All language subtitles for Girlfriends s05e21 Wedding on the Rocks
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,949 --> 00:00:03,030
Ow! Oh, oh, oh.
2
00:00:06,130 --> 00:00:07,490
Who would you like to call?
3
00:00:08,770 --> 00:00:09,770
Joan.
4
00:00:10,730 --> 00:00:11,730
Calling.
5
00:00:13,730 --> 00:00:15,350
Hello? Gross time.
6
00:00:15,590 --> 00:00:18,550
I'm in labor. I just felt a sharp pain
in my lower back.
7
00:00:18,870 --> 00:00:22,510
Ow! It just happened again. Oh, my God,
they're like every ten seconds.
8
00:00:22,730 --> 00:00:25,250
Oh, my God. Oh, my God. Okay, okay,
um...
9
00:00:25,470 --> 00:00:29,470
Okay, I'm on my way, Tony. I'm on my
way, so just breathe. Breathe.
10
00:00:29,790 --> 00:00:30,890
Remember to breathe.
11
00:00:31,150 --> 00:00:32,150
Okay.
12
00:00:34,650 --> 00:00:35,650
Cleansing breath.
13
00:01:04,980 --> 00:01:05,980
Joan.
14
00:01:06,620 --> 00:01:07,620
Calling.
15
00:01:10,320 --> 00:01:12,740
Sweetie, I'm coming. I'm in the car.
You're doing great.
16
00:01:13,040 --> 00:01:14,060
Sorry, girl. My bad.
17
00:01:14,320 --> 00:01:15,320
I'm not in labor.
18
00:01:15,420 --> 00:01:16,620
I just fell asleep on the remote.
19
00:01:17,320 --> 00:01:18,320
Tony.
20
00:01:18,560 --> 00:01:22,200
Hey, but since you're in the car anyway,
swing by Quick Mart and pick me up some
21
00:01:22,200 --> 00:01:23,860
cheese nips. Ooh, and a pickle.
22
00:01:51,530 --> 00:01:52,530
Play me another one.
23
00:01:52,950 --> 00:01:54,710
There's an homage to the dainty feet.
24
00:01:55,290 --> 00:01:57,090
Come on, they're not dainty.
25
00:01:57,850 --> 00:01:59,130
No, they're kind of stinky, though.
26
00:02:02,410 --> 00:02:03,189
Who's that?
27
00:02:03,190 --> 00:02:04,190
One of your girls?
28
00:02:05,430 --> 00:02:06,790
I don't know. I'm answering it.
29
00:02:21,610 --> 00:02:22,610
Yeah, I'll see you then.
30
00:02:25,310 --> 00:02:26,670
I got a date. I'll see you later.
31
00:02:27,150 --> 00:02:30,010
Oh, no, you won't. I mean, if you have a
date, just go. Be on a date.
32
00:02:30,310 --> 00:02:31,850
You can't come running back to me.
33
00:02:32,790 --> 00:02:33,790
No, I'm in a rehearsal.
34
00:02:34,410 --> 00:02:35,710
Oh. Yeah.
35
00:02:36,270 --> 00:02:37,270
Right.
36
00:02:38,410 --> 00:02:39,410
You know, I'm just curious.
37
00:02:40,250 --> 00:02:41,630
We just spent two days together.
38
00:02:42,050 --> 00:02:44,430
How do you have the energy to be with
another woman?
39
00:02:45,210 --> 00:02:46,210
Meaning?
40
00:02:46,310 --> 00:02:50,490
Meaning you spend two days with someone.
It just seems a little odd that you
41
00:02:50,490 --> 00:02:51,490
feel the need to...
42
00:02:51,520 --> 00:02:52,760
Run right off and be with somebody else.
43
00:02:53,200 --> 00:02:54,280
What, we're going steady now?
44
00:02:55,140 --> 00:02:56,140
That's so childish.
45
00:02:57,460 --> 00:02:58,460
Unless you want to.
46
00:02:59,820 --> 00:03:01,080
I knew you couldn't handle it.
47
00:03:01,340 --> 00:03:02,219
Handle what?
48
00:03:02,220 --> 00:03:03,220
Us.
49
00:03:03,460 --> 00:03:04,520
What do you mean?
50
00:03:04,880 --> 00:03:08,540
You're jealous. No, I'm not. Yes, you
are. No, I'm not. I'm just saying.
51
00:03:09,060 --> 00:03:10,320
I don't know how you have the energy.
52
00:03:10,580 --> 00:03:11,580
I mean, I'm impressed.
53
00:03:11,920 --> 00:03:13,780
Me, I need a nap.
54
00:03:14,600 --> 00:03:15,640
So I'll see you at rehearsal.
55
00:03:16,340 --> 00:03:17,340
Okay.
56
00:03:17,660 --> 00:03:18,660
So we're good?
57
00:03:37,580 --> 00:03:38,860
Yeah, he's over at Armandi's.
58
00:03:40,120 --> 00:03:42,920
Jabari! Come on and get in here! Your
daddy's here!
59
00:03:44,840 --> 00:03:47,440
I could have did that from the car.
Yeah, but you didn't.
60
00:03:48,580 --> 00:03:49,700
His backpack's right there.
61
00:03:52,340 --> 00:03:53,340
Oh.
62
00:03:54,320 --> 00:03:58,740
Maya, Lena needs a head count for the
wedding. You coming or what?
63
00:03:59,120 --> 00:04:03,340
I told Jabari that I'd be there. I think
it's important to show a united front,
64
00:04:03,440 --> 00:04:05,580
no matter how stupid I think this whole
thing is.
65
00:04:07,130 --> 00:04:11,510
Okay, great. That's one more thing I can
scratch off my honeydew list.
66
00:04:12,810 --> 00:04:13,769
Wait a minute.
67
00:04:13,770 --> 00:04:15,810
You're marrying a woman who gives you a
list?
68
00:04:17,110 --> 00:04:18,110
Let me see that.
69
00:04:19,890 --> 00:04:20,890
Get a tuck?
70
00:04:21,510 --> 00:04:22,510
Call your mama.
71
00:04:23,430 --> 00:04:24,430
Get a band.
72
00:04:25,950 --> 00:04:28,370
She hasn't gotten a band? What kind of
wedding planning is she doing?
73
00:04:29,310 --> 00:04:33,430
Well, that was on me. Actually, she
thinks we have a band.
74
00:04:34,090 --> 00:04:35,730
Boy, your wedding is in two days.
75
00:04:36,410 --> 00:04:37,750
Well, I better get on it then.
76
00:04:38,090 --> 00:04:40,250
Oh, you got a Yellow Pages up in here?
77
00:04:41,710 --> 00:04:42,730
You know, Lynn's in a band.
78
00:04:43,450 --> 00:04:45,730
Really? Can you hook that up for me?
79
00:04:46,230 --> 00:04:47,230
I can call her.
80
00:04:51,190 --> 00:04:52,190
Hey, Lynn!
81
00:04:52,370 --> 00:04:53,370
What?
82
00:04:53,670 --> 00:04:55,090
Hey, girl, you still in that band?
83
00:04:55,490 --> 00:04:57,350
Yeah! Y 'all play when?
84
00:04:57,730 --> 00:05:00,090
How much they payin'? How much you got?
85
00:05:00,290 --> 00:05:01,290
Two hundred.
86
00:05:07,150 --> 00:05:09,730
Please, the only thing you're saving is
your ass. That extra 50's for me.
87
00:05:21,650 --> 00:05:22,650
Hi.
88
00:05:26,490 --> 00:05:30,950
What the hell are you doing? Stop it.
I'm trying to fish my keys out of this
89
00:05:30,950 --> 00:05:34,110
stupid water feature. What were you
thinking when you designed this place?
90
00:05:34,330 --> 00:05:35,229
Excuse me?
91
00:05:35,230 --> 00:05:37,070
Well, who puts a bar across a creek?
92
00:05:38,730 --> 00:05:41,610
Drunks can't walk a straight line. How
are they going to hop from rock to rock?
93
00:05:42,670 --> 00:05:46,090
If you have a problem with my design,
why am I just hearing about it now?
94
00:05:46,370 --> 00:05:49,170
Because when you designed it, I was in
love with you, and I cared about your
95
00:05:49,170 --> 00:05:51,090
feelings. Now, but I'm not.
96
00:05:51,370 --> 00:05:52,370
I don't.
97
00:05:53,890 --> 00:05:55,310
Look at it. This place is ridiculous.
98
00:05:56,190 --> 00:05:57,570
Don't know whether I'm coming or going.
99
00:05:58,600 --> 00:06:02,000
For God's sake, woman, if I wanted to
hunch over a low table and eat some
100
00:06:02,000 --> 00:06:03,960
snacks, I could do it at home in front
of the TV.
101
00:06:05,120 --> 00:06:06,640
We're stopping you, William.
102
00:06:06,900 --> 00:06:08,840
Because my keys have been sucked into
your pump.
103
00:06:11,460 --> 00:06:12,399
Still cute?
104
00:06:12,400 --> 00:06:13,400
Still cute?
105
00:06:13,960 --> 00:06:16,380
Still cute? Still cute?
106
00:06:17,920 --> 00:06:19,320
Tony, will you slow down?
107
00:06:19,600 --> 00:06:20,600
Girl, we're not... What?
108
00:06:21,020 --> 00:06:24,440
Nine months pregnant? See, this is how I
stay cute. While you three barren
109
00:06:24,440 --> 00:06:25,620
bitches are sagging as we speak.
110
00:06:29,580 --> 00:06:31,940
pregnant, I'd kick her surprisingly
athletic ass.
111
00:06:32,460 --> 00:06:33,480
Gotta catch me first.
112
00:06:35,960 --> 00:06:38,240
So anyway, Joan, what were you saying?
113
00:06:38,520 --> 00:06:41,420
I was saying that William's not over the
breakup, and now he's taking it out on
114
00:06:41,420 --> 00:06:42,239
the restaurant.
115
00:06:42,240 --> 00:06:43,820
That fool ain't done more than you yet.
116
00:06:44,060 --> 00:06:45,500
I mean, for real, Joan, you ain't all
that.
117
00:06:45,780 --> 00:06:46,780
True that.
118
00:06:48,340 --> 00:06:50,840
Anyway, he used to be comfortable
talking about the restaurant, and now he
119
00:06:50,840 --> 00:06:51,759
even talk about that.
120
00:06:51,760 --> 00:06:53,560
Oh, well, then let's talk about me.
121
00:06:53,960 --> 00:06:57,660
Now, how did I, queen of love him and
leave him, get all strung in over some
122
00:06:57,660 --> 00:06:58,660
guy?
123
00:07:00,570 --> 00:07:01,570
I'm not in love.
124
00:07:01,750 --> 00:07:04,690
I don't know why you'd want to be with
one who's fucked with so many people.
125
00:07:04,730 --> 00:07:05,730
That's just nasty.
126
00:07:05,750 --> 00:07:07,450
Because I'm in love, you idiot. Karma.
127
00:07:08,750 --> 00:07:12,150
Yeah, I guess that's true. I'm in love
with a man who's marrying another woman.
128
00:07:12,850 --> 00:07:13,850
Tragic.
129
00:07:14,270 --> 00:07:18,770
Can I ask you guys a question? With all
this drama, why are we huffing over this
130
00:07:18,770 --> 00:07:21,670
part? So we can look perfect for the
next man who screws us over.
131
00:07:36,840 --> 00:07:41,180
Not even dilated, honey. And we need the
beds, so go home. Okay, how will I know
132
00:07:41,180 --> 00:07:42,180
when I'm really in labor?
133
00:07:45,120 --> 00:07:46,300
It'll sound something like that.
134
00:07:47,520 --> 00:07:48,920
Exactly, so go home.
135
00:07:49,220 --> 00:07:52,520
All right, but it's on you if I pop this
baby out in the backseat of Jones Camry
136
00:07:52,520 --> 00:07:56,240
and my child suffers a stigma having
been born in a mid -price sedan.
137
00:07:59,520 --> 00:08:00,900
Come on, Tony, let's go.
138
00:08:01,180 --> 00:08:02,180
This baby out.
139
00:08:08,140 --> 00:08:10,760
Guys, as long as we're here, open up
your pockets.
140
00:08:10,980 --> 00:08:13,680
Help me load up on some gauze, pads,
ointment, and Q -tips.
141
00:08:14,640 --> 00:08:15,640
For what?
142
00:08:16,100 --> 00:08:17,100
I need a reason?
143
00:08:20,140 --> 00:08:22,340
Guys, you know what?
144
00:08:22,940 --> 00:08:26,300
I was just thinking, God gave me this
false alarm for a reason.
145
00:08:26,600 --> 00:08:29,480
Why? So we'd have to carry a Y -low down
off that mountain?
146
00:08:30,500 --> 00:08:35,039
No, it just occurred to me, once the
baby gets here, my life will never be
147
00:08:35,039 --> 00:08:36,039
same.
148
00:08:36,200 --> 00:08:38,840
And, of course, I'll have a full -time
staff tied in all of you to do the hard
149
00:08:38,840 --> 00:08:42,940
work. But this kid's severely going to
limit my me time.
150
00:08:43,440 --> 00:08:45,060
Between now and labor, I need to live it
up.
151
00:08:45,380 --> 00:08:47,240
I need to book me a quick trip to Maui.
152
00:08:48,900 --> 00:08:50,440
You're in no condition to travel.
153
00:08:50,780 --> 00:08:53,720
Who are you telling? If I want to be
laying on the beach, I need to watch my
154
00:08:53,720 --> 00:08:54,720
business.
155
00:09:14,320 --> 00:09:17,540
Oh, good. That's Tony. Oh, she's good.
She's at home resting. But I got my
156
00:09:17,540 --> 00:09:18,640
on vibrate and KP gold.
157
00:09:19,880 --> 00:09:20,880
Hey,
158
00:09:27,440 --> 00:09:31,240
hey, hey, excuse me. What's going on
over there? Some crazy pregnant lady's
159
00:09:31,240 --> 00:09:32,360
there acting a fool.
160
00:10:28,170 --> 00:10:30,850
What if my ex -wife recommended them?
I'm telling you, they're good.
161
00:10:31,150 --> 00:10:32,350
So you heard them play?
162
00:10:34,190 --> 00:10:35,990
Would I book a band I ain't never heard?
163
00:10:37,490 --> 00:10:42,030
Ladies and gentlemen, the gig proudly
presents Dean's Number.
164
00:11:35,920 --> 00:11:36,920
of Richie.
165
00:11:38,440 --> 00:11:39,440
Lena.
166
00:11:40,220 --> 00:11:41,380
Lena, come on.
167
00:11:41,900 --> 00:11:42,900
Go to hell.
168
00:11:44,720 --> 00:11:46,680
All right, I'll meet you back at the
house, baby.
169
00:11:51,660 --> 00:11:52,660
Traveling paradise.
170
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
Because of you.
171
00:11:54,320 --> 00:11:56,060
Me? Oh, don't play dumb.
172
00:11:56,340 --> 00:11:58,880
See, I know you're trying to sabotage my
wedding.
173
00:11:59,080 --> 00:12:00,220
What are you talking about?
174
00:12:00,540 --> 00:12:02,380
You're the one who talked me into that
bed.
175
00:12:05,580 --> 00:12:07,860
up on the stage who's getting ready to
drink the Kool -Aid.
176
00:12:08,780 --> 00:12:11,880
Wait a minute, Darnell. You're the one
who waited so long to buck the band,
177
00:12:11,960 --> 00:12:15,440
okay? Maybe you're sabotaging your
wedding. Maybe you don't want to marry
178
00:12:15,520 --> 00:12:17,080
huh? What do you think about that?
179
00:12:17,540 --> 00:12:20,920
You just won't be happy until you mess
this up for me. You know what? Uh -uh.
180
00:12:20,920 --> 00:12:22,780
But it ain't gonna work. It ain't gonna
work, Maya.
181
00:12:23,340 --> 00:12:25,920
Whether you like it or not, I'm marrying
Lee.
182
00:12:26,940 --> 00:12:30,240
Oh, yeah. And tell your friend with the
band she's fired.
183
00:12:44,650 --> 00:12:45,650
What's with the attitude?
184
00:12:45,890 --> 00:12:46,890
No attitude.
185
00:12:47,390 --> 00:12:51,170
Since all you care about is your
investment, that's how your investment
186
00:12:51,170 --> 00:12:52,310
doing. So good night.
187
00:12:53,930 --> 00:12:55,230
What's going on up there?
188
00:12:57,790 --> 00:13:03,410
Since it is business related, I have a
fiduciary responsibility to tell you.
189
00:13:03,690 --> 00:13:08,870
We are looking for a signature drink for
the restaurant. And right now, the top
190
00:13:08,870 --> 00:13:13,610
two contenders are the J Spottini and
the Tapas Tini.
191
00:13:15,660 --> 00:13:18,580
How about to get drunk and fall in the
legacy?
192
00:13:21,160 --> 00:13:22,159
You know what?
193
00:13:22,160 --> 00:13:25,600
I went back, William, and I read the
reviews.
194
00:13:27,480 --> 00:13:28,560
Okay, the review.
195
00:13:30,840 --> 00:13:31,840
Fine dimension.
196
00:13:33,760 --> 00:13:36,000
But they loved the decor.
197
00:13:36,360 --> 00:13:39,660
What? Come on, William, you know you
have unresolved issues with the way we
198
00:13:39,660 --> 00:13:40,660
ended our relationship.
199
00:13:42,360 --> 00:13:44,760
It's about the fact that I've invested
in a restaurant.
200
00:13:45,360 --> 00:13:46,740
We'll river run through it.
201
00:13:47,600 --> 00:13:51,920
No, you are using this restaurant to
work out your issues and to mourn our
202
00:13:51,920 --> 00:13:53,660
relationship. I'm done mourning.
203
00:13:54,000 --> 00:13:57,320
And the only issue I have is why don't
we have any life jackets in this half
204
00:13:57,320 --> 00:13:58,320
-assed water park?
205
00:13:59,080 --> 00:14:04,120
This water feature is calming, and it is
aesthetically pleasing, and it is...
206
00:15:59,790 --> 00:16:00,790
I think we should call it.
207
00:16:01,350 --> 00:16:02,350
What?
208
00:16:02,530 --> 00:16:03,770
Let's just be about the music.
209
00:16:09,490 --> 00:16:10,490
What?
210
00:16:15,970 --> 00:16:17,190
That's what we ought to do.
211
00:16:18,010 --> 00:16:22,550
We should fill the barn up with gin, put
little mixers up on the bar.
212
00:16:23,250 --> 00:16:25,290
Then people can make their own martini.
213
00:16:29,960 --> 00:16:31,540
You just have to get that by -the -board
out.
214
00:16:32,040 --> 00:16:33,320
No problem, no problem.
215
00:16:33,800 --> 00:16:34,800
It's alcohol.
216
00:16:35,000 --> 00:16:37,600
And alcohol kills germs on contract.
217
00:16:37,880 --> 00:16:38,880
Contact.
218
00:16:39,200 --> 00:16:40,200
Contact.
219
00:16:41,260 --> 00:16:42,260
Contact.
220
00:16:43,680 --> 00:16:46,520
Oh, my God.
221
00:16:46,740 --> 00:16:49,200
Why do we have to laugh like this in so
long?
222
00:16:50,040 --> 00:16:51,040
Oh, I know.
223
00:16:52,040 --> 00:16:53,780
I'm just having fun with you.
224
00:16:55,380 --> 00:16:58,620
So... There's nothing...
225
00:16:59,050 --> 00:17:04,910
deep and dark and unresolved that we
need to resolve.
226
00:17:06,690 --> 00:17:08,030
Probably, but who cares?
227
00:17:11,450 --> 00:17:17,250
I'm glad that we're back to normal,
William. And who knew that it would take
228
00:17:17,250 --> 00:17:20,970
bottles of gin and one jar of olives?
229
00:17:21,550 --> 00:17:26,490
You know that it's very, very important
to eat when you drink.
230
00:17:28,460 --> 00:17:31,240
See, John, that's why you're my friend.
231
00:17:32,080 --> 00:17:33,560
Because you know things.
232
00:17:34,380 --> 00:17:35,520
Useful things.
233
00:17:36,380 --> 00:17:38,900
Things a person can use.
234
00:17:39,760 --> 00:17:45,660
Well, that is why you are my friend.
Because you use
235
00:17:45,660 --> 00:17:47,580
so many things.
236
00:17:49,880 --> 00:17:51,120
To friendship!
237
00:17:51,640 --> 00:17:52,940
To friendship!
238
00:17:53,140 --> 00:17:55,600
Oh, my God.
239
00:17:56,020 --> 00:17:57,160
Oh, my God.
240
00:18:06,060 --> 00:18:07,700
I'm so beautiful I don't want to cry!
241
00:18:43,210 --> 00:18:44,210
Hey, Maya.
242
00:18:45,530 --> 00:18:48,630
Darnell, what are you doing here at 3 o
'clock in the morning?
243
00:18:48,890 --> 00:18:49,990
What are you doing here?
244
00:18:50,710 --> 00:18:52,950
You should have been at my bachelor
party.
245
00:18:53,170 --> 00:18:54,450
Them strippers was hot.
246
00:18:56,130 --> 00:18:58,510
Darnell. But not as hot as you, baby.
247
00:19:00,550 --> 00:19:01,550
Darnell, go home.
248
00:19:01,770 --> 00:19:02,770
What? I'm home.
249
00:19:02,970 --> 00:19:03,970
I'm home.
250
00:19:04,190 --> 00:19:06,730
My home is with you, girl. No, your home
is with Lena.
251
00:19:08,390 --> 00:19:09,390
Lena?
252
00:19:10,130 --> 00:19:11,550
I don't love no Lena.
253
00:19:12,220 --> 00:19:14,400
I ain't got no business with Lena.
254
00:19:14,820 --> 00:19:16,800
Ooh, come here, come here, come here.
255
00:19:17,780 --> 00:19:19,260
Come on, little mama.
256
00:19:19,600 --> 00:19:21,800
Come snuggle up next to Big Papa.
257
00:19:22,960 --> 00:19:25,040
Darnell, Leroy Wilkes.
258
00:19:25,640 --> 00:19:27,060
You are drunk.
259
00:19:27,380 --> 00:19:28,520
Yeah, I'm drunk.
260
00:19:29,020 --> 00:19:30,540
I'm drunk with Maya.
261
00:19:32,600 --> 00:19:33,760
Maya, Maya.
262
00:19:35,200 --> 00:19:37,360
It's always been you, girl.
263
00:19:37,900 --> 00:19:39,640
You know we belong together.
264
00:19:42,600 --> 00:19:43,600
Love you, Maya.
265
00:19:51,980 --> 00:19:53,740
Todd. Oh, my God. Todd, relax.
266
00:19:54,560 --> 00:19:56,680
I don't even know why Joan called you.
I'm fine.
267
00:19:57,880 --> 00:19:59,720
Of course, I'm taking it easy.
268
00:20:00,860 --> 00:20:02,380
Trust me, my feet are up.
269
00:20:03,920 --> 00:20:05,440
I will.
270
00:20:06,540 --> 00:20:07,540
Okay.
271
00:20:07,700 --> 00:20:08,700
Love you.
272
00:20:11,630 --> 00:20:12,630
Excuse me.
273
00:20:12,870 --> 00:20:17,030
Yeah, look here. I'm deeply pregnant.
Now, it did say it was only a three
274
00:20:17,030 --> 00:20:18,570
tour. It better be.
275
00:20:18,770 --> 00:20:21,090
You wouldn't believe what happened to me
on the last one.
19236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.