Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,139 --> 00:00:04,420
No. Okay.
2
00:00:04,780 --> 00:00:07,280
Got our theater ticket to farewell Miss
Cotton.
3
00:00:08,220 --> 00:00:11,230
So, do you want to meet there or do you
want to ride together?
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,650
I want you to find someone else to go
with.
5
00:00:14,520 --> 00:00:15,570
What?
6
00:00:15,860 --> 00:00:17,560
We had this planned for weeks.
7
00:00:17,561 --> 00:00:21,339
Oh, William, I'm sorry, but I double
booked and nothing personal, but you're
8
00:00:21,340 --> 00:00:22,390
getting bumped.
9
00:00:23,680 --> 00:00:25,300
Well, who are you bumping me for?
10
00:00:25,760 --> 00:00:27,540
Someone very high profile.
11
00:00:27,920 --> 00:00:31,110
Someone who's going to generate a lot of
business for the J spot.
12
00:00:31,720 --> 00:00:32,770
Little Romeo.
13
00:00:34,160 --> 00:00:39,640
And before you get all worked up, it's
his 15th birthday party, and that's
14
00:00:40,840 --> 00:00:44,100
You are blowing me off for a little
kid's birthday party?
15
00:00:45,460 --> 00:00:46,510
Pretty much, yeah.
16
00:00:47,680 --> 00:00:52,959
To make up for it, I managed to tour two
tickets to the Hootie and the Blowfish
17
00:00:52,960 --> 00:00:54,010
comeback tour.
18
00:00:54,260 --> 00:00:55,310
Oh!
19
00:00:55,880 --> 00:00:56,980
Oh, my God!
20
00:01:00,780 --> 00:01:06,619
blowfish in my favorite band oh i'm so
happy they're coming back you know in my
21
00:01:06,620 --> 00:01:07,700
heart they never left
22
00:01:30,741 --> 00:01:36,669
A bit more than we discussed, but once
you crunch the numbers, what's the
23
00:01:36,670 --> 00:01:38,490
difference between 1 .1 and 1 .5?
24
00:01:39,730 --> 00:01:41,840
Okay, $400 ,000, but let's not be
literal.
25
00:01:41,841 --> 00:01:44,189
You have a problem with my attitude?
26
00:01:44,190 --> 00:01:45,810
Well, then I got two words for you.
27
00:01:45,870 --> 00:01:46,920
Keep renting.
28
00:01:48,370 --> 00:01:49,420
Oh, child.
29
00:01:49,421 --> 00:01:52,089
Tammy, take note. First -time buyers
will wear you out.
30
00:01:52,090 --> 00:01:53,709
But didn't you just lose a client?
31
00:01:53,710 --> 00:01:55,090
No, I lost the pain in my ass.
32
00:02:03,690 --> 00:02:04,950
That was my FedEx package.
33
00:02:07,230 --> 00:02:10,030
Tammy, where's my FedEx package? In the
bouncy feet.
34
00:02:10,430 --> 00:02:11,480
Oh.
35
00:02:11,481 --> 00:02:13,209
You didn't think that was odd?
36
00:02:13,210 --> 00:02:15,490
Look, I'm here to learn, not to
question.
37
00:02:15,830 --> 00:02:17,750
Didn't want to make that mistake again.
38
00:02:30,891 --> 00:02:33,569
Can I get you guys something?
39
00:02:33,570 --> 00:02:34,950
Uh -uh, the snack was for VIP.
40
00:02:34,951 --> 00:02:38,709
Don't worry about it, Tony. We're too
nervous to eat.
41
00:02:38,710 --> 00:02:41,650
We're buying our first house. I know, I
know.
42
00:02:42,490 --> 00:02:43,810
Let's get down to business.
43
00:02:44,590 --> 00:02:49,409
Now, paint a picture for me. What's your
dream house? How many bedrooms, baths?
44
00:02:49,410 --> 00:02:52,969
We were thinking about something with at
least three bedrooms, two baths. Good
45
00:02:52,970 --> 00:02:55,889
schools, and maybe... Okay, you might
have all the time in the world, but I
46
00:02:55,890 --> 00:02:56,940
don't.
47
00:02:57,150 --> 00:02:58,590
How much are we working with?
48
00:02:58,690 --> 00:03:00,870
$450, that's it. That's all we got.
49
00:03:00,871 --> 00:03:02,759
Oh, well, don't spit on that.
50
00:03:02,760 --> 00:03:04,810
I can get you on somebody's pill for
that.
51
00:03:04,811 --> 00:03:05,859
Really, girl?
52
00:03:05,860 --> 00:03:06,910
We can live in a hill?
53
00:03:06,911 --> 00:03:08,059
Yeah, girl.
54
00:03:08,060 --> 00:03:09,110
Of Arkansas?
55
00:03:11,580 --> 00:03:15,480
Calm down, Maya. We'll find something in
your price range. Now, where are you?
56
00:03:16,440 --> 00:03:17,760
Is that still in L .A. County?
57
00:03:18,600 --> 00:03:19,980
Hold on, you're breaking up.
58
00:03:19,981 --> 00:03:23,219
No, no, no, it's a good sign. Just keep
driving until you lose all cell phone
59
00:03:23,220 --> 00:03:25,579
reception. That's where the real cheap
houses are.
60
00:03:25,580 --> 00:03:26,630
Bye.
61
00:03:27,160 --> 00:03:30,660
You hear that, girl? All this drama for
3 % of some ticky -tack house.
62
00:03:32,170 --> 00:03:33,220
Oh, shoot.
63
00:03:33,590 --> 00:03:35,640
Let me give you a hand like that. Thank
you.
64
00:03:36,590 --> 00:03:37,640
Oh,
65
00:03:38,230 --> 00:03:39,610
my God.
66
00:03:40,450 --> 00:03:43,590
Michael Daniels. Tony Childs. Hey.
67
00:03:44,150 --> 00:03:45,200
Hey.
68
00:03:46,530 --> 00:03:47,580
And this is?
69
00:03:47,870 --> 00:03:49,150
My daughter, Morgan.
70
00:03:49,490 --> 00:03:50,540
She's beautiful.
71
00:03:51,210 --> 00:03:52,750
Which doesn't surprise me.
72
00:03:53,110 --> 00:03:54,160
Thank you.
73
00:03:54,430 --> 00:03:58,050
So, congratulations to you and your,
what, husband?
74
00:03:59,530 --> 00:04:00,580
Boyfriend?
75
00:04:01,370 --> 00:04:02,420
Baby daddy?
76
00:04:03,970 --> 00:04:05,070
Ex -husband.
77
00:04:05,071 --> 00:04:10,829
Okay, so the last time I saw you, you
were a struggling architect that picked
78
00:04:10,830 --> 00:04:13,960
to cobble and tried to convince me
everyone slept on the beach.
79
00:04:14,010 --> 00:04:17,500
Well, last year I bought that beach, and
now I'm building a hotel on it.
80
00:04:17,510 --> 00:04:20,149
Okay, so you're doing a little better. A
little bit.
81
00:04:21,130 --> 00:04:24,949
Look, why don't we get out the doorway
here, grab some coffee? Oh, can't. I'm
82
00:04:24,950 --> 00:04:26,870
actually late for my mommy and me class.
83
00:04:26,871 --> 00:04:28,749
Well, then how about dinner sometime?
84
00:04:28,750 --> 00:04:29,289
Oh, no.
85
00:04:29,290 --> 00:04:30,730
I need to stay away from dates.
86
00:04:32,230 --> 00:04:34,030
I'm in the middle of a custody battle.
87
00:04:34,170 --> 00:04:38,050
I can't be giving my ex any ammunition
to take my baby.
88
00:04:38,850 --> 00:04:42,760
Well, if the judge asks, you can always
just say it was two friends catching up.
89
00:04:43,190 --> 00:04:44,570
You're awfully persistent.
90
00:04:44,690 --> 00:04:46,010
Is that some kind of a trap?
91
00:04:46,011 --> 00:04:50,129
Do I need to pat you down for a while?
Hell, my ex is so little, he could be
92
00:04:50,130 --> 00:04:51,210
hiding in your pocket.
93
00:04:59,871 --> 00:05:06,519
I went down to the Long Beach Aquarium
and I got this T -shirt for the concert
94
00:05:06,520 --> 00:05:07,570
tonight.
95
00:05:08,500 --> 00:05:09,550
It's a blowfish.
96
00:05:10,171 --> 00:05:12,159
Oh, look.
97
00:05:12,160 --> 00:05:15,440
I went to the zoo and I got you this T
-shirt.
98
00:05:19,040 --> 00:05:20,090
See?
99
00:05:20,540 --> 00:05:21,680
Now you can be Hootie.
100
00:05:23,880 --> 00:05:25,080
Why do you look so gross?
101
00:05:28,080 --> 00:05:30,320
William, I'm sorry. I can't go.
102
00:05:37,740 --> 00:05:38,980
You poor thing. I know.
103
00:05:39,560 --> 00:05:43,660
So can I get those blowfish tickets?
104
00:05:45,320 --> 00:05:48,380
Well, I'm so sorry, but they're under my
name at Will Call.
105
00:05:48,680 --> 00:05:50,180
Oh, you poor thing.
106
00:05:51,140 --> 00:05:53,730
So you're too sick to run up to the Will
Call window?
107
00:05:54,800 --> 00:05:57,570
You can curl up in the back seat till
the concert's over.
108
00:05:58,600 --> 00:06:00,380
William. I'll leave the heat on.
109
00:06:01,951 --> 00:06:04,019
Oh, I'm sorry.
110
00:06:04,020 --> 00:06:06,120
I'm just so excited.
111
00:06:07,419 --> 00:06:08,619
Got the t -shirts and all.
112
00:06:12,000 --> 00:06:15,980
Oh, well, I guess I'll go deflate that
giant blowfish on the top of my car.
113
00:06:19,400 --> 00:06:21,630
You know, it was going to be a gift for
Hootie.
114
00:06:38,730 --> 00:06:43,889
you with no notice, no severance, and
accused you of stealing, but I really
115
00:06:43,890 --> 00:06:44,970
a babysitter tonight.
116
00:06:45,330 --> 00:06:46,710
Hello? Hello?
117
00:06:47,710 --> 00:06:48,760
Hello?
118
00:06:49,470 --> 00:06:50,520
Damn.
119
00:06:50,521 --> 00:06:55,089
Kyle's dropping off Morgan. If I don't
find a sitter, I'm going to have to
120
00:06:55,090 --> 00:06:56,140
cancel with Michael.
121
00:06:56,210 --> 00:06:58,980
Tony, if you need a babysitter, I'm
sitting right here.
122
00:06:59,230 --> 00:07:00,280
Yeah, right.
123
00:07:01,390 --> 00:07:02,440
What? I'm serious.
124
00:07:02,470 --> 00:07:03,630
No, girl, you're funny.
125
00:07:05,520 --> 00:07:08,470
I don't trust you to wash my purse while
I go to the bathroom.
126
00:07:08,700 --> 00:07:11,380
Tony, I only took money from your purse
that one time.
127
00:07:13,340 --> 00:07:14,390
All right, twice.
128
00:07:16,240 --> 00:07:17,500
All right, here's your 20.
129
00:07:21,560 --> 00:07:22,820
Oh, my God, baby.
130
00:07:23,500 --> 00:07:25,020
This is my dream house.
131
00:07:25,540 --> 00:07:29,580
Four bedrooms, two and a half baths,
and... Oh, my God.
132
00:07:29,860 --> 00:07:31,060
Look at that dishwasher.
133
00:07:33,960 --> 00:07:35,010
It washes dishes.
134
00:07:36,400 --> 00:07:38,200
Baby, we have got to get this house.
135
00:07:39,100 --> 00:07:40,340
Did you see the garage?
136
00:07:41,920 --> 00:07:46,900
It has enough room for my car and a pool
table. What about my car?
137
00:07:47,300 --> 00:07:50,010
Baby, the side of the house is big
enough for a carport.
138
00:07:51,660 --> 00:07:52,710
What do you think?
139
00:07:52,880 --> 00:07:55,100
I love it. I think we should make an
offer.
140
00:07:59,320 --> 00:08:00,660
Did you hear that?
141
00:08:00,661 --> 00:08:02,779
Mm -hmm. They're trying to get our
house.
142
00:08:02,780 --> 00:08:05,579
Mm -hmm. to jump on this, all right? I'm
going to call Tony real quick. You've
143
00:08:05,580 --> 00:08:06,630
got interference.
144
00:08:10,060 --> 00:08:11,110
Baby.
145
00:08:12,200 --> 00:08:14,430
You hear them rats scratching in the
walls?
146
00:08:16,560 --> 00:08:17,610
Oh, baby.
147
00:08:18,140 --> 00:08:22,200
I was too busy listening to the house
telling me to get up.
148
00:08:25,820 --> 00:08:28,290
You know, Tony, you're the reason for my
success.
149
00:08:28,360 --> 00:08:29,410
Really? Mm -hmm.
150
00:08:29,660 --> 00:08:33,899
Back on that beach in Cabo, in between a
few choice curse words and a sucker
151
00:08:33,900 --> 00:08:37,419
punch, you actually inspired me to think
bigger.
152
00:08:38,000 --> 00:08:41,419
So, um, you're saying that half of that
hotel is mine?
153
00:08:43,179 --> 00:08:45,000
I'm saying you inspired me.
154
00:08:45,220 --> 00:08:46,270
Oh, okay.
155
00:08:49,420 --> 00:08:53,059
Oh, I'm sorry. That could be Mama
calling about the baby. I had to bust
156
00:08:53,060 --> 00:08:54,200
from Fresno real quick.
157
00:08:59,500 --> 00:09:00,980
Oh, hell, it's Maya again.
158
00:09:01,420 --> 00:09:02,470
Who?
159
00:09:03,320 --> 00:09:05,580
Um, just work.
160
00:09:05,631 --> 00:09:07,719
It can wait.
161
00:09:07,720 --> 00:09:08,770
Okay.
162
00:09:09,300 --> 00:09:12,010
I appreciate you putting your business
on hold for me.
163
00:09:12,300 --> 00:09:14,280
I appreciate you giving me a reason to.
164
00:09:16,160 --> 00:09:17,210
Tony, look.
165
00:09:17,680 --> 00:09:19,000
I don't want to do the dance.
166
00:09:19,840 --> 00:09:21,360
I don't want to play any games.
167
00:09:22,500 --> 00:09:23,680
I'm not dating to date.
168
00:09:25,440 --> 00:09:26,520
I'm dating to find out.
169
00:09:36,840 --> 00:09:39,850
My mama said she could bus back down
here on Wednesday night.
170
00:09:40,240 --> 00:09:41,380
Does that work for you?
171
00:09:43,020 --> 00:09:44,180
Oh, you'll make it work.
172
00:09:44,740 --> 00:09:46,180
You better check yourself.
173
00:09:47,340 --> 00:09:48,390
Or I'll get spoiled.
174
00:09:51,220 --> 00:09:52,270
Okay.
175
00:09:53,400 --> 00:09:54,450
All right.
176
00:09:55,860 --> 00:09:56,910
Bye.
177
00:09:56,911 --> 00:10:01,859
Oh, Tammy, I have a date with Michael on
Wednesday. Put that in my book.
178
00:10:01,860 --> 00:10:05,650
Oh, only don't put it under date, just
in case they subpoena my book in court.
179
00:10:07,020 --> 00:10:10,400
I'll put it down as a gynecologist's
appointment.
180
00:10:12,560 --> 00:10:16,260
Oh, and your friend Maya left another
message. It's the fifth one.
181
00:10:16,500 --> 00:10:18,220
That girl is driving me crazy.
182
00:10:18,221 --> 00:10:22,259
Tammy, go online and pull up the ten
cheapest properties in the high desert.
183
00:10:22,260 --> 00:10:24,060
That'll keep her busy all afternoon.
184
00:10:37,521 --> 00:10:43,869
several lovely properties for you, and
what in ten years will be the new
185
00:10:43,870 --> 00:10:44,920
Palmdale.
186
00:10:46,250 --> 00:10:47,490
We found a house.
187
00:10:47,491 --> 00:10:48,949
That's why I've been calling.
188
00:10:48,950 --> 00:10:52,769
You did? Well, tell me about it. Hey,
Tammy, pull up an RPC, and we'll write
189
00:10:52,770 --> 00:10:53,569
an offer real quick.
190
00:10:53,570 --> 00:10:54,770
Don't pull out anything.
191
00:10:56,050 --> 00:10:58,160
We put in an offer, and it's been
accepted.
192
00:10:59,670 --> 00:11:00,720
I'm sorry, what?
193
00:11:00,721 --> 00:11:04,069
Sweet, since we couldn't find you, we
had to use Darnell's cousin Penny.
194
00:11:04,070 --> 00:11:06,989
Well, I hope you told Darnell's cousin
Penny she's gonna be splitting that
195
00:11:06,990 --> 00:11:10,660
commission. She ain't splitting nothing,
because you didn't do nothing.
196
00:11:11,050 --> 00:11:12,100
Dammit, Maya!
197
00:11:17,690 --> 00:11:19,650
I've been working my ass off for you.
198
00:11:20,170 --> 00:11:24,020
Letting my standards slip, calling up
places I wouldn't even drive through.
199
00:11:24,850 --> 00:11:25,900
Ain't this a blip?
200
00:11:26,030 --> 00:11:28,140
First Joan isn't here for me, and now
you?
201
00:11:28,450 --> 00:11:31,690
I was there for you. I asked you to be
my realtor, remember?
202
00:11:32,230 --> 00:11:36,349
But you weren't there for me. You know I
need every commission I can get. I'm
203
00:11:36,350 --> 00:11:40,390
walking a tight rope here, Maya. Being a
mother and trying to work?
204
00:11:40,391 --> 00:11:44,299
It's hard, and you of all people should
understand that. And I'm trying to get a
205
00:11:44,300 --> 00:11:47,610
house for my family, and you of all
people should understand that.
206
00:11:49,820 --> 00:11:50,870
Damn, Tony.
207
00:11:51,860 --> 00:11:55,290
Why couldn't you just pick up your
phone? I was on a date, okay, Maya?
208
00:11:55,560 --> 00:11:56,610
I need a break.
209
00:11:57,280 --> 00:12:01,620
I am worn out. I just wanted someone to
pamper me for a while. Is that wrong?
210
00:12:02,980 --> 00:12:05,000
No, it's not wrong.
211
00:12:05,780 --> 00:12:08,310
But don't be mad at me for looking out
for my family.
212
00:12:09,560 --> 00:12:12,450
You're a single mother, Tony, and that's
about juggling.
213
00:12:12,700 --> 00:12:15,650
And if you got too many balls in the
air, then you know what?
214
00:12:16,200 --> 00:12:17,580
Maybe you need to let them go.
215
00:12:21,940 --> 00:12:22,990
Good luck, girl.
216
00:12:28,540 --> 00:12:30,200
So that's a no on the RPC?
217
00:12:32,760 --> 00:12:35,220
Thank you.
218
00:12:36,180 --> 00:12:38,380
Oh, hey, William.
219
00:12:39,819 --> 00:12:41,300
Oh, hey, Joan.
220
00:12:42,620 --> 00:12:45,390
I've been so worried about you. Are you
feeling better?
221
00:12:45,940 --> 00:12:50,920
Yes, so much better. God, all I needed
was a good night's rest.
222
00:12:51,960 --> 00:12:53,120
Well, I am relieved.
223
00:12:53,121 --> 00:12:57,179
Because, you know, you were looking a
little peaked at the Chloe Boutique
224
00:12:57,180 --> 00:12:58,230
opening.
225
00:12:58,231 --> 00:13:02,959
Next time you lie and ditch a friend,
don't parade yourself in front of the
226
00:13:02,960 --> 00:13:04,010
paparazzi.
227
00:13:04,460 --> 00:13:05,980
Oh, my God.
228
00:13:13,770 --> 00:13:14,820
What can I say?
229
00:13:15,750 --> 00:13:17,270
There's nothing you can't say.
230
00:13:18,970 --> 00:13:25,789
You mean I can't say
231
00:13:25,790 --> 00:13:30,990
that I happen to have two port side
tickets to the Clippers game on
232
00:13:31,950 --> 00:13:34,630
I guess you can insult it if I offer
them to you.
233
00:13:35,430 --> 00:13:37,590
You don't know what I'd be.
234
00:13:40,090 --> 00:13:41,710
I'll tell you what, smarty pants.
235
00:13:42,490 --> 00:13:45,380
Why don't you offer them to me, and then
we'll see what I do.
236
00:13:46,030 --> 00:13:47,770
You want them? I can't be bought!
237
00:13:49,810 --> 00:13:53,070
But if I could, would that include a VIP
parking pass?
238
00:13:56,190 --> 00:13:58,960
And then Paris laughed, and then Will
and Jake laughed.
239
00:13:59,650 --> 00:14:01,150
It was hysterical.
240
00:14:03,990 --> 00:14:06,330
Yeah, well, I guess you had to be there.
241
00:14:06,730 --> 00:14:07,780
You wish.
242
00:14:18,250 --> 00:14:19,810
It was really great catching up.
243
00:14:20,550 --> 00:14:24,870
Yeah, I'm sorry I have to eat and run,
but... Well, as long as you're paying,
244
00:14:24,990 --> 00:14:26,670
every little moment's a treasure.
245
00:14:31,170 --> 00:14:32,220
Bye, Lynn. Bye.
246
00:14:35,750 --> 00:14:37,110
Tony? Joan?
247
00:14:38,850 --> 00:14:41,610
Your goddaughter's fine, bitch. Thanks
for asking.
248
00:14:43,150 --> 00:14:44,200
Hey, girl.
249
00:14:44,310 --> 00:14:45,360
Hey.
250
00:14:45,490 --> 00:14:46,540
Bye. Whoa!
251
00:14:47,850 --> 00:14:48,930
What's your problem?
252
00:14:49,950 --> 00:14:52,090
Tony, let me ask you a question. Uh
-huh?
253
00:14:52,091 --> 00:14:55,969
If you and I weren't friends with Joan,
would we still be friends?
254
00:14:55,970 --> 00:14:57,020
Oh, hell.
255
00:14:57,021 --> 00:15:00,009
What's Joan been telling you? Is she
turning you against me?
256
00:15:00,010 --> 00:15:02,240
No, Tony, you're doing that all by
yourself.
257
00:15:03,770 --> 00:15:04,820
What did I do?
258
00:15:04,821 --> 00:15:07,489
Why don't you trust me to take care of
Morgan?
259
00:15:07,490 --> 00:15:09,469
Well, that's why you're acting all
funky.
260
00:15:09,470 --> 00:15:10,650
Lynn, let's get real.
261
00:15:11,130 --> 00:15:12,210
You're a little flaky.
262
00:15:12,211 --> 00:15:15,889
How's it gonna look in court when they
pull out pictures of some bohemian freak
263
00:15:15,890 --> 00:15:16,940
holding my baby?
264
00:15:18,000 --> 00:15:20,020
Go to hell, Tony. Lynn, Lynn.
265
00:15:21,560 --> 00:15:23,850
You know, I don't even know why we're
friends.
266
00:15:24,600 --> 00:15:26,120
Sweetie, you know I love you.
267
00:15:27,340 --> 00:15:28,680
You're more than my friend.
268
00:15:29,480 --> 00:15:30,540
You're my family.
269
00:15:31,340 --> 00:15:33,780
But you won't let me watch more games.
Exactly.
270
00:15:34,260 --> 00:15:35,310
Girl, you're smart.
271
00:15:36,500 --> 00:15:38,300
That's another reason why I love you.
272
00:15:39,280 --> 00:15:42,230
Lynn, I'm just playing. You know I don't
like mushy moments.
273
00:15:43,460 --> 00:15:44,620
I would be honored.
274
00:15:46,760 --> 00:15:47,810
He would watch.
275
00:15:49,060 --> 00:15:50,800
My personal, I went to the bathroom.
276
00:15:51,960 --> 00:15:56,060
And if that works out tomorrow night,
would you please watch Morgan for me?
277
00:15:57,500 --> 00:15:58,550
I don't know.
278
00:15:58,920 --> 00:16:00,180
It's kind of short notice.
279
00:16:03,540 --> 00:16:05,840
Okay, the breast milk is in the
refrigerator.
280
00:16:06,140 --> 00:16:08,600
And because I know you, it's only for
the baby.
281
00:16:08,601 --> 00:16:13,179
Don't answer my door. Don't bring a man
in here. And don't be putting my grapes
282
00:16:13,180 --> 00:16:14,260
in your ears for later.
283
00:16:18,000 --> 00:16:22,019
And if Morgan starts crying? I know.
Turn up the porn until I can't hear her
284
00:16:22,020 --> 00:16:23,070
anymore. Lynn.
285
00:16:23,140 --> 00:16:24,880
Jimmy. I'm kidding.
286
00:16:25,440 --> 00:16:26,490
Just leave.
287
00:16:27,200 --> 00:16:29,160
Me and Eddie will be just fine.
288
00:16:29,880 --> 00:16:30,930
Okay.
289
00:16:31,540 --> 00:16:34,100
Bye -bye, baby. Bye -bye, little Morgan
Morgan.
290
00:16:34,580 --> 00:16:35,630
Bye, Mama.
291
00:16:35,840 --> 00:16:36,890
Okay.
292
00:16:37,380 --> 00:16:41,540
Oh, oh, yeah, and Lynn, I mean this from
the bottom of my heart.
293
00:16:41,980 --> 00:16:46,919
If I come home and even one hair is
askew on my daughter's head, I will slap
294
00:16:46,920 --> 00:16:47,970
to sleep.
295
00:16:52,851 --> 00:16:54,939
Oh, no, no, no.
296
00:16:54,940 --> 00:16:56,760
This is my limit. I'm still nursing.
297
00:16:57,000 --> 00:16:58,050
Okay.
298
00:16:59,180 --> 00:17:03,180
You know, I think I'm going to call
home. Tony, you just did.
299
00:17:03,460 --> 00:17:04,510
So is my child.
300
00:17:05,800 --> 00:17:06,850
Sorry.
301
00:17:09,900 --> 00:17:12,900
No, Michael, I'm sorry.
302
00:17:13,300 --> 00:17:17,319
It's just that lately I don't get out
much.
303
00:17:18,160 --> 00:17:22,720
And you're about the only good man left,
and here I am trying to run you off.
304
00:17:23,219 --> 00:17:24,359
I'm not going anywhere.
305
00:17:25,359 --> 00:17:27,740
Well, except to Cabo next weekend. Oh.
306
00:17:28,400 --> 00:17:29,960
Hey, why don't you come with me?
307
00:17:30,500 --> 00:17:32,420
I'm not sleeping on the beach this time.
308
00:17:33,300 --> 00:17:36,420
I'd love to, but I can't leave Morgan.
309
00:17:36,820 --> 00:17:38,320
Oh, well, then bring her along.
310
00:17:38,360 --> 00:17:41,360
And the nanny, so we can at least have
dinner.
311
00:17:41,920 --> 00:17:43,480
But I don't have a nanny anymore.
312
00:17:43,700 --> 00:17:45,020
Then we'll hire one in Cabo.
313
00:17:46,640 --> 00:17:50,999
Okay, Michael, I've got two nanny cams
trained on one of my best friends right
314
00:17:51,000 --> 00:17:54,670
now. I'm just going to let some stranger
out. Okay, well, something closer.
315
00:17:54,890 --> 00:17:57,010
Santa Barbara, Malibu, down the street.
316
00:17:57,730 --> 00:17:58,780
I can't do this.
317
00:17:58,781 --> 00:18:02,729
Well, Tony, I'm just saying, can you
work with a brother? It's not that I
318
00:18:02,730 --> 00:18:05,290
want to, but I'm in the fight of my
life.
319
00:18:05,291 --> 00:18:09,109
And I know, I know you probably think
I'm being dramatic, but I'm not going to
320
00:18:09,110 --> 00:18:10,129
risk losing my baby.
321
00:18:10,130 --> 00:18:12,570
I've got to be a good mother, and I've
got to work.
322
00:18:15,150 --> 00:18:17,730
And that doesn't leave much time for
this.
323
00:18:40,540 --> 00:18:42,520
Tony, I'm sorry I fell asleep.
324
00:18:42,900 --> 00:18:44,220
Oh, don't worry about it.
325
00:18:44,760 --> 00:18:45,900
How was she?
326
00:18:46,720 --> 00:18:49,540
Oh, she was an angel.
327
00:18:51,220 --> 00:18:55,740
Oh, um, Lynn, if you want, you can stay
over, okay?
328
00:19:00,380 --> 00:19:02,720
Ooh, and, um, Lynn?
329
00:19:03,240 --> 00:19:04,290
Yeah?
330
00:19:04,740 --> 00:19:05,790
Thank you.
331
00:19:14,500 --> 00:19:17,380
Okay, baby, with our mortgage... A
mortgage?
332
00:19:18,500 --> 00:19:19,740
I'm listening to you.
333
00:19:20,600 --> 00:19:22,160
Talking to our homeowner, Rich.
334
00:19:22,580 --> 00:19:25,400
I know, huh? Right?
335
00:19:26,520 --> 00:19:31,839
Okay, with our mortgage, the insurance,
the earthquake insurance, and the
336
00:19:31,840 --> 00:19:34,300
property tax, this is where we're at.
337
00:19:36,420 --> 00:19:37,920
Damn, baby, it's kind of tight.
338
00:19:40,120 --> 00:19:41,520
You think we can swing this?
339
00:19:42,060 --> 00:19:48,630
Yeah. See, the first thing we're going
to do is find a hair in that $9 salad.
340
00:19:48,631 --> 00:19:53,059
And then we're going to take our house
for asses over to Del Taco Tuesday.
341
00:19:53,060 --> 00:19:57,610
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.