Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,249 --> 00:00:07,229
Joan, your self -worth is all wrapped up
in your house. You must know a handyman
2
00:00:07,230 --> 00:00:08,970
who can help me baby -proof my condo.
3
00:00:09,170 --> 00:00:10,250
Why can't Todd do it?
4
00:00:10,670 --> 00:00:14,189
Todd? He may be a whiz in Santa's
workshop, but he ain't worth a damn
5
00:00:14,190 --> 00:00:15,240
house.
6
00:00:15,241 --> 00:00:18,949
Ooh, that reminds me. I need a bunch of
repairs done at the apartment.
7
00:00:18,950 --> 00:00:20,890
My tenants keep nagging me about it.
8
00:00:21,390 --> 00:00:22,830
Okay, I'm the manager.
9
00:00:23,250 --> 00:00:25,890
You smell gas, your windows won't open.
I get it.
10
00:00:27,430 --> 00:00:30,920
You know, I need a handyman, too. I need
someone to put up my ceiling fan.
11
00:00:31,200 --> 00:00:34,090
Why don't you ask Derek, the man you're
supposed to love?
12
00:00:34,540 --> 00:00:38,559
First of all, Derek is out of town. And
second of all, I don't want him propped
13
00:00:38,560 --> 00:00:41,030
up in my house fixing something when
Javon calls.
14
00:00:41,200 --> 00:00:43,920
How many times has Javon called?
15
00:00:44,640 --> 00:00:46,120
I'll go sniff some gas.
16
00:00:47,280 --> 00:00:49,040
Wait a minute. We know a guy.
17
00:00:49,380 --> 00:00:52,620
Real handy, works with his hands, fixes
cars and stuff.
18
00:00:53,040 --> 00:00:54,200
Uh, Darnell?
19
00:00:54,680 --> 00:00:56,400
No, Maya's husband.
20
00:00:57,900 --> 00:00:59,980
Darnell. Fine, get him.
21
00:01:01,900 --> 00:01:02,950
Don't be coy.
22
00:01:03,380 --> 00:01:05,840
If you need a man to fix things, just
ask me.
23
00:01:06,200 --> 00:01:07,520
Because you know somebody.
24
00:01:32,741 --> 00:01:38,429
Your girl's giving a huge list of things
to do this weekend.
25
00:01:38,430 --> 00:01:41,809
Good. That way I know you'll be staying
out of trouble while I'm on my book
26
00:01:41,810 --> 00:01:44,880
tour. If the list gets any bigger, I'm
going to start charging.
27
00:01:45,070 --> 00:01:48,740
If that's the case, you better make sure
Lynn pays you up front and in cash.
28
00:01:48,970 --> 00:01:51,320
Because like her checks, the girl will
bounce.
29
00:01:51,850 --> 00:01:53,850
Thank you.
30
00:01:54,170 --> 00:01:55,670
You're welcome.
31
00:01:57,210 --> 00:01:59,630
Damn. How much is it? $300.
32
00:01:59,990 --> 00:02:01,040
Damn.
33
00:02:02,630 --> 00:02:04,690
Don't even worry about it.
34
00:02:05,150 --> 00:02:07,250
Okay, it's your Valentine's Day present.
35
00:02:07,770 --> 00:02:10,150
And my girl deserves the best. Hey.
36
00:02:10,821 --> 00:02:12,769
Thank you.
37
00:02:12,770 --> 00:02:15,370
Well, I guess we stomping in hot cotton
now.
38
00:02:17,170 --> 00:02:18,870
Baby, wasn't your first car $300?
39
00:02:19,790 --> 00:02:21,750
Yeah, $250, that was in the feet.
40
00:02:22,270 --> 00:02:26,490
Remember how we used to lay back on
those deep skin seat covers?
41
00:02:26,970 --> 00:02:29,910
Blast a quiet storm, dream, wait for the
truck.
42
00:02:30,830 --> 00:02:32,470
It was a $50 car.
43
00:02:33,230 --> 00:02:37,289
I used to dream about going to college,
being a businesswoman in my nine West
44
00:02:37,290 --> 00:02:40,830
Combs, and you were going to be heading
up a NASCAR pit crash.
45
00:02:41,830 --> 00:02:42,880
Look at us now.
46
00:02:44,770 --> 00:02:45,820
Excuse me, sir.
47
00:02:45,870 --> 00:02:46,990
This car was declined.
48
00:02:47,250 --> 00:02:48,450
Do you have another car?
49
00:02:48,730 --> 00:02:50,530
Can you run that again?
50
00:02:50,910 --> 00:02:51,960
No, we didn't.
51
00:02:52,530 --> 00:02:54,110
Okay. I got it.
52
00:02:56,290 --> 00:02:57,340
Where's this one?
53
00:02:58,850 --> 00:03:00,730
I don't know.
54
00:03:01,070 --> 00:03:02,120
How?
55
00:03:02,740 --> 00:03:05,810
Baby, don't worry about it. I put some
engine parts on the card.
56
00:03:07,000 --> 00:03:09,440
Sweetie. I'm sorry. Hey. Sorry. Don't
you worry.
57
00:03:09,780 --> 00:03:13,750
All right? Since I got my last advance,
we've got some real cushion in the bank,
58
00:03:13,751 --> 00:03:16,759
and as soon as we get home, I will call
them, and I will raise your credit
59
00:03:16,760 --> 00:03:18,040
number. Great.
60
00:03:19,840 --> 00:03:22,520
Just raise it enough so I can buy my
nuts back.
61
00:03:26,280 --> 00:03:28,060
Right now, did you get the fan in?
62
00:03:28,760 --> 00:03:29,810
Almost.
63
00:03:34,350 --> 00:03:37,900
Did you tell me that Darnell is up in
that big hole you put in my ceiling?
64
00:03:38,490 --> 00:03:40,330
Darnell is not coming.
65
00:03:41,510 --> 00:03:47,169
What? Well, I knew you all would try and
drown him in a sea of repairs, so I'm
66
00:03:47,170 --> 00:03:48,220
pitching in.
67
00:03:48,290 --> 00:03:51,330
In fact, I'm just two screws away from
being done.
68
00:03:53,650 --> 00:03:54,970
What about all of these?
69
00:03:56,010 --> 00:03:58,090
Oh, they always throw in a couple extra.
70
00:03:58,570 --> 00:03:59,990
A dozen.
71
00:03:59,991 --> 00:04:04,949
William, I hope you didn't bust through
the insulation.
72
00:04:04,950 --> 00:04:08,560
Joan, would you stop worrying? A little
asbestos never killed anybody.
73
00:04:08,890 --> 00:04:11,350
Uh, yes, it has.
74
00:04:13,070 --> 00:04:14,210
Well, not immediately.
75
00:04:15,890 --> 00:04:18,730
Anyway, I think I'm about done.
76
00:04:23,250 --> 00:04:26,730
Now, let's turn this baby on and see if
she flies.
77
00:04:36,200 --> 00:04:38,020
I believe someone owes me an apology.
78
00:04:51,020 --> 00:04:52,940
We have a Black Hawk down.
79
00:04:56,080 --> 00:04:59,150
Why'd you bring me here? You know I'm
alerted to manual labor.
80
00:04:59,540 --> 00:05:02,880
Tony, you are a single mother now.
81
00:05:02,881 --> 00:05:05,989
You need to start learning how to do
some of this yourself.
82
00:05:05,990 --> 00:05:09,049
Why? When I have a purse full of good
credit cards, I can pay for anything I
83
00:05:09,050 --> 00:05:10,100
need done.
84
00:05:11,170 --> 00:05:13,130
I can't even believe this. What?
85
00:05:13,810 --> 00:05:15,070
She told you, didn't she?
86
00:05:15,310 --> 00:05:16,990
Who's she? And what's she tell me?
87
00:05:16,991 --> 00:05:20,769
Don't play stupid, because I know Maya
be telling you all everything.
88
00:05:20,770 --> 00:05:21,820
Oh, yeah.
89
00:05:22,050 --> 00:05:24,880
Yes, she does. But see, Maya isn't very
fair and balanced.
90
00:05:25,230 --> 00:05:26,430
You got to hear your side.
91
00:05:27,550 --> 00:05:30,210
Well, there is no side. She makes more
money than me.
92
00:05:30,530 --> 00:05:34,119
So? I make more money than both of y
'all, but I don't lord it over you.
93
00:05:34,120 --> 00:05:36,890
I need a good laugh, but then you know
it's not personal.
94
00:05:36,891 --> 00:05:40,559
Okay, don't get your lip all poked out.
I was just playing.
95
00:05:40,560 --> 00:05:41,610
It's not that.
96
00:05:41,980 --> 00:05:44,740
All right, you were the breadwinner in
your marriage.
97
00:05:44,741 --> 00:05:48,679
Did you ever think that Todd was less of
a man?
98
00:05:48,680 --> 00:05:51,579
My problem with Todd wasn't that I had
more money in my wallet.
99
00:05:51,580 --> 00:05:54,280
It was that he could fit in my wallet.
100
00:05:56,840 --> 00:05:58,000
So what?
101
00:05:58,700 --> 00:06:01,000
So she makes more than you. You're
married.
102
00:06:01,340 --> 00:06:03,750
You get married to share your life with
someone.
103
00:06:03,751 --> 00:06:07,599
At least that's what I've learned from
all the marriage manuals I've read,
104
00:06:07,600 --> 00:06:10,960
studied, committed to memory.
105
00:06:12,940 --> 00:06:15,580
And that sharing includes the money.
106
00:06:16,060 --> 00:06:17,860
Look, I was raised old school, okay?
107
00:06:18,080 --> 00:06:21,620
A man is supposed to provide for his
wife. And you do provide.
108
00:06:21,920 --> 00:06:23,780
You know what I mean. She's making more.
109
00:06:23,781 --> 00:06:27,179
Oh, so this isn't about providing. This
is about who makes more money.
110
00:06:27,180 --> 00:06:29,919
Look, I know it shouldn't bother me that
she makes more, but it does.
111
00:06:29,920 --> 00:06:31,760
Why? Why does it bother you?
112
00:06:31,761 --> 00:06:34,659
She's going to write more and more
books.
113
00:06:34,660 --> 00:06:36,779
She's going to get more and more
successful.
114
00:06:36,780 --> 00:06:39,010
And I'm going to be stuck working in a
garage.
115
00:06:39,580 --> 00:06:40,630
Stuck?
116
00:06:40,700 --> 00:06:42,380
I thought that was your dream.
117
00:06:43,180 --> 00:06:46,820
No. Being on a NASCAR pit crew. See,
that was my dream.
118
00:06:47,640 --> 00:06:50,080
But, you know, life got in the way.
119
00:06:50,660 --> 00:06:53,790
And I figured the garage was about as
close as I was going to get.
120
00:06:54,400 --> 00:06:56,080
Oh, you can't give up on your dream.
121
00:06:56,849 --> 00:06:59,859
Look, if you want to work in a pit crew,
just work in a pit crew.
122
00:07:00,530 --> 00:07:01,910
Oh, see, it's not that easy.
123
00:07:01,911 --> 00:07:05,209
First, you've got to get on a racing
team. Then you've got to go through the
124
00:07:05,210 --> 00:07:08,809
training. I mean, it'd probably be a
while before I even made any money at
125
00:07:08,810 --> 00:07:12,250
Which is why this is the perfect time to
go after it. Am I making money?
126
00:07:12,690 --> 00:07:13,770
Lean on her.
127
00:07:14,650 --> 00:07:17,480
I don't want to be one of those men who
lives off his woman.
128
00:07:17,610 --> 00:07:18,660
Oh, come on.
129
00:07:19,170 --> 00:07:21,400
Darnell, you've never been that kind of
guy.
130
00:07:21,490 --> 00:07:25,250
Now, I, on the other hand... Oh, excuse
me.
131
00:07:25,251 --> 00:07:27,189
Where do you guys keep the straws at?
132
00:07:27,190 --> 00:07:28,490
In the security office.
133
00:07:28,790 --> 00:07:29,840
Come with me.
134
00:07:29,990 --> 00:07:32,700
Fair enough. Will you go with him and
get me some straw?
135
00:07:36,890 --> 00:07:39,970
Hey. Hey, baby. Welcome home.
136
00:07:43,050 --> 00:07:44,100
Hey.
137
00:07:44,770 --> 00:07:46,090
How are you?
138
00:07:46,330 --> 00:07:47,830
Good. Hey, you.
139
00:07:48,490 --> 00:07:49,540
Hello.
140
00:07:49,650 --> 00:07:50,700
Hi.
141
00:07:51,070 --> 00:07:52,120
How was your trip?
142
00:07:52,410 --> 00:07:56,529
Oh, you know, the life of an author is
signing books, changing lives, shaping
143
00:07:56,530 --> 00:07:58,770
destinies. What's all this?
144
00:07:59,090 --> 00:08:03,690
You know, setting the table, changing
the placemats, shaping the dinner.
145
00:08:04,350 --> 00:08:07,690
Thank you, sweetie. I am so tired.
146
00:08:07,691 --> 00:08:11,569
How are things around here, huh? My
girls didn't wear you out with all their
147
00:08:11,570 --> 00:08:14,869
little jobs, did they? You know what,
Maya? Your friends were not half as
148
00:08:14,870 --> 00:08:17,100
annoying as I thought they'd be. I know,
huh?
149
00:08:17,330 --> 00:08:19,430
Except for Tony. I know, huh?
150
00:08:19,471 --> 00:08:23,539
Jabari, why don't you go wash up for
dinner?
151
00:08:23,540 --> 00:08:24,590
All right.
152
00:08:29,060 --> 00:08:31,420
You know something, baby?
153
00:08:32,520 --> 00:08:34,580
I've been doing some thinking about us.
154
00:08:35,559 --> 00:08:38,269
You know, and how we're in a different
place right now.
155
00:08:40,179 --> 00:08:41,229
And I... And what?
156
00:08:41,520 --> 00:08:44,230
Where you going with all this? You
trying to leave me?
157
00:08:44,231 --> 00:08:47,279
I don't care what I told those stupid
lonely bitches on my tour. I will cut
158
00:08:47,280 --> 00:08:48,330
to the white meat.
159
00:08:49,820 --> 00:08:51,810
Don't nobody need... to be cutting
nobody.
160
00:08:52,660 --> 00:08:53,710
This is good.
161
00:08:53,900 --> 00:08:55,520
Oh, okay, baby. Well, I'm all ears.
162
00:08:55,521 --> 00:09:00,679
All right, I've been doing some thinking
since Valentine's Day. Mm -hmm. And you
163
00:09:00,680 --> 00:09:01,940
know what? You were right.
164
00:09:02,540 --> 00:09:07,099
We do have a cushion now, and we should
take advantage of it. I know. We can
165
00:09:07,100 --> 00:09:10,840
finally do some of the things we've
always wanted to do, like buy a house.
166
00:09:11,200 --> 00:09:12,250
Exactly.
167
00:09:12,500 --> 00:09:16,479
That's why I want to sell my half of the
garage to Peanut and start training and
168
00:09:16,480 --> 00:09:17,530
working a pit crew.
169
00:09:18,140 --> 00:09:19,190
Now what now?
170
00:09:19,950 --> 00:09:21,750
All right, the garage is doing great.
171
00:09:21,870 --> 00:09:24,570
If there's any money to be made out of
it, it's now.
172
00:09:24,990 --> 00:09:29,849
See, I never took my NASCAR dream
seriously because I didn't think I had a
173
00:09:29,850 --> 00:09:33,580
chance. But now with you making more
money, I'm starting to think that I can.
174
00:09:34,110 --> 00:09:38,329
Now, baby, I looked into it, and I got a
friend who said he could get me an
175
00:09:38,330 --> 00:09:41,390
internship working on Bill Lester's
crew.
176
00:09:42,430 --> 00:09:46,670
You mean a non -paid, you -ain't
-cashing -no -check -on -Friday
177
00:09:47,590 --> 00:09:48,850
Right before you trip out.
178
00:09:50,040 --> 00:09:51,540
We're still getting our house.
179
00:09:51,541 --> 00:09:55,219
Okay, because when I sell the garage, we
take that money and use it as a down
180
00:09:55,220 --> 00:09:57,750
payment. And how are we going to make
the mortgage?
181
00:09:57,940 --> 00:10:01,200
After I pay my dues, then I'm going to
start making real money.
182
00:10:01,201 --> 00:10:05,619
Baby, we can start doing all the things
that we dreamed about doing, and I can
183
00:10:05,620 --> 00:10:07,480
treat you to things I always wanted to.
184
00:10:07,500 --> 00:10:11,959
But in the meantime, we just need to cut
some corners, you know, so we won't go
185
00:10:11,960 --> 00:10:13,280
out to the $300 dinner.
186
00:10:13,281 --> 00:10:16,939
You know, I'll give up my satellite
football package, and you can give up
187
00:10:16,940 --> 00:10:18,080
pledge gratis.
188
00:10:18,520 --> 00:10:20,040
We just dust like we used to.
189
00:10:22,100 --> 00:10:27,080
Ma, don't worry about it. If Dad's going
to be working on race cars, I'll dust.
190
00:10:31,340 --> 00:10:37,199
Well, then I guess I'm on board, right?
I mean, I've never heard this boy offer
191
00:10:37,200 --> 00:10:38,250
to dust before.
192
00:10:46,821 --> 00:10:53,689
We're glad you're here because we want
to thank Darnell for all his help. So we
193
00:10:53,690 --> 00:10:55,610
baked him some chocolate chip cookies.
194
00:10:56,070 --> 00:10:57,690
What were you bitches thinking?
195
00:10:57,910 --> 00:10:59,830
I told you we should have made brownies.
196
00:11:00,230 --> 00:11:06,070
You told Darnell to quit his job so he
could train for free on some pet crew?
197
00:11:06,071 --> 00:11:08,929
First of all, when would I have talked
to this Darnell?
198
00:11:08,930 --> 00:11:11,820
When I was at Home Depot all day with
Jappuccino's daddy?
199
00:11:12,790 --> 00:11:17,749
And all I told him was that marriage is
about partnership and it doesn't matter
200
00:11:17,750 --> 00:11:18,800
who makes more money.
201
00:11:18,801 --> 00:11:23,059
Oh, don't look at me. All I told Darnell
was to quit his job and work on some
202
00:11:23,060 --> 00:11:24,110
pit crew.
203
00:11:25,031 --> 00:11:26,999
You know what?
204
00:11:27,000 --> 00:11:31,559
I did not struggle to create the
brilliance of, oh, hell yes, for my man
205
00:11:31,560 --> 00:11:35,060
up under me like he's Stedman. My last
name is what? Wilt, not Winfrey.
206
00:11:35,061 --> 00:11:39,679
Maya, he'll still be working, and even
though he's not getting paid, he'll be
207
00:11:39,680 --> 00:11:41,039
getting valuable experience.
208
00:11:41,040 --> 00:11:43,779
Oh, really? You know what else is a
valuable experience?
209
00:11:43,780 --> 00:11:44,830
Cash and a check.
210
00:11:46,080 --> 00:11:48,600
And unlike you, Lynn, me and my man got
bills.
211
00:11:49,320 --> 00:11:52,930
I have bills. Oh, really? Sweetie. I
think she means actually paying them.
212
00:11:53,900 --> 00:11:55,580
Well, next time, be more specific.
213
00:11:57,260 --> 00:11:58,440
Maya, it's real simple.
214
00:11:58,940 --> 00:12:01,100
Do you want your man to be in a job he
hates?
215
00:12:01,440 --> 00:12:02,900
Or one where he's happy?
216
00:12:03,520 --> 00:12:07,500
Oh, I know you ain't saying nothing. You
ain't never cared if Todd was happy.
217
00:12:08,000 --> 00:12:09,560
Todd could never be happy, Maya.
218
00:12:09,760 --> 00:12:11,930
People were always after his lucky
charms.
219
00:12:28,840 --> 00:12:31,070
I'm putting it in your new garbage
disposal.
220
00:12:31,420 --> 00:12:33,340
But I don't need a new garbage disposal.
221
00:12:34,560 --> 00:12:37,270
Well, you didn't until the ceiling
plaster hardened.
222
00:12:37,820 --> 00:12:43,720
How did ceiling plaster get... William,
never mind. I'll just call the plumber.
223
00:12:44,100 --> 00:12:45,880
No, no, wait, wait, wait, Joan.
224
00:12:46,860 --> 00:12:51,380
Look, I felt really bad about the
ceiling fan and the garage door.
225
00:12:51,820 --> 00:12:55,000
And I'm determined to do right by your
garbage disposal.
226
00:12:55,560 --> 00:12:56,610
Garage door?
227
00:12:58,030 --> 00:12:59,080
my garage door?
228
00:13:00,410 --> 00:13:03,300
Well, I assume you saw a lion on the
ground when he drove up.
229
00:13:03,490 --> 00:13:04,540
William, stop.
230
00:13:04,630 --> 00:13:05,680
Just stop, okay?
231
00:13:05,681 --> 00:13:09,569
Well, June, would you just let me do
this? Why are you making such a big deal
232
00:13:09,570 --> 00:13:11,350
out of this? Because I'm a man.
233
00:13:12,590 --> 00:13:13,870
This is what men do.
234
00:13:14,550 --> 00:13:17,090
If something breaks, we fix it.
235
00:13:18,370 --> 00:13:21,740
You know, Darnell's not the only one
around here who can fix things.
236
00:13:22,170 --> 00:13:23,430
William, you're jealous.
237
00:13:23,790 --> 00:13:24,840
I'm not jealous.
238
00:13:25,550 --> 00:13:26,610
I'm envious and hurt.
239
00:13:27,200 --> 00:13:29,790
If people want to call that jealous,
that's on them.
240
00:13:32,320 --> 00:13:33,370
Sweetie.
241
00:13:34,680 --> 00:13:38,780
Look, I want to be the man you girls
call on when you need something.
242
00:13:40,020 --> 00:13:42,280
I miss being the main cock in the hen
house.
243
00:13:43,960 --> 00:13:47,720
Willie, no other cock could ever take
your place.
244
00:13:49,760 --> 00:13:55,019
Look, I may not be able to do everything
that you need, but I've at least earned
245
00:13:55,020 --> 00:13:56,640
the right to mess things up first.
246
00:13:58,250 --> 00:14:02,230
William, I'd be honored if you'd finish
messing up my garbage disposal.
247
00:14:02,870 --> 00:14:05,110
Done and done.
248
00:14:05,450 --> 00:14:06,500
Yeah.
249
00:14:06,501 --> 00:14:11,909
William, if you're done, why is your
hand still down there?
250
00:14:11,910 --> 00:14:15,820
I suspect that's the same question the
paramedics will ask when they get here.
251
00:14:17,330 --> 00:14:18,550
Dial 9 -1 -1.
252
00:14:18,830 --> 00:14:20,670
Dial 9 -1 -1.
253
00:14:28,420 --> 00:14:29,470
Guess what?
254
00:14:29,900 --> 00:14:33,100
I talked to my guy that works over at
Bill Lester's racing team.
255
00:14:33,840 --> 00:14:38,259
He said that I can start training as
early as next month. Oh, baby, that's
256
00:14:38,260 --> 00:14:39,340
great. Yeah.
257
00:14:39,980 --> 00:14:43,739
So what's for dinner? I'm not finished
yet. I've just got the water boiled.
258
00:14:43,740 --> 00:14:45,730
need to know what kind of ramen you
want.
259
00:14:46,860 --> 00:14:50,710
I've got chicken beef, if you're feeling
south of the border, chili and lime.
260
00:14:50,940 --> 00:14:51,990
Oh, ramen?
261
00:14:52,340 --> 00:14:53,540
Why, what are you doing?
262
00:14:53,541 --> 00:14:56,639
Baby, you said we had to cut corners,
and, you know, I just want you to know
263
00:14:56,640 --> 00:14:57,690
that I am down.
264
00:15:01,000 --> 00:15:04,820
You're going to sit down, relax, and
enjoy your beer.
265
00:15:04,821 --> 00:15:08,779
What kind of beer is this? I don't know,
but it's a six -pack for 98 cents down
266
00:15:08,780 --> 00:15:09,830
at the 99 -cent store.
267
00:15:10,340 --> 00:15:12,990
Don't you tell me. I don't know how to
pinch no panties.
268
00:15:12,991 --> 00:15:16,279
Maya. Oh, shoot. Oh, my God, baby. You
know what? I completely forgot.
269
00:15:16,280 --> 00:15:19,230
I got to sneak our wet clothes into
somebody else's drawer.
270
00:15:19,240 --> 00:15:20,290
Maya. Huh?
271
00:15:21,460 --> 00:15:22,900
Stop playing all these games.
272
00:15:24,280 --> 00:15:27,540
Or if you don't want me to do the pit
crew thing, just say it.
273
00:15:28,120 --> 00:15:30,080
Of course I want you to do it.
274
00:15:34,380 --> 00:15:37,570
Make the sacrifices. Don't you... No,
no, no. Don't you put that on me.
275
00:15:37,800 --> 00:15:40,330
Noah, can I have that T -shirt Miss Poe
doing west?
276
00:15:43,540 --> 00:15:47,090
Look, I don't want us to have to make
any more sacrifices than we have to.
277
00:15:47,260 --> 00:15:49,380
I guess now's not the time.
278
00:15:57,260 --> 00:15:58,360
I'm sorry, Darnell.
279
00:16:03,060 --> 00:16:04,110
No, it's all right.
280
00:16:04,250 --> 00:16:05,510
Don't even worry about it.
281
00:16:07,010 --> 00:16:08,690
Did you check Jabari's homework?
282
00:16:09,110 --> 00:16:10,160
Yeah.
283
00:16:12,430 --> 00:16:13,810
I'm going to go take a shower.
284
00:16:16,450 --> 00:16:19,280
Hey, you know what, baby? Now you can
focus on the garage.
285
00:16:21,910 --> 00:16:24,080
Right? I mean, you talked about
expanding.
286
00:16:25,010 --> 00:16:26,110
Maybe this is the time.
287
00:16:28,470 --> 00:16:29,520
Yeah.
288
00:16:30,970 --> 00:16:32,530
I'm going to go take that shower.
289
00:16:35,180 --> 00:16:36,320
Careful with that soap.
290
00:16:37,200 --> 00:16:38,780
It's the first time I made it.
291
00:16:42,400 --> 00:16:43,450
Hey.
292
00:16:45,720 --> 00:16:50,040
Here's some of your clothes, Jabari, and
I want you to put them away this time.
293
00:16:50,600 --> 00:16:51,650
All right.
294
00:16:52,720 --> 00:16:54,520
What are you looking at so intently?
295
00:16:56,160 --> 00:16:58,330
Did you get past that parental lock
again?
296
00:16:59,330 --> 00:17:00,730
Mom, better be rich.
297
00:17:01,030 --> 00:17:02,770
Napcar drivers make millions.
298
00:17:02,990 --> 00:17:04,390
The crew gotta get paid.
299
00:17:04,391 --> 00:17:07,848
Shoot, I'm gonna get me some of
Nietzsche from top to bottom, brush some
300
00:17:07,849 --> 00:17:09,529
off my shoulder, and pop my collar.
301
00:17:10,069 --> 00:17:11,119
Oh, really?
302
00:17:11,130 --> 00:17:13,960
Well, something's about to get popped,
that's for sure.
303
00:17:13,961 --> 00:17:15,088
What'd I do?
304
00:17:15,089 --> 00:17:16,849
You're being all materialistic.
305
00:17:18,089 --> 00:17:19,949
Okay, did nobody raise you like that?
306
00:17:19,950 --> 00:17:23,909
Your daddy didn't want to do this
because of the money, Jabari. This was
307
00:17:23,910 --> 00:17:27,970
dream. Something he's always wanted to
do because it was gonna make him happy.
308
00:17:35,240 --> 00:17:36,320
Put your clothes away.
309
00:17:42,180 --> 00:17:43,620
Hey. Hey.
310
00:17:45,080 --> 00:17:46,760
Hey, you better run. Whoa, whoa.
311
00:17:47,800 --> 00:17:48,850
Better save that.
312
00:17:48,851 --> 00:17:53,859
We're going to be cutting corners. We
can't be throwing away tomorrow's lunch.
313
00:17:53,860 --> 00:17:55,240
What are you talking about?
314
00:17:56,780 --> 00:17:57,880
You and the pit crew.
315
00:17:58,760 --> 00:18:03,560
Baby, we already discussed it, and I
know it's not an option. It's all right.
316
00:18:03,880 --> 00:18:05,400
No, Donna, it's not all right.
317
00:18:06,760 --> 00:18:10,080
All I could think about was how this
whole thing would affect me.
318
00:18:12,020 --> 00:18:17,340
And having to carry the burden of being
the breadwinner, it scared me.
319
00:18:18,400 --> 00:18:19,450
Hey, we're a team.
320
00:18:20,820 --> 00:18:23,580
I mean, if it got to be too much for us,
I'd go get a job.
321
00:18:24,020 --> 00:18:25,070
I know.
322
00:18:26,100 --> 00:18:28,140
I know that, baby. I just panicked.
323
00:18:28,660 --> 00:18:33,350
And I... I mean, what if I... I can't
write anything else.
324
00:18:34,710 --> 00:18:36,090
What are you talking about?
325
00:18:37,010 --> 00:18:40,830
You are a great writer, okay? You have
an opinion about everything.
326
00:18:40,831 --> 00:18:42,989
You're always going to have something to
write about.
327
00:18:42,990 --> 00:18:46,540
And if nothing else, you can always
write a book about cutting corners.
328
00:18:46,750 --> 00:18:51,429
Because that soap you made, I mean, it
smelled a little funny, but it really
329
00:18:51,430 --> 00:18:52,480
through the grease.
330
00:18:54,650 --> 00:18:57,590
I want you to be happy.
331
00:19:00,241 --> 00:19:02,289
Do it.
332
00:19:02,290 --> 00:19:03,340
Are you sure?
333
00:19:03,590 --> 00:19:04,950
Yes. Thank you!
334
00:19:05,370 --> 00:19:06,420
Oh, baby.
335
00:19:10,830 --> 00:19:14,250
Maybe that sub -decimal looked funny.
336
00:19:15,050 --> 00:19:18,060
You know something? It's starting to
burn a little bit, too.
337
00:19:18,830 --> 00:19:19,880
Ooh!
338
00:19:26,570 --> 00:19:30,010
Okay, when Maya said she signed us up
for a do -it -herself class,
339
00:19:30,780 --> 00:19:32,580
I painted a whole different picture.
340
00:19:32,960 --> 00:19:36,090
Who are you telling? I'm going to drill
me a hole so I can escape.
341
00:19:36,100 --> 00:19:37,660
I wouldn't do that if I were you.
342
00:19:37,980 --> 00:19:41,040
What are you doing here? This class is
for women.
343
00:19:41,800 --> 00:19:43,880
One, this class is full of women.
344
00:19:45,560 --> 00:19:46,610
Two,
345
00:19:46,880 --> 00:19:48,380
you can't use Darnell anymore.
346
00:19:49,040 --> 00:19:53,719
And three, Mai said if we don't finish
taking this class, she was going to cut
347
00:19:53,720 --> 00:19:54,769
us to the white knees.
348
00:19:54,770 --> 00:19:59,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.