All language subtitles for Girlfriends s06e18 The Game
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,280
Okay, Dr.
2
00:00:03,480 --> 00:00:07,740
and Mrs. Garrett, as you know, this is
the mandatory mediation, and I have been
3
00:00:07,740 --> 00:00:11,700
appointed by the court to facilitate an
amicable out -of -court agreement.
4
00:00:19,720 --> 00:00:23,460
And this is where you start amicably
agreeing to things.
5
00:00:33,550 --> 00:00:34,550
Going once.
6
00:00:36,510 --> 00:00:37,550
Going twice.
7
00:00:39,490 --> 00:00:40,490
Going to lunch.
8
00:00:42,090 --> 00:00:46,190
Okay, you're scheduled for tomorrow
morning, 9 a .m., main floor, courtroom
9
00:00:50,310 --> 00:00:52,350
It's tuna, and there's not enough for
everybody.
10
00:00:58,150 --> 00:00:59,150
Todd.
11
00:01:03,080 --> 00:01:04,080
You didn't have anything to say?
12
00:01:04,459 --> 00:01:05,459
You didn't either.
13
00:01:07,500 --> 00:01:10,780
Look, Todd, I just need to know.
14
00:01:11,560 --> 00:01:13,140
Are you going to bring up the assault
charge?
15
00:01:13,400 --> 00:01:14,119
Wouldn't you?
16
00:01:14,120 --> 00:01:15,119
No!
17
00:01:15,120 --> 00:01:18,200
Because I would understand that you
kicked that carjacking bitch down
18
00:01:18,200 --> 00:01:19,200
she endangered Morgan.
19
00:01:19,360 --> 00:01:20,360
Todd!
20
00:01:23,460 --> 00:01:29,720
Just remember, whatever you say about me
in that courtroom, you'll have to
21
00:01:29,720 --> 00:01:30,740
explain to your daughter later.
22
00:01:45,680 --> 00:01:47,760
Ass, lockjaw, Napoleonic, son of a
dwarf.
23
00:01:48,400 --> 00:01:51,400
Okay, Maya, I know y 'all done come up
from the hood and whatnot, but do you
24
00:01:51,400 --> 00:01:53,020
think you can give me the number of one
of your little gangster friends?
25
00:01:53,340 --> 00:01:56,820
You know, someone who's willing to kick
Todd's ass for a gift card or something.
26
00:01:58,120 --> 00:02:01,820
Did you not learn anything in lockup?
Yeah, if you want someone's ass kicked,
27
00:02:01,980 --> 00:02:02,980
ass thorn.
28
00:02:03,300 --> 00:02:07,060
Okay, now anyway, this is the guest
room.
29
00:02:07,660 --> 00:02:08,960
Maya, don't be all formal.
30
00:02:09,479 --> 00:02:10,520
Call it what it is.
31
00:02:10,960 --> 00:02:11,960
Lynn's friend.
32
00:02:13,000 --> 00:02:18,740
Slow your roll, boo. Okay, now in here,
this is the master suite.
33
00:02:19,000 --> 00:02:22,300
Now, try and picture it with one of
those really pretty high -scana bedroom
34
00:02:22,300 --> 00:02:24,840
with one of those fancy duvet covers
from the Macy's Home Collection.
35
00:02:25,160 --> 00:02:26,160
We got to coordinate.
36
00:02:27,080 --> 00:02:28,220
Okay, now come on, come on, come on.
37
00:02:28,960 --> 00:02:35,360
This is the master bathroom with its
very own
38
00:02:35,360 --> 00:02:38,560
WC. That's upscale for private toilets.
39
00:02:40,100 --> 00:02:41,480
And let me show you. Damn!
40
00:02:44,810 --> 00:02:48,310
Baby, I am so sorry, okay? That's why
they put a lock on it.
41
00:02:52,970 --> 00:02:53,948
Sorry about that.
42
00:02:53,950 --> 00:02:57,170
He's been in there all day. His stomach
gets funny when he's a little worried.
43
00:02:57,670 --> 00:02:58,830
He's probably just hungry.
44
00:02:59,090 --> 00:03:00,370
When are we going to get a tour of the
refrigerator?
45
00:03:19,440 --> 00:03:22,080
Sorry. Well, baby, you could have taken
the extra ten minutes to finish getting
46
00:03:22,080 --> 00:03:25,840
dressed. Don't hate my ass. Oh, honey, I
ain't hating. I just didn't want you to
47
00:03:25,840 --> 00:03:28,020
catch a cold. We are running the central
air.
48
00:03:29,280 --> 00:03:30,280
I can't stay.
49
00:03:30,700 --> 00:03:31,700
You just got here.
50
00:03:31,960 --> 00:03:35,840
Yeah. I was trying to be here two hours
ago, but, I mean, damn, girl, the
51
00:03:35,840 --> 00:03:39,340
Southwest fly up here. You know what,
Joan? I don't even want to listen to
52
00:03:39,340 --> 00:03:40,900
rah -rah about you leaving. Okay?
53
00:03:41,470 --> 00:03:45,450
I'm going to the party of the year,
Maya. And this is the housewarming of
54
00:03:45,450 --> 00:03:49,190
friend. Which, thank you, thank you,
which you planned yesterday.
55
00:03:49,890 --> 00:03:52,650
Maya, I've been trying to get invited to
this party for months.
56
00:03:52,870 --> 00:03:56,430
It's up in the hills at this record
producer's house, and at his last party,
57
00:03:56,550 --> 00:03:57,550
Prince sang.
58
00:03:58,450 --> 00:03:59,450
Everybody's going to be there.
59
00:03:59,950 --> 00:04:01,610
Oh, well, we're not going to be there.
60
00:04:01,850 --> 00:04:03,490
Of course not, for A -list people.
61
00:04:05,410 --> 00:04:07,110
No, I'm... Oh, no.
62
00:04:07,650 --> 00:04:11,830
You did... I know she... Did she... Does
she just... I just don't. You know what
63
00:04:11,830 --> 00:04:12,609
I mean.
64
00:04:12,610 --> 00:04:14,390
You know what I mean. Maya, look, here.
65
00:04:14,770 --> 00:04:15,770
Here's your gift.
66
00:04:18,490 --> 00:04:20,010
Maya, your house looks great.
67
00:04:20,970 --> 00:04:22,130
Congratulations. Here.
68
00:04:22,830 --> 00:04:24,370
Oh, boy. Okay, I gotta go.
69
00:04:26,490 --> 00:04:27,490
I need a drink.
70
00:04:28,210 --> 00:04:29,210
Me too.
71
00:04:29,290 --> 00:04:30,290
And a sandwich.
72
00:04:30,690 --> 00:04:31,690
Hold up, Joan.
73
00:04:31,850 --> 00:04:33,710
Sorry, Tony. I don't have a plus one.
74
00:04:35,770 --> 00:04:37,530
I just wanted to know about tomorrow.
75
00:04:40,110 --> 00:04:45,070
Okay, I know things haven't been cool
between us. Uh -huh. But you are still
76
00:04:45,070 --> 00:04:49,130
strongest character witness. And with
this whole assault thing, I really need
77
00:04:49,130 --> 00:04:50,129
you there.
78
00:04:50,130 --> 00:04:52,290
Tony, I'm fine.
79
00:04:52,890 --> 00:04:54,790
I'm giving you your space.
80
00:04:55,150 --> 00:04:59,670
Whatever. Tomorrow is the most important
day of your life. I know. And I'm gonna
81
00:04:59,670 --> 00:05:00,670
be there, okay?
82
00:05:01,210 --> 00:05:05,850
Main floor, courtroom 103, 9 a .m. Got
it.
83
00:05:19,800 --> 00:05:22,500
William, if we were to go on an ideal
date, where would you take me?
84
00:05:23,560 --> 00:05:25,240
Uh, here?
85
00:05:26,580 --> 00:05:29,880
No, no, no. I mean, a dream date.
86
00:05:30,780 --> 00:05:31,780
Anywhere in the world.
87
00:05:32,160 --> 00:05:35,700
Would you whip me off to a ski resort?
Or would we go to a beach in Maui?
88
00:05:37,120 --> 00:05:38,360
I just want to go home.
89
00:05:40,300 --> 00:05:42,760
You're just mad. I can't go home with
you.
90
00:05:43,020 --> 00:05:45,860
No, no. I want to go home alone.
91
00:05:47,580 --> 00:05:48,720
Okay. Let's go.
92
00:05:49,780 --> 00:05:52,380
Look, I don't think this is going to
work out.
93
00:05:53,060 --> 00:05:56,140
You're a really nice girl. Good luck
starting the accountant firm.
94
00:05:57,200 --> 00:06:01,720
The bill and the valet will be taken
care of. Just good night and God bless.
95
00:06:02,060 --> 00:06:03,060
Please.
96
00:06:03,760 --> 00:06:05,640
The loneliness, it hurts so bad.
97
00:06:06,760 --> 00:06:07,759
That's true.
98
00:06:07,760 --> 00:06:09,760
But it can't be as excruciating as this.
99
00:06:39,920 --> 00:06:40,960
What is she wearing?
100
00:06:41,480 --> 00:06:42,480
Call girl.
101
00:07:00,660 --> 00:07:06,680
Oh, well,
102
00:07:06,680 --> 00:07:08,840
that looks pretty.
103
00:07:09,470 --> 00:07:12,290
And potent. I'll have one of those.
104
00:07:12,910 --> 00:07:15,710
And a sweatshirt.
105
00:07:17,570 --> 00:07:18,570
Yeah.
106
00:07:20,690 --> 00:07:24,370
Thank you.
107
00:07:33,990 --> 00:07:35,590
Oh, Lem.
108
00:07:38,030 --> 00:07:39,030
Lem.
109
00:07:41,100 --> 00:07:42,360
Yeah. How are you?
110
00:07:42,840 --> 00:07:44,860
Nice to see you. Hi.
111
00:07:46,260 --> 00:07:48,500
Honey, I'm gay, sweetheart.
112
00:07:49,360 --> 00:07:51,540
Go work your magic on someone else,
okay?
113
00:07:53,840 --> 00:07:55,000
I'm Joan Clayton.
114
00:07:56,180 --> 00:08:01,020
Joan! Clayton, come on. You shot me for
the Los Angeles Living Magazine.
115
00:08:01,280 --> 00:08:02,880
The hot spot issue, remember?
116
00:08:03,120 --> 00:08:06,900
I was like... Remember?
117
00:08:07,720 --> 00:08:10,540
Come on, you called me an it girl. I'm
an it... Girl.
118
00:08:11,480 --> 00:08:12,780
Honey. Yeah?
119
00:08:13,020 --> 00:08:15,060
I want to call Kevin Campbell, dear
girl.
120
00:08:20,700 --> 00:08:21,840
Oh, just a second.
121
00:08:23,900 --> 00:08:27,180
Keep him coming. Just bring him on.
122
00:08:33,880 --> 00:08:35,299
Hey, Maya, you got any more wine?
123
00:08:35,949 --> 00:08:38,909
Lynn, I know what you're trying to do.
You're trying to get drunk so you can't
124
00:08:38,909 --> 00:08:41,309
drive home, and then you'll have to
crash in my guest room.
125
00:08:41,830 --> 00:08:42,830
Lynn's room.
126
00:08:44,270 --> 00:08:46,010
Call it what you want, but you ain't
staying here.
127
00:08:46,890 --> 00:08:47,890
Maya, I'm worried.
128
00:08:48,530 --> 00:08:49,990
This could be the beginning of the end.
129
00:08:50,830 --> 00:08:53,230
Even if the rapture comes tonight, you
got to go.
130
00:08:54,910 --> 00:08:56,610
No, I'm talking about the four of us.
131
00:08:57,210 --> 00:09:01,610
I mean, we're drifting apart. You move
way out here to the boonies, and Tony's
132
00:09:01,610 --> 00:09:02,610
got a kid.
133
00:09:02,740 --> 00:09:06,540
Joan's gone all A -list and doesn't have
any time for us. Please, bonk Joan.
134
00:09:07,220 --> 00:09:08,440
See that right there?
135
00:09:08,960 --> 00:09:10,000
We're drifting apart.
136
00:09:11,620 --> 00:09:12,940
How did it get to this?
137
00:09:14,440 --> 00:09:16,520
When did I miss?
138
00:09:17,140 --> 00:09:18,880
Lynn, what the hell are you talking
about?
139
00:09:20,560 --> 00:09:22,940
The moment you slipped away.
140
00:09:24,020 --> 00:09:26,500
What did I say?
141
00:09:27,020 --> 00:09:29,300
Lynn, you know what? I don't care how
drunk you are. You're going home.
142
00:09:33,360 --> 00:09:34,860
I don't know what to say.
143
00:09:37,220 --> 00:09:38,740
Don't walk away.
144
00:09:42,220 --> 00:09:46,620
Maya, you have a piece of paper? I need
to write this down. I've got a song in
145
00:09:46,620 --> 00:09:49,320
me. Oh my God, this never happens at
home.
146
00:09:50,620 --> 00:09:52,060
Must be the quieter this place.
147
00:09:53,440 --> 00:09:55,360
This is the magical house.
148
00:09:56,900 --> 00:09:58,460
This is my music house.
149
00:09:59,380 --> 00:10:01,820
Yes, get here. My music house. Get out
of there.
150
00:10:21,420 --> 00:10:22,420
and dance with me.
151
00:10:22,900 --> 00:10:25,160
I'm sorry, I've got polio.
152
00:11:08,840 --> 00:11:09,840
So boogie night.
153
00:11:12,580 --> 00:11:15,560
Oh, my God. Oh, my God.
154
00:11:16,100 --> 00:11:17,200
I'm so embarrassed.
155
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Oh, honey.
156
00:11:19,360 --> 00:11:22,020
Where was all the self -awareness when
you were on the dance floor, huh?
157
00:11:23,140 --> 00:11:25,300
Oh, my God. They got art to play.
158
00:11:26,060 --> 00:11:27,300
I'll get bored with you. Bye.
159
00:12:35,310 --> 00:12:36,310
Puerto Rico.
160
00:12:54,750 --> 00:13:01,650
I told you, she's
161
00:13:01,650 --> 00:13:03,950
sleeping. Well, then I'll just watch her
sleep.
162
00:13:04,430 --> 00:13:07,150
Tony, we all have a big day tomorrow. We
all need our sleep.
163
00:13:09,310 --> 00:13:12,610
I walked into my house tonight, and
Morgan wasn't there.
164
00:13:13,510 --> 00:13:20,470
And then it hit me that after
tomorrow... This might be a feeling I
165
00:13:20,470 --> 00:13:27,370
get used to. And, Todd, um... I just
166
00:13:27,370 --> 00:13:28,370
need to see her.
167
00:13:53,569 --> 00:13:54,810
Oh, Monica!
168
00:13:55,630 --> 00:13:56,630
Monica!
169
00:13:58,530 --> 00:14:04,410
Hey, Monica, did you pull up? Just give
me three and... Thank you.
170
00:14:04,610 --> 00:14:05,790
Thank you.
171
00:14:10,290 --> 00:14:11,410
Hey, Monica!
172
00:14:12,840 --> 00:14:15,260
Hey, I've been trying to reach you. I
know, and I wish you would stop.
173
00:14:15,900 --> 00:14:17,620
Look, I'm sorry.
174
00:14:18,480 --> 00:14:21,760
I'm so sorry I dumped you for Joan. That
was a big mistake.
175
00:14:22,140 --> 00:14:23,180
Thank you. Have a great night.
176
00:14:26,380 --> 00:14:27,380
Buddy, could you push?
177
00:14:27,660 --> 00:14:28,660
All right.
178
00:14:29,140 --> 00:14:30,140
Come on.
179
00:14:31,980 --> 00:14:32,980
Monica, come on.
180
00:14:34,000 --> 00:14:36,260
We're both obviously desperate to meet
someone.
181
00:14:36,680 --> 00:14:39,880
Why else would we pay $20 ,000 to some
matchmaker?
182
00:14:40,200 --> 00:14:41,200
The women don't pay.
183
00:14:42,640 --> 00:14:44,200
Really? Well, that hardly seems fair.
184
00:14:46,200 --> 00:14:47,580
I mean, it's fair!
185
00:14:48,660 --> 00:14:51,280
Would you come on, buddy? Damn!
186
00:14:56,440 --> 00:14:57,440
Monica,
187
00:15:00,600 --> 00:15:03,620
can we just try this again? Get back in
your car, William. No, look, hear me
188
00:15:03,620 --> 00:15:04,760
out, okay?
189
00:15:06,200 --> 00:15:08,840
When we were together, we worked.
190
00:15:10,220 --> 00:15:11,400
Right? We were a team.
191
00:15:11,930 --> 00:15:15,030
We had common goals and interests. We
were compatible.
192
00:15:15,690 --> 00:15:19,390
You slept on the right side of the bed.
I slept on the left. The optimal
193
00:15:19,390 --> 00:15:22,010
temperature for the both of us is 75
degrees.
194
00:15:22,330 --> 00:15:24,990
Now, that's two less arguments than our
lives right there.
195
00:15:26,430 --> 00:15:28,190
Face it, Monica. We make sense.
196
00:15:28,610 --> 00:15:31,190
You know what, William? That sounds
really romantic.
197
00:15:32,730 --> 00:15:37,250
Look, we're both realists. We both know
that romance is just an illusion.
198
00:15:37,590 --> 00:15:40,950
No, I used to think that, William, until
you broke my heart.
199
00:15:41,640 --> 00:15:43,100
I don't want compatibility.
200
00:15:43,640 --> 00:15:44,640
I want more.
201
00:15:45,060 --> 00:15:51,300
I want the heart, the flowers, the
knight in shiny armor.
202
00:15:52,420 --> 00:15:55,000
I also want to make this light. Goodbye,
William.
203
00:15:58,980 --> 00:16:01,500
All right, don't get your shorts in a
lot. I'm going.
204
00:16:02,940 --> 00:16:03,940
I'm going.
205
00:16:06,740 --> 00:16:07,740
Lynn,
206
00:16:09,280 --> 00:16:10,780
get your mooching ass.
207
00:16:11,370 --> 00:16:12,370
my guest room.
208
00:16:12,450 --> 00:16:13,510
Lynn's music room.
209
00:16:14,890 --> 00:16:19,090
Darnell, baby, baby, baby, please. Can
you please get your toolbox, okay, and
210
00:16:19,090 --> 00:16:22,490
take this door off? Lynn's got herself
holed up in there writing her version of
211
00:16:22,490 --> 00:16:23,550
Rent -A -Mooch -A -Something.
212
00:16:24,710 --> 00:16:26,890
Just let it stay in there. I mean,
what's the big deal?
213
00:16:27,190 --> 00:16:29,810
Oh, hell no.
214
00:16:30,730 --> 00:16:32,970
No, I know there's something going on
with you.
215
00:16:33,610 --> 00:16:34,610
What is it?
216
00:16:34,950 --> 00:16:35,950
Nothing.
217
00:16:36,930 --> 00:16:39,130
Oh, no, it's something. It's something,
Darnell.
218
00:16:39,680 --> 00:16:42,700
You've been locked up in the bathroom
all day. Now you're telling me you don't
219
00:16:42,700 --> 00:16:43,720
care if Lynn stays there?
220
00:16:44,300 --> 00:16:46,280
Baby, come on. I mean, what is it?
221
00:16:46,940 --> 00:16:49,820
Are you worried about how we're going to
make the mortgage? Because you know
222
00:16:49,820 --> 00:16:50,820
this girl ain't going to pay rent.
223
00:16:52,220 --> 00:16:53,420
Well, no, it's not the house.
224
00:16:54,560 --> 00:16:58,080
Then what is it, Darno? Why are you
walking around here all funny style?
225
00:17:00,540 --> 00:17:05,140
Bill Lester called, and they want me to
join a pig crew right away.
226
00:17:08,970 --> 00:17:10,410
Oh, my God!
227
00:17:10,910 --> 00:17:13,530
In Florida.
228
00:17:17,750 --> 00:17:18,750
How about now?
229
00:17:23,750 --> 00:17:24,750
Oh, my God.
230
00:17:25,849 --> 00:17:26,849
Derek?
231
00:17:27,730 --> 00:17:28,730
You're here?
232
00:17:29,770 --> 00:17:30,770
Yes, Joan.
233
00:17:31,570 --> 00:17:35,050
I mean, I'd be some big -time basketball
player, but I still get invited to
234
00:17:35,050 --> 00:17:41,980
parties. Of course, I'm sorry. It's just
that I'm glad to see a familiar face.
235
00:17:42,180 --> 00:17:45,720
I had too much to drink.
236
00:17:46,440 --> 00:17:49,360
And my cell phone's dead.
237
00:17:50,680 --> 00:17:51,980
Can you give me a ride home?
238
00:17:52,680 --> 00:17:53,740
Why would I do that?
239
00:17:55,640 --> 00:17:56,640
Huh?
240
00:17:58,740 --> 00:18:01,360
Because it would be dangerous for me to
drive.
241
00:18:02,220 --> 00:18:03,220
Then you shouldn't.
242
00:18:06,800 --> 00:18:08,860
Friends don't let friends drive drunk.
243
00:18:10,040 --> 00:18:11,100
We're not friends.
244
00:18:13,000 --> 00:18:15,340
Okay. I didn't see that coming.
245
00:18:16,140 --> 00:18:17,140
Shut up.
246
00:18:18,020 --> 00:18:19,280
Derek, Derek, Derek.
247
00:18:19,960 --> 00:18:26,800
Look, I'm... I'm really sorry that
things didn't work out between us, but
248
00:18:26,800 --> 00:18:29,500
I think you're going a little too far.
249
00:18:31,480 --> 00:18:35,080
Oh, oh, but I guess it wasn't.
250
00:18:35,370 --> 00:18:38,210
Too far you sleeping with me to get the
cover of the magazine.
251
00:18:38,450 --> 00:18:42,090
Or you playing me by saying that you
love me.
252
00:18:43,570 --> 00:18:44,570
You know what?
253
00:18:44,770 --> 00:18:45,770
Never mind.
254
00:18:45,810 --> 00:18:49,510
Oh, no, no, no, no. I'm on a roll now.
See, you just lucked into this it girl
255
00:18:49,510 --> 00:18:50,510
thing.
256
00:18:50,530 --> 00:18:52,150
Because, come on now, let's be real.
257
00:18:52,770 --> 00:18:53,770
You ain't that cute.
258
00:18:53,850 --> 00:18:54,850
You ain't that funny.
259
00:18:55,470 --> 00:18:57,510
You ain't half of what you think you
are.
260
00:18:58,290 --> 00:19:02,830
Because if you were, you wouldn't be
here alone begging for a ride from a man
261
00:19:02,830 --> 00:19:04,490
who finds you pathetic.
262
00:19:40,330 --> 00:19:42,350
I've slept in bad emotion.
263
00:19:46,330 --> 00:19:52,550
I've slept in bad emotion.
18738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.