
I'm sorry, I deal in harsh realities.
281
00:16:59,670 --> 00:17:02,850
But you have no worries this time. You
won't be left in the dust.
282
00:17:03,230 --> 00:17:07,450
You're not losing your best buddy.
You're gaining your best buddy's wife.
283
00:17:08,970 --> 00:17:11,200
And maybe one day we can be best
buddies, too.
284
00:17:13,369 --> 00:17:14,419
Wow,
285
00:17:16,250 --> 00:17:19,910
you really did figure everything out. Of
course I did. I don't miss a beat.
286
00:17:20,190 --> 00:17:24,469
Right. Right, I'm going to remember
that. Yeah, well, since we're on the
287
00:17:24,470 --> 00:17:25,669
being such good friends.
288
00:17:25,670 --> 00:17:27,170
And I don't like a lot of people.
289
00:17:28,590 --> 00:17:31,530
I'd like you to be my maid of honor.
290
00:17:48,940 --> 00:17:49,990
And she's fat.
291
00:17:51,580 --> 00:17:53,600
I'd be honored.
292
00:17:54,060 --> 00:17:55,110
Oh, John.
293
00:17:57,700 --> 00:18:00,940
I can't wait to tell William.
294
00:18:04,551 --> 00:18:06,459
I
295
00:18:06,460 --> 00:18:13,039
cannot
296
00:18:13,040 --> 00:18:15,740
believe Betty took my guitar to thought.
297
00:18:17,930 --> 00:18:18,980
We gotta talk.
298
00:18:19,610 --> 00:18:20,990
Uh -uh, be a two -shot cousin.
299
00:18:21,850 --> 00:18:22,990
About the baby?
300
00:18:25,470 --> 00:18:31,210
Uh... Listen, no, no, baby, you know
what? You don't owe me any explanations.
301
00:18:31,430 --> 00:18:34,090
You don't. No, this marriage is a
partnership.
302
00:18:34,510 --> 00:18:38,170
And all I've been thinking about is...
is myself.
303
00:18:38,910 --> 00:18:40,590
And what I want. And that's selfish.
304
00:18:41,230 --> 00:18:43,870
This is your time. This is your dream.
305
00:18:44,070 --> 00:18:45,120
I mean, I mean, sure.
306
00:18:45,440 --> 00:18:47,910
Yeah, we sacrificed a lot, but it's been
worth it.
307
00:18:48,620 --> 00:18:51,320
Because now, baby, you're living your
dream.
308
00:18:51,740 --> 00:18:53,280
Shoot, now it's our dream.
309
00:18:53,720 --> 00:18:56,120
I mean, we have the life we've always
wanted.
310
00:18:56,540 --> 00:19:01,119
Baby, you've already had to defer your
dream to raise Jabari, and I am not
311
00:19:01,120 --> 00:19:02,219
to let that happen again.
312
00:19:02,220 --> 00:19:06,400
So I want you to go back to Florida, and
I want you to live your dream.
313
00:19:06,900 --> 00:19:09,340
Be that dream. Hell, bath in that dream.
314
00:19:10,700 --> 00:19:13,340
See, about that dream... Yeah?
315
00:19:16,840 --> 00:19:18,300
I do want to bask in it.
316
00:19:19,280 --> 00:19:20,740
Well, bask. Boo, bask.
317
00:19:29,940 --> 00:19:30,990
Sorry.
318
00:19:36,740 --> 00:19:38,260
Monica forgot her to -go slaw.
319
00:19:43,980 --> 00:19:46,440
So, did you tell her?
320
00:19:46,720 --> 00:19:47,770
No. You?
321
00:19:48,180 --> 00:19:49,940
I never intended to.
322
00:19:50,340 --> 00:19:52,060
Punk. I'm cool with that.
323
00:19:59,260 --> 00:20:00,310
Oh!
324
00:20:00,700 --> 00:20:01,860
Going somewhere?
325
00:20:02,480 --> 00:20:03,720
Back to my apartment.
326
00:20:04,060 --> 00:20:05,110
Oh, thank God.
327
00:20:05,340 --> 00:20:07,240
I mean, good for you.
328
00:20:08,920 --> 00:20:09,970
Oh, Lynn.
329
00:20:12,460 --> 00:20:13,960
How'd you get the tenants out?
330
00:20:14,140 --> 00:20:15,440
Oh, I didn't have to.
331
00:20:16,340 --> 00:20:21,140
What? Let's just say people don't like
it when the toilet keeps backing up.
332
00:20:21,141 --> 00:20:23,089
By the way, you're out of tampons.
333
00:20:23,090 --> 00:20:27,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.