All language subtitles for Girlfriends s05e15 The Way We Were

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,119 Guys, I am so nervous about tomorrow. 2 00:00:08,320 --> 00:00:09,320 I don't even get it. 3 00:00:09,420 --> 00:00:13,060 Oh, girl, I know what you mean. Living hand in mouth like you do tomorrow could 4 00:00:13,060 --> 00:00:14,060 be eviction day. 5 00:00:15,700 --> 00:00:17,180 Oh, Tony, don't tease. 6 00:00:17,400 --> 00:00:19,940 Tomorrow's a big day for Maya. Thank you. Not every day that she gets it. 7 00:00:20,600 --> 00:00:21,680 What is he doing again tomorrow? 8 00:00:23,040 --> 00:00:25,620 Oh, you know what? You guys keep playing, okay? And next time I have my 9 00:00:25,620 --> 00:00:28,660 published by a real publisher and I have a real book signing, I'm only going to 10 00:00:28,660 --> 00:00:29,660 invite my real friends. 11 00:00:30,860 --> 00:00:31,860 Is that enough? 12 00:00:32,280 --> 00:00:35,160 You guys are my real friends. Y 'all better have your real trifling asses 13 00:00:36,680 --> 00:00:38,280 Maya, of course we'll be there. 14 00:00:39,020 --> 00:00:40,020 What's she talking about? 15 00:00:41,380 --> 00:00:42,380 Her book signing. 16 00:00:42,460 --> 00:00:43,460 Do I have to go? 17 00:00:43,540 --> 00:00:44,720 She doesn't expect me to read. 18 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 Read what? 19 00:00:46,100 --> 00:00:47,100 Excerpts from her book. 20 00:00:47,300 --> 00:00:48,300 She wrote a book? 21 00:00:48,420 --> 00:00:49,219 Oh, hell yes. 22 00:00:49,220 --> 00:00:50,740 Girl, if you're that excited about it, maybe I should go? 23 00:00:52,260 --> 00:00:53,260 Maya, 24 00:00:53,600 --> 00:00:54,760 put me down as a maybe. 25 00:00:55,000 --> 00:00:56,760 Now, where is it? Crenshaw Bookstore. 26 00:00:57,140 --> 00:00:59,220 Crenshaw? Girl, you better put me down as a maybe not. 27 00:01:36,010 --> 00:01:39,370 We've got a crisis in African -American studies. Uh -uh, girl, I did my part. I 28 00:01:39,370 --> 00:01:41,070 gave 50 bucks to United Negro College Fund. 29 00:01:41,530 --> 00:01:43,810 No, I mean, Maya. Oh, my goodness, what? 30 00:01:45,970 --> 00:01:46,970 Maya? 31 00:01:47,270 --> 00:01:48,189 What's wrong? 32 00:01:48,190 --> 00:01:49,350 I don't know if I can do this, Joan. 33 00:01:49,690 --> 00:01:52,930 I don't know. I mean, oh, my God, look at all those people. Look at all those 34 00:01:52,930 --> 00:01:53,930 people. What will I say? 35 00:01:54,090 --> 00:01:55,650 What about the question and answer session? 36 00:01:55,910 --> 00:01:56,970 I mean, what if I don't know the answers? 37 00:01:57,270 --> 00:01:59,790 You don't know the answers. You wrote the book. That doesn't mean I read it. 38 00:02:01,210 --> 00:02:04,770 Maya, sweetie, it's okay. They're going to love you. Okay, Maya? 39 00:02:05,480 --> 00:02:08,820 What you're experiencing is classic opening night jitters. It's normal. 40 00:02:09,160 --> 00:02:12,860 But as a wonderful author once wrote, don't let fear make you its bitch. 41 00:02:13,620 --> 00:02:16,340 Wow, that's really good. That's good, girl. Who wrote that? 42 00:02:16,840 --> 00:02:18,480 You. Oh, my God. Y 'all see? 43 00:02:18,800 --> 00:02:19,800 I don't even know what I wrote. 44 00:02:19,920 --> 00:02:25,440 I understand what you're feeling, all right? Yeah. But you cannot let it hold 45 00:02:25,440 --> 00:02:30,460 you back. Okay. I mean, look, what if I was afraid that nobody was going to show 46 00:02:30,460 --> 00:02:31,820 up to the opening of my restaurant? 47 00:02:33,380 --> 00:02:34,380 Oh, my God. 48 00:02:34,570 --> 00:02:37,490 What if nobody shows up to the opening of my restaurant? Okay, Joan, I know 49 00:02:37,490 --> 00:02:40,130 you're not trying to make this day all about you, okay? Oh, hell no. 50 00:02:40,770 --> 00:02:42,190 Why? It's oh, hell yes. 51 00:02:42,750 --> 00:02:44,450 She really does know what she wrote. 52 00:02:48,930 --> 00:02:49,930 Joan. 53 00:02:51,230 --> 00:02:54,910 Huh? You coming? Oh, yeah. This biography of Abigail Adams just caught 54 00:02:56,890 --> 00:02:58,130 Joan, what is this? Huh? 55 00:02:58,470 --> 00:03:00,950 Are you a little freaked out about facing William after the breakup? 56 00:03:01,450 --> 00:03:02,450 Don't be ridiculous. 57 00:03:03,260 --> 00:03:07,420 I'm a little freaked out about the opening of my restaurant. And so I just 58 00:03:07,420 --> 00:03:13,520 wanted to read about how Abigail Adams handled the opening of the... 59 00:03:13,520 --> 00:03:14,520 Congress. 60 00:03:14,680 --> 00:03:17,520 And how she served a continental breakfast. 61 00:03:19,560 --> 00:03:20,560 Okay. 62 00:03:20,900 --> 00:03:24,620 So I'm a little freaked out about facing William after the breakup. 63 00:03:25,040 --> 00:03:27,720 But you said you guys broke up with no hard feelings, right? 64 00:03:28,040 --> 00:03:30,260 You want to go back to being friends, just be friends. 65 00:03:31,660 --> 00:03:32,840 You know what? You're right, Lynn. 66 00:03:33,280 --> 00:03:34,280 You're right. 67 00:03:34,780 --> 00:03:36,680 I just... I need to face him. 68 00:03:36,900 --> 00:03:39,640 Okay. Joan? Another time. 69 00:03:43,080 --> 00:03:47,700 Now, we're going to start by having a few people read from Oh, Hell Yes, after 70 00:03:47,700 --> 00:03:54,340 which the authoress, my wolf, my cousin, and sometimes hair model will say a few 71 00:03:54,340 --> 00:04:00,580 words. Our first reading is from Miss Joan Clayton. Joan, come on up here, 72 00:04:08,379 --> 00:04:09,940 Maya, I just want to thank you. 73 00:04:10,260 --> 00:04:14,100 I want to thank you for inspiring me because watching you pursue your dream 74 00:04:14,100 --> 00:04:18,640 given me the courage to follow my dream of opening a restaurant. 75 00:04:19,500 --> 00:04:20,680 It's called The J Spot. 76 00:04:21,399 --> 00:04:23,840 And it's actually on 3rd. It's right near La Cienega. 77 00:04:24,100 --> 00:04:26,900 And we're going to be opening in just a few short weeks. And you can park at the 78 00:04:26,900 --> 00:04:29,000 Beverly Center, but just don't tell anyone I told you that, okay? 79 00:04:30,940 --> 00:04:31,940 I'm going to race. 80 00:04:32,200 --> 00:04:33,200 Okay. 81 00:04:34,180 --> 00:04:35,180 Hope to see you there. 82 00:04:37,960 --> 00:04:40,820 Okay, um, I'm gonna be reading chapter 17. 83 00:04:43,220 --> 00:04:47,300 Don't be hatin' what your mama spent nine months creatin'. 84 00:04:47,300 --> 00:04:51,820 There's so much hatred in the world. 85 00:04:52,360 --> 00:04:54,380 Why should we waste time hating ourselves? 86 00:04:55,380 --> 00:04:58,960 Especially when there's so many hateful people worth hating. 87 00:05:01,420 --> 00:05:05,380 And that's why I always say, if your man acts like he's your daddy... 88 00:05:05,930 --> 00:05:07,450 Tell him you already have a daddy. 89 00:05:08,590 --> 00:05:11,650 If that doesn't work, you take a switch to his behind like a mommy. 90 00:05:12,170 --> 00:05:17,030 And if he likes that, then you run as fast as a mother. You may have success. 91 00:05:18,470 --> 00:05:20,070 You may have wealth. 92 00:05:21,150 --> 00:05:23,150 You may even have love. 93 00:05:24,130 --> 00:05:29,630 But if you don't have your girlfriends to share it with, it ain't worth a lick. 94 00:05:30,610 --> 00:05:31,930 You're just a lonely bitch. 95 00:05:40,940 --> 00:05:41,940 Yes, thank you, Tony. 96 00:05:43,960 --> 00:05:49,840 Now, without further ado, let's hear from the author of this brilliant book, 97 00:05:50,160 --> 00:05:51,580 Miss Maya Wilkes. 98 00:05:57,860 --> 00:06:02,600 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you so much. 99 00:06:05,060 --> 00:06:06,980 I never would have thought that a... 100 00:06:07,440 --> 00:06:11,240 A little girl from Compton who got pregnant at 16 would be standing up here 101 00:06:11,240 --> 00:06:12,240 today. 102 00:06:13,140 --> 00:06:19,060 But here I am with my baby who isn't a baby anymore. 103 00:06:19,840 --> 00:06:21,900 I want you to stand up, Jabari. Let everybody look at you. 104 00:06:22,280 --> 00:06:23,540 Stand up. Oh, now. 105 00:06:23,820 --> 00:06:26,060 I stand up so everybody can see my handsome grandson. 106 00:06:28,680 --> 00:06:34,420 And, of course, that is my hero. 107 00:06:35,240 --> 00:06:38,460 My mama, thank you so much for being here. She drove all the way here from 108 00:06:38,460 --> 00:06:41,880 Bernardino. Because I love my baby, and I am so proud of her. 109 00:06:42,680 --> 00:06:49,460 You know, so many of you have 110 00:06:49,460 --> 00:06:53,980 played such a big part in my life and inspiring me, and I don't think I'll 111 00:06:53,980 --> 00:06:57,440 be able to express just how important all of you are to me. 112 00:06:58,720 --> 00:06:59,720 William. 113 00:07:01,160 --> 00:07:06,160 I know that I wasn't always the best assistant, but you were always the very 114 00:07:06,160 --> 00:07:07,160 best boss. 115 00:07:07,380 --> 00:07:08,420 No offense, Joe. 116 00:07:10,840 --> 00:07:12,820 And Ronnie, I'm not going to forget you this time. 117 00:07:14,380 --> 00:07:19,000 You've always kept me and my hair on track. 118 00:07:19,900 --> 00:07:23,360 Yes, I did. And that wasn't always easy on both fronts. 119 00:07:25,160 --> 00:07:26,160 Thank you, boo. 120 00:07:26,900 --> 00:07:29,780 Now, I also have to thank my girls. 121 00:07:32,069 --> 00:07:38,390 Joan, Tony, and Lynn, you three have been my rock over these past few years 122 00:07:38,390 --> 00:07:40,070 the inspiration for my book. 123 00:07:40,690 --> 00:07:46,690 Because if y 'all hadn't been manless, crazy, and acting out hafiz, there would 124 00:07:46,690 --> 00:07:47,690 have been nothing to write about. 125 00:07:49,870 --> 00:07:50,870 Thank you. 126 00:07:59,050 --> 00:08:00,530 And who should I make this announcement to? 127 00:08:00,730 --> 00:08:01,810 Oh, Detroit Veronica. 128 00:08:02,790 --> 00:08:05,970 You are my inspiration, my muse, my candle in the wind. 129 00:08:06,470 --> 00:08:08,890 Sweetie, I'm so sorry. I can't write all that. It's a long line. 130 00:08:09,430 --> 00:08:10,430 I'm buying ten books. 131 00:08:10,950 --> 00:08:13,010 Okay, give it to me again. And slow, like I'm special. 132 00:08:15,450 --> 00:08:16,790 Stay. Fab. 133 00:08:17,430 --> 00:08:18,430 View. 134 00:08:18,870 --> 00:08:19,870 Lust. 135 00:08:21,550 --> 00:08:23,310 Tony. There you go, baby. 136 00:08:25,510 --> 00:08:26,510 Tony? 137 00:08:28,910 --> 00:08:30,190 Nobody's asked you to sign books. 138 00:08:30,510 --> 00:08:33,030 Just because you read from it does not mean they want your autograph. 139 00:08:33,350 --> 00:08:36,650 No, girl, they don't know what they want. That's why they turn to myself and 140 00:08:36,650 --> 00:08:38,070 Maya for help. 141 00:08:40,470 --> 00:08:41,469 Oh, my God. 142 00:08:41,470 --> 00:08:43,990 William's on his way over here. What should I do? Don't turn to me. I can't 143 00:08:43,990 --> 00:08:44,990 you. 144 00:08:47,330 --> 00:08:50,990 Great plan. I'm sure he'll never notice your ass in the air. 145 00:08:52,850 --> 00:08:53,850 Hey, Tony. 146 00:08:53,910 --> 00:08:54,910 Lynn. 147 00:08:55,190 --> 00:08:56,190 Joan's ass. 148 00:09:02,250 --> 00:09:05,210 Joan, we clearly need to talk. Let's get a bite after this. 149 00:09:05,450 --> 00:09:08,290 Um, yeah, William, I'm on a very important phone call. 150 00:09:08,750 --> 00:09:10,510 Big business here, okay? Yeah. 151 00:09:11,130 --> 00:09:12,130 Hello? 152 00:09:12,590 --> 00:09:14,290 Really? Oh, God. 153 00:09:14,950 --> 00:09:17,270 Yes, I will take a hundred. Mm -hmm. 154 00:09:19,310 --> 00:09:20,330 Joan, I think that's you. 155 00:09:21,730 --> 00:09:23,270 Um, I think I know my own phone. 156 00:09:23,650 --> 00:09:24,650 Yeah. 157 00:09:25,430 --> 00:09:27,890 Um, hold on a second. I'm just kidding. 158 00:09:36,770 --> 00:09:38,250 I'll take a hundred. Thanks. 159 00:09:41,650 --> 00:09:43,170 So who should I make this one out to? 160 00:09:43,370 --> 00:09:44,710 How about Darnell? 161 00:09:50,130 --> 00:09:52,490 Darnell. Hey, Ma. What are you doing here? 162 00:09:53,030 --> 00:09:54,250 Wouldn't miss out on all this. 163 00:09:55,150 --> 00:09:56,550 Congratulations. I'm proud of you. 164 00:09:57,310 --> 00:10:00,730 Thank you. I hope you didn't have to wait in line too long. 165 00:10:00,990 --> 00:10:02,110 I know. It was worth the wait. 166 00:10:15,530 --> 00:10:18,950 Well, I got the bagel and the cream cheese. 167 00:10:19,230 --> 00:10:22,190 Oh, somebody's got a big smile on her face. 168 00:10:22,470 --> 00:10:23,790 Well, I have a lot to smile about. 169 00:10:26,530 --> 00:10:27,530 Darnell wants me back. 170 00:10:27,970 --> 00:10:28,970 Oh, my God. 171 00:10:29,050 --> 00:10:30,650 Oh, my God. Oh, my God. 172 00:10:32,370 --> 00:10:33,370 What happened? 173 00:10:33,630 --> 00:10:34,950 He came to get a book signed. 174 00:10:35,170 --> 00:10:36,190 I know. I signed his book. 175 00:10:38,090 --> 00:10:39,110 Well, what did he say? 176 00:10:39,910 --> 00:10:43,630 Well, he said that he was proud of me and it was worth the wait. 177 00:10:51,920 --> 00:10:55,380 And then I signed his book, Love, Maya, and he said thanks. 178 00:10:55,860 --> 00:10:58,880 So when I signed his book, Love, Tony, he said thanks. It doesn't mean he wants 179 00:10:58,880 --> 00:11:00,060 me. Does it? 180 00:11:01,640 --> 00:11:04,760 Oh, you know what? You guys aren't getting it, okay? It's not what he said. 181 00:11:04,760 --> 00:11:05,760 how he said it. 182 00:11:06,700 --> 00:11:07,700 It's how he acted. 183 00:11:08,880 --> 00:11:09,980 It's how he looked at me. 184 00:11:11,100 --> 00:11:14,680 It's how he walked in looking all Billie Jean, ladies from the blues. 185 00:11:16,400 --> 00:11:17,400 He wants me back. 186 00:11:18,000 --> 00:11:21,900 And I want him, okay? And we're going to be remarried by our anniversary, so y 187 00:11:21,900 --> 00:11:23,440 'all have as better market calendars. 188 00:11:25,200 --> 00:11:29,420 I think you're making this out to be more than it is. And believe me, this is 189 00:11:29,420 --> 00:11:31,980 coming from the Olympic medalist in Mountain Adam O 'Hell -Macon. 190 00:11:32,260 --> 00:11:33,260 Oh, 191 00:11:34,260 --> 00:11:38,920 come on. You guys, if he didn't want me, all right, then why did he come all the 192 00:11:38,920 --> 00:11:40,080 way down there to get his book signed? 193 00:11:40,380 --> 00:11:43,640 Huh? He could have done that any time he came to pick up Jabari. He's trying to 194 00:11:43,640 --> 00:11:45,760 gauge your success so he can cut back on his alimony. 195 00:11:46,240 --> 00:11:49,440 Girl, you better let bygones be bygones and alert your attorney. Excuse me, but 196 00:11:49,440 --> 00:11:52,260 I remember supporting you when you wanted your man back. Oh, sweetie, 197 00:11:52,260 --> 00:11:53,440 different. Todd's a doctor. 198 00:11:54,840 --> 00:11:58,060 You know, Maya, clearly you still have feelings for him. But the only way 199 00:11:58,060 --> 00:12:01,020 going to know if he still has feelings for you is to just put yourself out 200 00:12:01,020 --> 00:12:05,100 and see what happens. No, I think she needs to take a look at who Darnell is. 201 00:12:05,960 --> 00:12:08,860 If he wants something, he's going to ask for it. Besides the fact that he's been 202 00:12:08,860 --> 00:12:10,520 with Lena for almost two years now. 203 00:12:11,670 --> 00:12:15,730 Darnell and I basically grew up together, okay? So I think I know I'm a 204 00:12:15,730 --> 00:12:16,730 bit better than you do. 205 00:12:17,570 --> 00:12:22,430 Now, if you all will excuse me, the ball is in my court, and I got to make my 206 00:12:22,430 --> 00:12:23,430 next move. 207 00:12:23,490 --> 00:12:25,230 You go, girl. You go. 208 00:12:25,870 --> 00:12:29,810 You and Darnell Little Junebug deserve to be a family. Go get them, girl. 209 00:12:39,080 --> 00:12:41,660 I can't talk to you right now. I've actually got a meeting with a wine 210 00:12:41,980 --> 00:12:44,460 There's no wine vendor. That was my assistant that called you. 211 00:12:46,260 --> 00:12:47,260 Why would you do that? 212 00:12:47,660 --> 00:12:50,900 I had to. It was the only way I could pin you down long enough to talk to you. 213 00:12:51,040 --> 00:12:52,560 Pin me down? What are you talking about? 214 00:12:53,020 --> 00:12:57,680 Joan, it's obvious that since we broke up, you've been avoiding me. I have not. 215 00:12:58,240 --> 00:13:02,720 William, come on. Look at this place. We're supposed to open in a few weeks. I 216 00:13:02,720 --> 00:13:04,220 mean, I've got a million things to do. 217 00:13:04,780 --> 00:13:06,560 Joan, would you just look at me? 218 00:13:07,920 --> 00:13:08,920 Look at me. 219 00:13:09,660 --> 00:13:11,200 I know why you're doing this. 220 00:13:12,280 --> 00:13:13,780 You've never been friends with an ex. 221 00:13:14,520 --> 00:13:18,640 What are you talking about? I've been friends with plenty ex -boyfriends. 222 00:13:18,840 --> 00:13:19,819 Oh, really? 223 00:13:19,820 --> 00:13:20,820 Name one. 224 00:13:22,160 --> 00:13:23,160 George Doty. 225 00:13:24,160 --> 00:13:27,420 And, oh, boy, were we in love. I mean, talk about magic. 226 00:13:28,500 --> 00:13:30,740 And you two broke up because... 227 00:13:35,970 --> 00:13:36,970 Summer camp ended. 228 00:13:39,730 --> 00:13:42,710 Joan, the whole reason for our breakup is because we were meant to be friends. 229 00:13:43,210 --> 00:13:45,430 So it seems crazy that we can't be friends. 230 00:13:45,710 --> 00:13:46,770 William, I'm trying. 231 00:13:47,370 --> 00:13:49,030 Do you think I like feeling this way? 232 00:13:49,250 --> 00:13:52,790 No. That's why I think we need to do something to break the ice. 233 00:13:53,850 --> 00:13:57,110 Remember that fight we had over that Logan case and didn't talk to each other 234 00:13:57,110 --> 00:13:57,889 for a week? 235 00:13:57,890 --> 00:14:00,650 What did we do to ease back into that friendship? 236 00:14:02,060 --> 00:14:05,660 Come on, William. I can't do that. Yes, you can, woman. We're doing it. 237 00:14:06,080 --> 00:14:07,420 Simon says touch your nose. 238 00:14:10,300 --> 00:14:11,300 Stupid. 239 00:14:11,500 --> 00:14:12,500 Stupid's what we do best. 240 00:14:12,740 --> 00:14:14,040 Simon says touch your nose. 241 00:14:19,800 --> 00:14:22,360 Simon says do your head like a chicken. 242 00:14:25,040 --> 00:14:28,340 Come on, William. 243 00:14:28,580 --> 00:14:29,640 I can't do this. 244 00:14:30,060 --> 00:14:31,060 Fine, then stop. 245 00:14:31,420 --> 00:14:32,920 Ah, Simon didn't say stuff. 246 00:14:33,260 --> 00:14:34,620 See how much fun this is? 247 00:14:34,860 --> 00:14:35,860 Now it's your turn to be Simon. 248 00:14:36,940 --> 00:14:37,940 I can't do this. 249 00:14:38,380 --> 00:14:39,660 Come on, sure you can. 250 00:14:40,500 --> 00:14:46,040 No, I mean... Joan, Simon says play Simon says, damn it. 251 00:14:48,560 --> 00:14:50,580 Excuse the harsh tone. That wasn't me. That was Simon. 252 00:14:52,760 --> 00:14:55,860 I'm sorry, William. I'm just not ready. 253 00:14:59,440 --> 00:15:01,080 Well, I guess Simon says game over. 254 00:15:43,240 --> 00:15:44,440 I came to pick up Jabari. 255 00:15:44,660 --> 00:15:45,660 Oh. 256 00:15:46,060 --> 00:15:47,200 You didn't get my message? 257 00:15:47,820 --> 00:15:52,720 Yeah, I got the message. It said to come by Jones to pick up Jabari. So here I 258 00:15:52,720 --> 00:15:55,960 am. Oh, no, no, no, no, no, silly. The other message, the one that said come at 259 00:15:55,960 --> 00:15:57,980 7, because Jabari wants to stay for the cookout. 260 00:15:58,200 --> 00:15:59,260 Oh, the cookout. Yeah. 261 00:16:00,080 --> 00:16:01,380 No, I didn't get that message. 262 00:16:01,800 --> 00:16:04,820 Okay, you know what? Peanut and Em can't take a message to save their lives, 263 00:16:04,920 --> 00:16:05,920 okay? 264 00:16:07,100 --> 00:16:08,500 Oh, well, you're here now. You want a hot link? 265 00:16:10,520 --> 00:16:11,720 No, I'm cool. 266 00:16:13,560 --> 00:16:15,580 Literally. It's cold as hell out here, girl. 267 00:16:17,080 --> 00:16:19,760 Well, uh, just stand by the grill. That'll warm you up. 268 00:16:22,700 --> 00:16:24,000 I'll get you some food here, okay? 269 00:16:25,360 --> 00:16:27,080 All right, Sister Cookout, where is everybody? 270 00:16:27,820 --> 00:16:31,880 Um, well, Joan had to run down the street, and Lynn, well, you know, she 271 00:16:31,880 --> 00:16:32,880 be anywhere. 272 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 Where's Jabari? 273 00:16:36,480 --> 00:16:38,980 Tony took him to the mall to get a swimsuit. 274 00:16:39,400 --> 00:16:40,880 A swimsuit? Mm -hmm. 275 00:16:42,000 --> 00:16:43,120 She's been playing with sprinklers. 276 00:16:43,320 --> 00:16:44,660 In 50 -degree weather. 277 00:16:45,720 --> 00:16:46,720 Sprinklers are heated. 278 00:16:46,960 --> 00:16:48,380 You know how these city folk do. 279 00:16:48,620 --> 00:16:50,100 She wants some greens. We have so much food. 280 00:16:53,200 --> 00:16:54,200 Uh, Maya. 281 00:16:54,280 --> 00:16:55,179 Yeah? 282 00:16:55,180 --> 00:16:58,500 What's going on here? I mean, what's up with the outfit? 283 00:17:01,400 --> 00:17:04,079 What do you mean? You remember these shorts, Darnell? 284 00:17:05,220 --> 00:17:09,720 These are the shorts I was wearing the first time you asked me out. My cousin T 285 00:17:09,720 --> 00:17:10,720 .C.'s cookout. 286 00:17:13,290 --> 00:17:14,790 But why are you wearing them now? 287 00:17:17,390 --> 00:17:18,730 Because I'm a cookout shirt. 288 00:17:22,829 --> 00:17:24,250 Maya. Listen, 289 00:17:25,369 --> 00:17:29,710 I... I know why you came down to the bookstore. 290 00:17:32,410 --> 00:17:33,890 You still have feelings for me. 291 00:17:35,070 --> 00:17:36,750 Maya. And Darnell, it's okay. 292 00:17:37,890 --> 00:17:39,470 It's okay, because... 293 00:17:41,870 --> 00:17:43,450 I still have feelings for you, too. 294 00:17:48,030 --> 00:17:49,030 Maya? 295 00:17:50,610 --> 00:17:53,090 Lena and I are engaged. 296 00:17:55,850 --> 00:17:56,850 What? 297 00:17:58,610 --> 00:17:59,710 We're engaged. 298 00:18:09,070 --> 00:18:10,550 I don't understand. 299 00:18:13,819 --> 00:18:18,260 Well, why did you come down to the bookstore acting all Billy Dee and Lady 300 00:18:18,260 --> 00:18:19,260 Things of Blue? 301 00:18:19,800 --> 00:18:23,000 I came by the bookstore to say congratulations. 302 00:18:23,680 --> 00:18:24,680 Yeah, but by yourself. 303 00:18:25,780 --> 00:18:28,080 Now, where was Lena, huh? What, that girl can't read? 304 00:18:30,560 --> 00:18:33,900 And what, have her way with her engagement ring all up in your face? 305 00:18:34,420 --> 00:18:36,020 I didn't want you to find out like that. 306 00:18:36,400 --> 00:18:39,820 Oh, okay, so, Darnell, you thought that coming here, catching me all unaware, 307 00:18:39,960 --> 00:18:41,960 stuffed in my cookout shorts was the better way to go? 308 00:18:44,340 --> 00:18:47,780 I know I should have told you about me and Lena. 309 00:18:48,320 --> 00:18:49,620 I just didn't know how. 310 00:18:49,980 --> 00:18:52,380 And I came by the bookstore to be supportive. 311 00:18:53,280 --> 00:18:54,540 We've been through a lot together. 312 00:18:55,320 --> 00:18:56,500 And I meant what I said. 313 00:18:57,480 --> 00:18:59,160 I'm proud of you. Oh, yeah. 314 00:19:02,800 --> 00:19:07,740 Are you going to be okay with all this? 315 00:19:10,280 --> 00:19:11,280 Guess I'll have to be. 316 00:19:14,240 --> 00:19:16,500 So I guess I'll swing by later and I'll pick up Jabari. 317 00:19:17,200 --> 00:19:18,280 Don't bother. I'll bring him. 318 00:19:20,160 --> 00:19:21,160 Thanks. 319 00:19:41,640 --> 00:19:44,320 I brought him here as a favor to his mom and then he wandered off on me 320 00:19:44,320 --> 00:19:45,480 somewhere around the designer shoe department. 321 00:19:45,800 --> 00:19:49,120 But he's about yay tall, he's black, he's wearing a blue sweater, silver 322 00:19:49,380 --> 00:19:50,620 blue jeans, ripped at the knee. 323 00:19:51,540 --> 00:19:55,340 Air Jordans last year. He has an earring in his left ear and braces on his 324 00:19:55,340 --> 00:19:57,280 teeth. And he loves video games and comic books. 325 00:19:58,320 --> 00:19:59,139 What's his name? 326 00:19:59,140 --> 00:20:00,140 Jimmy Crack Corn. 327 00:20:02,080 --> 00:20:03,620 No wait, no wait, let me double check that. 328 00:20:07,280 --> 00:20:10,680 Hey Joan, um, what's my son's name again? 329 00:20:12,430 --> 00:20:13,430 For real? 330 00:20:13,650 --> 00:20:14,650 Okay, I'm tripping. 331 00:20:15,350 --> 00:20:17,410 All right, girl. Okay, okay. I'll talk to you later. 332 00:20:17,710 --> 00:20:18,710 All right, bye. 333 00:20:20,770 --> 00:20:21,770 Jungle Jim. 25085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.