All language subtitles for Girlfriends s06e16 Game Over
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,869 --> 00:00:07,670
I'm about to go to the hole right now in
Tomahawk. Damn!
2
00:00:10,030 --> 00:00:11,310
That's game, my man.
3
00:00:11,570 --> 00:00:13,530
If you hit X, you gotta pick up his job.
4
00:00:14,590 --> 00:00:17,470
While you're up, you might want to get
yourself some game.
5
00:00:18,350 --> 00:00:19,350
Next!
6
00:00:20,690 --> 00:00:25,050
You gotta take it easy. I need these
customers to come back.
7
00:00:25,790 --> 00:00:28,310
I don't want my first game night to end
up in hurt feelings.
8
00:00:28,630 --> 00:00:29,930
Is that why you're not playing?
9
00:00:32,040 --> 00:00:35,160
Well, video games aren't exactly my
bailiwick.
10
00:00:35,600 --> 00:00:36,720
Well, I'll teach you.
11
00:00:37,440 --> 00:00:39,960
Lesson one, don't say bailiwick.
12
00:00:41,360 --> 00:00:42,800
Okay, come on, let's see what you got.
13
00:00:44,140 --> 00:00:45,140
Pew!
14
00:00:47,220 --> 00:00:48,400
Pew, pew, pew!
15
00:00:49,960 --> 00:00:51,180
Pew! Okay,
16
00:00:52,440 --> 00:00:55,720
lesson two, let the machine make the
noise.
17
00:01:35,320 --> 00:01:37,360
invitation to a Vanity Fair party.
18
00:01:38,380 --> 00:01:39,480
Come with me.
19
00:01:40,040 --> 00:01:42,380
Wait a minute.
20
00:01:42,580 --> 00:01:43,640
Girl, this says tonight.
21
00:01:44,320 --> 00:01:47,420
What makes you think I can just jump up
and run off to some C -list party?
22
00:01:48,260 --> 00:01:49,800
Tony, it's an A -list party.
23
00:01:50,020 --> 00:01:51,500
Honey, they invited you. I'm being
generous.
24
00:01:52,520 --> 00:01:54,920
You want to come or not? To some D -list
party?
25
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
Who's going to watch Morgan?
26
00:01:58,300 --> 00:01:59,780
Why can't Concepcion watch her?
27
00:02:00,240 --> 00:02:02,140
She's probably not in the mood since I
fired her.
28
00:02:02,440 --> 00:02:03,440
What?
29
00:02:07,340 --> 00:02:10,280
Joan, this custody battle is costing me
a fortune.
30
00:02:10,720 --> 00:02:14,380
I've already dug deep into my never
going back to Fresno fund, which I swore
31
00:02:14,380 --> 00:02:15,039
never do.
32
00:02:15,040 --> 00:02:17,280
I mean, you're from Fresno, you get it.
33
00:02:18,320 --> 00:02:22,880
Tony, if you need money to keep
Concepcion, the J spot is doing much
34
00:02:23,080 --> 00:02:25,000
Joan, I appreciate it.
35
00:02:25,240 --> 00:02:29,080
I do, but the financial part isn't the
only reason I let her go.
36
00:02:29,700 --> 00:02:32,420
Todd and his attorney have been watching
me like legal eagles.
37
00:02:32,830 --> 00:02:34,970
trying to find anything they can to use
against me in court.
38
00:02:35,370 --> 00:02:39,150
So I needed to let Concepcion go to
prove what a good mother I am.
39
00:02:39,630 --> 00:02:40,630
Oh, Tony.
40
00:02:41,130 --> 00:02:46,950
Yeah, so I was actually hoping that
Auntie Joan could stay and help me with
41
00:02:46,950 --> 00:02:47,950
Morgan tonight.
42
00:02:48,030 --> 00:02:50,070
Ooh, Tony.
43
00:02:50,890 --> 00:02:52,530
Any other night, and I would.
44
00:02:54,330 --> 00:02:57,130
But this party is gonna be hot.
45
00:03:00,520 --> 00:03:03,120
It's going to be like all those parties
you used to tell me about all the time.
46
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
Joan.
47
00:03:05,120 --> 00:03:09,500
I can't go.
48
00:03:10,160 --> 00:03:11,160
Oh!
49
00:03:14,540 --> 00:03:16,420
I'm sorry you can't go, Tony.
50
00:03:17,660 --> 00:03:23,680
But... I could wear your snake skin lube
boots and they'll tell you all about
51
00:03:23,680 --> 00:03:24,680
it.
52
00:03:29,260 --> 00:03:30,820
Hey, Joan, it was jumping!
53
00:03:33,000 --> 00:03:35,720
Yeah, Joan, thank you so much for
inviting us.
54
00:03:37,620 --> 00:03:38,620
Oh, hello!
55
00:03:39,080 --> 00:03:41,460
Isn't that your basketball boyfriend who
ate your boyfriend?
56
00:03:41,940 --> 00:03:44,120
Yeah, that's Javon.
57
00:03:45,040 --> 00:03:48,560
Uh, Joan, what does she mean, ate your
boyfriend?
58
00:03:48,820 --> 00:03:50,200
You two still haven't gotten together?
59
00:03:50,740 --> 00:03:54,600
Well, you know, we've been trading text
messages, trying to connect.
60
00:03:55,020 --> 00:03:56,440
Oh, sexy.
61
00:03:57,400 --> 00:03:59,290
Well, come on. I'm trying, Lynn.
62
00:03:59,750 --> 00:04:02,150
Hey, ladies.
63
00:04:02,650 --> 00:04:03,650
Hey.
64
00:04:04,050 --> 00:04:10,490
I didn't even see you in there. Oh, you
know, me and my girls were honing down
65
00:04:10,490 --> 00:04:11,870
on the dance floor all night.
66
00:04:12,650 --> 00:04:14,130
So many men.
67
00:04:15,590 --> 00:04:16,950
Yet so little rhythm.
68
00:04:20,649 --> 00:04:24,110
How about we forget about all this text
messaging and actually go out?
69
00:04:25,470 --> 00:04:27,230
This Friday night?
70
00:04:28,300 --> 00:04:29,300
I love that.
71
00:04:30,060 --> 00:04:33,240
You know, I'm sure William can take care
of the J spot.
72
00:04:33,640 --> 00:04:35,440
Good. And I'll take care of you.
73
00:04:37,820 --> 00:04:38,820
Oh, no, he didn't.
74
00:04:40,140 --> 00:04:41,140
That's my ride.
75
00:04:43,240 --> 00:04:44,500
So I'll see you Friday, huh?
76
00:04:45,040 --> 00:04:46,760
Yeah, I look forward to it.
77
00:04:48,960 --> 00:04:50,340
Oh, look, Joe.
78
00:04:50,980 --> 00:04:51,980
Here's your ride.
79
00:04:53,100 --> 00:04:57,020
Why, how many hypnotics have you had?
You know that's Lynn's car.
80
00:04:59,680 --> 00:05:01,120
Camry. 95 Camry.
81
00:05:01,880 --> 00:05:04,020
Girls, don't look all embarrassed. Get
in your car.
82
00:05:06,660 --> 00:05:09,100
Lynn, get in the car. What is that? Get
in the car.
83
00:05:10,180 --> 00:05:11,180
Press X.
84
00:05:11,340 --> 00:05:12,940
What? Press X.
85
00:05:13,320 --> 00:05:14,320
What? X.
86
00:05:16,200 --> 00:05:17,200
Whoa!
87
00:05:18,940 --> 00:05:23,200
Now, Minette. Hey, well, this isn't as
hard as I thought it was. I told you. It
88
00:05:23,200 --> 00:05:24,159
just takes practice.
89
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
Yeah?
90
00:05:25,240 --> 00:05:26,700
Well, speaking of practice.
91
00:05:27,710 --> 00:05:29,590
You might want to practice some defense.
92
00:05:29,950 --> 00:05:31,410
Oh, what was that?
93
00:05:32,050 --> 00:05:33,670
Did I just dunk on you?
94
00:05:34,570 --> 00:05:35,710
That's called luck.
95
00:05:36,350 --> 00:05:38,950
No, my friend. That is called skill.
96
00:05:39,330 --> 00:05:42,290
Skill. Two minutes ago, you were asking
me which basket was yours.
97
00:05:43,670 --> 00:05:44,670
Wow,
98
00:05:44,890 --> 00:05:47,010
I got to go. I got to pick up Jabari
from my mom.
99
00:05:47,930 --> 00:05:49,890
We'll continue this lesson tomorrow.
100
00:05:50,390 --> 00:05:51,390
Yes, we will.
101
00:05:51,990 --> 00:05:53,830
Maybe I'll be the one doing the
teaching.
102
00:05:55,760 --> 00:05:58,760
Easy there, playboy. You're starting to
get a little cocky now.
103
00:05:59,240 --> 00:06:02,200
Perhaps I'm starting to get a little
dominant.
104
00:06:04,900 --> 00:06:05,900
Dominant, please.
105
00:06:06,120 --> 00:06:07,120
You want to run it back?
106
00:06:07,340 --> 00:06:08,340
No, no, that's right.
107
00:06:09,020 --> 00:06:12,780
You got to go pick up Jabari at your
mommy's.
108
00:06:15,400 --> 00:06:16,400
Hmm?
109
00:06:25,840 --> 00:06:29,660
my client. I'm sorry, Tony. I just had
some business to take care of. What
110
00:06:29,660 --> 00:06:30,479
my business?
111
00:06:30,480 --> 00:06:33,580
You're about to cost me the commission
on a $3 million house, and you know I
112
00:06:33,580 --> 00:06:36,100
need that money right now, because I am
not going back to Fresno.
113
00:06:36,340 --> 00:06:37,880
I know, I know, I know, I know.
114
00:06:38,260 --> 00:06:40,620
Look, Tony, I'm sorry. I'll be there in
a few minutes, okay?
115
00:06:41,120 --> 00:06:43,520
As a matter of fact, why don't you go
downstairs and wait for me?
116
00:06:44,000 --> 00:06:48,040
Because when you see why I'm late, trust
me, you won't be upset.
117
00:06:48,440 --> 00:06:49,800
I've got a big surprise.
118
00:06:50,040 --> 00:06:53,380
If you get here much later, the surprise
will be whether I stab you or I shoot
119
00:06:53,380 --> 00:06:54,380
you.
120
00:06:56,560 --> 00:07:00,780
I'm really sorry, Mrs. Vance. You know,
I made the mistake of depending on
121
00:07:00,780 --> 00:07:02,180
someone who didn't come through for me.
122
00:07:05,740 --> 00:07:06,740
I know.
123
00:07:08,780 --> 00:07:09,780
You're right.
124
00:07:10,820 --> 00:07:12,640
I promise you, I promise you I will.
125
00:07:13,220 --> 00:07:15,060
Remember, I specialize in results.
126
00:07:16,600 --> 00:07:18,060
No, really, I do. I'll call you
tomorrow.
127
00:07:22,680 --> 00:07:24,420
Now it's time for our message.
128
00:07:25,320 --> 00:07:26,320
Yes, it is.
129
00:07:27,039 --> 00:07:28,620
Morgan Smith, please.
130
00:07:29,700 --> 00:07:30,700
There we go.
131
00:07:40,320 --> 00:07:41,320
I'm here.
132
00:07:42,020 --> 00:07:43,200
What are you doing in that car?
133
00:07:43,940 --> 00:07:45,280
This is a surprise, Tony.
134
00:07:46,640 --> 00:07:47,640
Oh, my gosh.
135
00:07:47,960 --> 00:07:51,000
Thank you, Joan. This makes up for
everything. I mean, I can't take it back
136
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
right because I'm not feeling the color.
137
00:07:53,060 --> 00:07:54,200
It's not for you, silly.
138
00:07:55,280 --> 00:07:56,380
I got it for me.
139
00:07:58,020 --> 00:07:59,620
You went car shopping for yourself?
140
00:08:00,420 --> 00:08:01,620
You knew I needed you.
141
00:08:02,220 --> 00:08:03,220
Okay.
142
00:08:03,480 --> 00:08:04,880
Not sounding happy for me.
143
00:08:05,560 --> 00:08:07,000
I was depending on you, Joan.
144
00:08:07,620 --> 00:08:09,520
Honey, I'm sorry.
145
00:08:14,720 --> 00:08:18,860
I should have been out of the dealership
hours ago. It just took way longer than
146
00:08:18,860 --> 00:08:19,860
I expected.
147
00:08:20,460 --> 00:08:21,540
I can't believe you.
148
00:08:23,920 --> 00:08:25,120
So you lost the sale, huh?
149
00:08:25,680 --> 00:08:28,100
Oh, if I'd lost the sale, I'd be talking
to you through a seance.
150
00:08:29,160 --> 00:08:31,580
The point is, I had to reschedule with
my clients.
151
00:08:32,880 --> 00:08:34,799
You know how foolish you made me look?
152
00:08:35,640 --> 00:08:39,000
So... you just had to reschedule?
153
00:08:40,020 --> 00:08:41,280
Joan, you're not getting it.
154
00:08:41,919 --> 00:08:43,340
No, I'm not getting it.
155
00:08:43,799 --> 00:08:47,560
I'm not getting why you're mad at me
when you've canceled client meetings for
156
00:08:47,560 --> 00:08:48,680
eyebrow waxing.
157
00:08:49,520 --> 00:08:50,920
Don't try to flip this around on me.
158
00:08:51,400 --> 00:08:53,580
You know I can't be selling houses
looking like Al B. Shore.
159
00:08:54,780 --> 00:08:59,180
If anyone is flipping things around,
it's you. Come on, in all the years that
160
00:08:59,180 --> 00:09:01,620
I've known you, how many times have you
kept me waiting?
161
00:09:03,220 --> 00:09:04,700
What, you need more time to count?
162
00:09:05,680 --> 00:09:07,000
You selfish bitch.
163
00:09:08,580 --> 00:09:11,380
Okay, now you're really flipping things.
164
00:09:12,260 --> 00:09:14,100
Because that is totally you.
165
00:09:18,460 --> 00:09:19,460
You know what?
166
00:09:21,550 --> 00:09:22,830
I should have known this was going to
happen.
167
00:09:24,290 --> 00:09:25,650
Should have known what would happen.
168
00:09:25,870 --> 00:09:26,870
This, Tony.
169
00:09:27,330 --> 00:09:29,070
That you can't be happy for me.
170
00:09:29,330 --> 00:09:30,330
You're kidding, right?
171
00:09:30,490 --> 00:09:34,090
Tony, it has totally been there between
us lately, and I've been trying to deny
172
00:09:34,090 --> 00:09:35,090
it. But you know what?
173
00:09:35,370 --> 00:09:37,430
You are jealous of me. Ha!
174
00:09:39,070 --> 00:09:40,070
Joan.
175
00:09:40,450 --> 00:09:42,610
Sweetie, that just might be the funniest
thing you've ever said.
176
00:09:43,070 --> 00:09:44,370
You're jealous of my success?
177
00:09:44,690 --> 00:09:45,810
And my popularity?
178
00:09:46,310 --> 00:09:49,250
Okay, that was the funniest thing you've
ever said.
179
00:09:51,530 --> 00:09:52,530
And you know what?
180
00:09:55,690 --> 00:09:57,170
You're even jealous of my car.
181
00:09:58,170 --> 00:10:01,930
And you can't handle it, Tony. And so
you're lashing out at me.
182
00:10:02,330 --> 00:10:06,590
Baby girl, listen up because I will only
say this once.
183
00:10:07,850 --> 00:10:10,230
Sweetie, you can have a Porsche.
184
00:10:10,870 --> 00:10:13,070
Hell, you can have a Porsche for every
day of the week.
185
00:10:13,530 --> 00:10:17,350
And you will still never be as fly as
me.
186
00:10:20,100 --> 00:10:21,380
Okay, you flyness.
187
00:10:21,820 --> 00:10:23,980
It's pronounced Porsche.
188
00:10:25,600 --> 00:10:26,800
Whatever, bitch.
189
00:10:27,680 --> 00:10:34,520
This car is
190
00:10:34,520 --> 00:10:36,000
hot. Yes, it is.
191
00:10:37,260 --> 00:10:42,000
Not for real, girl. It's really hot up
in here.
192
00:10:42,380 --> 00:10:45,340
Okay, it's damn near 90 degrees outside
and you've got these seat warmers on
193
00:10:45,340 --> 00:10:48,460
blast. Yeah, but when a car comes with
all the bells and whistles.
194
00:10:48,760 --> 00:10:51,540
I'm going to ring and blow them all the
way down south side.
195
00:10:54,160 --> 00:10:55,580
I'm not going to turn them off yet.
196
00:10:56,680 --> 00:10:59,640
You know what, Joan? You work hard. You
deserve this car.
197
00:10:59,960 --> 00:11:04,240
Hey, Lynn, you do not have to flatter
me, okay? I'm going to give you the
198
00:11:04,440 --> 00:11:07,280
What? That gas guzzler? I want a hybrid.
199
00:11:08,180 --> 00:11:09,900
Hey, what's the blue book on your Camry?
200
00:11:11,540 --> 00:11:14,860
Lynn, I am not going to give you my car
just so you can trade it in.
201
00:11:15,160 --> 00:11:16,160
Okay, fine.
202
00:11:16,260 --> 00:11:17,300
Then I won't trade it in.
203
00:11:17,930 --> 00:11:19,430
I'll cherish it forever and ever.
204
00:11:21,990 --> 00:11:25,690
Anyway, girl, did you make up with Tony
yet? I have nothing to make up for. She
205
00:11:25,690 --> 00:11:26,690
does.
206
00:11:26,850 --> 00:11:29,010
Come on. She's the one who rained on my
parade.
207
00:11:29,730 --> 00:11:31,470
Tony, you know how Tony is.
208
00:11:31,850 --> 00:11:34,070
We always have to make the first move.
That's a given.
209
00:11:34,410 --> 00:11:38,290
But be the bigger person so we can get
back to being girlfriends. I'm tired of
210
00:11:38,290 --> 00:11:40,670
being the bigger person. I want to be
the littler person.
211
00:11:41,310 --> 00:11:42,310
Oh, too bad, Jo.
212
00:11:42,730 --> 00:11:45,630
If you're not going to be the bigger
person, then we have to deal with it.
213
00:11:46,110 --> 00:11:49,030
Y 'all know that child's going to be
calling me tonight, talking about you
214
00:11:49,030 --> 00:11:53,830
a dog. And, you know, while that may be
fun at first, I've got things to do.
215
00:11:55,770 --> 00:11:57,470
Come on, Joan, you're the dependable
one.
216
00:11:57,830 --> 00:12:01,070
If she screws up, we expect it. But we
rely on you.
217
00:12:02,110 --> 00:12:04,630
Besides, when you two aren't getting
along, it throws off the whole group.
218
00:12:04,930 --> 00:12:06,350
We can't even play bid with.
219
00:12:07,710 --> 00:12:09,050
When do we play bid with?
220
00:12:09,390 --> 00:12:10,390
We don't.
221
00:12:10,510 --> 00:12:11,790
And now we can't.
222
00:12:18,539 --> 00:12:22,880
Hey, my kid said that he didn't eat his
lunch today because he lost his lunch
223
00:12:22,880 --> 00:12:25,620
money to you playing video games. Is
that true?
224
00:12:26,000 --> 00:12:27,040
No, it's not true.
225
00:12:27,680 --> 00:12:29,720
He lost a little bit more than his lunch
money.
226
00:12:30,340 --> 00:12:31,740
He also lost this.
227
00:12:32,680 --> 00:12:34,240
It's an IOU for his kidney.
228
00:12:35,460 --> 00:12:38,420
I may never need it, but it's nice to
know that it's there.
229
00:12:40,400 --> 00:12:44,960
William, you hustle my kid again, and me
and you are going to have a problem.
230
00:12:45,180 --> 00:12:46,180
Hey, hey.
231
00:12:46,320 --> 00:12:50,960
You know, if Jabari can't run with the
big dog, maybe he should stay up on the
232
00:12:50,960 --> 00:12:55,860
porch. And you know, that's sage advice
for you as well, my friend.
233
00:12:57,200 --> 00:12:59,400
So you think you're the big dog?
234
00:13:00,980 --> 00:13:05,140
You sound like a poodle, William.
235
00:13:05,580 --> 00:13:08,000
Oh, don't let the bow and the painted
nails fool you.
236
00:13:09,320 --> 00:13:11,680
I'll nip at your heels and...
237
00:13:14,830 --> 00:13:16,750
All right, I don't know where I'm going
with this poodle metaphor.
238
00:13:17,950 --> 00:13:22,470
I guess I've been hanging out with these
heifers for too long. Hey, my wife is
239
00:13:22,470 --> 00:13:23,530
one of those heifers.
240
00:13:23,790 --> 00:13:24,790
So you know.
241
00:13:26,010 --> 00:13:27,010
Oh, it's on.
242
00:13:27,270 --> 00:13:28,270
It's on.
243
00:13:28,330 --> 00:13:29,870
I'm about to whoop your ass.
244
00:13:30,150 --> 00:13:34,050
Well, if you're going to hit me, do it
in the kidney, because I've got a spare.
245
00:13:36,290 --> 00:13:37,470
I'm tired of talking.
246
00:13:37,890 --> 00:13:40,650
You need to pull out your luncheon. Oh,
I'm sorry.
247
00:13:40,950 --> 00:13:43,010
The only cash I have is Jabar's.
248
00:13:44,490 --> 00:13:45,910
Yeah, I'm not interested in your cash.
249
00:13:46,330 --> 00:13:48,730
All I want is your pride.
250
00:13:49,390 --> 00:13:54,370
The loser wears the bitch bonnet. Well,
I hope it comes in your size.
251
00:13:55,170 --> 00:13:56,650
Because your head's kind of big.
252
00:13:57,410 --> 00:14:01,130
Oh, I know you ain't clowning with that
Nipsey Russell natural.
253
00:14:03,870 --> 00:14:07,970
Who was that knocking at the door?
254
00:14:08,210 --> 00:14:10,150
Who was that knocking at the door?
255
00:14:10,810 --> 00:14:11,950
Oh, let's go see.
256
00:14:28,780 --> 00:14:32,640
Tony, this thing between us is
ridiculous.
257
00:14:38,820 --> 00:14:42,480
Tony, come on. I'm trying to extend an
olive branch here.
258
00:15:06,639 --> 00:15:12,680
Look, Tony, we've been way too close for
way too long to let something like this
259
00:15:12,680 --> 00:15:13,680
get between us.
260
00:15:17,800 --> 00:15:20,620
Could you at least turn around and look
at me?
261
00:15:38,350 --> 00:15:41,530
I'm sorry that me being late caused you
to miss your appointment.
262
00:15:44,270 --> 00:15:46,050
And I'm sorry that we're fighting.
263
00:15:48,850 --> 00:15:52,770
But come on, Tony, I'm trying to be the
bigger person here, and I'm not 100 % to
264
00:15:52,770 --> 00:15:53,770
blame, you know?
265
00:15:57,110 --> 00:16:01,990
I'm here now.
266
00:16:03,330 --> 00:16:06,070
So, let me do something.
267
00:16:07,050 --> 00:16:09,190
Let me do your laundry or clean your
kitchen.
268
00:16:09,990 --> 00:16:11,150
I never use it.
269
00:16:12,550 --> 00:16:13,950
Come on, Tony.
270
00:16:14,670 --> 00:16:16,170
Let me do something.
271
00:16:17,470 --> 00:16:19,270
Okay, if it'll make you feel better.
272
00:16:20,070 --> 00:16:21,290
You can feed Morgan.
273
00:16:22,050 --> 00:16:26,430
There's a couple of loads of laundry. My
mattress needs to be flipped.
274
00:16:26,690 --> 00:16:30,410
I think you're feeling so strongly about
it. Go ahead, get in our kitchen and
275
00:16:30,410 --> 00:16:31,410
get to cleaning.
276
00:16:34,990 --> 00:16:36,450
Who had a big nap, huh?
277
00:16:37,690 --> 00:16:39,190
Who had a big poopy?
278
00:16:39,450 --> 00:16:40,870
Why are you all up in my business?
279
00:16:43,430 --> 00:16:45,010
Tony, I'm talking about Morgan.
280
00:16:45,390 --> 00:16:46,390
Oh.
281
00:16:49,530 --> 00:16:50,830
Joan. Yeah.
282
00:16:51,850 --> 00:16:54,070
You look good for the baby.
283
00:16:54,290 --> 00:16:54,989
You think?
284
00:16:54,990 --> 00:16:55,889
Mm -hmm.
285
00:16:55,890 --> 00:17:01,650
Oh, girl, I really appreciate you
helping. Oh, hang on. Oh, you little
286
00:17:01,650 --> 00:17:02,690
worm. Give me this.
287
00:17:04,140 --> 00:17:05,140
Hang on.
288
00:17:06,780 --> 00:17:08,000
I got a phone call.
289
00:17:09,740 --> 00:17:10,740
Hello?
290
00:17:11,560 --> 00:17:12,720
Hey, Javon.
291
00:17:14,300 --> 00:17:15,740
Oh, no, nothing. Uh -uh.
292
00:17:16,440 --> 00:17:17,440
Really?
293
00:17:19,220 --> 00:17:20,220
What time?
294
00:17:21,660 --> 00:17:23,000
Oh, yeah, that's perfect.
295
00:17:23,480 --> 00:17:28,680
Yeah, that'll give me enough time to go
home and get cute. All right, I'll see
296
00:17:28,680 --> 00:17:29,680
you then.
297
00:17:29,800 --> 00:17:31,280
Okay. Bye.
298
00:17:34,719 --> 00:17:36,780
Auntie Joan's got to go on a date, girl.
299
00:17:39,420 --> 00:17:40,960
Okay, sweet Morgan.
300
00:17:41,520 --> 00:17:42,520
Bye.
301
00:17:44,840 --> 00:17:48,200
See you later, girl.
302
00:17:49,000 --> 00:17:50,540
I thought you were going to help me with
Morgan.
303
00:17:51,080 --> 00:17:52,080
I have been.
304
00:17:53,920 --> 00:17:55,360
Tony, I've been here for three hours.
305
00:17:55,700 --> 00:17:57,160
Clearly counting every minute.
306
00:17:57,380 --> 00:17:59,760
That is so not fair, Tony.
307
00:18:00,080 --> 00:18:02,840
No, what's not fair is you coming over
here acting like you're sorry.
308
00:18:03,370 --> 00:18:06,430
Then you turn around and do the exact
same thing. Yeah, well, at least I said
309
00:18:06,430 --> 00:18:08,110
was sorry. I haven't heard anything from
you.
310
00:18:08,650 --> 00:18:10,210
And what am I supposed to be sorry
about?
311
00:18:10,510 --> 00:18:14,090
About blowing things out of proportion,
Tony, and making me feel guilty for
312
00:18:14,090 --> 00:18:15,090
having a life.
313
00:18:15,490 --> 00:18:16,490
Oh.
314
00:18:16,750 --> 00:18:20,510
So I don't have a life because I'm stuck
with Morgan.
315
00:18:21,810 --> 00:18:23,130
That is so not what I meant.
316
00:18:26,010 --> 00:18:29,510
Look, I'm sorry that things are hard for
you right now. I really am.
317
00:18:29,710 --> 00:18:31,770
But you, of all people, should
understand.
318
00:18:32,650 --> 00:18:33,650
Come on.
319
00:18:34,010 --> 00:18:36,910
Tony, I've never been the girl who
doesn't have to stand in a line to wait
320
00:18:36,910 --> 00:18:40,970
get in a club, or who gets invited to
the good parties, or who gets to date
321
00:18:40,970 --> 00:18:42,590
than one guy at a time.
322
00:18:43,070 --> 00:18:46,990
My life is so good right now, and I'm
not going to apologize for it.
323
00:18:50,250 --> 00:18:51,350
So you're just going to leave?
324
00:18:51,850 --> 00:18:52,850
Tony! Joan!
325
00:18:56,950 --> 00:19:00,110
I have to go.
326
00:19:08,740 --> 00:19:12,800
Jabari, all I'm saying is if you lose,
you take it like a man.
327
00:19:13,340 --> 00:19:17,260
But if you talk too much smack and you
lose, well, then you pay the
328
00:19:17,260 --> 00:19:18,260
consequences.
329
00:19:18,440 --> 00:19:20,560
Can I at least have a bathroom break?
330
00:19:22,700 --> 00:19:23,700
No.
23545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.