Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,280
Okay, Dr.
2
00:00:03,480 --> 00:00:07,739
and Mrs. Garrett, as you know, this is
the mandatory mediation, and I have been
3
00:00:07,740 --> 00:00:11,700
appointed by the court to facilitate an
amicable out -of -court agreement.
4
00:00:19,720 --> 00:00:23,460
And this is where you start amicably
agreeing to things.
5
00:00:33,550 --> 00:00:34,600
Going once.
6
00:00:36,510 --> 00:00:37,560
Going twice.
7
00:00:39,490 --> 00:00:40,540
Going to lunch.
8
00:00:42,090 --> 00:00:46,190
Okay, you're scheduled for tomorrow
morning, 9 a .m., main floor, courtroom
9
00:00:50,310 --> 00:00:52,780
It's tuna, and there's not enough for
everybody.
10
00:00:58,150 --> 00:00:59,200
Todd.
11
00:01:01,461 --> 00:01:04,458
You didn't have anything to say?
12
00:01:04,459 --> 00:01:05,509
You didn't either.
13
00:01:07,500 --> 00:01:10,780
Look, Todd, I just need to know.
14
00:01:10,781 --> 00:01:13,399
Are you going to bring up the assault
charge?
15
00:01:13,400 --> 00:01:14,119
Wouldn't you?
16
00:01:14,120 --> 00:01:15,119
No!
17
00:01:15,120 --> 00:01:18,199
Because I would understand that you
kicked that carjacking bitch down
18
00:01:18,200 --> 00:01:19,340
she endangered Morgan.
19
00:01:19,360 --> 00:01:20,410
Todd!
20
00:01:23,460 --> 00:01:29,719
Just remember, whatever you say about me
in that courtroom, you'll have to
21
00:01:29,720 --> 00:01:31,280
explain to your daughter later.
22
00:01:45,680 --> 00:01:47,790
Ass, lockjaw, Napoleonic, son of a
dwarf.
23
00:01:47,791 --> 00:01:51,399
Okay, Maya, I know y 'all done come up
from the hood and whatnot, but do you
24
00:01:51,400 --> 00:01:53,339
think you can give me the number of one
of your little gangster friends?
25
00:01:53,340 --> 00:01:57,310
You know, someone who's willing to kick
Todd's ass for a gift card or something.
26
00:01:57,311 --> 00:02:01,979
Did you not learn anything in lockup?
Yeah, if you want someone's ass kicked,
27
00:02:01,980 --> 00:02:03,030
ass thorn.
28
00:02:03,300 --> 00:02:07,060
Okay, now anyway, this is the guest
room.
29
00:02:07,660 --> 00:02:08,960
Maya, don't be all formal.
30
00:02:09,479 --> 00:02:10,529
Call it what it is.
31
00:02:10,960 --> 00:02:12,010
Lynn's friend.
32
00:02:13,000 --> 00:02:18,740
Slow your roll, boo. Okay, now in here,
this is the master suite.
33
00:02:18,741 --> 00:02:22,299
Now, try and picture it with one of
those really pretty high -scana bedroom
34
00:02:22,300 --> 00:02:25,159
with one of those fancy duvet covers
from the Macy's Home Collection.
35
00:02:25,160 --> 00:02:26,210
We got to coordinate.
36
00:02:27,080 --> 00:02:28,760
Okay, now come on, come on, come on.
37
00:02:28,960 --> 00:02:35,359
This is the master bathroom with its
very own
38
00:02:35,360 --> 00:02:38,560
WC. That's upscale for private toilets.
39
00:02:40,100 --> 00:02:41,480
And let me show you. Damn!
40
00:02:44,810 --> 00:02:48,310
Baby, I am so sorry, okay? That's why
they put a lock on it.
41
00:02:51,921 --> 00:02:53,949
Sorry about that.
42
00:02:53,950 --> 00:02:57,669
He's been in there all day. His stomach
gets funny when he's a little worried.
43
00:02:57,670 --> 00:02:58,990
He's probably just hungry.
44
00:02:59,090 --> 00:03:01,680
When are we going to get a tour of the
refrigerator?
45
00:03:15,471 --> 00:03:22,079
Sorry. Well, baby, you could have taken
the extra ten minutes to finish getting
46
00:03:22,080 --> 00:03:25,839
dressed. Don't hate my ass. Oh, honey, I
ain't hating. I just didn't want you to
47
00:03:25,840 --> 00:03:28,020
catch a cold. We are running the central
air.
48
00:03:29,280 --> 00:03:30,330
I can't stay.
49
00:03:30,700 --> 00:03:31,750
You just got here.
50
00:03:31,960 --> 00:03:35,839
Yeah. I was trying to be here two hours
ago, but, I mean, damn, girl, the
51
00:03:35,840 --> 00:03:39,339
Southwest fly up here. You know what,
Joan? I don't even want to listen to
52
00:03:39,340 --> 00:03:40,960
rah -rah about you leaving. Okay?
53
00:03:41,470 --> 00:03:45,449
I'm going to the party of the year,
Maya. And this is the housewarming of
54
00:03:45,450 --> 00:03:49,190
friend. Which, thank you, thank you,
which you planned yesterday.
55
00:03:49,191 --> 00:03:52,869
Maya, I've been trying to get invited to
this party for months.
56
00:03:52,870 --> 00:03:56,549
It's up in the hills at this record
producer's house, and at his last party,
57
00:03:56,550 --> 00:03:57,600
Prince sang.
58
00:03:57,601 --> 00:03:59,949
Everybody's going to be there.
59
00:03:59,950 --> 00:04:01,750
Oh, well, we're not going to be there.
60
00:04:01,850 --> 00:04:03,490
Of course not, for A -list people.
61
00:04:05,410 --> 00:04:07,110
No, I'm... Oh, no.
62
00:04:07,650 --> 00:04:11,829
You did... I know she... Did she... Does
she just... I just don't. You know what
63
00:04:11,830 --> 00:04:12,609
I mean.
64
00:04:12,610 --> 00:04:14,410
You know what I mean. Maya, look, here.
65
00:04:14,770 --> 00:04:15,820
Here's your gift.
66
00:04:18,490 --> 00:04:20,010
Maya, your house looks great.
67
00:04:20,970 --> 00:04:22,130
Congratulations. Here.
68
00:04:22,830 --> 00:04:24,370
Oh, boy. Okay, I gotta go.
69
00:04:26,490 --> 00:04:27,540
I need a drink.
70
00:04:28,210 --> 00:04:29,260
Me too.
71
00:04:29,290 --> 00:04:30,340
And a sandwich.
72
00:04:30,690 --> 00:04:31,740
Hold up, Joan.
73
00:04:31,850 --> 00:04:33,710
Sorry, Tony. I don't have a plus one.
74
00:04:35,770 --> 00:04:37,570
I just wanted to know about tomorrow.
75
00:04:40,110 --> 00:04:45,069
Okay, I know things haven't been cool
between us. Uh -huh. But you are still
76
00:04:45,070 --> 00:04:49,129
strongest character witness. And with
this whole assault thing, I really need
77
00:04:49,130 --> 00:04:50,129
you there.
78
00:04:50,130 --> 00:04:52,290
Tony, I'm fine.
79
00:04:52,890 --> 00:04:54,790
I'm giving you your space.
80
00:04:55,150 --> 00:04:59,669
Whatever. Tomorrow is the most important
day of your life. I know. And I'm gonna
81
00:04:59,670 --> 00:05:00,720
be there, okay?
82
00:05:01,210 --> 00:05:05,850
Main floor, courtroom 103, 9 a .m. Got
it.
83
00:05:19,800 --> 00:05:23,110
William, if we were to go on an ideal
date, where would you take me?
84
00:05:23,560 --> 00:05:25,240
Uh, here?
85
00:05:26,580 --> 00:05:29,880
No, no, no. I mean, a dream date.
86
00:05:30,780 --> 00:05:31,860
Anywhere in the world.
87
00:05:32,160 --> 00:05:35,700
Would you whip me off to a ski resort?
Or would we go to a beach in Maui?
88
00:05:37,120 --> 00:05:38,360
I just want to go home.
89
00:05:40,300 --> 00:05:42,760
You're just mad. I can't go home with
you.
90
00:05:43,020 --> 00:05:45,860
No, no. I want to go home alone.
91
00:05:47,580 --> 00:05:48,720
Okay. Let's go.
92
00:05:49,780 --> 00:05:52,380
Look, I don't think this is going to
work out.
93
00:05:53,060 --> 00:05:56,370
You're a really nice girl. Good luck
starting the accountant firm.
94
00:05:57,200 --> 00:06:01,720
The bill and the valet will be taken
care of. Just good night and God bless.
95
00:06:02,060 --> 00:06:03,110
Please.
96
00:06:03,760 --> 00:06:05,640
The loneliness, it hurts so bad.
97
00:06:05,711 --> 00:06:07,759
That's true.
98
00:06:07,760 --> 00:06:09,760
But it can't be as excruciating as this.
99
00:06:39,920 --> 00:06:40,970
What is she wearing?
100
00:06:41,480 --> 00:06:42,530
Call girl.
101
00:07:00,660 --> 00:07:06,679
Oh, well,
102
00:07:06,680 --> 00:07:08,840
that looks pretty.
103
00:07:09,470 --> 00:07:12,290
And potent. I'll have one of those.
104
00:07:12,910 --> 00:07:15,710
And a sweatshirt.
105
00:07:17,570 --> 00:07:18,620
Yeah.
106
00:07:20,690 --> 00:07:24,370
Thank you.
107
00:07:33,990 --> 00:07:35,590
Oh, Lem.
108
00:07:38,030 --> 00:07:39,080
Lem.
109
00:07:41,100 --> 00:07:42,360
Yeah. How are you?
110
00:07:42,840 --> 00:07:44,860
Nice to see you. Hi.
111
00:07:46,260 --> 00:07:48,500
Honey, I'm gay, sweetheart.
112
00:07:49,360 --> 00:07:51,540
Go work your magic on someone else,
okay?
113
00:07:53,840 --> 00:07:55,000
I'm Joan Clayton.
114
00:07:56,180 --> 00:08:01,020
Joan! Clayton, come on. You shot me for
the Los Angeles Living Magazine.
115
00:08:01,280 --> 00:08:02,880
The hot spot issue, remember?
116
00:08:03,120 --> 00:08:06,900
I was like... Remember?
117
00:08:07,720 --> 00:08:10,540
Come on, you called me an it girl. I'm
an it... Girl.
118
00:08:11,480 --> 00:08:12,780
Honey. Yeah?
119
00:08:13,020 --> 00:08:15,070
I want to call Kevin Campbell, dear
girl.
120
00:08:20,700 --> 00:08:21,840
Oh, just a second.
121
00:08:23,900 --> 00:08:27,180
Keep him coming. Just bring him on.
122
00:08:33,880 --> 00:08:35,500
Hey, Maya, you got any more wine?
123
00:08:35,501 --> 00:08:38,908
Lynn, I know what you're trying to do.
You're trying to get drunk so you can't
124
00:08:38,909 --> 00:08:41,799
drive home, and then you'll have to
crash in my guest room.
125
00:08:41,830 --> 00:08:42,880
Lynn's room.
126
00:08:44,270 --> 00:08:46,740
Call it what you want, but you ain't
staying here.
127
00:08:46,890 --> 00:08:47,940
Maya, I'm worried.
128
00:08:48,530 --> 00:08:50,390
This could be the beginning of the end.
129
00:08:50,830 --> 00:08:53,240
Even if the rapture comes tonight, you
got to go.
130
00:08:54,910 --> 00:08:56,650
No, I'm talking about the four of us.
131
00:08:57,210 --> 00:09:01,609
I mean, we're drifting apart. You move
way out here to the boonies, and Tony's
132
00:09:01,610 --> 00:09:02,660
got a kid.
133
00:09:02,740 --> 00:09:06,540
Joan's gone all A -list and doesn't have
any time for us. Please, bonk Joan.
134
00:09:07,220 --> 00:09:08,440
See that right there?
135
00:09:08,960 --> 00:09:10,040
We're drifting apart.
136
00:09:11,620 --> 00:09:12,940
How did it get to this?
137
00:09:14,440 --> 00:09:16,520
When did I miss?
138
00:09:17,140 --> 00:09:19,310
Lynn, what the hell are you talking
about?
139
00:09:20,560 --> 00:09:22,940
The moment you slipped away.
140
00:09:24,020 --> 00:09:26,500
What did I say?
141
00:09:27,020 --> 00:09:30,450
Lynn, you know what? I don't care how
drunk you are. You're going home.
142
00:09:33,360 --> 00:09:34,860
I don't know what to say.
143
00:09:37,220 --> 00:09:38,740
Don't walk away.
144
00:09:42,220 --> 00:09:46,619
Maya, you have a piece of paper? I need
to write this down. I've got a song in
145
00:09:46,620 --> 00:09:49,320
me. Oh my God, this never happens at
home.
146
00:09:50,620 --> 00:09:52,120
Must be the quieter this place.
147
00:09:53,440 --> 00:09:55,360
This is the magical house.
148
00:09:56,900 --> 00:09:58,460
This is my music house.
149
00:09:59,380 --> 00:10:01,820
Yes, get here. My music house. Get out
of there.
150
00:10:21,420 --> 00:10:22,470
and dance with me.
151
00:10:22,900 --> 00:10:25,160
I'm sorry, I've got polio.
152
00:11:08,840 --> 00:11:09,890
So boogie night.
153
00:11:12,580 --> 00:11:15,560
Oh, my God. Oh, my God.
154
00:11:16,100 --> 00:11:17,200
I'm so embarrassed.
155
00:11:18,000 --> 00:11:19,050
Oh, honey.
156
00:11:19,360 --> 00:11:22,970
Where was all the self -awareness when
you were on the dance floor, huh?
157
00:11:23,140 --> 00:11:25,300
Oh, my God. They got art to play.
158
00:11:26,060 --> 00:11:27,380
I'll get bored with you. Bye.
159
00:12:35,310 --> 00:12:36,360
Puerto Rico.
160
00:12:54,750 --> 00:13:01,649
I told you, she's
161
00:13:01,650 --> 00:13:04,000
sleeping. Well, then I'll just watch her
sleep.
162
00:13:04,430 --> 00:13:07,260
Tony, we all have a big day tomorrow. We
all need our sleep.
163
00:13:09,310 --> 00:13:12,610
I walked into my house tonight, and
Morgan wasn't there.
164
00:13:13,510 --> 00:13:20,469
And then it hit me that after
tomorrow... This might be a feeling I
165
00:13:20,470 --> 00:13:27,369
get used to. And, Todd, um... I just
166
00:13:27,370 --> 00:13:28,420
need to see her.
167
00:13:53,569 --> 00:13:54,810
Oh, Monica!
168
00:13:55,630 --> 00:13:56,680
Monica!
169
00:13:58,530 --> 00:14:04,410
Hey, Monica, did you pull up? Just give
me three and... Thank you.
170
00:14:04,610 --> 00:14:05,790
Thank you.
171
00:14:10,290 --> 00:14:11,410
Hey, Monica!
172
00:14:11,411 --> 00:14:15,899
Hey, I've been trying to reach you. I
know, and I wish you would stop.
173
00:14:15,900 --> 00:14:17,620
Look, I'm sorry.
174
00:14:18,480 --> 00:14:21,760
I'm so sorry I dumped you for Joan. That
was a big mistake.
175
00:14:22,140 --> 00:14:23,520
Thank you. Have a great night.
176
00:14:26,380 --> 00:14:27,520
Buddy, could you push?
177
00:14:27,660 --> 00:14:28,710
All right.
178
00:14:29,140 --> 00:14:30,190
Come on.
179
00:14:31,980 --> 00:14:33,030
Monica, come on.
180
00:14:34,000 --> 00:14:36,470
We're both obviously desperate to meet
someone.
181
00:14:36,680 --> 00:14:39,880
Why else would we pay $20 ,000 to some
matchmaker?
182
00:14:40,200 --> 00:14:41,250
The women don't pay.
183
00:14:42,640 --> 00:14:44,500
Really? Well, that hardly seems fair.
184
00:14:46,200 --> 00:14:47,580
I mean, it's fair!
185
00:14:48,660 --> 00:14:51,280
Would you come on, buddy? Damn!
186
00:14:56,440 --> 00:14:57,490
Monica,
187
00:14:57,491 --> 00:15:03,619
can we just try this again? Get back in
your car, William. No, look, hear me
188
00:15:03,620 --> 00:15:04,760
out, okay?
189
00:15:06,200 --> 00:15:08,840
When we were together, we worked.
190
00:15:10,220 --> 00:15:11,400
Right? We were a team.
191
00:15:11,930 --> 00:15:15,030
We had common goals and interests. We
were compatible.
192
00:15:15,690 --> 00:15:19,389
You slept on the right side of the bed.
I slept on the left. The optimal
193
00:15:19,390 --> 00:15:22,010
temperature for the both of us is 75
degrees.
194
00:15:22,330 --> 00:15:25,280
Now, that's two less arguments than our
lives right there.
195
00:15:26,430 --> 00:15:28,190
Face it, Monica. We make sense.
196
00:15:28,610 --> 00:15:31,320
You know what, William? That sounds
really romantic.
197
00:15:32,730 --> 00:15:37,250
Look, we're both realists. We both know
that romance is just an illusion.
198
00:15:37,590 --> 00:15:40,950
No, I used to think that, William, until
you broke my heart.
199
00:15:41,640 --> 00:15:43,100
I don't want compatibility.
200
00:15:43,640 --> 00:15:44,690
I want more.
201
00:15:45,060 --> 00:15:51,300
I want the heart, the flowers, the
knight in shiny armor.
202
00:15:52,420 --> 00:15:55,000
I also want to make this light. Goodbye,
William.
203
00:15:58,980 --> 00:16:01,510
All right, don't get your shorts in a
lot. I'm going.
204
00:16:02,940 --> 00:16:03,990
I'm going.
205
00:16:06,740 --> 00:16:07,790
Lynn,
206
00:16:09,280 --> 00:16:10,780
get your mooching ass.
207
00:16:11,370 --> 00:16:12,420
my guest room.
208
00:16:12,450 --> 00:16:13,510
Lynn's music room.
209
00:16:14,890 --> 00:16:19,089
Darnell, baby, baby, baby, please. Can
you please get your toolbox, okay, and
210
00:16:19,090 --> 00:16:22,489
take this door off? Lynn's got herself
holed up in there writing her version of
211
00:16:22,490 --> 00:16:23,930
Rent -A -Mooch -A -Something.
212
00:16:23,931 --> 00:16:27,189
Just let it stay in there. I mean,
what's the big deal?
213
00:16:27,190 --> 00:16:29,810
Oh, hell no.
214
00:16:30,730 --> 00:16:33,080
No, I know there's something going on
with you.
215
00:16:33,610 --> 00:16:34,660
What is it?
216
00:16:34,950 --> 00:16:36,000
Nothing.
217
00:16:36,930 --> 00:16:39,400
Oh, no, it's something. It's something,
Darnell.
218
00:16:39,401 --> 00:16:42,699
You've been locked up in the bathroom
all day. Now you're telling me you don't
219
00:16:42,700 --> 00:16:43,960
care if Lynn stays there?
220
00:16:44,300 --> 00:16:46,280
Baby, come on. I mean, what is it?
221
00:16:46,281 --> 00:16:49,819
Are you worried about how we're going to
make the mortgage? Because you know
222
00:16:49,820 --> 00:16:51,440
this girl ain't going to pay rent.
223
00:16:52,220 --> 00:16:53,600
Well, no, it's not the house.
224
00:16:54,560 --> 00:16:58,170
Then what is it, Darno? Why are you
walking around here all funny style?
225
00:17:00,540 --> 00:17:05,140
Bill Lester called, and they want me to
join a pig crew right away.
226
00:17:08,970 --> 00:17:10,410
Oh, my God!
227
00:17:10,910 --> 00:17:13,530
In Florida.
228
00:17:17,750 --> 00:17:18,800
How about now?
229
00:17:23,750 --> 00:17:24,800
Oh, my God.
230
00:17:25,849 --> 00:17:26,899
Derek?
231
00:17:27,730 --> 00:17:28,780
You're here?
232
00:17:29,770 --> 00:17:30,820
Yes, Joan.
233
00:17:30,821 --> 00:17:35,049
I mean, I'd be some big -time basketball
player, but I still get invited to
234
00:17:35,050 --> 00:17:41,980
parties. Of course, I'm sorry. It's just
that I'm glad to see a familiar face.
235
00:17:42,180 --> 00:17:45,720
I had too much to drink.
236
00:17:46,440 --> 00:17:49,360
And my cell phone's dead.
237
00:17:50,680 --> 00:17:52,000
Can you give me a ride home?
238
00:17:52,680 --> 00:17:53,740
Why would I do that?
239
00:17:55,640 --> 00:17:56,690
Huh?
240
00:17:58,740 --> 00:18:01,360
Because it would be dangerous for me to
drive.
241
00:18:02,220 --> 00:18:03,270
Then you shouldn't.
242
00:18:06,800 --> 00:18:08,860
Friends don't let friends drive drunk.
243
00:18:10,040 --> 00:18:11,100
We're not friends.
244
00:18:13,000 --> 00:18:15,340
Okay. I didn't see that coming.
245
00:18:16,140 --> 00:18:17,190
Shut up.
246
00:18:18,020 --> 00:18:19,280
Derek, Derek, Derek.
247
00:18:19,960 --> 00:18:26,799
Look, I'm... I'm really sorry that
things didn't work out between us, but
248
00:18:26,800 --> 00:18:29,500
I think you're going a little too far.
249
00:18:31,480 --> 00:18:35,080
Oh, oh, but I guess it wasn't.
250
00:18:35,370 --> 00:18:38,380
Too far you sleeping with me to get the
cover of the magazine.
251
00:18:38,450 --> 00:18:42,090
Or you playing me by saying that you
love me.
252
00:18:43,570 --> 00:18:44,620
You know what?
253
00:18:44,621 --> 00:18:45,809
Never mind.
254
00:18:45,810 --> 00:18:49,509
Oh, no, no, no, no. I'm on a roll now.
See, you just lucked into this it girl
255
00:18:49,510 --> 00:18:50,529
thing.
256
00:18:50,530 --> 00:18:52,270
Because, come on now, let's be real.
257
00:18:52,770 --> 00:18:53,820
You ain't that cute.
258
00:18:53,850 --> 00:18:54,900
You ain't that funny.
259
00:18:55,470 --> 00:18:57,510
You ain't half of what you think you
are.
260
00:18:58,290 --> 00:19:02,829
Because if you were, you wouldn't be
here alone begging for a ride from a man
261
00:19:02,830 --> 00:19:04,490
who finds you pathetic.
262
00:19:40,330 --> 00:19:42,350
I've slept in bad emotion.
263
00:19:46,330 --> 00:19:52,550
I've slept in bad emotion.
264
00:19:52,600 --> 00:19:57,150
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.