Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:05,250
I'm free
2
00:00:05,511 --> 00:00:12,919
And after you take the stand, I'll ask
you about how you've restructured your
3
00:00:12,920 --> 00:00:16,879
life for your baby. Right, right. I need
to stress the new work schedule, the
4
00:00:16,880 --> 00:00:19,379
house in Tarzana. Yeah, yeah, yeah, all
that. But what we really need to do, we
5
00:00:19,380 --> 00:00:20,619
need to get to that assault charge.
6
00:00:20,620 --> 00:00:23,879
We need to establish that Tony is
volatile and unstable, a borderline
7
00:00:23,880 --> 00:00:27,039
personality with narcissistic overtones
whose similarity to my mother will only
8
00:00:27,040 --> 00:00:29,859
increase my joy in taking away her
child. If only someone had shown me that
9
00:00:29,860 --> 00:00:30,559
of time.
10
00:00:30,560 --> 00:00:34,160
Happy place, happy place, and I'm back.
11
00:00:36,080 --> 00:00:37,130
You know what?
12
00:00:41,450 --> 00:00:45,330
I think this assault thing is hitting a
little below the belt. Yes, exactly.
13
00:00:45,390 --> 00:00:47,800
That's where you need to hit if you want
custody.
14
00:00:47,801 --> 00:00:51,109
Fathers don't get custody unless the
mother's blatantly unfit. I just think
15
00:00:51,110 --> 00:00:52,709
unnecessary. Courtney Love got her baby.
16
00:00:52,710 --> 00:00:55,000
Yeah, but the father was a dead heroin
addict.
17
00:00:55,230 --> 00:00:57,090
Still would have been a better choice.
18
00:02:22,700 --> 00:02:24,100
No!
19
00:02:27,260 --> 00:02:32,960
My... My board.
20
00:02:44,951 --> 00:02:51,279
I don't think I'm going to take any
sweatshirts or sweaters or anything.
21
00:02:51,280 --> 00:02:54,339
I mean, it's supposed to be a lot hotter
in Florida than it is in L .A. this
22
00:02:54,340 --> 00:02:55,840
time of year, don't you think?
23
00:02:58,160 --> 00:03:00,400
We lived our dream for 24 hours,
Darnell.
24
00:03:02,660 --> 00:03:07,019
And now you're leaving me out here in
the wilderness with coyotes nipping at
25
00:03:07,020 --> 00:03:09,120
ass. So that'd be a no on a sweatshirt.
26
00:03:10,640 --> 00:03:11,690
I understand.
27
00:03:11,900 --> 00:03:13,820
You have to go, Darnell. I get it, okay?
28
00:03:14,800 --> 00:03:16,300
But why do you have to go today?
29
00:03:17,260 --> 00:03:18,980
Because my job starts tomorrow.
30
00:03:20,400 --> 00:03:24,839
I know, baby, I know. I told you to go
for this, and I want you to, Darnell. I
31
00:03:24,840 --> 00:03:26,680
do. But this is hard for me.
32
00:03:28,160 --> 00:03:30,480
We just moved here. I don't know
anybody.
33
00:03:30,960 --> 00:03:32,960
You got coyotes all up and through.
34
00:03:33,300 --> 00:03:35,890
I don't even know where I'm going to get
my hair done.
35
00:03:36,080 --> 00:03:37,320
Maya, Maya.
36
00:03:38,800 --> 00:03:40,340
This is hard for me, too.
37
00:03:42,180 --> 00:03:44,840
I just moved my family into our first
house.
38
00:03:46,350 --> 00:03:49,360
So what, you think I just want to up and
leave you and Jabari?
39
00:03:52,890 --> 00:03:57,390
You know, son, baby, it ain't even worth
it. I just want to go. I'm going to go.
40
00:04:00,030 --> 00:04:01,080
Maya.
41
00:04:11,111 --> 00:04:16,799
No, I just wanted to see how long you
were going to run with it.
42
00:04:16,800 --> 00:04:20,540
Of course you have to go.
43
00:04:21,800 --> 00:04:22,850
Are you sure?
44
00:04:25,160 --> 00:04:26,210
Yeah.
45
00:04:26,780 --> 00:04:29,060
But thank you for feeling bad about it.
46
00:04:32,000 --> 00:04:33,320
That's all I really wanted.
47
00:04:48,650 --> 00:04:49,700
Took you long enough.
48
00:04:50,170 --> 00:04:51,220
God.
49
00:04:54,150 --> 00:04:56,800
Isn't it a little early in the morning
for attitude?
50
00:04:57,031 --> 00:04:59,729
Yeah, you're right. I'm sorry.
51
00:04:59,730 --> 00:05:00,780
I'm sorry.
52
00:05:01,370 --> 00:05:07,669
I just spent the night in a puddle on my
own sick, and I need to be at court in
53
00:05:07,670 --> 00:05:08,720
less than an hour.
54
00:05:08,721 --> 00:05:11,589
I just need to make one little stop at
home so I can change and get your money,
55
00:05:11,590 --> 00:05:12,640
okay?
56
00:05:12,770 --> 00:05:13,970
You don't have any money.
57
00:05:24,520 --> 00:05:29,459
All I need is Monica's number. Mr. Dent,
I am running out of ways to tell you I
58
00:05:29,460 --> 00:05:30,660
can't give it to you.
59
00:05:31,340 --> 00:05:33,450
And frankly, I'm running out of
patience.
60
00:05:33,720 --> 00:05:34,770
Well, so am I.
61
00:05:35,180 --> 00:05:38,979
Look, I came to you because I was
desperate to find a woman, but also
62
00:05:38,980 --> 00:05:40,160
I'd given up on love.
63
00:05:41,100 --> 00:05:42,880
I guess love hadn't given up on me.
64
00:05:44,420 --> 00:05:46,770
Ooh, that's the corniest thing I've ever
said.
65
00:05:47,500 --> 00:05:48,940
You're not saying something.
66
00:05:49,780 --> 00:05:51,900
The thing is, I keep running into
Monica.
67
00:05:52,810 --> 00:05:56,709
Two years ago in New York, then on your
computer, then yesterday out on the
68
00:05:56,710 --> 00:05:59,510
street. It's like fate telling us we
belong together.
69
00:06:01,070 --> 00:06:02,690
You know she told me she loved me?
70
00:06:02,930 --> 00:06:03,980
Really?
71
00:06:04,090 --> 00:06:05,330
It was strongly implied.
72
00:06:06,430 --> 00:06:10,430
Mr. Dent, I don't see why... You have to
see. You have to believe in love.
73
00:06:10,470 --> 00:06:12,940
That's why you got into this business,
isn't it?
74
00:06:13,210 --> 00:06:14,290
I love her, Gina.
75
00:06:14,890 --> 00:06:17,470
I love her smile, her wicked sense of
humor.
76
00:06:17,900 --> 00:06:22,339
The way she cocks her head when she
finds something amusing. That rare look
77
00:06:22,340 --> 00:06:24,570
gets in her eye when she's at a loss for
words.
78
00:06:25,320 --> 00:06:27,550
I love her. That's got to count for
something.
79
00:06:30,200 --> 00:06:31,720
You are trespassing.
80
00:06:31,721 --> 00:06:35,039
I'm going to go to the other room to
call the police.
81
00:06:35,040 --> 00:06:37,940
They'll probably take about five minutes
to get here.
82
00:06:38,620 --> 00:06:44,640
While I'm gone, don't you dare look at
my confidential files, such as this one.
83
00:06:45,260 --> 00:06:47,740
that has all of Monica's personal
information.
84
00:06:51,560 --> 00:06:52,610
Damn.
85
00:06:54,040 --> 00:06:55,090
Oh.
86
00:06:58,360 --> 00:07:01,010
She's not picking up her cell phone or
her home phone.
87
00:07:02,380 --> 00:07:06,400
Still no answer at the taste spot. Mama,
did you find Joan? Forget Joan, honey.
88
00:07:07,220 --> 00:07:09,750
We've got to concentrate on that
carjacking girl.
89
00:07:10,040 --> 00:07:12,630
Now, I've got your sister, Eunice, fresh
from Iraq.
90
00:07:13,150 --> 00:07:15,560
Skye in the Crenshaw district for that
hoodlum.
91
00:07:16,110 --> 00:07:19,070
Once she coerces a confession, your
problem's solved.
92
00:07:19,071 --> 00:07:22,429
Mama, I'm already in enough trouble.
It's not going to help having my sister
93
00:07:22,430 --> 00:07:24,050
all Abu Ghraib on Tammy.
94
00:07:24,910 --> 00:07:26,470
Every little bit helps, honey.
95
00:07:27,050 --> 00:07:29,400
I'm going to call my prayer circle up in
Fresno.
96
00:07:29,650 --> 00:07:31,710
Tell them to start beseeching the Lord.
97
00:07:36,110 --> 00:07:37,850
I can't believe John isn't here.
98
00:07:37,851 --> 00:07:40,749
Last night she promised me that she
would be here.
99
00:07:40,750 --> 00:07:42,270
Just like my son was saying.
100
00:07:42,880 --> 00:07:46,130
The friendship's breaking up, and all of
us are being torn apart.
101
00:07:46,780 --> 00:07:48,380
And this helps. How, Lynn?
102
00:07:49,400 --> 00:07:50,900
Sometimes art doesn't help.
103
00:07:51,160 --> 00:07:52,220
It just hurts.
104
00:07:53,080 --> 00:07:57,419
How's it gonna make me... How's it gonna
make me look when my main character
105
00:07:57,420 --> 00:08:01,359
witness doesn't even bother to show up?
You're gonna look fine, Tony, because we
106
00:08:01,360 --> 00:08:06,019
are not being pulled apart, and we sure
as hell are not gonna let Todd take our
107
00:08:06,020 --> 00:08:07,070
baby, okay?
108
00:08:07,760 --> 00:08:08,810
Maya's right, Tony.
109
00:08:08,880 --> 00:08:09,930
We're gonna do this.
110
00:08:10,570 --> 00:08:13,460
You know what? I'll put you Jones on her
way here right now.
111
00:08:25,070 --> 00:08:31,909
And I can say
112
00:08:31,910 --> 00:08:38,489
that as an author and a mother myself,
that Tony Charles Garrett is a superb
113
00:08:38,490 --> 00:08:39,750
highly competent mother.
114
00:08:40,330 --> 00:08:45,970
And I know this because I am an
authoress and a mother myself.
115
00:08:47,190 --> 00:08:51,609
Your Honor, we will stipulate to the
fact that the witness is an authoress
116
00:08:51,610 --> 00:08:54,250
mother herself if she would just stop
saying it.
117
00:08:55,050 --> 00:08:56,100
Duly noted.
118
00:08:56,810 --> 00:08:58,190
I have no further questions.
119
00:08:59,510 --> 00:09:00,770
Counselor, your witness.
120
00:09:00,850 --> 00:09:05,149
Thank you, Your Honor. Miss Wilkes, I'd
like you to tell us, if you could, about
121
00:09:05,150 --> 00:09:10,199
a lunch you had with Mrs. Garrett at a
restaurant called... Skia, on October
122
00:09:10,200 --> 00:09:13,020
of last year. I can't recall every lunch
I've had at Skia.
123
00:09:14,040 --> 00:09:15,880
I mean, I go there so quite often.
124
00:09:16,880 --> 00:09:20,040
Sometimes I go there to write as an
authoress.
125
00:09:20,520 --> 00:09:24,100
I often take my child there as a mother.
126
00:09:26,560 --> 00:09:28,420
Well, maybe this will jog your memory.
127
00:09:28,620 --> 00:09:31,940
It was the day of Morgan's first
appointment with a pediatrician.
128
00:09:32,700 --> 00:09:33,750
Oh.
129
00:09:34,320 --> 00:09:37,120
Okay. I think we can go on with this.
130
00:09:38,120 --> 00:09:39,170
Sure.
131
00:09:39,220 --> 00:09:44,460
All right, Tony missed her baby's first
checkup. All right, I mean, sure, Tony,
132
00:09:44,520 --> 00:09:47,300
you know, had some trouble when her baby
was first born.
133
00:09:48,260 --> 00:09:50,100
But she's a good mother now.
134
00:09:50,101 --> 00:09:53,819
I mean, come on, Todd, you've seen her.
You have to admit it. I mean, come on,
135
00:09:53,820 --> 00:09:55,320
Tony's done great with Morgan.
136
00:09:55,321 --> 00:09:59,039
I don't even see how you could sit there
and accuse this woman. Mrs. Welp, you
137
00:09:59,040 --> 00:10:03,000
will refrain from addressing the
petitioner and answer the question.
138
00:10:06,090 --> 00:10:07,650
Yes, I remember that lunch.
139
00:10:08,270 --> 00:10:14,389
And I also remember reassuring Tony that
mothers sometimes make mistakes and
140
00:10:14,390 --> 00:10:17,390
that the important thing is that she
loves her baby.
141
00:10:18,310 --> 00:10:19,770
And that is what she's done.
142
00:10:20,970 --> 00:10:23,990
Nobody could love a baby more than Tony
loves Morgan.
143
00:10:31,350 --> 00:10:34,770
You know, I look out at everyone sitting
in this courtroom today.
144
00:10:35,790 --> 00:10:40,290
And it reminds me of when I was a
bridesmaid at Todd and Tony's wedding.
145
00:10:40,870 --> 00:10:43,990
On one side was everyone who came
because they loved Todd.
146
00:10:44,890 --> 00:10:48,260
And on the other side was everyone who
came because they loved Tony.
147
00:10:48,770 --> 00:10:49,820
Just like today.
148
00:10:50,990 --> 00:10:52,370
But there's one difference.
149
00:10:52,930 --> 00:10:56,690
Because everyone on both sides also
loves Morgan.
150
00:10:58,550 --> 00:11:03,110
So can't we all just put everything else
aside and do what's best for her?
151
00:11:03,750 --> 00:11:04,800
Your Honor.
152
00:11:05,160 --> 00:11:08,380
Will the witness please answer the
question that was asked?
153
00:11:13,600 --> 00:11:14,650
I'm sorry.
154
00:11:16,220 --> 00:11:17,320
Lynn Searcy.
155
00:11:23,200 --> 00:11:24,250
Hello, Monica.
156
00:11:24,660 --> 00:11:25,760
What are you doing?
157
00:11:25,980 --> 00:11:27,880
I'm your knight in shining armor.
158
00:11:28,120 --> 00:11:29,360
You look like leftovers.
159
00:11:30,020 --> 00:11:33,330
Will you try finding a knight costumed
this early in the morning?
160
00:11:33,420 --> 00:11:34,470
This is crazy.
161
00:11:35,160 --> 00:11:36,210
No, it's not.
162
00:11:36,211 --> 00:11:40,099
If you want her tonight in shining
armor, I want to give you everything
163
00:11:40,100 --> 00:11:44,719
want. Who are you? Monica, every
relationship I've had these past three
164
00:11:44,720 --> 00:11:45,659
has failed.
165
00:11:45,660 --> 00:11:46,900
It's never felt right.
166
00:11:48,000 --> 00:11:52,759
And then I saw you the other day, and I
realized something standing out there in
167
00:11:52,760 --> 00:11:53,810
the traffic.
168
00:11:54,000 --> 00:11:58,139
I realized that it's never felt right
with any of the women that I dated
169
00:11:58,140 --> 00:11:59,190
none of them were you.
170
00:12:00,020 --> 00:12:02,820
I love you, Monica. I've loved you this
whole time.
171
00:12:03,390 --> 00:12:07,180
I thought I could suppress it because I
didn't think you could love me back,
172
00:12:07,210 --> 00:12:08,870
but... Monica, please.
173
00:12:09,870 --> 00:12:10,920
Give me an answer.
174
00:12:11,850 --> 00:12:13,530
Because I'm cooking in this thing.
175
00:12:15,290 --> 00:12:17,870
Throw in some butter and onion. I'm
serving 20.
176
00:12:23,050 --> 00:12:28,550
Well... You and me have to worry about
serving one.
177
00:12:36,240 --> 00:12:37,740
I think it's going really well.
178
00:12:37,780 --> 00:12:39,560
Maya, this is the easy part.
179
00:12:39,760 --> 00:12:42,760
They haven't even brought up the assault
charge yet.
180
00:12:42,761 --> 00:12:43,639
I know.
181
00:12:43,640 --> 00:12:45,080
Tony, it's going to be okay.
182
00:12:46,900 --> 00:12:53,559
You know, if I win or lose, I've got to
start feeling guilty about the mistakes
183
00:12:53,560 --> 00:12:57,220
I've made because I am a good mother.
184
00:12:57,740 --> 00:12:59,380
A damn good mother.
185
00:12:59,620 --> 00:13:00,670
Yeah.
186
00:13:03,180 --> 00:13:06,240
Thank you so much for being here for me.
187
00:13:06,660 --> 00:13:07,710
Come on, Tony.
188
00:13:08,040 --> 00:13:10,990
What kind of friends would we be if we
weren't here for you?
189
00:13:17,560 --> 00:13:19,360
Why'd you have to go and bring her up?
190
00:13:20,720 --> 00:13:21,770
Maya!
191
00:13:21,771 --> 00:13:24,679
Darnell, what are you doing here?
192
00:13:24,680 --> 00:13:30,500
I was on my way to the airport, and then
I started thinking. You were right.
193
00:13:31,070 --> 00:13:33,240
We should not be apart anymore, all
right?
194
00:13:33,770 --> 00:13:34,990
You can come with me.
195
00:13:35,370 --> 00:13:36,550
You can write anywhere.
196
00:13:36,910 --> 00:13:39,390
Baby, sweetie, but what about the house?
197
00:13:39,610 --> 00:13:43,709
We can sell the house, all right? With
this crazy, jacked -up real estate
198
00:13:43,710 --> 00:13:46,809
market, we can probably make 50 grand in
the month that we own it.
199
00:13:46,810 --> 00:13:51,109
Baby, but Jabari... Jabari is going to
be done with school in a few weeks. He
200
00:13:51,110 --> 00:13:53,580
can come down there, spend the summer in
Florida.
201
00:13:53,750 --> 00:13:56,250
Baby, but what about all the... I know,
I know.
202
00:13:56,590 --> 00:13:59,070
A lot has changed in the past year.
203
00:13:59,530 --> 00:14:00,580
You know?
204
00:14:01,199 --> 00:14:02,560
Look, we're back together.
205
00:14:03,360 --> 00:14:04,410
I'm in a pit crew.
206
00:14:05,120 --> 00:14:07,890
Your writing's taken off. Jabari's
wearing deodorant.
207
00:14:08,900 --> 00:14:13,120
All I know is that we're finally living
our dream, but we're living it small.
208
00:14:13,520 --> 00:14:14,570
Let's live it big.
209
00:14:15,180 --> 00:14:16,230
Come with me.
210
00:14:22,620 --> 00:14:27,859
David, this is a lot to throw on me
right now. I need to think about it.
211
00:14:27,860 --> 00:14:29,160
all I'm asking, right?
212
00:14:29,940 --> 00:14:30,990
Look, I gotta go.
213
00:14:33,900 --> 00:14:34,950
I love you.
214
00:14:35,780 --> 00:14:36,830
I love you.
215
00:14:49,580 --> 00:14:54,359
And the place has a swing set and a nice
big yard for her to run around in once
216
00:14:54,360 --> 00:14:55,500
she learns how to run.
217
00:14:56,110 --> 00:14:59,629
Well, it sounds very nice. You're
obviously providing a wonderful
218
00:14:59,630 --> 00:15:00,349
for Morgan.
219
00:15:00,350 --> 00:15:03,989
So let's talk about the environment Mrs.
Garrett is providing. Do you remember
220
00:15:03,990 --> 00:15:07,510
an incident about two weeks ago when you
came to drop Morgan off at Mrs.
221
00:15:07,690 --> 00:15:08,830
Garrett's apartment?
222
00:15:09,030 --> 00:15:10,080
Yes.
223
00:15:10,390 --> 00:15:11,890
Can you tell us what happened?
224
00:15:13,510 --> 00:15:16,090
Well, Tony wasn't there.
225
00:15:16,590 --> 00:15:18,190
Her friends Lynn and Maya were.
226
00:15:18,710 --> 00:15:20,510
Well, did you ask them where she was?
227
00:15:21,990 --> 00:15:23,040
Yes, I did.
228
00:15:23,530 --> 00:15:24,610
And what did they say?
229
00:15:28,620 --> 00:15:30,180
Dr. Garrett, what did they say?
230
00:15:33,800 --> 00:15:36,840
I can't hear this story.
231
00:15:37,440 --> 00:15:41,620
Your Honor, may I request a brief recess
so I can confer with my client?
232
00:15:41,980 --> 00:15:43,880
We'll take a 20 -minute recess.
233
00:15:44,860 --> 00:15:50,799
If there is a line at the smoothies cart
out front, please be advised that as a
234
00:15:50,800 --> 00:15:52,920
judge, I get cutsy.
235
00:15:57,200 --> 00:16:02,019
What are you doing? Do you want your
baby or not? What I want is what's best
236
00:16:02,020 --> 00:16:03,070
my baby.
237
00:16:08,600 --> 00:16:12,480
Tony, I'm going to drop the petition.
238
00:16:14,360 --> 00:16:15,410
For real?
239
00:16:15,720 --> 00:16:20,299
I don't even know why we're here. I got
caught up in the fight and I didn't know
240
00:16:20,300 --> 00:16:21,339
how to stop.
241
00:16:21,340 --> 00:16:22,520
You are a good mother.
242
00:16:24,140 --> 00:16:25,200
I'm so sorry.
243
00:16:29,550 --> 00:16:30,600
Thank you, Tom.
244
00:16:32,150 --> 00:16:35,710
Well, does this mean what I think it
means? Yes, Mama.
245
00:16:36,050 --> 00:16:37,100
We've settled.
246
00:16:37,370 --> 00:16:40,030
Oh, I'm so happy.
247
00:16:40,031 --> 00:16:43,949
I'm going to call my prayer circle up in
Fresno and tell them to get back on
248
00:16:43,950 --> 00:16:45,030
Deacon Hill's new hip.
249
00:16:45,370 --> 00:16:46,420
Hallelujah!
250
00:17:10,250 --> 00:17:14,010
What did I say?
251
00:17:14,569 --> 00:17:17,750
When did we fall apart?
252
00:17:18,710 --> 00:17:22,030
I broke your heart.
253
00:17:22,730 --> 00:17:25,790
I don't know what to say.
254
00:18:07,881 --> 00:18:14,569
Apparently Dempster hated the
storyboard, so I don't know what time
255
00:18:14,570 --> 00:18:15,620
be home tonight.
256
00:18:15,690 --> 00:18:16,740
Damn it, Stuart.
257
00:18:16,741 --> 00:18:19,589
Today was the day we were going to come
home early and take Evan to baseball
258
00:18:19,590 --> 00:18:21,970
practice. Maria can't do it all.
259
00:18:22,710 --> 00:18:23,910
Just do this.
260
00:18:24,990 --> 00:18:28,030
Mom, Dad, there's a silver portion in
our swimming pool.
261
00:18:28,031 --> 00:18:32,479
What are you going to do about this
incessant lying?
262
00:18:32,480 --> 00:18:37,030
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.