Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,869 --> 00:00:07,670
I'm about to go to the hole right now in
Tomahawk. Damn!
2
00:00:10,030 --> 00:00:11,310
That's game, my man.
3
00:00:11,570 --> 00:00:13,530
If you hit X, you gotta pick up his job.
4
00:00:14,590 --> 00:00:17,480
While you're up, you might want to get
yourself some game.
5
00:00:18,350 --> 00:00:19,400
Next!
6
00:00:20,690 --> 00:00:25,050
You gotta take it easy. I need these
customers to come back.
7
00:00:25,051 --> 00:00:28,629
I don't want my first game night to end
up in hurt feelings.
8
00:00:28,630 --> 00:00:30,190
Is that why you're not playing?
9
00:00:32,040 --> 00:00:35,160
Well, video games aren't exactly my
bailiwick.
10
00:00:35,600 --> 00:00:36,720
Well, I'll teach you.
11
00:00:37,440 --> 00:00:39,960
Lesson one, don't say bailiwick.
12
00:00:41,360 --> 00:00:43,160
Okay, come on, let's see what you got.
13
00:00:44,140 --> 00:00:45,190
Pew!
14
00:00:47,220 --> 00:00:48,400
Pew, pew, pew!
15
00:00:49,960 --> 00:00:51,180
Pew! Okay,
16
00:00:52,440 --> 00:00:55,720
lesson two, let the machine make the
noise.
17
00:01:35,320 --> 00:01:37,360
invitation to a Vanity Fair party.
18
00:01:38,380 --> 00:01:39,480
Come with me.
19
00:01:40,040 --> 00:01:42,380
Wait a minute.
20
00:01:42,580 --> 00:01:43,780
Girl, this says tonight.
21
00:01:44,320 --> 00:01:47,870
What makes you think I can just jump up
and run off to some C -list party?
22
00:01:48,260 --> 00:01:49,800
Tony, it's an A -list party.
23
00:01:50,020 --> 00:01:52,250
Honey, they invited you. I'm being
generous.
24
00:01:52,520 --> 00:01:54,920
You want to come or not? To some D -list
party?
25
00:01:55,521 --> 00:01:58,299
Who's going to watch Morgan?
26
00:01:58,300 --> 00:01:59,920
Why can't Concepcion watch her?
27
00:01:59,921 --> 00:02:02,439
She's probably not in the mood since I
fired her.
28
00:02:02,440 --> 00:02:03,490
What?
29
00:02:07,340 --> 00:02:10,280
Joan, this custody battle is costing me
a fortune.
30
00:02:10,281 --> 00:02:14,379
I've already dug deep into my never
going back to Fresno fund, which I swore
31
00:02:14,380 --> 00:02:15,039
never do.
32
00:02:15,040 --> 00:02:17,280
I mean, you're from Fresno, you get it.
33
00:02:18,320 --> 00:02:22,880
Tony, if you need money to keep
Concepcion, the J spot is doing much
34
00:02:23,080 --> 00:02:25,000
Joan, I appreciate it.
35
00:02:25,240 --> 00:02:29,080
I do, but the financial part isn't the
only reason I let her go.
36
00:02:29,081 --> 00:02:32,829
Todd and his attorney have been watching
me like legal eagles.
37
00:02:32,830 --> 00:02:35,369
trying to find anything they can to use
against me in court.
38
00:02:35,370 --> 00:02:39,150
So I needed to let Concepcion go to
prove what a good mother I am.
39
00:02:39,630 --> 00:02:40,680
Oh, Tony.
40
00:02:41,130 --> 00:02:46,949
Yeah, so I was actually hoping that
Auntie Joan could stay and help me with
41
00:02:46,950 --> 00:02:48,000
Morgan tonight.
42
00:02:48,030 --> 00:02:50,070
Ooh, Tony.
43
00:02:50,890 --> 00:02:52,530
Any other night, and I would.
44
00:02:54,330 --> 00:02:57,130
But this party is gonna be hot.
45
00:02:57,131 --> 00:03:03,399
It's going to be like all those parties
you used to tell me about all the time.
46
00:03:03,400 --> 00:03:04,450
Joan.
47
00:03:05,120 --> 00:03:09,500
I can't go.
48
00:03:10,160 --> 00:03:11,210
Oh!
49
00:03:14,540 --> 00:03:16,420
I'm sorry you can't go, Tony.
50
00:03:17,660 --> 00:03:23,679
But... I could wear your snake skin lube
boots and they'll tell you all about
51
00:03:23,680 --> 00:03:24,730
it.
52
00:03:29,260 --> 00:03:30,820
Hey, Joan, it was jumping!
53
00:03:33,000 --> 00:03:35,720
Yeah, Joan, thank you so much for
inviting us.
54
00:03:37,620 --> 00:03:38,670
Oh, hello!
55
00:03:38,671 --> 00:03:41,939
Isn't that your basketball boyfriend who
ate your boyfriend?
56
00:03:41,940 --> 00:03:44,120
Yeah, that's Javon.
57
00:03:45,040 --> 00:03:48,560
Uh, Joan, what does she mean, ate your
boyfriend?
58
00:03:48,561 --> 00:03:50,739
You two still haven't gotten together?
59
00:03:50,740 --> 00:03:54,600
Well, you know, we've been trading text
messages, trying to connect.
60
00:03:55,020 --> 00:03:56,440
Oh, sexy.
61
00:03:57,400 --> 00:03:59,290
Well, come on. I'm trying, Lynn.
62
00:03:59,750 --> 00:04:02,150
Hey, ladies.
63
00:04:02,650 --> 00:04:03,700
Hey.
64
00:04:04,050 --> 00:04:10,489
I didn't even see you in there. Oh, you
know, me and my girls were honing down
65
00:04:10,490 --> 00:04:11,870
on the dance floor all night.
66
00:04:12,650 --> 00:04:14,130
So many men.
67
00:04:15,590 --> 00:04:16,950
Yet so little rhythm.
68
00:04:20,649 --> 00:04:24,199
How about we forget about all this text
messaging and actually go out?
69
00:04:25,470 --> 00:04:27,230
This Friday night?
70
00:04:28,300 --> 00:04:29,350
I love that.
71
00:04:30,060 --> 00:04:33,240
You know, I'm sure William can take care
of the J spot.
72
00:04:33,640 --> 00:04:35,440
Good. And I'll take care of you.
73
00:04:37,820 --> 00:04:38,870
Oh, no, he didn't.
74
00:04:40,140 --> 00:04:41,190
That's my ride.
75
00:04:43,240 --> 00:04:44,620
So I'll see you Friday, huh?
76
00:04:45,040 --> 00:04:46,760
Yeah, I look forward to it.
77
00:04:48,960 --> 00:04:50,340
Oh, look, Joe.
78
00:04:50,980 --> 00:04:52,030
Here's your ride.
79
00:04:53,100 --> 00:04:57,020
Why, how many hypnotics have you had?
You know that's Lynn's car.
80
00:04:59,680 --> 00:05:01,120
Camry. 95 Camry.
81
00:05:01,880 --> 00:05:04,410
Girls, don't look all embarrassed. Get
in your car.
82
00:05:06,660 --> 00:05:09,100
Lynn, get in the car. What is that? Get
in the car.
83
00:05:10,180 --> 00:05:11,230
Press X.
84
00:05:11,340 --> 00:05:12,940
What? Press X.
85
00:05:13,320 --> 00:05:14,370
What? X.
86
00:05:16,200 --> 00:05:17,250
Whoa!
87
00:05:18,940 --> 00:05:23,199
Now, Minette. Hey, well, this isn't as
hard as I thought it was. I told you. It
88
00:05:23,200 --> 00:05:24,159
just takes practice.
89
00:05:24,160 --> 00:05:25,210
Yeah?
90
00:05:25,240 --> 00:05:26,700
Well, speaking of practice.
91
00:05:27,710 --> 00:05:29,690
You might want to practice some defense.
92
00:05:29,950 --> 00:05:31,410
Oh, what was that?
93
00:05:32,050 --> 00:05:33,670
Did I just dunk on you?
94
00:05:34,570 --> 00:05:35,710
That's called luck.
95
00:05:36,350 --> 00:05:38,950
No, my friend. That is called skill.
96
00:05:39,330 --> 00:05:42,580
Skill. Two minutes ago, you were asking
me which basket was yours.
97
00:05:43,670 --> 00:05:44,720
Wow,
98
00:05:44,890 --> 00:05:47,060
I got to go. I got to pick up Jabari
from my mom.
99
00:05:47,930 --> 00:05:49,890
We'll continue this lesson tomorrow.
100
00:05:50,390 --> 00:05:51,440
Yes, we will.
101
00:05:51,990 --> 00:05:54,040
Maybe I'll be the one doing the
teaching.
102
00:05:55,760 --> 00:05:58,890
Easy there, playboy. You're starting to
get a little cocky now.
103
00:05:59,240 --> 00:06:02,200
Perhaps I'm starting to get a little
dominant.
104
00:06:04,900 --> 00:06:05,950
Dominant, please.
105
00:06:06,120 --> 00:06:07,260
You want to run it back?
106
00:06:07,340 --> 00:06:08,390
No, no, that's right.
107
00:06:09,020 --> 00:06:12,780
You got to go pick up Jabari at your
mommy's.
108
00:06:15,400 --> 00:06:16,450
Hmm?
109
00:06:25,840 --> 00:06:29,659
my client. I'm sorry, Tony. I just had
some business to take care of. What
110
00:06:29,660 --> 00:06:30,479
my business?
111
00:06:30,480 --> 00:06:33,579
You're about to cost me the commission
on a $3 million house, and you know I
112
00:06:33,580 --> 00:06:36,339
need that money right now, because I am
not going back to Fresno.
113
00:06:36,340 --> 00:06:37,880
I know, I know, I know, I know.
114
00:06:37,881 --> 00:06:41,119
Look, Tony, I'm sorry. I'll be there in
a few minutes, okay?
115
00:06:41,120 --> 00:06:43,999
As a matter of fact, why don't you go
downstairs and wait for me?
116
00:06:44,000 --> 00:06:48,040
Because when you see why I'm late, trust
me, you won't be upset.
117
00:06:48,440 --> 00:06:49,800
I've got a big surprise.
118
00:06:49,801 --> 00:06:53,379
If you get here much later, the surprise
will be whether I stab you or I shoot
119
00:06:53,380 --> 00:06:54,430
you.
120
00:06:56,560 --> 00:07:00,779
I'm really sorry, Mrs. Vance. You know,
I made the mistake of depending on
121
00:07:00,780 --> 00:07:02,700
someone who didn't come through for me.
122
00:07:05,740 --> 00:07:06,790
I know.
123
00:07:08,780 --> 00:07:09,830
You're right.
124
00:07:10,820 --> 00:07:12,640
I promise you, I promise you I will.
125
00:07:13,220 --> 00:07:15,060
Remember, I specialize in results.
126
00:07:16,600 --> 00:07:18,590
No, really, I do. I'll call you
tomorrow.
127
00:07:22,680 --> 00:07:24,420
Now it's time for our message.
128
00:07:25,320 --> 00:07:26,370
Yes, it is.
129
00:07:27,039 --> 00:07:28,620
Morgan Smith, please.
130
00:07:29,700 --> 00:07:30,750
There we go.
131
00:07:40,320 --> 00:07:41,370
I'm here.
132
00:07:42,020 --> 00:07:43,520
What are you doing in that car?
133
00:07:43,940 --> 00:07:45,280
This is a surprise, Tony.
134
00:07:46,640 --> 00:07:47,690
Oh, my gosh.
135
00:07:47,691 --> 00:07:50,999
Thank you, Joan. This makes up for
everything. I mean, I can't take it back
136
00:07:51,000 --> 00:07:52,980
right because I'm not feeling the color.
137
00:07:53,060 --> 00:07:54,200
It's not for you, silly.
138
00:07:55,280 --> 00:07:56,380
I got it for me.
139
00:07:58,020 --> 00:07:59,820
You went car shopping for yourself?
140
00:08:00,420 --> 00:08:01,620
You knew I needed you.
141
00:08:02,220 --> 00:08:03,270
Okay.
142
00:08:03,480 --> 00:08:04,880
Not sounding happy for me.
143
00:08:05,560 --> 00:08:07,000
I was depending on you, Joan.
144
00:08:07,620 --> 00:08:09,520
Honey, I'm sorry.
145
00:08:14,720 --> 00:08:18,859
I should have been out of the dealership
hours ago. It just took way longer than
146
00:08:18,860 --> 00:08:19,910
I expected.
147
00:08:20,460 --> 00:08:21,540
I can't believe you.
148
00:08:23,920 --> 00:08:25,180
So you lost the sale, huh?
149
00:08:25,680 --> 00:08:28,810
Oh, if I'd lost the sale, I'd be talking
to you through a seance.
150
00:08:29,160 --> 00:08:31,630
The point is, I had to reschedule with
my clients.
151
00:08:32,880 --> 00:08:34,799
You know how foolish you made me look?
152
00:08:35,640 --> 00:08:39,000
So... you just had to reschedule?
153
00:08:40,020 --> 00:08:41,400
Joan, you're not getting it.
154
00:08:41,919 --> 00:08:43,340
No, I'm not getting it.
155
00:08:43,341 --> 00:08:47,559
I'm not getting why you're mad at me
when you've canceled client meetings for
156
00:08:47,560 --> 00:08:48,680
eyebrow waxing.
157
00:08:49,520 --> 00:08:51,200
Don't try to flip this around on me.
158
00:08:51,400 --> 00:08:54,290
You know I can't be selling houses
looking like Al B. Shore.
159
00:08:54,780 --> 00:08:59,179
If anyone is flipping things around,
it's you. Come on, in all the years that
160
00:08:59,180 --> 00:09:02,010
I've known you, how many times have you
kept me waiting?
161
00:09:03,220 --> 00:09:04,900
What, you need more time to count?
162
00:09:05,680 --> 00:09:07,000
You selfish bitch.
163
00:09:08,580 --> 00:09:11,380
Okay, now you're really flipping things.
164
00:09:12,260 --> 00:09:14,100
Because that is totally you.
165
00:09:18,460 --> 00:09:19,510
You know what?
166
00:09:21,550 --> 00:09:23,780
I should have known this was going to
happen.
167
00:09:23,781 --> 00:09:25,869
Should have known what would happen.
168
00:09:25,870 --> 00:09:26,920
This, Tony.
169
00:09:27,330 --> 00:09:29,070
That you can't be happy for me.
170
00:09:29,071 --> 00:09:30,489
You're kidding, right?
171
00:09:30,490 --> 00:09:34,089
Tony, it has totally been there between
us lately, and I've been trying to deny
172
00:09:34,090 --> 00:09:35,140
it. But you know what?
173
00:09:35,370 --> 00:09:37,430
You are jealous of me. Ha!
174
00:09:39,070 --> 00:09:40,120
Joan.
175
00:09:40,121 --> 00:09:43,069
Sweetie, that just might be the funniest
thing you've ever said.
176
00:09:43,070 --> 00:09:44,570
You're jealous of my success?
177
00:09:44,690 --> 00:09:45,810
And my popularity?
178
00:09:46,310 --> 00:09:49,250
Okay, that was the funniest thing you've
ever said.
179
00:09:51,530 --> 00:09:52,580
And you know what?
180
00:09:55,690 --> 00:09:57,170
You're even jealous of my car.
181
00:09:58,170 --> 00:10:01,930
And you can't handle it, Tony. And so
you're lashing out at me.
182
00:10:02,330 --> 00:10:06,590
Baby girl, listen up because I will only
say this once.
183
00:10:07,850 --> 00:10:10,230
Sweetie, you can have a Porsche.
184
00:10:10,870 --> 00:10:13,520
Hell, you can have a Porsche for every
day of the week.
185
00:10:13,530 --> 00:10:17,350
And you will still never be as fly as
me.
186
00:10:20,100 --> 00:10:21,380
Okay, you flyness.
187
00:10:21,820 --> 00:10:23,980
It's pronounced Porsche.
188
00:10:25,600 --> 00:10:26,800
Whatever, bitch.
189
00:10:27,680 --> 00:10:34,519
This car is
190
00:10:34,520 --> 00:10:36,000
hot. Yes, it is.
191
00:10:37,260 --> 00:10:42,000
Not for real, girl. It's really hot up
in here.
192
00:10:42,001 --> 00:10:45,339
Okay, it's damn near 90 degrees outside
and you've got these seat warmers on
193
00:10:45,340 --> 00:10:48,530
blast. Yeah, but when a car comes with
all the bells and whistles.
194
00:10:48,760 --> 00:10:51,650
I'm going to ring and blow them all the
way down south side.
195
00:10:54,160 --> 00:10:55,780
I'm not going to turn them off yet.
196
00:10:56,680 --> 00:10:59,640
You know what, Joan? You work hard. You
deserve this car.
197
00:10:59,960 --> 00:11:04,240
Hey, Lynn, you do not have to flatter
me, okay? I'm going to give you the
198
00:11:04,440 --> 00:11:07,280
What? That gas guzzler? I want a hybrid.
199
00:11:08,180 --> 00:11:10,160
Hey, what's the blue book on your Camry?
200
00:11:11,540 --> 00:11:14,860
Lynn, I am not going to give you my car
just so you can trade it in.
201
00:11:15,160 --> 00:11:16,210
Okay, fine.
202
00:11:16,260 --> 00:11:17,400
Then I won't trade it in.
203
00:11:17,930 --> 00:11:19,550
I'll cherish it forever and ever.
204
00:11:19,551 --> 00:11:25,689
Anyway, girl, did you make up with Tony
yet? I have nothing to make up for. She
205
00:11:25,690 --> 00:11:26,740
does.
206
00:11:26,850 --> 00:11:29,080
Come on. She's the one who rained on my
parade.
207
00:11:29,730 --> 00:11:31,470
Tony, you know how Tony is.
208
00:11:31,471 --> 00:11:34,409
We always have to make the first move.
That's a given.
209
00:11:34,410 --> 00:11:38,289
But be the bigger person so we can get
back to being girlfriends. I'm tired of
210
00:11:38,290 --> 00:11:41,060
being the bigger person. I want to be
the littler person.
211
00:11:41,310 --> 00:11:42,360
Oh, too bad, Jo.
212
00:11:42,361 --> 00:11:46,109
If you're not going to be the bigger
person, then we have to deal with it.
213
00:11:46,110 --> 00:11:49,029
Y 'all know that child's going to be
calling me tonight, talking about you
214
00:11:49,030 --> 00:11:53,830
a dog. And, you know, while that may be
fun at first, I've got things to do.
215
00:11:53,831 --> 00:11:57,829
Come on, Joan, you're the dependable
one.
216
00:11:57,830 --> 00:12:01,070
If she screws up, we expect it. But we
rely on you.
217
00:12:01,071 --> 00:12:04,929
Besides, when you two aren't getting
along, it throws off the whole group.
218
00:12:04,930 --> 00:12:06,350
We can't even play bid with.
219
00:12:07,710 --> 00:12:09,050
When do we play bid with?
220
00:12:09,390 --> 00:12:10,440
We don't.
221
00:12:10,510 --> 00:12:11,790
And now we can't.
222
00:12:18,539 --> 00:12:22,879
Hey, my kid said that he didn't eat his
lunch today because he lost his lunch
223
00:12:22,880 --> 00:12:25,620
money to you playing video games. Is
that true?
224
00:12:26,000 --> 00:12:27,050
No, it's not true.
225
00:12:27,680 --> 00:12:29,970
He lost a little bit more than his lunch
money.
226
00:12:30,340 --> 00:12:31,740
He also lost this.
227
00:12:32,680 --> 00:12:34,240
It's an IOU for his kidney.
228
00:12:35,460 --> 00:12:38,420
I may never need it, but it's nice to
know that it's there.
229
00:12:40,400 --> 00:12:44,960
William, you hustle my kid again, and me
and you are going to have a problem.
230
00:12:45,180 --> 00:12:46,230
Hey, hey.
231
00:12:46,320 --> 00:12:50,959
You know, if Jabari can't run with the
big dog, maybe he should stay up on the
232
00:12:50,960 --> 00:12:55,860
porch. And you know, that's sage advice
for you as well, my friend.
233
00:12:57,200 --> 00:12:59,400
So you think you're the big dog?
234
00:13:00,980 --> 00:13:05,140
You sound like a poodle, William.
235
00:13:05,580 --> 00:13:08,170
Oh, don't let the bow and the painted
nails fool you.
236
00:13:09,320 --> 00:13:11,680
I'll nip at your heels and...
237
00:13:11,681 --> 00:13:17,949
All right, I don't know where I'm going
with this poodle metaphor.
238
00:13:17,950 --> 00:13:22,469
I guess I've been hanging out with these
heifers for too long. Hey, my wife is
239
00:13:22,470 --> 00:13:23,530
one of those heifers.
240
00:13:23,790 --> 00:13:24,840
So you know.
241
00:13:26,010 --> 00:13:27,060
Oh, it's on.
242
00:13:27,270 --> 00:13:28,320
It's on.
243
00:13:28,330 --> 00:13:29,870
I'm about to whoop your ass.
244
00:13:30,150 --> 00:13:34,050
Well, if you're going to hit me, do it
in the kidney, because I've got a spare.
245
00:13:36,290 --> 00:13:37,470
I'm tired of talking.
246
00:13:37,890 --> 00:13:40,650
You need to pull out your luncheon. Oh,
I'm sorry.
247
00:13:40,950 --> 00:13:43,010
The only cash I have is Jabar's.
248
00:13:43,011 --> 00:13:46,329
Yeah, I'm not interested in your cash.
249
00:13:46,330 --> 00:13:48,730
All I want is your pride.
250
00:13:49,390 --> 00:13:54,370
The loser wears the bitch bonnet. Well,
I hope it comes in your size.
251
00:13:55,170 --> 00:13:56,730
Because your head's kind of big.
252
00:13:57,410 --> 00:14:01,130
Oh, I know you ain't clowning with that
Nipsey Russell natural.
253
00:14:03,870 --> 00:14:07,970
Who was that knocking at the door?
254
00:14:08,210 --> 00:14:10,150
Who was that knocking at the door?
255
00:14:10,810 --> 00:14:11,950
Oh, let's go see.
256
00:14:28,780 --> 00:14:32,640
Tony, this thing between us is
ridiculous.
257
00:14:38,820 --> 00:14:42,480
Tony, come on. I'm trying to extend an
olive branch here.
258
00:15:06,639 --> 00:15:12,679
Look, Tony, we've been way too close for
way too long to let something like this
259
00:15:12,680 --> 00:15:13,730
get between us.
260
00:15:17,800 --> 00:15:20,620
Could you at least turn around and look
at me?
261
00:15:38,350 --> 00:15:41,600
I'm sorry that me being late caused you
to miss your appointment.
262
00:15:44,270 --> 00:15:46,050
And I'm sorry that we're fighting.
263
00:15:48,850 --> 00:15:52,769
But come on, Tony, I'm trying to be the
bigger person here, and I'm not 100 % to
264
00:15:52,770 --> 00:15:53,820
blame, you know?
265
00:15:57,110 --> 00:16:01,990
I'm here now.
266
00:16:03,330 --> 00:16:06,070
So, let me do something.
267
00:16:07,050 --> 00:16:09,280
Let me do your laundry or clean your
kitchen.
268
00:16:09,990 --> 00:16:11,150
I never use it.
269
00:16:12,550 --> 00:16:13,950
Come on, Tony.
270
00:16:14,670 --> 00:16:16,170
Let me do something.
271
00:16:17,470 --> 00:16:19,270
Okay, if it'll make you feel better.
272
00:16:20,070 --> 00:16:21,290
You can feed Morgan.
273
00:16:22,050 --> 00:16:26,430
There's a couple of loads of laundry. My
mattress needs to be flipped.
274
00:16:26,431 --> 00:16:30,409
I think you're feeling so strongly about
it. Go ahead, get in our kitchen and
275
00:16:30,410 --> 00:16:31,460
get to cleaning.
276
00:16:34,990 --> 00:16:36,450
Who had a big nap, huh?
277
00:16:37,690 --> 00:16:39,190
Who had a big poopy?
278
00:16:39,450 --> 00:16:41,070
Why are you all up in my business?
279
00:16:43,430 --> 00:16:45,010
Tony, I'm talking about Morgan.
280
00:16:45,390 --> 00:16:46,440
Oh.
281
00:16:49,530 --> 00:16:50,830
Joan. Yeah.
282
00:16:51,850 --> 00:16:54,070
You look good for the baby.
283
00:16:54,071 --> 00:16:54,989
You think?
284
00:16:54,990 --> 00:16:55,889
Mm -hmm.
285
00:16:55,890 --> 00:17:01,649
Oh, girl, I really appreciate you
helping. Oh, hang on. Oh, you little
286
00:17:01,650 --> 00:17:02,700
worm. Give me this.
287
00:17:04,140 --> 00:17:05,190
Hang on.
288
00:17:06,780 --> 00:17:08,000
I got a phone call.
289
00:17:09,740 --> 00:17:10,790
Hello?
290
00:17:11,560 --> 00:17:12,720
Hey, Javon.
291
00:17:14,300 --> 00:17:15,740
Oh, no, nothing. Uh -uh.
292
00:17:16,440 --> 00:17:17,490
Really?
293
00:17:19,220 --> 00:17:20,270
What time?
294
00:17:21,660 --> 00:17:23,000
Oh, yeah, that's perfect.
295
00:17:23,480 --> 00:17:28,679
Yeah, that'll give me enough time to go
home and get cute. All right, I'll see
296
00:17:28,680 --> 00:17:29,730
you then.
297
00:17:29,800 --> 00:17:31,280
Okay. Bye.
298
00:17:34,719 --> 00:17:36,780
Auntie Joan's got to go on a date, girl.
299
00:17:39,420 --> 00:17:40,960
Okay, sweet Morgan.
300
00:17:41,520 --> 00:17:42,570
Bye.
301
00:17:44,840 --> 00:17:48,200
See you later, girl.
302
00:17:48,201 --> 00:17:51,079
I thought you were going to help me with
Morgan.
303
00:17:51,080 --> 00:17:52,130
I have been.
304
00:17:52,131 --> 00:17:55,699
Tony, I've been here for three hours.
305
00:17:55,700 --> 00:17:57,260
Clearly counting every minute.
306
00:17:57,380 --> 00:17:59,760
That is so not fair, Tony.
307
00:17:59,761 --> 00:18:03,369
No, what's not fair is you coming over
here acting like you're sorry.
308
00:18:03,370 --> 00:18:06,429
Then you turn around and do the exact
same thing. Yeah, well, at least I said
309
00:18:06,430 --> 00:18:08,649
was sorry. I haven't heard anything from
you.
310
00:18:08,650 --> 00:18:10,509
And what am I supposed to be sorry
about?
311
00:18:10,510 --> 00:18:14,089
About blowing things out of proportion,
Tony, and making me feel guilty for
312
00:18:14,090 --> 00:18:15,140
having a life.
313
00:18:15,490 --> 00:18:16,540
Oh.
314
00:18:16,750 --> 00:18:20,510
So I don't have a life because I'm stuck
with Morgan.
315
00:18:21,810 --> 00:18:23,130
That is so not what I meant.
316
00:18:26,010 --> 00:18:29,510
Look, I'm sorry that things are hard for
you right now. I really am.
317
00:18:29,710 --> 00:18:31,880
But you, of all people, should
understand.
318
00:18:32,650 --> 00:18:33,700
Come on.
319
00:18:33,701 --> 00:18:36,909
Tony, I've never been the girl who
doesn't have to stand in a line to wait
320
00:18:36,910 --> 00:18:40,969
get in a club, or who gets invited to
the good parties, or who gets to date
321
00:18:40,970 --> 00:18:42,590
than one guy at a time.
322
00:18:43,070 --> 00:18:46,990
My life is so good right now, and I'm
not going to apologize for it.
323
00:18:50,250 --> 00:18:51,750
So you're just going to leave?
324
00:18:51,850 --> 00:18:52,900
Tony! Joan!
325
00:18:56,950 --> 00:19:00,110
I have to go.
326
00:19:08,740 --> 00:19:12,800
Jabari, all I'm saying is if you lose,
you take it like a man.
327
00:19:13,340 --> 00:19:17,259
But if you talk too much smack and you
lose, well, then you pay the
328
00:19:17,260 --> 00:19:18,310
consequences.
329
00:19:18,440 --> 00:19:20,560
Can I at least have a bathroom break?
330
00:19:21,651 --> 00:19:23,749
No.
331
00:19:23,750 --> 00:19:28,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.