All language subtitles for Girlfriends s06e06 Everything Old is New Again
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,810 --> 00:00:12,810
Are you okay?
2
00:00:12,970 --> 00:00:14,490
Oh, yeah, yeah, yeah. I'm fine.
3
00:00:14,790 --> 00:00:16,250
I'm sorry. I'm going to a job interview.
4
00:00:17,930 --> 00:00:18,930
I'm a lawyer.
5
00:00:19,550 --> 00:00:22,290
At least I used to be one before I
opened a restaurant.
6
00:00:22,910 --> 00:00:26,270
But, oh, that's not going very well.
7
00:00:27,890 --> 00:00:29,190
But, you know, I got to be practical.
8
00:00:29,570 --> 00:00:30,970
I mean, a girl's got to eat, right?
9
00:00:32,430 --> 00:00:33,430
That's kind of ironic.
10
00:00:33,960 --> 00:00:35,600
Me worried about eating when I own a
restaurant?
11
00:00:38,380 --> 00:00:42,600
Oh, anyway, this interview's just a
safety net for me, you know.
12
00:00:43,980 --> 00:00:46,780
Honestly, I really hope I don't get this
job.
13
00:00:47,020 --> 00:00:49,820
I mean, because truth be told, I don't
really like the law.
14
00:00:52,500 --> 00:00:54,740
Oh, look, we're going to the same floor.
15
00:00:56,000 --> 00:00:58,140
Wouldn't it be funny if you were the guy
I was interviewing with?
16
00:00:59,280 --> 00:01:00,820
You're not Andrew Blackwell, are you?
17
00:01:01,020 --> 00:01:02,280
No, I'm Kenneth Daly.
18
00:01:03,440 --> 00:01:04,760
As in Will's Freedman Daily?
19
00:01:05,760 --> 00:01:07,780
As in Andrew Blackwell's boss?
20
00:01:09,860 --> 00:01:11,060
Do you validate?
21
00:01:40,110 --> 00:01:40,949
Oh, my God.
22
00:01:40,950 --> 00:01:41,950
Who died?
23
00:01:42,490 --> 00:01:43,670
Apparently that restaurant.
24
00:01:46,750 --> 00:01:48,690
How'd your little job interview go?
25
00:01:48,930 --> 00:01:49,908
Job interview?
26
00:01:49,910 --> 00:01:52,470
What job interview? Don't be trying to
act all slick.
27
00:01:54,290 --> 00:01:55,490
We know where you were.
28
00:01:56,350 --> 00:01:57,530
And what you did.
29
00:01:59,570 --> 00:02:01,070
What are you guys talking about?
30
00:02:01,330 --> 00:02:03,390
I may be a famous authoress now.
31
00:02:05,190 --> 00:02:08,669
But I am still very much plugged into
the legal assistance gossip network.
32
00:02:09,949 --> 00:02:13,050
I called Tamara to find out if Celeste
had her baby. She told me that when she
33
00:02:13,050 --> 00:02:16,950
called Latoya to ask about her fibroids,
Latoya told Tamara that Stacy, Stacy B,
34
00:02:16,990 --> 00:02:21,750
not Stacy L, had told her that she saw
you this afternoon in her office
35
00:02:21,750 --> 00:02:23,650
looking all fly in an interview suit.
36
00:02:26,630 --> 00:02:28,130
So what you got to say about that?
37
00:02:28,830 --> 00:02:29,830
She said I looked what?
38
00:02:32,190 --> 00:02:36,690
Joan, I can't believe you're
interviewing. Why didn't you just talk
39
00:02:36,690 --> 00:02:39,280
called me three questions. in the
morning to tell me about a stray hair on
40
00:02:39,280 --> 00:02:41,060
nipple, and this you hold back?
41
00:02:43,120 --> 00:02:45,020
So I went on an interview.
42
00:02:45,640 --> 00:02:50,700
What is the big deal? The big deal is
while you were out on your interview, I
43
00:02:50,700 --> 00:02:51,700
had to bake a latte.
44
00:02:54,400 --> 00:02:56,260
Foam got away from me and burnt up Jose.
45
00:02:58,500 --> 00:03:01,900
Now he looks like the Phantom of the
Opera and refuses to come out the
46
00:03:03,820 --> 00:03:05,860
William, that didn't happen. Oh, you
don't know.
47
00:03:06,620 --> 00:03:07,620
You weren't there.
48
00:03:09,520 --> 00:03:14,040
It was a backup plan, okay? Plan B.
Well, I suggest you make it a plan A
49
00:03:14,040 --> 00:03:15,720
that restaurant of yours is a culinary
Titanic.
50
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
And see?
51
00:03:20,020 --> 00:03:20,978
Morgan agrees.
52
00:03:20,980 --> 00:03:23,860
Every time somebody starts talking about
that restaurant, she starts crying.
53
00:03:24,280 --> 00:03:25,800
You know, babies can sense danger.
54
00:03:28,240 --> 00:03:30,660
You know, Joan, I hate to say it, girl,
but that baby's right.
55
00:03:31,980 --> 00:03:34,000
You need to think about your future.
56
00:03:34,420 --> 00:03:35,660
Don't listen to them, Joan.
57
00:03:36,160 --> 00:03:39,200
You need to keep your ass on that
restaurant where you are and make me my
58
00:03:39,200 --> 00:03:40,200
back.
59
00:03:41,560 --> 00:03:43,060
Yeah, Joan, stick to the restaurant.
60
00:03:43,380 --> 00:03:44,380
It's your passion.
61
00:03:44,540 --> 00:03:48,180
If my passion isn't making me any money.
Hey, I've followed over a hundred
62
00:03:48,180 --> 00:03:50,580
passions and only one has ever made me
any real money.
63
00:03:50,960 --> 00:03:53,240
You know, that is until vice shut us
down.
64
00:03:57,220 --> 00:03:58,220
Maya?
65
00:03:58,980 --> 00:03:59,980
What's so urgent?
66
00:04:00,240 --> 00:04:05,200
William, my publisher just paid me a big
fat advance for my next book.
67
00:04:05,530 --> 00:04:06,329
That's great.
68
00:04:06,330 --> 00:04:09,530
I know, but now they're calling me every
other day, asking when I'm going to
69
00:04:09,530 --> 00:04:10,790
come in and pitch my next concept.
70
00:04:11,450 --> 00:04:13,710
Damn those people for wanting something
for their money.
71
00:04:15,230 --> 00:04:16,649
Well, here's the thing, William.
72
00:04:17,410 --> 00:04:22,450
Although my first book was uplifting and
brilliant, it was perhaps a little too
73
00:04:22,450 --> 00:04:23,790
funny book.
74
00:04:26,050 --> 00:04:29,050
And, well, this time around, I don't
want to talk down to my sisters, and I
75
00:04:29,050 --> 00:04:30,350
should be lifting them up, so...
76
00:04:30,950 --> 00:04:32,970
I have an idea, but I wanted to run it
by you.
77
00:04:33,270 --> 00:04:35,870
I don't know, Maya. I don't think I'm
really your audience.
78
00:04:36,310 --> 00:04:40,070
No, no, no. It's okay. William, you have
a critical mind and a keen intellect.
79
00:04:40,590 --> 00:04:43,630
I'm the only one stupid enough to drop
everything and run down here in a
80
00:04:43,630 --> 00:04:44,630
moment's notice.
81
00:04:46,310 --> 00:04:47,310
Pretty much.
82
00:04:48,070 --> 00:04:50,110
All right. Okay. What have you got?
83
00:04:50,590 --> 00:04:55,190
Well, as you know, the success of my
first book, oh, hell yes.
84
00:04:56,650 --> 00:05:00,790
With its attendant lectures and signings
plunged me into the plentitude of the
85
00:05:00,790 --> 00:05:06,510
masses. And once immersed therein, I
discovered various and sundry layers
86
00:05:06,510 --> 00:05:11,030
of exploration within the primarily
feminine component of said mass.
87
00:05:13,290 --> 00:05:18,970
And what seemed to me to be acutely
underserved by the literary community
88
00:05:18,970 --> 00:05:23,310
genre of treatises.
89
00:05:24,560 --> 00:05:29,840
that directly address the textural
realities, or should I say textural
90
00:05:29,940 --> 00:05:36,240
of the black woman and their
multifaceted origins in the African
91
00:05:39,040 --> 00:05:44,680
Well, I recognize those words as
English.
92
00:05:47,400 --> 00:05:50,760
I just don't understand their
relationship to each other.
93
00:05:51,660 --> 00:05:54,600
Maybe you just won't poke it. Okay, let
me try it one more time. I'm going to
94
00:05:54,600 --> 00:05:55,339
pitch it to you again.
95
00:05:55,340 --> 00:05:58,280
You could put it to music and take it to
Broadway. I don't think that's going to
96
00:05:58,280 --> 00:05:59,280
help.
97
00:06:01,860 --> 00:06:03,580
May I suggest the Alborinho?
98
00:06:04,320 --> 00:06:08,420
It's a crisp and wonderful wine that
will complement the delicate flavor of
99
00:06:08,420 --> 00:06:09,420
Montego and Quince.
100
00:06:09,680 --> 00:06:11,180
You shouldn't give up on this place.
101
00:06:11,460 --> 00:06:16,740
Your passion is obvious in the way that
you talk about food and the way that you
102
00:06:16,740 --> 00:06:17,740
interact with people.
103
00:06:17,960 --> 00:06:19,140
You belong here.
104
00:06:19,960 --> 00:06:20,960
You see?
105
00:06:21,260 --> 00:06:22,300
I do validate.
106
00:06:24,680 --> 00:06:26,120
What brings you to the J spot?
107
00:06:26,460 --> 00:06:27,620
You. Me?
108
00:06:28,340 --> 00:06:30,100
But how'd you find me?
109
00:06:30,400 --> 00:06:32,180
I always find what I'm looking for.
110
00:06:34,820 --> 00:06:36,200
I'm not sure how to respond.
111
00:06:36,720 --> 00:06:38,560
I ain't asking nothing yet. Oh.
112
00:06:40,860 --> 00:06:42,500
Would you like to have dinner with me?
113
00:06:43,060 --> 00:06:44,120
Now you can respond.
114
00:06:45,440 --> 00:06:47,160
Oh, Mr.
115
00:06:47,440 --> 00:06:48,440
Daly. Kenneth.
116
00:06:49,060 --> 00:06:50,060
Kenneth.
117
00:06:50,600 --> 00:06:55,220
I'm flattered. Really, I am. I mean,
you're attractive and you're successful.
118
00:06:55,220 --> 00:06:57,860
ego's not fragile. Please, speak your
mind.
119
00:06:59,160 --> 00:07:02,040
No, I can't have dinner with you. Sorry.
120
00:07:03,240 --> 00:07:05,400
Is it because you think I'm too old?
121
00:07:05,660 --> 00:07:06,660
No, no.
122
00:07:08,660 --> 00:07:10,160
I think I'm too young.
123
00:07:12,380 --> 00:07:19,240
And what seemed to me to be acutely
undeserved by the literary community was
124
00:07:19,240 --> 00:07:20,240
genre.
125
00:07:22,960 --> 00:07:29,260
that directly address the textural
reality, or should I say textualities,
126
00:07:29,380 --> 00:07:35,640
of the black woman and their
multifaceted origins in the African
127
00:07:39,680 --> 00:07:40,960
Y 'all feel me?
128
00:07:44,800 --> 00:07:45,800
Joan.
129
00:07:46,600 --> 00:07:51,920
Look, I really need to talk to you.
William, I'm sorry I went on the job
130
00:07:51,920 --> 00:07:54,550
interview. It was just a moment of
panic, but I'm back.
131
00:07:54,770 --> 00:07:59,290
I just wanted to say, if you think it's
time for you to give up on the
132
00:07:59,290 --> 00:08:03,410
restaurant and go back to practicing
law, I'll support you.
133
00:08:04,290 --> 00:08:05,390
I'll even help you out.
134
00:08:05,750 --> 00:08:06,750
Thank you, William.
135
00:08:07,170 --> 00:08:08,170
But I'm okay.
136
00:08:08,510 --> 00:08:12,930
However, if I panic again, do you really
think the law firm would take me back?
137
00:08:13,250 --> 00:08:14,910
Not a chance in hell.
138
00:08:20,510 --> 00:08:21,730
John, it's for you. Oh, thanks.
139
00:08:23,880 --> 00:08:25,660
Hello? Yes, we do parties.
140
00:08:28,580 --> 00:08:31,520
Um, you know, we've been booked solid
lately.
141
00:08:33,120 --> 00:08:35,039
Did you have a particular night in mind?
142
00:08:35,520 --> 00:08:36,840
Oh, Friday night.
143
00:08:37,480 --> 00:08:40,960
Yeah, that's rather short notice. Oh,
no, no. No, no, no. No, no, no.
144
00:08:41,860 --> 00:08:45,800
That's okay. That won't be a problem.
No, not at all. Yeah, consider yourself
145
00:08:45,800 --> 00:08:46,860
booked. Okay.
146
00:08:47,400 --> 00:08:48,400
Terrific.
147
00:08:54,160 --> 00:08:55,160
party at the J spot.
148
00:08:59,620 --> 00:09:04,780
Okay, the L .A. Urban League wants to
move their fundraiser after party here.
149
00:09:05,080 --> 00:09:06,760
A fundraising party?
150
00:09:07,240 --> 00:09:08,620
Why didn't I think of that?
151
00:09:09,100 --> 00:09:12,080
You know, I'm on the steering committee
for the Pan -Lucopenia Society.
152
00:09:13,700 --> 00:09:14,980
Wait, isn't that a cat indeed?
153
00:09:16,100 --> 00:09:17,360
Why are you involved with that?
154
00:09:17,640 --> 00:09:20,880
Well, you know I'm for anything that's
all about the pussy.
155
00:09:35,150 --> 00:09:36,330
More parties at the J spot.
156
00:09:36,570 --> 00:09:39,210
Where we drink champagne on the client's
dime. Here, here.
157
00:09:41,650 --> 00:09:42,650
William,
158
00:09:43,670 --> 00:09:45,130
this party is going to save us.
159
00:09:45,330 --> 00:09:46,330
I mean, look around.
160
00:09:46,670 --> 00:09:49,730
Our restaurant is filled with rich and
influential people.
161
00:09:50,070 --> 00:09:52,210
And they will want to have other
parties.
162
00:09:52,510 --> 00:09:55,650
And then they're going to... William.
163
00:09:55,870 --> 00:09:57,890
Oh, I'm sorry, John. I'm a little
distracted.
164
00:09:58,770 --> 00:10:00,170
I think that old man is cruising.
165
00:10:08,720 --> 00:10:09,720
Excuse me, William.
166
00:10:13,320 --> 00:10:14,320
Hello.
167
00:10:14,840 --> 00:10:15,860
What a surprise.
168
00:10:16,380 --> 00:10:17,840
A pleasant one, I hope.
169
00:10:19,520 --> 00:10:23,380
So, did you crash this party just to see
me?
170
00:10:23,640 --> 00:10:25,280
I can't crash my own party.
171
00:10:26,120 --> 00:10:28,880
What? I'm on the board of the Urban
League.
172
00:10:29,200 --> 00:10:31,000
So this party isn't just here by chance?
173
00:10:31,300 --> 00:10:33,420
I don't leave anything to chance.
174
00:10:34,740 --> 00:10:37,360
You have no idea what this means to me.
175
00:10:38,189 --> 00:10:39,530
Apparently, free champagne.
176
00:10:40,670 --> 00:10:41,670
Oh, God.
177
00:10:42,010 --> 00:10:45,650
Now, I just started picking up glasses.
Excuse me, let me get that for you.
178
00:10:46,810 --> 00:10:48,210
It's okay, it's okay.
179
00:10:48,450 --> 00:10:49,570
Oh, okay.
180
00:10:51,590 --> 00:10:54,150
This party means so much to my
restaurant.
181
00:10:54,650 --> 00:10:56,730
I wish there was some way that I could
thank you.
182
00:10:57,190 --> 00:10:58,190
Go out with me.
183
00:10:59,810 --> 00:11:00,810
Wait.
184
00:11:01,290 --> 00:11:04,170
So you did all of this just to ask me
out again?
185
00:11:04,720 --> 00:11:08,020
No, I did all of this because I knew
you'd do a great job with it.
186
00:11:08,300 --> 00:11:10,380
Oh. Can't ask you out again.
187
00:11:12,320 --> 00:11:17,580
Kenneth. Joan, you're beautiful,
intelligent, ambitious, funny. The type
188
00:11:17,580 --> 00:11:19,300
woman I enjoy spending time with.
189
00:11:20,600 --> 00:11:22,360
I'm not looking for anything serious.
190
00:11:22,800 --> 00:11:27,680
Just somebody who can hold their own in
a conversation at a museum or after a
191
00:11:27,680 --> 00:11:31,080
jazz concert or over dinner at my beach
house.
192
00:11:32,140 --> 00:11:38,980
So before you answer, or you think too
much about our ages, just ask yourself,
193
00:11:39,100 --> 00:11:41,580
is it maybe something you're looking
forward to?
194
00:11:43,900 --> 00:11:46,900
I see a colleague of mine, if you'll
excuse me.
195
00:12:09,980 --> 00:12:16,300
I'm so glad I didn't let something
superficial like age keep me from what
196
00:12:16,300 --> 00:12:19,940
quite possibly the best date of my life.
I feel the same way.
197
00:12:20,220 --> 00:12:22,720
And I've been dating since World War II.
198
00:12:23,860 --> 00:12:24,860
Really?
199
00:12:29,200 --> 00:12:34,660
Yes. But the truth is, Joan, that your
beauty, your humor, your warmth, your
200
00:12:34,660 --> 00:12:36,860
love of life, it makes me feel...
201
00:12:38,099 --> 00:12:39,099
35 again.
202
00:12:40,280 --> 00:12:44,220
Well, then, um, maybe you'd like to
thank me.
203
00:12:44,640 --> 00:12:46,020
I believe I would.
204
00:12:46,400 --> 00:12:47,400
Oh.
205
00:12:48,060 --> 00:12:49,800
Excuse me, I forgot something.
206
00:12:50,120 --> 00:12:51,120
Oh.
207
00:12:52,840 --> 00:12:59,100
Do you have a glass for these? Oh, my
God.
208
00:12:59,720 --> 00:13:01,680
Oh, my God. Oh, okay.
209
00:13:02,380 --> 00:13:03,520
Joan, snap out of it.
210
00:13:06,320 --> 00:13:07,620
Old is not your only option.
211
00:13:08,480 --> 00:13:10,080
You have plenty of possibilities.
212
00:13:11,040 --> 00:13:12,940
So, what do you do?
213
00:13:13,200 --> 00:13:14,240
Just a second. Okay.
214
00:13:17,600 --> 00:13:20,000
So, I was thinking of... Just a second.
215
00:13:23,500 --> 00:13:25,840
So, tell me something interesting about
yourself.
216
00:13:29,500 --> 00:13:32,380
I have albino squirrels in my backyard.
217
00:13:36,620 --> 00:13:37,620
It's so nice.
218
00:13:37,980 --> 00:13:41,140
You have no idea some of the dates I've
been on lately.
219
00:13:41,480 --> 00:13:47,160
You can't be worse than the ones I've
been on. Oh, but I... I have to take
220
00:13:47,260 --> 00:13:48,260
It's my wife.
221
00:13:50,740 --> 00:13:51,740
Hi, honey.
222
00:13:52,700 --> 00:13:55,620
No, I haven't asked you yet, but...
What? It looks like our tag.
223
00:13:56,900 --> 00:13:57,900
I'll send you a picture.
224
00:13:59,160 --> 00:14:00,160
Say, sexy.
225
00:14:00,440 --> 00:14:02,300
Stop it.
226
00:14:03,980 --> 00:14:04,980
Sexy.
227
00:14:10,600 --> 00:14:12,260
Help me come up with a concept for my
next book.
228
00:14:12,500 --> 00:14:15,560
Because according to these threatening
messages on my answering machine, that
229
00:14:15,560 --> 00:14:16,580
publisher, she don't play.
230
00:14:18,580 --> 00:14:21,240
Sorry, Maya, I wish I could help you
out, but I got problems of my own.
231
00:14:21,820 --> 00:14:24,880
Do you know what it takes to maintain a
healthy lesbian relationship?
232
00:14:25,380 --> 00:14:26,380
No.
233
00:14:26,720 --> 00:14:27,720
Neither do I.
234
00:14:29,180 --> 00:14:30,800
My fake girlfriend's catching on fast.
235
00:14:33,960 --> 00:14:36,200
Oh, don't look at me. I'm in the middle
of a custody battle.
236
00:14:36,520 --> 00:14:38,400
And even if I wasn't, I really don't
care.
237
00:14:40,170 --> 00:14:40,949
What about you, John?
238
00:14:40,950 --> 00:14:43,630
Uh -uh. Maya, I'm sorry. I'm a little
preoccupied, too.
239
00:14:44,070 --> 00:14:46,050
We know you and that damn restaurant.
240
00:14:46,330 --> 00:14:47,229
Uh -huh.
241
00:14:47,230 --> 00:14:49,790
So you don't know. Because I got other
problems, too.
242
00:14:51,610 --> 00:14:54,010
Yeah, well, no one wanted to state the
obvious.
243
00:14:56,010 --> 00:14:57,790
What? What's so obvious?
244
00:14:59,470 --> 00:15:00,810
Nothing. You were saying?
245
00:15:02,230 --> 00:15:06,490
I was saying that... For real, what's so
obvious?
246
00:15:06,770 --> 00:15:09,690
John, girl, would you please state your
less obvious problem, please? Hey!
247
00:15:10,780 --> 00:15:14,900
And, um, an older man asked me out.
248
00:15:15,320 --> 00:15:16,560
Okay, that ain't no big deal.
249
00:15:16,760 --> 00:15:19,320
I always said it would take an older man
to calm your neurotic ass down.
250
00:15:20,740 --> 00:15:24,340
No, Joan, older's no big deal. I've gone
out with a bunch of older guys.
251
00:15:24,680 --> 00:15:25,980
Lynn, you've gone out with a bunch of
everything.
252
00:15:27,460 --> 00:15:28,800
That is not true.
253
00:15:29,280 --> 00:15:32,740
I've never gone out with a bunch of...
grapes.
254
00:15:34,540 --> 00:15:36,260
Okay, you guys don't understand.
255
00:15:36,520 --> 00:15:39,020
He's... he's much older.
256
00:15:39,709 --> 00:15:40,910
Okay, look what? And it's 50s?
257
00:16:09,800 --> 00:16:14,320
thinking about it oh joan that's just
great now we're both gonna be changing
258
00:16:14,320 --> 00:16:21,100
diapers you hear that baby mama's got
jokes here this is how we do so get
259
00:16:21,100 --> 00:16:28,000
itty bitty dang joan carol clayton i
mean for real is it that bad out
260
00:16:28,000 --> 00:16:32,140
there you should know miss recycle
husband
261
00:16:40,010 --> 00:16:42,710
Sorry, girl, you got something right on
the corner. Oh, sorry, that's just
262
00:16:42,710 --> 00:16:43,710
jealousy.
263
00:16:47,810 --> 00:16:51,530
Okay, I don't even know why I'm
entertaining advice from you guys.
264
00:16:51,850 --> 00:16:55,510
Same reason you're going out with an old
guy, because you ain't got nobody else.
265
00:16:57,310 --> 00:17:00,790
Well, I'm not listening to you, okay?
You lesbian fraud.
266
00:17:01,250 --> 00:17:06,030
And you, you divorcing mother, a little
itty -bitty over there. Or you, you one
267
00:17:06,030 --> 00:17:07,730
-hit wonder in search of something to
write.
268
00:17:13,390 --> 00:17:20,170
real what's so obvious the last time i
was here i may have
269
00:17:20,170 --> 00:17:27,069
lost you in a flurry of erudition but
what i've
270
00:17:27,069 --> 00:17:33,690
learned as i walk among my desperate and
needy sisters is that they don't have
271
00:17:33,690 --> 00:17:38,910
time to weigh through the big words
someone needs to make
272
00:17:47,110 --> 00:17:49,170
franchise for you. Okay, watch your
nipple on this.
273
00:17:50,870 --> 00:17:52,910
Oh, hell yes, you're a lesbian. Stop
lying.
274
00:17:54,890 --> 00:17:57,870
Oh, hell yes, he's too old for you. And
your mama.
275
00:17:58,890 --> 00:18:01,510
Oh, hell yes, I'm leaving you, but I'm
keeping my baby.
276
00:18:02,510 --> 00:18:06,270
And one very near and dear to my heart.
277
00:18:06,830 --> 00:18:09,130
Oh, hell yes, your ex -husband can be
your next husband.
278
00:18:12,750 --> 00:18:16,430
So, see y 'all feeling me now, huh?
279
00:18:24,300 --> 00:18:25,300
I can seat you now.
280
00:18:32,560 --> 00:18:36,480
But the date just started. I know. I
just wanted to get that out of the way.
281
00:18:36,820 --> 00:18:38,780
You know, see if your teeth are real.
282
00:18:43,200 --> 00:18:46,700
But the date just started.
283
00:18:47,000 --> 00:18:49,620
I know. I just wanted to get that out of
the way.
284
00:18:49,820 --> 00:18:51,860
You've got such a sweet, sweet back.
285
00:19:13,000 --> 00:19:17,140
Thank God we finally get a break from
all the Jones and Maya's drama.
286
00:19:17,500 --> 00:19:18,880
You said it, sister.
287
00:19:19,600 --> 00:19:24,060
Instead of endless ramblings about the
restaurant or Maya's next book, we
288
00:19:24,060 --> 00:19:27,100
probably talk about meaningful stuff
that we haven't been able to because of
289
00:19:27,100 --> 00:19:29,020
them. Yes, we can.
290
00:19:29,380 --> 00:19:30,380
Amen.
291
00:19:50,190 --> 00:19:51,590
I'm going to give my girl Maya a call.
292
00:19:52,330 --> 00:19:53,510
Tell them both I said hi.
22133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.