Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,390 --> 00:00:09,869
Javon, I have to admit, when we first
met, I never in my wildest dreams
2
00:00:09,870 --> 00:00:12,650
thought that this would be us.
3
00:00:14,250 --> 00:00:19,269
I mean, when you least expect it, the
right person just comes along and hears
4
00:00:19,270 --> 00:00:20,830
every word your heart is saying.
5
00:00:26,530 --> 00:00:28,790
I know, it's so overwhelming.
6
00:00:30,050 --> 00:00:33,450
If I weren't talking, I'd be speechless,
too.
7
00:00:43,910 --> 00:00:44,960
Tammy,
8
00:00:59,770 --> 00:01:01,290
I can't find a damn thing.
9
00:01:01,291 --> 00:01:03,619
Where are the Gibsons escrow files?
10
00:01:03,620 --> 00:01:05,120
The Thompson sales contract?
11
00:01:06,860 --> 00:01:07,910
Gibsons under T.
12
00:01:08,860 --> 00:01:10,520
Thompson under D.
13
00:01:12,340 --> 00:01:14,540
Oh, you're doing the alphabetical thing.
14
00:01:15,240 --> 00:01:16,540
I guess we can try that.
15
00:01:20,500 --> 00:01:21,550
Hello?
16
00:01:22,180 --> 00:01:23,230
Yes, this is she.
17
00:01:25,280 --> 00:01:26,580
Oh, my God, is she okay?
18
00:01:27,760 --> 00:01:28,810
I'm on my way.
19
00:01:32,861 --> 00:01:37,909
Mom collapsed at the mall. They took her
to the hospital.
20
00:01:37,910 --> 00:01:41,040
Oh, my God. Is she okay? I don't know.
They're running some tests.
21
00:01:41,670 --> 00:01:46,509
My mama came down to visit, and I've
been working so much, and... This is all
22
00:01:46,510 --> 00:01:49,010
fault. Tammy, this is not your fault,
okay?
23
00:01:49,770 --> 00:01:52,420
Or my fault for having you work all
those extra hours.
24
00:01:52,421 --> 00:01:54,949
Could you drop me at the Blue Line?
25
00:01:54,950 --> 00:01:57,569
Okay, why don't I just take you to the
hospital? Where is she?
26
00:01:57,570 --> 00:01:58,329
Uh, theaters?
27
00:01:58,330 --> 00:01:59,380
King Drew and what?
28
00:02:00,010 --> 00:02:02,240
Girl, I think that Blue Line might be
faster.
29
00:02:03,850 --> 00:02:04,900
Okay. Tammy.
30
00:02:05,280 --> 00:02:08,650
Tammy, of course I'll take you. Just let
me go and grab Morgan, okay?
31
00:02:10,680 --> 00:02:14,700
You like whipping, topping on your
banana split, split, split.
32
00:02:14,980 --> 00:02:18,820
I've got cherry toppings for your banana
split, split, split.
33
00:02:18,821 --> 00:02:21,759
Lynn, what the hell? What are you doing
here?
34
00:02:21,760 --> 00:02:23,810
I'm singing banana split. You started
it.
35
00:02:24,900 --> 00:02:27,010
Now, Lynn, what are you doing in my
house?
36
00:02:27,380 --> 00:02:30,570
I'm house -sitting while you went on a
ski trip with your fun guy.
37
00:02:31,060 --> 00:02:32,800
Lynn, you know I canceled that trip.
38
00:02:33,080 --> 00:02:36,570
Yeah, you canceled the trip, but nobody
canceled the house -sitting.
39
00:02:37,620 --> 00:02:39,640
So, what'll it be? Western to Fomley?
40
00:02:40,140 --> 00:02:42,660
Lynn, right, you've had enough protein.
41
00:02:45,660 --> 00:02:47,540
Girl, you put it on him last night.
42
00:02:48,120 --> 00:02:49,170
Oh, my God.
43
00:02:49,220 --> 00:02:50,460
You were here all night?
44
00:02:51,100 --> 00:02:52,840
Okay, you know what, bitch? Get out.
45
00:02:52,841 --> 00:02:58,679
Sorry, I can't. I got fine washables on
the rack. Plus, I got a fight party here
46
00:02:58,680 --> 00:02:59,730
this weekend.
47
00:03:00,020 --> 00:03:01,300
Lynn, I'm serious.
48
00:03:01,301 --> 00:03:05,589
Come on, I'm really clicking with Javon.
I don't want to screw things up.
49
00:03:05,590 --> 00:03:07,880
What happened to you being a player for
life?
50
00:03:08,250 --> 00:03:12,729
Well, that was when I thought he didn't
want me, but he's introducing me to his
51
00:03:12,730 --> 00:03:15,670
parents. I just, I really think he's the
one.
52
00:03:17,390 --> 00:03:18,890
Oh, God, it's Derek.
53
00:03:21,710 --> 00:03:22,760
Hey, Derek.
54
00:03:24,430 --> 00:03:25,610
Hey, guess where I am.
55
00:03:25,850 --> 00:03:26,900
I'll tell you.
56
00:03:26,901 --> 00:03:30,209
I'm at your favorite breakfast spot. You
want to come down and join me?
57
00:03:30,210 --> 00:03:31,260
Oh.
58
00:03:32,780 --> 00:03:35,580
but I'm feeling a little under the
weather.
59
00:03:37,140 --> 00:03:39,240
Oh, okay. Well, we'll just stay in
there.
60
00:03:39,740 --> 00:03:43,759
I'll get some DVDs. Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no. I really, I don't want
61
00:03:43,760 --> 00:03:46,419
you to catch what I've got, you know?
And I mean, especially when you've got
62
00:03:46,420 --> 00:03:47,860
this big story to do tomorrow.
63
00:03:48,200 --> 00:03:50,580
Oh, look at you looking out for me.
64
00:03:51,340 --> 00:03:52,580
I got me a good one.
65
00:03:54,020 --> 00:03:55,070
Yes, you do.
66
00:03:57,091 --> 00:03:59,179
Hey, baby.
67
00:03:59,180 --> 00:04:01,700
Oh, I'm just feeling a little weak.
Gotta go.
68
00:04:11,541 --> 00:04:14,119
I didn't know anybody was here.
69
00:04:14,120 --> 00:04:15,500
Yeah, that makes two of us.
70
00:04:15,501 --> 00:04:19,458
Listen, we have to hurry up if we're
going to meet my parents.
71
00:04:19,459 --> 00:04:22,779
Oh, okay, you know what? I was thinking
that after brunch, we could go to the
72
00:04:22,780 --> 00:04:25,100
Renaissance cabinet exhibit at the
Getty.
73
00:04:25,101 --> 00:04:29,419
Sounds great, but I can't, babe. I got a
pregame ritual, and I can't break it.
74
00:04:29,420 --> 00:04:30,880
Oh, okay, of course, totally.
75
00:04:31,640 --> 00:04:32,690
That's okay.
76
00:04:34,360 --> 00:04:35,410
Thanks.
77
00:04:39,300 --> 00:04:41,720
Wow, his pregame ritual's a lot like
mine.
78
00:04:42,300 --> 00:04:43,860
Screw some freak and let's play.
79
00:04:47,280 --> 00:04:51,959
Uh, now look, girl, when we get there,
I'll just slow down and you can just
80
00:04:51,960 --> 00:04:53,010
out of the car, okay?
81
00:04:53,580 --> 00:04:57,180
That'll be faster than me having to park
or come to a complete stop.
82
00:04:58,480 --> 00:05:01,140
I really appreciate you taking me. What?
83
00:05:01,760 --> 00:05:03,990
Tammy, I know that you've been through a
lot.
84
00:05:05,180 --> 00:05:06,230
You know what?
85
00:05:06,740 --> 00:05:08,740
I am going to come to a complete stop.
86
00:05:10,380 --> 00:05:15,749
Okay, why is this? fool standing in the
middle of the street oh my god he has a
87
00:05:15,750 --> 00:05:21,689
gun put the car in port and get out
don't you shut the hell up please my
88
00:05:21,690 --> 00:05:26,689
okay look look we're getting out just
take it easy we've got a baby it's okay
89
00:05:26,690 --> 00:05:31,049
i'm just gonna reach in the back and get
her it's okay tony just get out on your
90
00:05:31,050 --> 00:05:37,589
side i'm a good person don't look at me
tony
91
00:05:37,590 --> 00:05:39,210
just walk to the curb
92
00:06:01,070 --> 00:06:02,120
I wish I'd been there.
93
00:06:02,490 --> 00:06:04,530
And what would you have done, William?
94
00:06:04,790 --> 00:06:06,230
Huh? Wrestle him for the gun?
95
00:06:06,870 --> 00:06:08,490
Good God, no. What, are you crazy?
96
00:06:10,590 --> 00:06:13,070
No, I do have an uncanny sense of facial
recall.
97
00:06:13,470 --> 00:06:15,750
The key is nailing the cheekbones.
98
00:06:18,410 --> 00:06:19,460
Okay.
99
00:06:21,810 --> 00:06:22,860
Hey.
100
00:06:23,050 --> 00:06:24,570
Oh, my God, Tony, are you okay?
101
00:06:24,571 --> 00:06:25,989
How's Morgan?
102
00:06:25,990 --> 00:06:27,870
Well, look what the cat drug in.
103
00:06:27,871 --> 00:06:30,669
What's that supposed to mean?
104
00:06:30,670 --> 00:06:31,790
I told you I was coming.
105
00:06:32,410 --> 00:06:35,060
Yeah, well, your word hasn't been worth
much lately.
106
00:06:36,010 --> 00:06:37,060
Come on, Tony.
107
00:06:37,061 --> 00:06:39,809
Lise's here now. She's trying to show
her concern.
108
00:06:39,810 --> 00:06:42,650
What? It took her concerned ass two
hours to get here.
109
00:06:43,050 --> 00:06:46,909
Tony, I came as soon as I could. I had a
guy down at the J -spot working on
110
00:06:46,910 --> 00:06:47,960
something.
111
00:06:48,370 --> 00:06:51,860
Seems like you got a new guy working on
your J -spot every other day now.
112
00:06:56,050 --> 00:06:57,100
You know what, Tony?
113
00:06:57,570 --> 00:06:59,230
I'm glad to hear that you're okay.
114
00:06:59,850 --> 00:07:02,890
And here, I got this bear for the other
baby.
115
00:07:07,710 --> 00:07:12,809
I'm so sorry I'm leaving you hanging,
but I really need to get my mom back
116
00:07:12,810 --> 00:07:13,689
to Bakersfield.
117
00:07:13,690 --> 00:07:17,649
Tammy, of course I understand. I mean, I
hate to lose you, but family comes
118
00:07:17,650 --> 00:07:22,229
first. And I know, I know I never really
said this because I make it a policy to
119
00:07:22,230 --> 00:07:27,250
motivate my employees by withholding
praise, but you did a great job.
120
00:07:27,610 --> 00:07:29,330
Now, I know I can't...
121
00:07:29,710 --> 00:07:34,969
Make up for all the hours of unpaid
labor or the fact that you saved my
122
00:07:34,970 --> 00:07:40,170
life. But I hope this helps out with you
and your mom.
123
00:07:45,930 --> 00:07:46,980
Oh, my God.
124
00:07:47,410 --> 00:07:48,890
You didn't have to do this.
125
00:07:49,290 --> 00:07:50,340
Yes, I did.
126
00:07:51,250 --> 00:07:52,350
Thank you, Tammy. Oh.
127
00:07:54,470 --> 00:07:59,780
And, Tammy, if you ever come back to L
.A., And you're looking for a paying
128
00:08:01,040 --> 00:08:02,560
My door is always open.
129
00:08:04,080 --> 00:08:08,379
Metaphorically. Actually, it'll be
triple bolted and backed up by severely
130
00:08:08,380 --> 00:08:09,660
underfed Rottweilers.
131
00:08:12,440 --> 00:08:14,980
I hate when people leave their stuff in
the dryer.
132
00:08:16,360 --> 00:08:17,500
Oh, hey, Joan.
133
00:08:18,340 --> 00:08:19,860
What are you doing here?
134
00:08:20,760 --> 00:08:24,310
For about the last 20 minutes, I've been
cleaning out a dirty lint trap.
135
00:08:25,220 --> 00:08:26,270
Listen, Joan.
136
00:08:26,271 --> 00:08:28,719
If you want to keep me as your house
sitter, I'm going to need just a little
137
00:08:28,720 --> 00:08:31,550
more consideration, all right? It's got
to go both ways.
138
00:08:33,220 --> 00:08:37,859
Okay, Lynn, you got to go, okay? Because
Derek is on his way over here for me to
139
00:08:37,860 --> 00:08:40,210
break up with him, and I don't need an
audience.
140
00:08:41,320 --> 00:08:42,370
Fine. Here.
141
00:08:44,039 --> 00:08:45,779
Then how come Gertie gets to watch?
142
00:08:47,100 --> 00:08:48,150
Oh, my God.
143
00:08:48,300 --> 00:08:49,980
Okay, what is he doing here?
144
00:08:50,600 --> 00:08:54,499
I don't know, but he better not be here
trying to house sit. Okay, Lynn, go. Go
145
00:08:54,500 --> 00:08:55,550
out the back.
146
00:09:00,140 --> 00:09:01,820
What up, what up, what up, what up?
147
00:09:02,720 --> 00:09:04,400
Curtis, I thought you were skiing.
148
00:09:04,401 --> 00:09:07,619
I didn't feel right kicking it up there
like that, knowing you're here long
149
00:09:07,620 --> 00:09:12,159
sick. I had to come take care of my
girl. Even had my mom spoke up a bowl of
150
00:09:12,160 --> 00:09:13,300
famous chicken noodle.
151
00:09:13,920 --> 00:09:16,800
Oh, I'm not sick.
152
00:09:17,060 --> 00:09:19,830
Yeah, yeah, that's how you gotta do it.
Mind over matter.
153
00:09:21,860 --> 00:09:24,440
Oh, boy. Okay, um, Curtis.
154
00:09:25,520 --> 00:09:27,420
Look, I'm sorry. I lied.
155
00:09:27,660 --> 00:09:28,710
I'm not sick.
156
00:09:29,710 --> 00:09:33,830
And the reason I canceled with you is
because I've met someone else.
157
00:09:34,710 --> 00:09:39,010
But I told my mama about you.
158
00:09:40,530 --> 00:09:43,890
Why? Because I thought you was the one.
159
00:09:44,490 --> 00:09:48,750
Why? Because we was good together.
160
00:09:50,590 --> 00:09:51,640
When?
161
00:09:53,250 --> 00:09:55,630
Oh, look, okay. Curtis, I'm sorry.
162
00:09:55,961 --> 00:09:58,029
It's okay.
163
00:09:58,030 --> 00:09:59,080
Okay.
164
00:09:59,720 --> 00:10:01,360
I will be fine. I know you will.
165
00:10:02,380 --> 00:10:04,500
Man up! Man up, Curtis!
166
00:10:04,720 --> 00:10:05,770
Man up!
167
00:10:05,771 --> 00:10:10,559
Jones! Not now. It's not a good time.
It's not a good time. You're telling me.
168
00:10:10,560 --> 00:10:11,610
Derek's here.
169
00:10:11,611 --> 00:10:12,819
Oh, my God.
170
00:10:12,820 --> 00:10:13,870
Oh, my God.
171
00:10:30,120 --> 00:10:31,170
a lot of fun.
172
00:10:34,640 --> 00:10:36,240
Derek. Hey, baby.
173
00:10:36,460 --> 00:10:37,510
Hey.
174
00:10:37,720 --> 00:10:42,640
The article is done, so give me them
germs so we can get sick together.
175
00:10:43,960 --> 00:10:46,080
Yeah, about that.
176
00:10:48,200 --> 00:10:49,400
Derek, I lied.
177
00:10:50,320 --> 00:10:51,370
I'm not sick.
178
00:10:55,080 --> 00:10:56,130
I've met someone.
179
00:10:57,900 --> 00:11:01,779
And you are a really nice guy, and I've
had such a great time with you, but the
180
00:11:01,780 --> 00:11:05,540
truth is, I don't think it's fair to
string you along if there's no future.
181
00:11:05,860 --> 00:11:07,480
What do you mean you met some guy?
182
00:11:07,660 --> 00:11:08,710
Joe!
183
00:11:09,140 --> 00:11:12,000
What? What are you doing?
184
00:11:12,380 --> 00:11:14,760
Curtis. You broke up with me for him?
185
00:11:16,700 --> 00:11:22,060
Actually, I broke up with the both of
you for Javon Dennis.
186
00:11:23,780 --> 00:11:26,240
So you've been...
187
00:11:26,241 --> 00:11:28,429
You're seeing all of us at the same
time.
188
00:11:28,430 --> 00:11:30,790
Eric, I'm sorry. No, no, no, no.
189
00:11:30,791 --> 00:11:34,689
Joan, it's cool. Look, I don't want to
be with someone who doesn't want to be
190
00:11:34,690 --> 00:11:35,740
with me.
191
00:11:40,070 --> 00:11:41,120
I do.
192
00:11:45,670 --> 00:11:46,930
Tony, get out of the car.
193
00:11:46,931 --> 00:11:48,929
Nobody's going to hurt you all the way
out here.
194
00:11:48,930 --> 00:11:49,980
You don't know that.
195
00:11:50,710 --> 00:11:54,970
Tony Child, nothing soothes frayed
nerves like the grand opening of an
196
00:11:56,079 --> 00:11:58,120
Ooh, that sounds so soothing.
197
00:11:59,040 --> 00:12:02,710
Thousands of desperate poor people
fighting to get last year's clothes.
198
00:12:03,400 --> 00:12:05,340
Yeah, I shanked the girl to get this.
199
00:12:05,341 --> 00:12:08,939
Well, I don't want to be seen shopping
at an outlet mall.
200
00:12:08,940 --> 00:12:10,900
The last thing I need is another trauma.
201
00:12:10,901 --> 00:12:15,119
Honey, we're an hour outside of L .A.,
Tony. It's not like you're going to run
202
00:12:15,120 --> 00:12:16,240
into anybody you know.
203
00:12:16,780 --> 00:12:17,830
Except Tammy.
204
00:12:18,120 --> 00:12:22,439
What? Now, Tammy's in Bakersfield. No,
Tammy's over there, enjoying in a
205
00:12:22,440 --> 00:12:23,490
Cinnabon.
206
00:12:25,200 --> 00:12:26,250
What the?
207
00:12:27,400 --> 00:12:29,140
She's with the guy who carjacked me.
208
00:12:29,500 --> 00:12:31,910
Oh, my God. She hunted him down and
captured him?
209
00:12:31,920 --> 00:12:32,970
She's good.
210
00:12:33,700 --> 00:12:34,750
Wait, girl.
211
00:12:34,960 --> 00:12:36,010
Tammy.
212
00:12:36,980 --> 00:12:38,900
Tony. You set me up.
213
00:12:39,220 --> 00:12:40,600
What are you talking about?
214
00:12:40,601 --> 00:12:41,719
Where is he?
215
00:12:41,720 --> 00:12:44,559
I don't know what you're talking about.
Get your hands off me.
216
00:12:44,560 --> 00:12:46,850
Bitch, don't play dumb. My baby was in
that car.
217
00:12:46,851 --> 00:12:50,579
Tony, just calm down, girl. We'll just
call the police.
218
00:12:50,580 --> 00:12:52,880
And tell them what?
219
00:12:53,710 --> 00:12:54,970
You can't prove anything.
220
00:12:55,590 --> 00:12:58,910
So you best get out of my face.
221
00:12:59,190 --> 00:13:00,390
I ain't playing with you.
222
00:13:02,930 --> 00:13:05,890
Hey, so you lost your car.
223
00:13:06,810 --> 00:13:07,950
Nobody got hurt.
224
00:13:08,530 --> 00:13:10,950
So why don't you leave it at that?
225
00:13:11,390 --> 00:13:13,130
No, I want to leave it at this.
226
00:13:17,070 --> 00:13:19,650
She had the nerve to press charges
against me?
227
00:13:19,651 --> 00:13:23,909
She's only pressing charges because not
doing so would be an admission of guilt
228
00:13:23,910 --> 00:13:24,960
on her part.
229
00:13:25,030 --> 00:13:26,410
She's bold, this one.
230
00:13:27,790 --> 00:13:30,790
What? Well, Tony, you can't go around
beating people up.
231
00:13:31,230 --> 00:13:32,450
This isn't Fight Club.
232
00:13:34,250 --> 00:13:35,300
Is it?
233
00:13:37,050 --> 00:13:39,640
Because if it was, you couldn't tell me,
could you?
234
00:13:40,310 --> 00:13:44,909
William! Well, look, Tammy says that you
mistakenly ID'd the carjacker and you
235
00:13:44,910 --> 00:13:46,790
jumped her. This is not good, Tony.
236
00:13:46,990 --> 00:13:48,550
Hell, I'm glad I whooped her ass.
237
00:13:48,830 --> 00:13:49,970
Wait, wait, wait, wait.
238
00:13:50,010 --> 00:13:51,930
You did not whoop anyone's ass.
239
00:13:52,670 --> 00:13:56,330
In your excitement to see her, you threw
open your arms to give her a hug.
240
00:13:58,710 --> 00:14:00,940
Accidentally knocked some of her teeth
out.
241
00:14:00,941 --> 00:14:04,229
Now, you get your little defense
prepared, but these happens in here need
242
00:14:04,230 --> 00:14:05,710
know I whooped old girl's ass.
243
00:14:05,711 --> 00:14:10,629
William, you got to get me out of here.
I think they smell fear through my
244
00:14:10,630 --> 00:14:11,680
Chanel number 19.
245
00:14:13,290 --> 00:14:17,430
It's not going to be that easy, Tony.
It's Friday, and the courts are closed.
246
00:14:18,370 --> 00:14:21,500
You're not going to be able to see a
judge until Monday morning.
247
00:14:21,730 --> 00:14:22,780
What?
248
00:14:22,781 --> 00:14:25,909
I'm sorry, Tony, but it looks like
you're going to have to be in here for
249
00:14:25,910 --> 00:14:26,960
whole weekend.
250
00:14:33,170 --> 00:14:34,490
Joan? Hey, what's up?
251
00:14:34,890 --> 00:14:36,330
Hey. Everything okay?
252
00:14:37,890 --> 00:14:38,940
Yes.
253
00:14:38,941 --> 00:14:40,129
Everything's fine.
254
00:14:40,130 --> 00:14:44,789
I just... I wanted to make sure my man
got a nice home -cooked meal after being
255
00:14:44,790 --> 00:14:46,430
out on the road, and...
256
00:14:49,610 --> 00:14:54,990
I was thinking that I could be the
dessert.
257
00:14:57,630 --> 00:14:59,310
You can't just pop up on me, Joan.
258
00:14:59,870 --> 00:15:00,920
It's not cool.
259
00:15:02,350 --> 00:15:07,890
Oh, I just... I wanted to surprise you.
Well, you should have called first.
260
00:15:11,790 --> 00:15:13,670
Okay, why are you acting like this?
261
00:15:14,290 --> 00:15:15,490
You didn't see the game?
262
00:15:16,470 --> 00:15:17,520
No, I was...
263
00:15:18,320 --> 00:15:19,700
I was working on your picnic.
264
00:15:21,320 --> 00:15:23,120
Well, I played awful tonight, okay?
265
00:15:23,440 --> 00:15:26,210
They needed me in the fourth quarter and
I disappeared.
266
00:15:27,320 --> 00:15:32,720
Well, that's okay, baby. I mean, it's
not your fault. It is my fault, Joan.
267
00:15:33,460 --> 00:15:34,720
And it can't happen again.
268
00:15:34,721 --> 00:15:37,499
I mean, I told you, I got ten months
left on this knee.
269
00:15:37,500 --> 00:15:40,220
And I'm in a contract here. This is my
last shot.
270
00:15:45,320 --> 00:15:46,370
Okay, well...
271
00:15:46,371 --> 00:15:50,099
You're obviously upset, so I'll just
leave you the picnic and I'll call you
272
00:15:50,100 --> 00:15:53,999
tomorrow. And oh, you should start at
the bottom because there's a peach
273
00:15:54,000 --> 00:15:58,420
delight. It's like a peach cobbler, but
a little more cinnamony, not as soupy.
274
00:15:58,460 --> 00:16:00,500
Well, you'll figure it out.
275
00:16:01,040 --> 00:16:02,090
Look,
276
00:16:03,080 --> 00:16:05,120
Joan, I think you're cool.
277
00:16:05,121 --> 00:16:09,619
And I like spending time with you, but
maybe this isn't a good time for me. I'm
278
00:16:09,620 --> 00:16:10,940
sorry, you think I'm cool?
279
00:16:12,100 --> 00:16:13,150
What's that?
280
00:16:15,530 --> 00:16:17,820
Devon, you introduced me to your
parents. So?
281
00:16:17,850 --> 00:16:19,900
I introduce a lot of people to my
parents.
282
00:16:20,090 --> 00:16:21,140
They're my parents.
283
00:16:26,170 --> 00:16:27,220
So this is it?
284
00:16:27,221 --> 00:16:31,229
I mean, we could still see each other
from time to time, but I can't do
285
00:16:31,230 --> 00:16:33,700
serious. So you mean we can still sleep
together?
286
00:16:33,701 --> 00:16:38,269
Well, when you make it sound all funky
like that, I guess that's not going to
287
00:16:38,270 --> 00:16:39,320
work either, huh?
288
00:16:40,310 --> 00:16:41,910
So, yeah.
289
00:16:43,290 --> 00:16:44,340
So...
290
00:16:45,320 --> 00:16:46,370
Be good.
291
00:16:58,320 --> 00:16:59,370
Hey.
292
00:17:00,000 --> 00:17:01,050
Hi, guys.
293
00:17:01,220 --> 00:17:02,270
Beep, beep.
294
00:17:02,580 --> 00:17:03,630
Hello.
295
00:17:05,319 --> 00:17:07,429
You want to let Tony know that we're
here?
296
00:17:08,780 --> 00:17:10,420
Oh, Tony loves the store.
297
00:17:11,040 --> 00:17:15,039
Right. In fact, she told us to wait here
for you and watch Morgan until she gets
298
00:17:15,040 --> 00:17:16,078
back. Aw.
299
00:17:16,079 --> 00:17:17,240
She's so pretty. Yeah.
300
00:17:17,241 --> 00:17:21,559
Aw, little little. That's okay. I mean,
I'll wait. I needed to talk to her about
301
00:17:21,560 --> 00:17:25,318
some preschools for Morgan. You know,
the store's really far. I don't know if
302
00:17:25,319 --> 00:17:26,199
you're going to wait that long.
303
00:17:26,200 --> 00:17:29,150
Plus, you know how Tony is. You know,
she might get locked up.
304
00:17:29,300 --> 00:17:30,350
Tied up.
305
00:17:30,980 --> 00:17:32,780
She might get tied up with something.
306
00:17:32,781 --> 00:17:35,179
Okay, I'll call her, see how long she's
going to be.
307
00:17:35,180 --> 00:17:37,719
Hey, you know, why don't you let me do
that? Why don't you just marinate on
308
00:17:37,720 --> 00:17:38,770
those preschools?
309
00:17:41,480 --> 00:17:42,540
Hey, Tony, it's Lynn.
310
00:17:43,220 --> 00:17:46,410
Um, yeah, Todd is here and he wants to
know what to do with Morgan.
311
00:17:47,340 --> 00:17:49,510
Oh, you should just leave her here with
us?
312
00:17:50,180 --> 00:17:51,700
Cool. All right.
313
00:17:54,380 --> 00:17:57,860
Um, I'll tell him. So see you when you
get back from the store, okay?
314
00:17:58,340 --> 00:17:59,390
Uh, Lynn?
315
00:18:00,760 --> 00:18:01,960
That's my phone ringing.
316
00:18:01,961 --> 00:18:04,899
Well, they're just going to have to
leave a message because I'm busy talking
317
00:18:04,900 --> 00:18:05,950
Tony, all right?
318
00:18:17,580 --> 00:18:19,020
Thanks for watching, Morgan.
319
00:18:19,100 --> 00:18:20,150
Where is she?
320
00:18:20,151 --> 00:18:23,419
Oh, no, no, no, no, no, no. You don't
want to see her until you wash off that
321
00:18:23,420 --> 00:18:24,470
prison funk.
322
00:18:25,840 --> 00:18:28,780
Now, let me go and run you a bath, girl,
okay?
323
00:18:29,780 --> 00:18:30,830
Wait.
324
00:18:30,980 --> 00:18:34,820
Where's Morgan? Oh, you know what? She's
fine. She's happy. She's sleeping.
325
00:18:35,780 --> 00:18:36,830
Lynn?
326
00:18:38,160 --> 00:18:39,210
At Todd's.
327
00:18:40,280 --> 00:18:42,870
Todd knows you were in jail. He came by
and he took her.
328
00:18:45,420 --> 00:18:46,500
Did you want bubbles?
329
00:18:57,900 --> 00:19:02,279
are you doing now i was just finishing
up a little laundry and watching a
330
00:19:02,280 --> 00:19:09,159
tv oh well fine look thank you for
respecting my wishes
331
00:19:09,160 --> 00:19:12,699
about the fight party i've just had a
really rough week of course i mean i
332
00:19:12,700 --> 00:19:19,699
wouldn't have a party the day after you
got dumped oh thank you good night good
333
00:19:19,700 --> 00:19:23,860
night and steam
334
00:19:23,910 --> 00:19:28,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.