Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,969 --> 00:00:03,830
Previously on Girlfriends... I love you.
2
00:00:04,590 --> 00:00:06,350
I've never stopped loving you.
3
00:00:11,230 --> 00:00:12,910
How about that?
4
00:00:13,270 --> 00:00:16,950
Did you... Tell me that I matter to you.
5
00:00:21,190 --> 00:00:24,470
It's okay if you don't want him back.
6
00:00:24,790 --> 00:00:25,950
I want him back.
7
00:00:26,170 --> 00:00:30,370
He's my husband. I love him. We are a
family.
8
00:00:35,510 --> 00:00:36,810
Oh, my God.
9
00:00:37,090 --> 00:00:39,430
We haven't laughed like this in so long.
10
00:00:40,230 --> 00:00:41,330
Oh, I know.
11
00:00:42,230 --> 00:00:44,070
I miss having fun with you.
12
00:02:06,280 --> 00:02:07,330
do is take you home.
13
00:02:07,640 --> 00:02:10,170
Yeah, but are you staying or just giving
me a ride?
14
00:02:10,979 --> 00:02:12,029
Oh.
15
00:02:12,600 --> 00:02:13,650
I'll see what's up.
16
00:02:13,651 --> 00:02:17,699
Maya Wilkes wants her brother to show
her that he means business.
17
00:02:17,700 --> 00:02:18,750
I got you.
18
00:02:18,751 --> 00:02:22,279
Baby, ooh, you gotta show the whole
world your business if you don't put
19
00:02:22,280 --> 00:02:23,330
pants back on.
20
00:02:25,340 --> 00:02:26,390
Okay.
21
00:02:33,460 --> 00:02:34,820
Give me one more chance.
22
00:02:36,810 --> 00:02:39,930
It's not best of five, Joan. It's single
elimination.
23
00:02:41,130 --> 00:02:42,310
Whatever that means.
24
00:02:43,190 --> 00:02:44,240
Come on.
25
00:02:45,310 --> 00:02:46,360
I'm ready.
26
00:02:46,850 --> 00:02:47,900
Go!
27
00:02:50,690 --> 00:02:52,370
Now there's a turn on.
28
00:02:53,050 --> 00:02:54,930
I can do this.
29
00:02:55,150 --> 00:02:56,410
Maybe with somebody else.
30
00:02:58,970 --> 00:03:02,370
Okay, first of all, I have never had
this problem before.
31
00:03:02,860 --> 00:03:05,860
And it's been a while, so you have to
expect some shrinkage.
32
00:03:06,400 --> 00:03:10,159
Plus all the alcohol I had. It's bound
to dehydrate a girl, and then there's...
33
00:03:10,160 --> 00:03:11,700
there's your situation.
34
00:03:14,200 --> 00:03:17,810
Don't be looking at me all taken aback.
You know what you're working with.
35
00:03:17,960 --> 00:03:21,510
Joan, this is just physical proof of
what we've been feeling all along.
36
00:03:22,740 --> 00:03:24,000
We don't belong together.
37
00:03:26,580 --> 00:03:30,070
Never saw myself in a long -term
relationship with a nooch -ouch girl.
38
00:03:32,330 --> 00:03:35,730
I've never seen myself in a relationship
with an ashy ash boy.
39
00:03:35,930 --> 00:03:36,980
Face!
40
00:03:39,470 --> 00:03:40,520
Ouch.
41
00:03:42,550 --> 00:03:43,850
Should I say ooch -ouch?
42
00:03:46,710 --> 00:03:47,760
Oh, why?
43
00:03:50,010 --> 00:03:52,890
Oh, is this... There's something I have
to say.
44
00:03:54,130 --> 00:03:56,780
There's something I have to say, too.
Oh, you go first.
45
00:03:56,930 --> 00:03:57,980
No, you go first.
46
00:03:58,190 --> 00:03:59,930
You just gave birth, so you go first.
47
00:04:00,030 --> 00:04:01,830
And I can use the rest, so you go first.
48
00:04:02,450 --> 00:04:06,490
Okay, Tony, I just want to say... I am
sorry.
49
00:04:07,010 --> 00:04:10,980
I will never forgive myself for missing
the birth of our little daughter, Emma.
50
00:04:11,150 --> 00:04:12,200
Morgan.
51
00:04:12,201 --> 00:04:14,509
But I thought we were going to name her
after my grandmother.
52
00:04:14,510 --> 00:04:17,520
Well, it says Morgan on her birth
certificate, so no go back.
53
00:04:17,750 --> 00:04:22,210
Anyway, I'm promising you here and now I
will always be here for our daughter.
54
00:04:22,270 --> 00:04:24,130
You know what, Todd? I better go first.
55
00:04:24,131 --> 00:04:25,209
I want a divorce.
56
00:04:25,210 --> 00:04:26,260
Okay, now you go.
57
00:04:29,270 --> 00:04:30,320
What?
58
00:04:30,590 --> 00:04:31,640
We don't have.
59
00:04:32,010 --> 00:04:33,670
We don't have a marriage.
60
00:04:34,630 --> 00:04:38,230
We haven't got together for six months.
We haven't even seen each other.
61
00:04:39,350 --> 00:04:40,910
We never even made an attempt.
62
00:04:40,911 --> 00:04:42,469
Why are you doing this now?
63
00:04:42,470 --> 00:04:45,300
Oh, what am I supposed to do with Todd?
When Morgan's 15?
64
00:04:45,590 --> 00:04:46,640
Smoke and crank?
65
00:04:46,750 --> 00:04:50,900
Sleep with strangers? Forget she slept
with strangers because she smoked crank?
66
00:04:51,010 --> 00:04:54,930
And all because she grew up with parents
that had no business being together.
67
00:04:54,931 --> 00:04:58,759
Tony, this is crazy. You're mad at me
because I wasn't here. Todd, I'm trying
68
00:04:58,760 --> 00:05:00,810
tell you... I do not want to discuss
this now.
69
00:05:01,720 --> 00:05:03,340
I just want to enjoy my daughter.
70
00:05:04,320 --> 00:05:05,520
She's not your daughter.
71
00:05:09,120 --> 00:05:10,170
What?
72
00:05:10,820 --> 00:05:14,070
Nothing. Just trying to end this
marriage by any means necessary.
73
00:05:54,510 --> 00:05:57,820
You want to do this right, you should
shoot yourself and then jump.
74
00:05:57,950 --> 00:05:59,090
I can get you a gun.
75
00:06:00,490 --> 00:06:02,720
Of course, it's a three -day waiting
period.
76
00:06:02,830 --> 00:06:07,550
Hey, during that time, we can have
coffee, talk, maybe go to a movie.
77
00:06:07,551 --> 00:06:10,929
I know what you're trying to do. You're
trying to engage me in conversation, but
78
00:06:10,930 --> 00:06:14,769
you know what? I'm not engaging. Well,
too late. You already said something,
79
00:06:14,770 --> 00:06:19,390
know? So, while you're talking, why are
you up here anyway?
80
00:06:19,630 --> 00:06:22,760
To kill myself, okay? So could you just
please leave me alone?
81
00:06:26,190 --> 00:06:30,109
through i guarantee you it's not worth
ending your life there's always
82
00:06:30,110 --> 00:06:36,109
to live for look at me i'm up here and
i'm a mess
83
00:06:36,110 --> 00:06:40,689
i'm as much of a mess as i have ever
been but i will be damned if i kill
84
00:06:40,690 --> 00:06:47,609
because i have a lot to look forward to
like lunch i'm dying for
85
00:06:47,610 --> 00:06:54,549
a tofu burger i mean i'm living for a
tofu burger think about it i'm
86
00:06:54,550 --> 00:06:57,260
sure there's something that you want to
live for, too.
87
00:06:58,200 --> 00:06:59,250
Like what?
88
00:07:00,260 --> 00:07:03,120
Guys, I'd like to introduce you to my
fiancé.
89
00:07:03,540 --> 00:07:04,590
Hi, I'm Jennifer.
90
00:07:05,020 --> 00:07:06,070
Nice to meet you.
91
00:07:07,200 --> 00:07:08,250
Hi.
92
00:07:08,820 --> 00:07:10,360
You know what, Tony?
93
00:07:10,660 --> 00:07:13,900
I think Morgan looks like Auntie Joan.
Yes, you do.
94
00:07:13,901 --> 00:07:16,619
Okay, Joan, let's hit some boundaries.
95
00:07:16,620 --> 00:07:18,220
This is my baby.
96
00:07:18,500 --> 00:07:21,220
You start acting like it's yours, I'm
gonna cut you.
97
00:07:22,040 --> 00:07:25,140
Did you guys not hear me say my fiancé?
98
00:07:25,919 --> 00:07:28,749
Sweetie, same -sex marriage isn't legal
in California.
99
00:07:28,750 --> 00:07:32,519
Whatever. I'm with a woman. So you're
adding fish to your vegan diet. I don't
100
00:07:32,520 --> 00:07:35,579
care. I got a hand -rock -in -the
-cradle situation over here. Joan, I
101
00:07:35,580 --> 00:07:36,960
like the way you iron my baby.
102
00:07:38,440 --> 00:07:39,760
Oh, Tony.
103
00:07:41,140 --> 00:07:42,220
She's beautiful.
104
00:07:43,600 --> 00:07:45,520
So beautiful.
105
00:07:46,540 --> 00:07:47,680
Listen, listen, honey.
106
00:07:47,960 --> 00:07:50,130
I don't mean to be rude, but I don't
know you.
107
00:07:50,131 --> 00:07:53,739
So you need to step on out of here. I
can't have some strange lesbian breath
108
00:07:53,740 --> 00:07:54,790
over my newborn.
109
00:07:54,791 --> 00:07:59,819
Tony, look, if you're kicking her out,
then you're kicking me out.
110
00:07:59,820 --> 00:08:01,080
Because we are one.
111
00:08:01,440 --> 00:08:03,370
Well, good. Then all you need is one
bye.
112
00:08:03,880 --> 00:08:04,930
Bye.
113
00:08:05,460 --> 00:08:06,510
Bye.
114
00:08:10,640 --> 00:08:15,359
Do you, Darnell Leroy Wilkes, take this
little lady, Maya Denise Wilkes, to be
115
00:08:15,360 --> 00:08:16,740
your lawfully wedded wife?
116
00:08:16,780 --> 00:08:18,080
I do.
117
00:08:18,640 --> 00:08:23,139
And do you, Maya Denise Wilkes, take
this hound dog, Darnell Leroy Wilkes, to
118
00:08:23,140 --> 00:08:25,899
your lawfully wedded husband and always
love him tender?
119
00:08:25,900 --> 00:08:27,140
I do, I do, I do, I do.
120
00:08:27,141 --> 00:08:30,959
And by the power vested in me by the
state of Nevada and the jumpsuit that I
121
00:08:30,960 --> 00:08:34,620
wear, I now pronounce you man and wife
again.
122
00:08:35,490 --> 00:08:37,279
Thank you.
123
00:08:37,280 --> 00:08:38,330
Thank you very much.
124
00:08:39,080 --> 00:08:40,580
Complimentary hats, you guys.
125
00:08:59,840 --> 00:09:03,510
If you guys can move on, we have another
set of lovebirds right behind you.
126
00:09:04,340 --> 00:09:06,630
I've been waiting three years to kiss my
wife.
127
00:09:08,580 --> 00:09:10,020
They're going to have to wait.
128
00:09:16,580 --> 00:09:20,020
Wait, are we really that surprised?
129
00:09:20,420 --> 00:09:24,239
I mean, come on, Tony. She has worked
her way through every man in town. It
130
00:09:24,240 --> 00:09:26,650
only a matter of time before she got to
the women.
131
00:09:27,281 --> 00:09:29,029
Leave it to Lynn.
132
00:09:29,030 --> 00:09:32,330
Just because I got a girl on my breast,
she gotta get one too.
133
00:09:35,330 --> 00:09:37,980
I'm getting something to eat. Anyone
want anything?
134
00:09:38,190 --> 00:09:39,530
No, we're good. Okay.
135
00:09:43,490 --> 00:09:46,650
Tony, what is going on between you two?
136
00:09:46,970 --> 00:09:48,650
The tension is thick in here, girl.
137
00:09:49,030 --> 00:09:52,400
Obviously not that thick. You've been
parked up here for four hours.
138
00:09:58,030 --> 00:10:00,500
God and I are getting a divorce for real
this time.
139
00:10:00,670 --> 00:10:01,720
What?
140
00:10:02,150 --> 00:10:06,469
You mean to tell me that that little man
flew up in here on the day of your
141
00:10:06,470 --> 00:10:08,469
daughter's birth and told you he wants a
divorce?
142
00:10:08,470 --> 00:10:10,470
Actually, I told him I wanted a divorce.
143
00:10:11,990 --> 00:10:13,040
Oh.
144
00:10:13,910 --> 00:10:14,960
That's different.
145
00:10:16,610 --> 00:10:17,660
Go for it, girl.
146
00:10:17,661 --> 00:10:21,209
Is that little man flew up in here all
late for his daughter's birth?
147
00:10:21,210 --> 00:10:22,890
Oof. What kind of husband is he?
148
00:10:24,110 --> 00:10:25,670
You weren't here either, Heffa.
149
00:10:31,050 --> 00:10:36,309
kind of friend am i flying in here
encouraging the mother of a newborn to
150
00:10:36,310 --> 00:10:42,209
divorce tony todd is a good man he is a
decent man
151
00:10:42,210 --> 00:10:49,029
he's practically a saint you know what
tony you you need to stay with him okay
152
00:10:49,030 --> 00:10:53,449
you you need to stay with him at least
until morgan's nine that's what my
153
00:10:53,450 --> 00:10:59,190
did with my daddy huh and look how good
you turned out
154
00:11:00,200 --> 00:11:02,910
A wishy -washy bitch. I'm nipping this
thing in the bud.
155
00:11:13,580 --> 00:11:17,780
Lynn! I just came from the hospital
where I heard the most exciting news.
156
00:11:18,380 --> 00:11:22,300
I only could have been messing with me,
which would be really cruel.
157
00:11:23,140 --> 00:11:26,560
But am I to understand that you are
engaged to a woman?
158
00:11:27,660 --> 00:11:28,710
Yes, William.
159
00:11:28,751 --> 00:11:30,759
Any more questions?
160
00:11:30,760 --> 00:11:31,810
Yes!
161
00:11:31,880 --> 00:11:32,930
Dozens!
162
00:11:33,440 --> 00:11:34,520
What's your cup size?
163
00:11:35,420 --> 00:11:37,320
William. Oh, you're right.
164
00:11:37,321 --> 00:11:39,099
That's inappropriate.
165
00:11:39,100 --> 00:11:40,180
Thank you. Can I watch?
166
00:11:41,140 --> 00:11:44,600
William. I'm sorry. I'm just so giddy.
167
00:11:45,440 --> 00:11:47,730
Okay, okay. You're just calming down,
right?
168
00:11:47,860 --> 00:11:49,120
Oh, you don't understand.
169
00:11:49,480 --> 00:11:51,830
I'm just trying to grab for a little
happiness.
170
00:11:52,500 --> 00:11:53,820
I've had a really rough day.
171
00:11:54,380 --> 00:11:55,430
What's going on?
172
00:11:56,420 --> 00:11:57,680
Well, if you must know...
173
00:11:58,250 --> 00:11:59,850
Joan and I are officially over.
174
00:12:00,730 --> 00:12:03,200
Newsflash. You guys have been over for
months now.
175
00:12:04,090 --> 00:12:06,670
Well, about that.
176
00:12:08,730 --> 00:12:10,050
Oh, my God.
177
00:12:10,330 --> 00:12:11,630
You guys did it.
178
00:12:11,990 --> 00:12:14,210
Yeah. Well, about that.
179
00:12:15,870 --> 00:12:19,070
Let's just say Joan and I don't quite
fit.
180
00:12:19,330 --> 00:12:20,770
Literally or figuratively?
181
00:12:21,450 --> 00:12:22,750
Well, I'm a gentleman.
182
00:12:23,890 --> 00:12:25,430
And a gentleman never tells.
183
00:12:26,350 --> 00:12:27,530
I can respect that.
184
00:12:28,500 --> 00:12:31,450
Although I have to admit I'm curious to
know what happened.
185
00:12:32,240 --> 00:12:37,339
Anyway, I'm sure that you're curious to
watch two hot lesbian newlyweds on their
186
00:12:37,340 --> 00:12:39,340
honeymoon. All right, here's the skinny.
187
00:12:42,540 --> 00:12:43,740
Joan's a new child, girl.
188
00:12:44,040 --> 00:12:46,600
Oh, no, those are the worst. I know.
189
00:12:47,520 --> 00:12:50,640
She was hooting and hollering before I
even got my boxers on.
190
00:12:52,300 --> 00:12:54,350
I thought she was going to be the one,
man.
191
00:12:54,351 --> 00:12:56,259
Well, maybe we keep it up too soon, will
you?
192
00:12:56,260 --> 00:12:58,550
Maybe this is something you can work
through.
193
00:12:58,660 --> 00:12:59,710
It's just sex.
194
00:13:00,680 --> 00:13:02,160
Oh, it's not just sex.
195
00:13:02,960 --> 00:13:05,250
See, that's what you women don't
understand.
196
00:13:05,460 --> 00:13:08,170
Sex for men is actually tied to some
pretty deep stuff.
197
00:13:08,620 --> 00:13:10,240
It's how we emotionally connect.
198
00:13:10,900 --> 00:13:14,980
You see, the blue couch girl isn't just
someone who winces in bed.
199
00:13:15,520 --> 00:13:16,700
She winces at life.
200
00:13:17,720 --> 00:13:19,760
Nervous, uptight, high -strung.
201
00:13:19,761 --> 00:13:20,839
Like you.
202
00:13:20,840 --> 00:13:22,580
Exactly. I want to go to bed with me.
203
00:13:24,360 --> 00:13:26,410
Sex is a place where I can let my hair
down.
204
00:13:27,020 --> 00:13:28,080
Get my freak on.
205
00:13:28,900 --> 00:13:29,980
It's my church, Len.
206
00:13:31,340 --> 00:13:32,780
My dirty, naughty church.
207
00:13:38,800 --> 00:13:39,850
I'm home.
208
00:13:41,700 --> 00:13:42,750
Honey?
209
00:13:42,980 --> 00:13:46,160
And it needs to be a striped tent, not a
white tent.
210
00:13:46,400 --> 00:13:48,520
And it needs to seat at least 150
people.
211
00:13:48,980 --> 00:13:52,350
Oh, and there needs to be an oculus in
the center to release the dove.
212
00:13:52,351 --> 00:13:56,319
Well, then come on out and call me back.
This is my wedding, and it has to be
213
00:13:56,320 --> 00:13:57,370
right. Goodbye.
214
00:13:59,300 --> 00:14:00,350
Hey, Jennifer.
215
00:14:00,620 --> 00:14:01,670
What are you doing?
216
00:14:02,220 --> 00:14:03,480
I'm planning our wedding.
217
00:14:04,360 --> 00:14:07,070
I mean, we're here, we're queer. Get
used to it, right?
218
00:14:08,260 --> 00:14:11,880
So I called a caterer, and we're going
to go with a whole luau theme.
219
00:14:12,320 --> 00:14:13,820
Roasting a pig and everything.
220
00:14:14,100 --> 00:14:15,150
But I'm a vegan.
221
00:14:15,980 --> 00:14:17,030
You're a vegan?
222
00:14:18,280 --> 00:14:19,330
Great.
223
00:14:19,900 --> 00:14:21,340
Now I've got to order some poi.
224
00:14:21,341 --> 00:14:25,939
Can you wear a sarong, or should I just
forget the theme that I've had since I
225
00:14:25,940 --> 00:14:26,990
was 13?
226
00:14:27,330 --> 00:14:28,590
Why are you attacking me?
227
00:14:28,591 --> 00:14:30,629
Oh, my God.
228
00:14:30,630 --> 00:14:31,680
I'm sorry.
229
00:14:31,890 --> 00:14:33,030
You care about me.
230
00:14:33,770 --> 00:14:37,509
It's not like you're my mother who
forced me to take care of her until the
231
00:14:37,510 --> 00:14:41,470
she died and then left me with an
insecurity so deep that I don't want to
232
00:14:42,070 --> 00:14:43,130
No, that's not you.
233
00:14:44,890 --> 00:14:46,150
You know what, Jennifer?
234
00:14:46,850 --> 00:14:49,450
Fine. Bring on the pork. Bring on the
sarongs.
235
00:14:50,250 --> 00:14:51,810
Swine and sarongs for everyone.
236
00:14:54,570 --> 00:14:56,530
You ruined my shirt and your panties.
237
00:14:57,160 --> 00:14:58,640
Oh, my God, Lynn. I love you.
238
00:14:59,560 --> 00:15:00,880
Please don't ever leave me.
239
00:15:00,881 --> 00:15:04,799
I know it's only been a couple of hours,
but I love you. I love that I'm going
240
00:15:04,800 --> 00:15:07,140
to be your wife. Do you hear that? Your
wife.
241
00:15:08,420 --> 00:15:15,020
I'm going to be Mrs. Lynn Searcy.
242
00:15:16,500 --> 00:15:17,550
Searcy.
243
00:15:18,080 --> 00:15:19,130
Searcy.
244
00:15:23,480 --> 00:15:26,850
I don't like my baby lying in the bubble
like she's some bubble baby.
245
00:15:31,150 --> 00:15:33,380
It's no big deal, Tony. She just has
jaundice.
246
00:15:33,670 --> 00:15:37,400
She doesn't have jaundice, Todd. She's
high yellow, and that's your fault.
247
00:15:37,401 --> 00:15:39,089
You know what?
248
00:15:39,090 --> 00:15:41,969
I'm not in the mood to get berated. I'm
going to go home and change.
249
00:15:41,970 --> 00:15:43,020
And pack?
250
00:15:44,310 --> 00:15:48,209
Okay. I know that wasn't the best segue,
and it wasn't very nice, but damn it,
251
00:15:48,210 --> 00:15:50,849
Todd, we need to talk about this.
There's nothing to talk about.
252
00:15:50,850 --> 00:15:52,030
Oh, Todd, come on.
253
00:15:52,730 --> 00:15:54,590
You think it's easy for me to say this?
254
00:15:55,090 --> 00:15:56,140
Especially now?
255
00:15:56,141 --> 00:15:59,909
No one fought harder for this marriage
than me, but just because two people
256
00:15:59,910 --> 00:16:00,639
each other?
257
00:16:00,640 --> 00:16:03,379
It doesn't mean they're good for each
other. We are keeping this family
258
00:16:03,380 --> 00:16:04,299
for Morgan.
259
00:16:04,300 --> 00:16:08,780
Todd, if we're not good for each other,
then we won't be any good for her.
260
00:16:10,020 --> 00:16:11,620
Look, Todd, we failed, okay?
261
00:16:11,621 --> 00:16:15,419
But our baby has a fresh start in life.
She shouldn't have to come into this
262
00:16:15,420 --> 00:16:19,120
world carrying our baggage. Damn it,
Tony, I am not getting divorced.
263
00:16:19,520 --> 00:16:20,570
Well, I am.
264
00:16:20,940 --> 00:16:24,490
So you better think about what you're
going to say when my lawyer calls.
265
00:16:33,070 --> 00:16:34,120
You're so stupid.
266
00:16:34,930 --> 00:16:37,880
Okay, we've got to delete this. We can't
let Jabari see this.
267
00:16:38,650 --> 00:16:40,330
Did you hear him on the phone?
268
00:16:40,550 --> 00:16:43,970
Oh, baby, I've never heard him sound so
active.
269
00:16:44,570 --> 00:16:45,620
He's happy.
270
00:16:45,770 --> 00:16:48,250
I feel like I've been shot out of a
cannon.
271
00:16:48,970 --> 00:16:51,260
I'm feeling brighter than these neon
lights.
272
00:16:52,130 --> 00:16:55,260
Okay, Mr. Corny, who are you and what
you doing with my Darnell?
273
00:16:55,310 --> 00:16:57,530
I'm so happy, though.
274
00:16:57,830 --> 00:16:59,130
I'm talking like a punk.
275
00:17:02,770 --> 00:17:04,390
Love your Jodi Troggs, Darnell.
276
00:17:04,391 --> 00:17:08,129
Well, that's a good thing, because I got
a whole basket load full of them back
277
00:17:08,130 --> 00:17:09,509
at the house that need washing.
278
00:17:09,510 --> 00:17:12,709
And I don't think Miss Lena's in the
mood for no fluffing and fooling.
279
00:17:12,710 --> 00:17:16,549
Well, with the kid in your place, let's
hope she's not in the mood to be
280
00:17:16,550 --> 00:17:17,630
breaking and burning.
281
00:17:19,510 --> 00:17:20,560
Good point.
282
00:17:20,650 --> 00:17:24,140
So I guess when we get back to L .A., we
definitely live in that drug place.
283
00:17:24,141 --> 00:17:26,429
Oh, that's fine with me. My stuff's
cuter anyway.
284
00:17:26,430 --> 00:17:29,829
The second thing we're going to do is
get rid of all that furniture that that
285
00:17:29,830 --> 00:17:31,210
baseball player got for you.
286
00:17:31,441 --> 00:17:33,349
How about that?
287
00:17:33,350 --> 00:17:35,940
Come on, now. You give Jabari $5 to tell
you anything.
288
00:17:36,490 --> 00:17:39,260
You know what? I gave that boy $10 to
keep his mouth shut.
289
00:17:39,930 --> 00:17:40,980
Oh, snap.
290
00:17:41,290 --> 00:17:42,730
Little boo was playing a game.
291
00:17:42,910 --> 00:17:45,020
Well, now we got us a good one. You know
that.
292
00:17:45,150 --> 00:17:50,790
All right. So, I'm going to try and
salvage whatever Lena don't put a match
293
00:17:50,791 --> 00:17:51,489
Mm -hmm.
294
00:17:51,490 --> 00:17:54,609
And you can take Jabari's little butt
moving to the couch, and then we can
295
00:17:54,610 --> 00:17:55,660
the bedroom.
296
00:17:57,190 --> 00:17:58,240
Oh, Mom.
297
00:17:58,610 --> 00:18:00,170
I hope she don't burn my CDs.
298
00:18:01,320 --> 00:18:02,880
Especially not the Marvin gang.
299
00:18:03,340 --> 00:18:04,500
Damn, not the Marvin.
300
00:18:05,220 --> 00:18:06,270
Uh,
301
00:18:06,560 --> 00:18:10,660
Darnell, I really don't think we should
be uprooting Jabari.
302
00:18:10,980 --> 00:18:13,690
You know, I think he should be able to
keep his bedroom.
303
00:18:13,691 --> 00:18:15,279
Oh, boy, now it's not going to be
forever.
304
00:18:15,280 --> 00:18:18,099
It's not going to be forever. Just until
we can save up a little money, get that
305
00:18:18,100 --> 00:18:19,420
little place in Hawthorne.
306
00:18:19,500 --> 00:18:20,550
Well,
307
00:18:20,551 --> 00:18:23,539
I mean, that means he's going to be on
that couch for a long time because it's
308
00:18:23,540 --> 00:18:26,370
going to take a little while to find a
place in Larchmont.
309
00:18:26,371 --> 00:18:31,759
Larchmont. Ain't nobody got a million
dollars, so you can be moving nowhere.
310
00:18:31,760 --> 00:18:34,459
You're a large mom, so you can be up
underneath your own. I know what you're
311
00:18:34,460 --> 00:18:37,479
trying to do, and it ain't happening.
What I'm trying to do is maintain some
312
00:18:37,480 --> 00:18:39,060
stability in our son's life.
313
00:18:39,960 --> 00:18:41,010
We're back together.
314
00:18:41,520 --> 00:18:43,320
It don't get no more stable than that.
315
00:18:43,321 --> 00:18:45,059
Yeah, but, baby, that's the point.
316
00:18:45,060 --> 00:18:47,859
I mean, just because we change our mind,
he's got to change his room?
317
00:18:47,860 --> 00:18:50,270
I mean, come on, Donald. You know that's
not fair.
318
00:18:50,940 --> 00:18:53,230
He's going to love being out there with
the TV.
319
00:18:53,231 --> 00:18:56,879
And if he's out there with the TV, that
means we can't watch TV, we can't have
320
00:18:56,880 --> 00:19:00,179
folks over, and if a burglar comes in,
you want him to be the first line of
321
00:19:00,180 --> 00:19:02,710
defense? I mean, the boy's barely out of
underoos.
322
00:19:02,820 --> 00:19:04,500
Then it's time he mans up.
323
00:19:05,900 --> 00:19:06,950
Hey.
324
00:19:09,000 --> 00:19:10,050
Forget the reason.
325
00:19:10,380 --> 00:19:12,260
I want him to keep his room.
326
00:19:12,500 --> 00:19:17,160
And I want us to end this conversation
so that we can enjoy our honeymoon.
327
00:19:40,200 --> 00:19:44,739
my bushes no the question is what's the
point in having a lesbian lover if
328
00:19:44,740 --> 00:19:45,819
you're gonna keep the curtains closed
329
00:19:45,820 --> 00:19:54,019
lesbian
330
00:19:54,020 --> 00:19:55,660
trash
331
00:19:55,710 --> 00:20:00,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.