All language subtitles for Girlfriends s06e22 Aint Nothing Over There

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,489 --> 00:00:06,750 Malik Wright, quarterback, Virginia Tech. 2 00:00:11,530 --> 00:00:18,010 Melanie, a medical degree from the University of San Diego is not as 3 00:00:18,010 --> 00:00:20,190 prestigious as Johns Hopkins. Come on. 4 00:00:20,490 --> 00:00:22,430 No, it's still in the top ten. 5 00:00:22,770 --> 00:00:26,430 So go back and tell your mother to tell her brother to tell his wife that her 6 00:00:26,430 --> 00:00:27,930 daughter is staying in San Diego. 7 00:00:29,450 --> 00:00:31,710 Okay, you lost me. Are we still cutting? 8 00:00:34,270 --> 00:00:36,110 Oh, there he is. 9 00:00:37,190 --> 00:00:40,650 My baby's first professional game. 10 00:00:41,150 --> 00:00:42,150 Melanie. 11 00:00:42,370 --> 00:00:45,730 Sweetie, I know you're excited, but we... Are you still on this? 12 00:00:46,270 --> 00:00:50,610 Yes. Your parents don't want you to throw your life away for your boyfriend. 13 00:00:51,210 --> 00:00:55,110 Look, they said they would give you your car back. 14 00:00:58,370 --> 00:01:01,220 Joanie. You're not negotiating for sane people. 15 00:01:01,420 --> 00:01:04,400 They re -pulled my car while I was getting a bikini wax. 16 00:01:06,020 --> 00:01:08,140 Well, at least the walk home felt good, right? 17 00:01:10,740 --> 00:01:12,100 Oh, uh -uh. 18 00:01:12,620 --> 00:01:14,340 Okay, all rookies, listen up. 19 00:01:14,600 --> 00:01:18,400 Here are the rules to assigned seating. You sit in the seat to which you are 20 00:01:18,400 --> 00:01:19,400 assigned. 21 00:01:21,140 --> 00:01:22,980 Girl, why aren't you gathering your things? 22 00:01:24,330 --> 00:01:25,990 Was that, that was directed at me? 23 00:01:26,310 --> 00:01:28,910 Is your ass warming up C -13? 24 00:01:29,770 --> 00:01:33,650 Oh, I'm sorry. During the preseason, the wives and the girlfriends can sit 25 00:01:33,650 --> 00:01:37,510 anywhere in the bar. Well, this is the first game of the real season, so get 26 00:01:37,510 --> 00:01:39,010 your real ass in your real seat. 27 00:01:42,990 --> 00:01:43,990 Oh, okay. 28 00:01:45,490 --> 00:01:47,550 My girlfriend. 29 00:01:59,310 --> 00:02:00,310 All right, 99. 30 00:02:02,490 --> 00:02:04,730 I thought I heard some noise in this kitchen. 31 00:02:05,310 --> 00:02:06,310 I'm cooking. 32 00:02:06,710 --> 00:02:10,050 Oh, and I was praying it was a hungry burger. 33 00:02:11,550 --> 00:02:13,830 Now, I thought we agreed that you would never cook again. 34 00:02:14,050 --> 00:02:16,610 Well, today is a special occasion. 35 00:02:16,970 --> 00:02:17,970 Sit down, sit down. 36 00:02:18,770 --> 00:02:22,170 I'm making you a celebratory breakfast. 37 00:02:23,330 --> 00:02:24,950 Baby, the cereal goes in. 38 00:02:26,530 --> 00:02:27,530 It's all good. 39 00:02:27,880 --> 00:02:29,040 Meal is served, nobody dies. 40 00:02:30,640 --> 00:02:32,380 Now, what else are we celebrating? 41 00:02:32,780 --> 00:02:34,740 That you made your first official catch. 42 00:02:35,960 --> 00:02:37,500 But I didn't make first down. 43 00:02:37,760 --> 00:02:39,100 But you still caught it. 44 00:02:39,480 --> 00:02:40,660 No, baby, these are the pros. 45 00:02:41,000 --> 00:02:45,180 I gotta make every catch count. I can still get cut. I'm a third string wide 46 00:02:45,180 --> 00:02:46,180 receiver. 47 00:02:46,380 --> 00:02:47,720 Aw, baby. 48 00:02:49,200 --> 00:02:51,280 You're at least second string to me. 49 00:02:52,660 --> 00:02:54,600 I was being hard on myself again, huh? 50 00:02:55,280 --> 00:02:56,660 Yeah. Yeah. 51 00:02:58,050 --> 00:02:59,490 Well, thank you for being here, baby. 52 00:02:59,990 --> 00:03:01,630 You know, I can't do this without you. 53 00:03:02,050 --> 00:03:04,470 Oh. Oh, you know what else I can't do? 54 00:03:05,210 --> 00:03:07,970 Sit here from 10 to 2 and wait for the satellite company. Could you be here? 55 00:03:08,330 --> 00:03:11,430 Oh, and I'm out of protein mix. Oh, could you pick up my suit from the 56 00:03:11,430 --> 00:03:12,430 for the coach's party tonight? 57 00:03:13,050 --> 00:03:16,630 Uh, you do know I'm not going to med school online, right? 58 00:03:17,790 --> 00:03:21,290 Babe, I'm going to be in practice all day and you have my car. Well, then you 59 00:03:21,290 --> 00:03:25,130 drop me off. Look, this is a stressful time for me. And my parents have damn 60 00:03:25,130 --> 00:03:26,130 near disowned me. 61 00:03:26,280 --> 00:03:27,280 Your turn. 62 00:03:27,400 --> 00:03:28,400 Okay. 63 00:03:28,920 --> 00:03:30,040 Oh, God. 64 00:03:30,800 --> 00:03:31,800 Exactly. 65 00:03:33,240 --> 00:03:36,660 Lord, you blessed us each with exciting new journeys. 66 00:03:37,040 --> 00:03:40,320 Please don't let those journeys get in the way of our journey together. 67 00:03:40,660 --> 00:03:44,660 And it's not that my journey is any more important. It's just that her journey 68 00:03:44,660 --> 00:03:46,060 goes right by the dry cleaner. 69 00:03:48,260 --> 00:03:50,060 I'll pick up your damn suit. 70 00:03:50,840 --> 00:03:53,860 And please forgive her for her foul language. Amen. 71 00:04:06,250 --> 00:04:07,910 I'm telling you, Melanie, they shrunk it. 72 00:04:08,870 --> 00:04:10,530 All right, take off the jacket. 73 00:04:15,530 --> 00:04:17,529 What is going on with the crotch area in your pain? 74 00:04:19,750 --> 00:04:20,750 What? 75 00:04:21,570 --> 00:04:23,610 You don't feel your sperm count dropping? 76 00:04:26,350 --> 00:04:28,270 Why didn't you say something before we left the house? 77 00:04:28,610 --> 00:04:31,430 Baby, I've been telling you that you needed some new shoes. 78 00:04:31,710 --> 00:04:34,110 Oh, girl, don't talk about it. Be about it. 79 00:04:34,410 --> 00:04:36,030 I am not your assistant. 80 00:04:36,430 --> 00:04:39,550 But you are my girlfriend. You got me out here looking like a runaway slug. 81 00:04:39,890 --> 00:04:41,450 Oh, don't be ridiculous. 82 00:04:42,370 --> 00:04:43,870 You could never run away, you know. 83 00:04:45,330 --> 00:04:46,390 No, you know what? 84 00:04:47,230 --> 00:04:49,230 Forget it. I'm just going to sit down the whole night. 85 00:04:51,390 --> 00:04:53,830 In fact, I have to. My pants just split. 86 00:04:55,880 --> 00:04:57,600 Now they want me to be a drop -back quarterback. 87 00:04:57,980 --> 00:05:00,540 They weren't saying that last year when they signed me for $40 million. 88 00:05:00,780 --> 00:05:01,780 I know. 89 00:05:01,800 --> 00:05:05,780 If they really care if they get a decent line, look at Bob's big ass. 90 00:05:08,540 --> 00:05:09,540 Oh, man. 91 00:05:10,560 --> 00:05:14,140 He can't even protect the mushroom cap on his plate. How's he going to protect 92 00:05:14,140 --> 00:05:15,140 you? 93 00:05:16,680 --> 00:05:17,680 Malik. 94 00:05:19,520 --> 00:05:20,600 Are you listening to me? 95 00:05:22,020 --> 00:05:24,680 Malik. Ma, do we have to do this right now? 96 00:05:24,960 --> 00:05:28,360 Look. This is not your mom talking. I'm your manager trying to steer your 97 00:05:28,360 --> 00:05:30,660 career. And I'll talk to the coach. 98 00:05:31,160 --> 00:05:32,940 In the meantime, stay in the pocket. 99 00:05:35,240 --> 00:05:38,860 And speaking of keeping things in your pocket, here's your mama talking. 100 00:05:40,160 --> 00:05:42,720 That one right there, looking to need a car note. 101 00:05:45,020 --> 00:05:47,880 That one's got two child support cases pending right now. 102 00:05:51,560 --> 00:05:54,700 And don't you even think about her, because she looks like her syphilis got 103 00:05:54,700 --> 00:05:55,700 syphilis. 104 00:05:58,580 --> 00:05:59,880 Derwin? Yes. 105 00:06:00,120 --> 00:06:02,600 Hi, I'm Jason Pisflight. Oh, yeah. 106 00:06:02,980 --> 00:06:06,320 Hi. I wanted to meet you since you're part of the receiver family now. 107 00:06:06,560 --> 00:06:08,440 By the way, it was a good catch on Sunday. 108 00:06:08,820 --> 00:06:10,220 Everyone's still talking about it. 109 00:06:10,460 --> 00:06:11,680 But don't let it get to you. 110 00:06:13,560 --> 00:06:14,560 Okay. 111 00:06:14,960 --> 00:06:16,540 This is my girlfriend, Mellon. 112 00:06:16,780 --> 00:06:19,980 Are you an out -of -town girlfriend or an in -town girlfriend? 113 00:06:22,760 --> 00:06:23,880 only girlfriend. 114 00:06:24,340 --> 00:06:25,480 Of course you are. 115 00:06:27,320 --> 00:06:30,720 So, welcome to the San Diego Sabres organization. 116 00:06:31,480 --> 00:06:34,940 And I hope to see you, Melanie, at the Sabre Sunbeam meeting this Friday. 117 00:06:35,320 --> 00:06:40,420 I'm sorry, what? The Sabre Sunbeam, of which I am president, four years now, is 118 00:06:40,420 --> 00:06:41,960 the charity arm of the organization. 119 00:06:42,300 --> 00:06:45,680 Giving back is a vital part of every football player's career. 120 00:06:46,320 --> 00:06:50,040 So this Friday, Melanie, it's very important you be there because this is 121 00:06:50,040 --> 00:06:53,740 meeting where everyone signs up for their charity. Well, I'm sorry. 122 00:06:54,100 --> 00:06:56,920 Darren will have to sign himself up. I've got class all day. 123 00:06:57,220 --> 00:06:58,220 Uh, okay. 124 00:07:00,120 --> 00:07:02,700 Looks like someone's going to get stuck with sabers for seniors. 125 00:07:03,420 --> 00:07:05,340 Hope you don't mind losing a friend every week. 126 00:07:07,760 --> 00:07:11,840 Woman, if you spent less time worried about my life and more time worried 127 00:07:11,840 --> 00:07:14,640 yours, maybe I finally have a positive mental aroma. 128 00:07:15,470 --> 00:07:17,850 And you'd have somebody to take the edge off you. 129 00:07:18,650 --> 00:07:22,810 Okay, last time I took the edge off me, ended up with your apple head. 130 00:07:25,010 --> 00:07:26,570 Mom, I told you. 131 00:07:27,170 --> 00:07:28,170 I'm sensitive. 132 00:07:29,450 --> 00:07:32,850 Hey, go on and be sensitive to your Nike red. Let them hoochies be. 133 00:07:34,170 --> 00:07:35,290 It's the first day of me. 134 00:07:35,610 --> 00:07:36,890 Here come that happy woman. 135 00:07:37,310 --> 00:07:39,730 She's gonna try and get me to be in some of that damn favorite zombie and 136 00:07:39,730 --> 00:07:40,609 charity crap. 137 00:07:40,610 --> 00:07:41,549 Oh, no, no, no. 138 00:07:41,550 --> 00:07:42,650 You should give back. 139 00:07:43,290 --> 00:07:44,290 Have fun. 140 00:07:46,950 --> 00:07:48,370 Tasha! Kelly! 141 00:07:49,010 --> 00:07:51,070 You remember the rookie receiver's girlfriend? 142 00:07:51,590 --> 00:07:52,429 Oh, yeah. 143 00:07:52,430 --> 00:07:53,870 She was the one in my seats. 144 00:07:54,370 --> 00:07:55,370 Mm -hmm. 145 00:07:56,330 --> 00:07:59,510 So, are you an out -of -town girlfriend or an in -town girlfriend? 146 00:08:00,710 --> 00:08:03,270 I'm the girlfriend who has her name on the leaf. 147 00:08:05,150 --> 00:08:06,150 Get her back. 148 00:08:06,500 --> 00:08:07,500 Put this in your purse. 149 00:08:07,680 --> 00:08:08,720 Uh -uh, Jason, not now. 150 00:08:09,880 --> 00:08:10,880 Here's your good brisket. 151 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Come on, it's protein day. 152 00:08:14,180 --> 00:08:18,480 I'm gonna have it with some eggs and peanut butter. And here's, uh, some 153 00:08:18,500 --> 00:08:19,500 We're almost out. 154 00:08:21,240 --> 00:08:23,740 What? You know Bernie likes to blow bubbles in her milk. 155 00:08:25,240 --> 00:08:27,580 Jason, I'm not putting greasy food in my Birkin bag. 156 00:08:28,080 --> 00:08:29,640 Where is the tinfoil I put in your purse? 157 00:08:30,500 --> 00:08:31,840 I took it out. Whoa. 158 00:08:33,460 --> 00:08:35,220 It's wrapped in two napkins. It's not like it's dripping. 159 00:08:36,679 --> 00:08:39,820 Don't run it in my Birkin. Babies, you don't have a Birkin bag. You have a 160 00:08:39,820 --> 00:08:41,140 bootleg bag. Just drop it in there. No. 161 00:08:43,520 --> 00:08:44,520 All right, there. 162 00:08:45,440 --> 00:08:48,020 Will you hold it for me, please? I'll go tip my hat to a couple of folks. We can 163 00:08:48,020 --> 00:08:49,020 get out of here. 164 00:08:53,180 --> 00:08:56,640 Do you guys have some sort of bag or something back there? 165 00:08:57,480 --> 00:08:58,480 Are you okay? 166 00:08:58,600 --> 00:08:59,600 No, she ain't okay. 167 00:08:59,960 --> 00:09:00,779 Haven't you heard? 168 00:09:00,780 --> 00:09:02,460 She's married to the cheapest man alive. 169 00:09:04,280 --> 00:09:05,280 She's not cheap. 170 00:09:05,560 --> 00:09:06,820 He's thinking about our future. 171 00:09:07,680 --> 00:09:11,500 Melanie, a lot of these rookies come in here and they spend all their money on 172 00:09:11,500 --> 00:09:12,820 the cars and the bling. 173 00:09:13,220 --> 00:09:14,220 Don't do that. 174 00:09:15,300 --> 00:09:16,299 You did? 175 00:09:16,300 --> 00:09:18,940 You spent $9 ,000 on that bag. 176 00:09:19,260 --> 00:09:20,260 No, I didn't. 177 00:09:21,880 --> 00:09:22,880 It's fake. 178 00:09:23,280 --> 00:09:24,280 No, it's not. 179 00:09:24,580 --> 00:09:26,280 My daddy bought me one for my birthday. 180 00:09:27,040 --> 00:09:29,660 Well, maybe your daddy bought you a fake. 181 00:09:29,940 --> 00:09:31,120 Did you ever think about that? 182 00:09:33,260 --> 00:09:34,260 Forget the purse. 183 00:09:34,570 --> 00:09:35,770 You're the one that got faked out. 184 00:09:36,090 --> 00:09:40,510 You married one of our best, as you all usually do, but you didn't benefit in 185 00:09:40,510 --> 00:09:41,510 the least. 186 00:09:42,270 --> 00:09:44,510 I didn't marry one of yours. I married Jason. 187 00:09:45,010 --> 00:09:48,230 Look, I know he's light, bright, and damn near white, but we still got dead. 188 00:09:49,930 --> 00:09:53,410 You can have him on your million -man march, but he's still marching home to 189 00:09:56,390 --> 00:09:57,530 This is true what they say. 190 00:09:58,090 --> 00:09:59,690 White folk ain't scared of us no more. 191 00:10:05,629 --> 00:10:06,670 Melanie, groupie alert. 192 00:10:09,010 --> 00:10:11,430 Oh, he had groupies in college. 193 00:10:11,770 --> 00:10:14,790 I wasn't worried about them then, and I'm not worried about them now. 194 00:10:15,990 --> 00:10:18,830 Cranberry juice and Pinot Noir, thank you. You're going to not worry yourself 195 00:10:18,830 --> 00:10:19,830 out of a man. 196 00:10:20,710 --> 00:10:21,750 This is the probe. 197 00:10:22,090 --> 00:10:26,050 The groupie game is played at a whole other level here. These women are hoeing 198 00:10:26,050 --> 00:10:28,510 for hummers, homes, and hedge funds. Trust. 199 00:10:30,250 --> 00:10:33,230 Well, if you can be taken that easily, then... Don't be naive. 200 00:10:33,800 --> 00:10:36,500 And watch that Dion over there. She's the worst kind. 201 00:10:37,720 --> 00:10:39,240 She's a groupie with a career. 202 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Image consultant. 203 00:10:41,760 --> 00:10:45,940 I ain't saying she a gold digger, but she ain't consulting with no broke. 204 00:10:48,220 --> 00:10:49,220 Receivers. 205 00:11:09,960 --> 00:11:12,580 Sorry I came on in, but I heard the screaming, and I thought this might be a 206 00:11:12,580 --> 00:11:13,660 penny -from -good -time situation. 207 00:11:15,300 --> 00:11:16,860 Hey, honey, just go get your hat. 208 00:11:18,820 --> 00:11:19,820 Well, 209 00:11:20,040 --> 00:11:21,840 Tasha, what brings you by? 210 00:11:22,320 --> 00:11:24,740 What? A neighbor can't stop in and say hey? 211 00:11:25,400 --> 00:11:28,140 Well, you've lived here in Rancho La Jolla for a year and haven't so far. 212 00:11:28,440 --> 00:11:30,900 Well, I haven't needed anything till now. 213 00:11:31,980 --> 00:11:34,200 So, about this Sabre Sunbeam situation. 214 00:11:34,880 --> 00:11:37,420 I'll be there on Friday as long as Malik gets United Way. 215 00:11:37,720 --> 00:11:38,720 They do commercials. 216 00:11:39,310 --> 00:11:40,510 He's been taking acting class. 217 00:11:41,930 --> 00:11:45,450 Well, as much as I want you and Malik involved, I can't bend the rules. 218 00:11:46,510 --> 00:11:47,550 You have to wait till the meeting. 219 00:11:48,750 --> 00:11:49,890 I'll comb your daughter's hair. 220 00:11:51,190 --> 00:11:52,190 United way it is. 221 00:11:53,950 --> 00:11:56,150 So, did you hear the dirt? 222 00:11:56,870 --> 00:11:58,990 Derwin hired Dion to be his image consultant. 223 00:11:59,830 --> 00:12:01,990 Well, I guess we can kiss little Miss Med School goodbye. 224 00:12:02,790 --> 00:12:03,950 I tried to help her. 225 00:12:04,350 --> 00:12:06,670 Now the only way for her to keep her man is to get pregnant. 226 00:12:11,240 --> 00:12:13,560 Are you sure Brittany's not trapped under some of this rubble? 227 00:12:14,940 --> 00:12:17,000 I'm sorry, girl, but this place is a hot mess. 228 00:12:17,400 --> 00:12:19,700 I tried to look past it, but damn. 229 00:12:20,680 --> 00:12:22,600 But we don't live like this normally. 230 00:12:22,840 --> 00:12:25,560 It's just with the start of the new season, Brittany starting school. 231 00:12:26,120 --> 00:12:27,340 I'm just a little overwhelmed. 232 00:12:27,620 --> 00:12:28,820 A little overwhelmed? 233 00:12:29,300 --> 00:12:32,440 Honey, there's a cobweb over there that says some pig. 234 00:12:34,200 --> 00:12:35,960 This isn't about Brittany starting school. 235 00:12:36,680 --> 00:12:38,560 You must be acting out. What? 236 00:12:39,160 --> 00:12:40,300 I saw this on Oprah. 237 00:12:41,680 --> 00:12:43,160 Nobody lives this nasty. 238 00:12:43,580 --> 00:12:45,200 So come on, talk to me. 239 00:12:45,580 --> 00:12:47,000 Are you mad because he's cheating? 240 00:12:48,120 --> 00:12:49,120 Is he cheating on you? 241 00:12:49,380 --> 00:12:50,380 Is he abusive? 242 00:12:51,440 --> 00:12:52,440 Blink. 243 00:12:52,640 --> 00:12:53,960 I'll get you to a safe house. 244 00:12:54,640 --> 00:13:00,320 No, my husband is fine, and I'm not acting out. He just believes, I mean, we 245 00:13:00,320 --> 00:13:03,900 believe it's ridiculous to spend a lot of money on overpriced stuff we don't 246 00:13:03,900 --> 00:13:06,080 need. Like that $9 ,000 purse? 247 00:13:06,420 --> 00:13:08,160 I told you it's fake, honey. 248 00:13:08,500 --> 00:13:09,500 I know fake. 249 00:13:09,920 --> 00:13:12,820 Before my league got in the league, I was pilling fake purses out the back of 250 00:13:12,820 --> 00:13:13,820 neon. 251 00:13:16,800 --> 00:13:17,920 Okay, it's real. 252 00:13:20,800 --> 00:13:22,460 I just wanted something for myself. 253 00:13:23,640 --> 00:13:26,280 But now I hate that purse because it represents who I've become. 254 00:13:27,360 --> 00:13:32,540 Perfect on the outside, but hollow and stinky on the inside. 255 00:13:32,800 --> 00:13:33,960 I like this house. 256 00:13:37,630 --> 00:13:39,850 Watch it now. Watch it. Hey, watch yourself. Watch yourself. 257 00:13:40,230 --> 00:13:41,230 Oh, don't. 258 00:13:41,710 --> 00:13:45,370 I'm looking right, girl. That's right. Can't shame my mama. Can't shame my 259 00:13:46,650 --> 00:13:48,090 Hey, hey, baby. 260 00:13:49,390 --> 00:13:51,210 Hey. How was school? 261 00:13:52,590 --> 00:13:53,590 Hard. 262 00:13:54,830 --> 00:13:55,830 Melanie, hi. 263 00:13:56,150 --> 00:14:00,030 I'm Dion. I've been so looking forward to meeting you. 264 00:14:00,590 --> 00:14:04,430 Derwin can't stop talking about you. Baby, Dion picked up a couple of suits 265 00:14:04,430 --> 00:14:05,430 my new image. 266 00:14:05,510 --> 00:14:06,510 What do you think? 267 00:14:07,560 --> 00:14:08,860 You look good. 268 00:14:09,760 --> 00:14:14,460 And now he won't have to sit down all night at the coach's party next year. I 269 00:14:14,460 --> 00:14:15,480 told you about that. 270 00:14:15,720 --> 00:14:19,720 Oh, no, Melanie. Can you believe you sat there the whole night? 271 00:14:22,340 --> 00:14:23,340 Suffocating myself. 272 00:14:27,240 --> 00:14:31,680 Okay, uh, Derwin, I'm gonna step out so you can get your pants off. 273 00:14:32,360 --> 00:14:33,880 Did you step out when you put them on? 274 00:14:34,680 --> 00:14:35,680 Oh, man. 275 00:14:36,300 --> 00:14:37,300 Man. 276 00:14:38,250 --> 00:14:39,250 Of course I did. 277 00:14:41,510 --> 00:14:42,670 Baby. Baby. 278 00:14:43,450 --> 00:14:46,490 Babe, she's just trying to get them to the tail before they close. Come on, 279 00:14:46,790 --> 00:14:48,670 She does a lot for an image consultant. 280 00:14:49,290 --> 00:14:52,230 Now, see, I thought you would be happy. She's doing everything that you don't 281 00:14:52,230 --> 00:14:53,129 want to do. 282 00:14:53,130 --> 00:14:56,590 Oh. And the nights I don't feel like giving you some what. 283 00:14:57,070 --> 00:14:58,950 She's going to roll over and do the job for me? 284 00:14:59,550 --> 00:15:05,170 So she rolling around in the bed with us when we get... Get thee behind me, 285 00:15:05,210 --> 00:15:06,210 Satan. 286 00:15:07,510 --> 00:15:09,700 I'm upset. sex, and you want to crack jokes? 287 00:15:10,220 --> 00:15:12,340 It's because you sound like a crazy woman. 288 00:15:15,200 --> 00:15:19,880 Um, I'm not going to be able to get to the tailors on time, and, uh, I have 289 00:15:19,880 --> 00:15:23,940 another client to see, so... Derwin, would you still like me to attend the 290 00:15:23,940 --> 00:15:27,500 Sunbeam meeting tomorrow? Yeah, yeah, just pick United Negro College Fund and 291 00:15:27,500 --> 00:15:31,200 Habitat for Humanity. Great, great. Um, I'll see you tomorrow. 292 00:15:32,580 --> 00:15:33,600 Good night, Melanie. 293 00:15:37,480 --> 00:15:38,480 Good night, Dion. 294 00:15:43,440 --> 00:15:45,000 Why are you wasting your money on her? 295 00:15:45,460 --> 00:15:48,920 Baby, I told you, the game is more than just performing on the field. 296 00:15:49,140 --> 00:15:53,260 It's about what happens off the field, too. Now, look, if I dress better, if I 297 00:15:53,260 --> 00:15:57,120 speak better, if I conduct myself well, girl, that'll help attract the top 298 00:15:57,120 --> 00:16:01,820 agents and the managers, which means endorsement deals, baby, merchandising. 299 00:16:02,480 --> 00:16:04,180 I'm not just a football player. 300 00:16:04,800 --> 00:16:05,800 I'm a corporation. 301 00:16:08,340 --> 00:16:10,020 Sunday, you barely caught a pass. 302 00:16:10,260 --> 00:16:13,160 And now you're already designing your Derwin action figure? 303 00:16:18,240 --> 00:16:21,900 Derwin, um, I'm sorry. No, no, look, if you don't want to be a part of this, you 304 00:16:21,900 --> 00:16:22,900 can leave now. 305 00:16:28,200 --> 00:16:30,360 Okay, wait a minute. 306 00:16:30,900 --> 00:16:32,080 You can't be 39. 307 00:16:32,600 --> 00:16:34,840 That means you had him when you were 15. 308 00:16:36,480 --> 00:16:37,480 You little hoe. 309 00:16:38,640 --> 00:16:39,640 Slow your roll. 310 00:16:39,760 --> 00:16:41,060 We ain't cool like that yet. 311 00:16:44,760 --> 00:16:45,760 Hi. 312 00:16:46,720 --> 00:16:47,659 Hey, Melanie. 313 00:16:47,660 --> 00:16:48,660 What are you doing here? 314 00:16:50,500 --> 00:16:52,040 The Sunday meeting is today, right? 315 00:16:52,420 --> 00:16:53,740 Not for folks in med school. 316 00:16:53,940 --> 00:16:55,540 So turn it around and get back to class. 317 00:16:55,860 --> 00:16:57,500 Oh, come on, people. 318 00:16:58,180 --> 00:17:01,260 One minute it's watch your man, the groupies are going to get him. Now it's 319 00:17:01,260 --> 00:17:02,680 back to class. What is it? 320 00:17:03,220 --> 00:17:05,839 We said watch your man. We didn't say give up your life. 321 00:17:06,329 --> 00:17:07,329 She did. 322 00:17:07,450 --> 00:17:12,050 She said this is the life of a saber woman, giving up your hopes and dreams 323 00:17:12,050 --> 00:17:13,490 your man. So sign me up. 324 00:17:13,950 --> 00:17:16,670 In all fairness, I was a little buzzed. 325 00:17:17,790 --> 00:17:21,369 Hell, Dermot's going to need you to become a doctor. He may not make it in 326 00:17:21,369 --> 00:17:24,410 pros. Oh, he's going to make it. He may not. 327 00:17:24,650 --> 00:17:27,770 He's going to make it. He may not. 328 00:17:29,950 --> 00:17:32,370 Of course he's going to make it, Tasha. 329 00:17:33,190 --> 00:17:34,190 Kelly. 330 00:17:35,370 --> 00:17:38,390 You! saw it. Come on, he didn't catch that ball. It hit him. 331 00:17:39,890 --> 00:17:41,010 He's gonna make it. 332 00:17:41,770 --> 00:17:42,770 I may not. 333 00:17:44,550 --> 00:17:45,550 I can't study. 334 00:17:46,330 --> 00:17:47,730 I'm too busy Googling Dion. 335 00:17:50,930 --> 00:17:52,970 Hell, if I swung that way, I'd want her too. 336 00:17:53,510 --> 00:17:54,510 She's gorgeous. 337 00:17:55,430 --> 00:17:58,090 Graduated from Spelman and willing to kiss his ass. 338 00:17:58,370 --> 00:18:00,070 You found all that on Google? 339 00:18:00,950 --> 00:18:02,390 I am done with Yahoo. 340 00:18:05,900 --> 00:18:07,280 I'm telling you, I'm going to lose them. 341 00:18:08,780 --> 00:18:10,020 She's already got us fighting. 342 00:18:11,860 --> 00:18:13,000 Uh -uh, uh -uh. 343 00:18:13,480 --> 00:18:14,620 Suck back those tears. 344 00:18:14,900 --> 00:18:16,460 Oh, God, I can't. 345 00:18:17,460 --> 00:18:20,040 I gave up John Popkin for him and my parents. 346 00:18:21,040 --> 00:18:22,220 It isn't fair. 347 00:18:23,240 --> 00:18:26,540 I thought all I'd have to do was show up for eight home games and maybe set a 348 00:18:26,540 --> 00:18:27,540 few fractures. 349 00:18:28,080 --> 00:18:29,580 You know, once I learn how. 350 00:18:30,920 --> 00:18:33,540 You know, I've got to do charity work. What about my knee? 351 00:18:34,320 --> 00:18:35,320 Sweetie. 352 00:18:35,460 --> 00:18:38,680 Maybe the best thing he did for your relationship was hire Dion. 353 00:18:39,060 --> 00:18:40,060 Now what now? 354 00:18:41,360 --> 00:18:44,000 You two have a lot on your plate right now. 355 00:18:44,280 --> 00:18:45,280 Trust me. 356 00:18:45,680 --> 00:18:49,160 Let Dion focus on the little things so you can focus on each other. 357 00:18:50,140 --> 00:18:53,540 Because without each other, the rest of it doesn't matter. 358 00:18:56,340 --> 00:19:02,800 My husband may be cheap, but at least at night, when I'm lying next to him, I 359 00:19:02,800 --> 00:19:03,800 know he loves me. 360 00:19:05,949 --> 00:19:07,050 Ooh, what's wrong? 361 00:19:08,190 --> 00:19:09,210 I need a man. 362 00:19:50,570 --> 00:19:52,110 Heard you went to that thumb beam meeting. 363 00:19:53,950 --> 00:19:54,950 I got your habitat. 364 00:19:56,610 --> 00:19:59,350 In the off season, you're going to be building houses in New Orleans. 365 00:20:01,310 --> 00:20:02,310 Hey. 366 00:20:07,750 --> 00:20:09,230 I do want to be here. 367 00:20:10,170 --> 00:20:11,310 And I want you here. 368 00:20:11,610 --> 00:20:13,110 It's just more than I expected. 369 00:20:13,670 --> 00:20:14,670 Me too. 370 00:20:15,530 --> 00:20:19,370 So, if I freak out sometimes, because you know I will... 371 00:20:22,540 --> 00:20:25,340 You can't go kicking me out like some out -of -town girlfriend. 372 00:20:26,160 --> 00:20:28,480 And you can't talk like you don't believe in me. 373 00:20:28,980 --> 00:20:29,980 I need you. 374 00:20:30,960 --> 00:20:33,880 Because that's the only way I'm going to get my own action figure. 375 00:20:34,160 --> 00:20:35,160 My own shoe. 376 00:20:35,340 --> 00:20:36,540 My own energy drink. 377 00:20:37,680 --> 00:20:38,780 My own groupie. 378 00:20:42,680 --> 00:20:45,440 Girl, I can't even catch a pillow. You better get back to study. 379 00:20:45,660 --> 00:20:47,540 I may need something to fall back on. 27865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.