Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,499 --> 00:00:11,009
Todd canceled his flight for tomorrow.
He has to work. Can you believe it?
2
00:00:11,010 --> 00:00:13,430
I'm going to be alone on Valentine's
Day.
3
00:00:13,431 --> 00:00:17,809
Cheer me up, Maya. Tell me about your
miserable life so mine will appear less
4
00:00:17,810 --> 00:00:18,860
bleak.
5
00:00:19,590 --> 00:00:23,369
You know, Tony, normally I would take
that as a hint, but since my life is
6
00:00:23,370 --> 00:00:25,540
bleak, I'm going to hear about it. Here
we go.
7
00:00:25,950 --> 00:00:29,970
You know how Jabari always gets me
something special for Valentine's Day,
8
00:00:29,971 --> 00:00:33,129
Well, I took him to the jewelry store
yesterday, and he was acting all
9
00:00:33,130 --> 00:00:34,180
secretive.
10
00:00:34,181 --> 00:00:37,569
And this morning, when he went to Sunday
school, I snooped around in his room
11
00:00:37,570 --> 00:00:38,429
and I found it.
12
00:00:38,430 --> 00:00:41,020
A heart pendant necklace. And you know
what it said?
13
00:00:41,150 --> 00:00:43,070
To Melanie, love Jabari.
14
00:00:43,071 --> 00:00:44,889
Who's Melanie?
15
00:00:44,890 --> 00:00:47,629
That sixth grade hoochie he's giving his
mama's necklace to.
16
00:00:47,630 --> 00:00:48,680
Oh.
17
00:00:49,190 --> 00:00:50,240
Who's Jabari?
18
00:00:50,970 --> 00:00:52,020
My son.
19
00:00:52,610 --> 00:00:53,750
Jacuzzi Chase's name?
20
00:00:54,650 --> 00:00:57,590
No, girl, he... Yeah, girl, you like it?
21
00:00:58,430 --> 00:00:59,480
No.
22
00:01:00,790 --> 00:01:01,840
Anyway...
23
00:01:01,841 --> 00:01:04,549
I've got reservations for me and Todd at
Blue for tomorrow night.
24
00:01:04,550 --> 00:01:05,630
Why don't you and I go?
25
00:01:05,631 --> 00:01:07,709
Okay, I'm not doing anything else.
26
00:01:07,710 --> 00:01:09,090
How about land a share plan?
27
00:01:10,090 --> 00:01:11,140
Can you believe it?
28
00:01:11,830 --> 00:01:12,970
My vibrator broke.
29
00:01:12,971 --> 00:01:14,869
Nah, girl.
30
00:01:14,870 --> 00:01:15,920
She's free.
31
00:01:58,671 --> 00:02:00,499
It's late.
32
00:02:00,500 --> 00:02:01,820
It's midnight, to be exact.
33
00:02:03,080 --> 00:02:05,900
Officially, February the 14th.
34
00:02:06,360 --> 00:02:07,760
Oh. Oh, my God.
35
00:02:28,810 --> 00:02:32,110
Three months ago tonight, we had our
first official date.
36
00:02:32,970 --> 00:02:35,740
And we agreed we'd wait three months
before having sex.
37
00:02:37,590 --> 00:02:39,170
Now those three months are up.
38
00:02:41,090 --> 00:02:43,140
So drop the robe, woman. I'm wrecked to
go.
39
00:02:44,230 --> 00:02:46,210
William, William, William, William.
40
00:02:47,110 --> 00:02:49,830
Reinhard, it's also Valentine's Day.
41
00:02:50,250 --> 00:02:51,810
And it's our first one together.
42
00:02:52,250 --> 00:02:53,990
Okay. Don't get me wrong.
43
00:02:54,210 --> 00:02:55,690
I am going to put it on you.
44
00:02:56,030 --> 00:02:57,770
Oh, yeah.
45
00:02:59,080 --> 00:03:00,130
But later.
46
00:03:00,320 --> 00:03:01,370
Oh, man.
47
00:03:01,371 --> 00:03:03,199
Don't worry.
48
00:03:03,200 --> 00:03:04,920
I'm gonna rock your world. No.
49
00:03:06,360 --> 00:03:10,600
But I need some romance first. Oh, man.
50
00:03:11,080 --> 00:03:16,660
You know, like cars and some flowers and
a gift.
51
00:03:17,960 --> 00:03:20,480
Huh? I just want our Valentine's Day to
be right.
52
00:03:21,320 --> 00:03:22,370
Hold that thought.
53
00:03:22,580 --> 00:03:23,630
Okay.
54
00:03:41,260 --> 00:03:42,580
Valentine's Day, dearest.
55
00:03:43,700 --> 00:03:44,750
Here's your bouquet.
56
00:03:48,240 --> 00:03:49,860
William, are these from my yard?
57
00:03:50,160 --> 00:03:53,000
Yes. And some from your neighbors helped
fill it out.
58
00:03:54,320 --> 00:03:56,060
Here's your card and your presents.
59
00:03:56,061 --> 00:03:59,839
Just remember, there's not a lot open at
2 o 'clock in the morning except for
60
00:03:59,840 --> 00:04:03,160
drugstores, so... Here's some honey for
my honey.
61
00:04:05,500 --> 00:04:07,500
A baby for my baby. Oh!
62
00:04:16,329 --> 00:04:17,379
What's that?
63
00:04:17,790 --> 00:04:18,970
Oh, it's a... It's a hole.
64
00:04:22,270 --> 00:04:25,880
It was funnier when I was standing in
the gardening aisle at the Rite Aid.
65
00:04:27,010 --> 00:04:28,060
Thank you.
66
00:04:28,290 --> 00:04:30,210
Yay. All right, Joe.
67
00:04:30,730 --> 00:04:34,929
Now, I got your card and your flowers
and your gifts, just like you wanted. Mm
68
00:04:34,930 --> 00:04:35,980
-hmm.
69
00:04:36,390 --> 00:04:38,680
So drop that robe, woman. I'm ready to
go. What?
70
00:04:39,570 --> 00:04:40,620
William.
71
00:04:40,950 --> 00:04:42,000
William, William.
72
00:04:42,190 --> 00:04:43,390
Please stop saying that.
73
00:04:43,510 --> 00:04:44,590
Please start doing it.
74
00:04:47,780 --> 00:04:53,260
So, over the past three weeks, when
you've been saying, only three more
75
00:04:53,400 --> 00:04:56,180
only ten more days, only two more days.
76
00:04:57,420 --> 00:05:00,190
You weren't talking about Valentine's
Day, were you?
77
00:05:01,720 --> 00:05:02,770
Maybe.
78
00:05:04,480 --> 00:05:08,080
So, you didn't make us any dinner
reservations anywhere, did you?
79
00:05:09,360 --> 00:05:10,410
Maybe.
80
00:05:11,500 --> 00:05:15,540
William, I've never had a great
Valentine's Day.
81
00:05:16,060 --> 00:05:20,259
Every year, it seems like I'm either
alone or disappointed or dealing with my
82
00:05:20,260 --> 00:05:24,919
boyfriend's baby mama. And now this
year... This
83
00:05:24,920 --> 00:05:31,380
year, I have a really, really good man.
84
00:05:35,040 --> 00:05:38,620
Sweetheart, we deserve a really good
Valentine's Day.
85
00:05:39,220 --> 00:05:44,800
So, you come back here tonight at 8 o
'clock.
86
00:05:45,450 --> 00:05:51,309
And we'll have dinner, and we'll dance
under the moonlight on the patio, and
87
00:05:51,310 --> 00:05:52,530
we'll lay by the fire.
88
00:05:52,770 --> 00:05:59,749
And then, to celebrate a magnificent
three months together, we'll
89
00:05:59,750 --> 00:06:00,800
make love.
90
00:06:00,870 --> 00:06:02,550
You can wait till then, can't you?
91
00:06:02,810 --> 00:06:03,860
Maybe.
92
00:06:06,830 --> 00:06:09,350
I miss my husband.
93
00:06:09,670 --> 00:06:10,810
I miss Jabari.
94
00:06:11,050 --> 00:06:12,410
I miss Sparky.
95
00:06:14,990 --> 00:06:16,610
That's what I called my vibrator.
96
00:06:18,310 --> 00:06:21,200
Can't you just get another one? No, they
discontinued it.
97
00:06:21,250 --> 00:06:24,680
The motor revved too high and women were
getting shocked and burned.
98
00:06:24,770 --> 00:06:26,830
Oh, Sparky.
99
00:06:31,390 --> 00:06:32,710
Actually, I don't.
100
00:06:33,530 --> 00:06:34,580
Don't what?
101
00:06:35,290 --> 00:06:36,730
I don't really miss Jabari.
102
00:06:37,310 --> 00:06:39,170
Of course not. You'll see him tomorrow.
103
00:06:39,190 --> 00:06:41,240
I know, but I'm not looking forward to
it.
104
00:06:42,940 --> 00:06:45,860
Don't get me wrong. I mean, I love my
son. He's a miracle to me.
105
00:06:47,380 --> 00:06:49,060
But sometimes I like my time alone.
106
00:06:51,560 --> 00:06:52,610
God,
107
00:06:53,360 --> 00:06:54,440
I'm a terrible mother.
108
00:06:55,080 --> 00:06:56,130
You're not terrible.
109
00:06:56,400 --> 00:07:01,020
I'm sure a lot of mothers hate their...
want downtime.
110
00:07:01,021 --> 00:07:05,759
I can't believe I'm telling you guys
this. I haven't been able to share this
111
00:07:05,760 --> 00:07:07,260
with anybody, not even my Lord.
112
00:07:08,251 --> 00:07:10,299
Not if, look.
113
00:07:10,300 --> 00:07:11,350
What?
114
00:07:12,300 --> 00:07:13,350
I'm not a slut.
115
00:07:13,351 --> 00:07:17,259
You just confessed something, and you've
given me the courage to say something
116
00:07:17,260 --> 00:07:19,910
I've been meaning to tell you guys for a
long time now.
117
00:07:21,020 --> 00:07:25,279
Okay, you know how I always talk about
all the guys I slept with and all my
118
00:07:25,280 --> 00:07:26,960
wild, crazy sexcapades?
119
00:07:28,000 --> 00:07:29,050
It was all a lie.
120
00:07:29,560 --> 00:07:30,610
All of it?
121
00:07:30,720 --> 00:07:36,520
Well, I'm not a virgin, and I like sex,
but I have a tendency to embellish.
122
00:07:37,520 --> 00:07:41,160
Come on, how many times have you
actually seen me with a guy or girl?
123
00:07:43,240 --> 00:07:45,710
there was no five -day orgy in
Chichicatenango?
124
00:07:47,420 --> 00:07:49,530
Nope. I just like saying
Chichicatenango.
125
00:07:49,531 --> 00:07:54,999
And, uh, sorry to disappoint you, but
there was no threesome in the governor's
126
00:07:55,000 --> 00:07:57,700
mansion and no Lin Spin.
127
00:07:59,120 --> 00:08:01,290
But you told me to Lin Spin for my
honeymoon.
128
00:08:01,460 --> 00:08:02,840
I just made up a bunch of crap.
129
00:08:03,760 --> 00:08:06,170
Lin, I pulled three muscles and chipped
a tooth.
130
00:08:08,760 --> 00:08:11,050
Sorry. Okay, why would you lie about all
that?
131
00:08:12,650 --> 00:08:16,829
made up a story once and you guys
reacted and thought it was so cool so I
132
00:08:16,830 --> 00:08:21,969
kept doing it before I knew it it became
my role I figured that if I wasn't the
133
00:08:21,970 --> 00:08:25,709
life of the party that you guys wouldn't
have any use for me and I'd lose you
134
00:08:25,710 --> 00:08:31,449
and that's crazy I'd still be your
friend but this heifer here she's got a
135
00:08:31,450 --> 00:08:36,750
of stone poor Jeep Cherokee his name is
Jabari oh like you can
136
00:08:42,430 --> 00:08:45,389
I'm going to treasure that forever.
137
00:08:45,390 --> 00:08:46,440
Oh, my God.
138
00:08:46,970 --> 00:08:50,490
William, these are so beautiful. Yeah.
139
00:08:51,150 --> 00:08:54,210
So put them on and take everything else
off.
140
00:08:55,890 --> 00:09:00,749
But, William, I cooked you a special
dinner, and then we're going to dance
141
00:09:00,750 --> 00:09:03,870
the moonlight on the patio and lay by
the fire.
142
00:09:04,390 --> 00:09:07,310
And then you can see me on these
earrings.
143
00:09:07,590 --> 00:09:10,830
I just want tonight to be perfect.
Great. I'm starved. Let's eat.
144
00:09:40,270 --> 00:09:41,710
dance will finally... Quiet!
145
00:09:49,370 --> 00:09:51,170
Drop trial, woman. I'm wrecking gold.
146
00:09:52,710 --> 00:09:56,070
William, I just want a little romance.
147
00:09:56,530 --> 00:09:58,650
We have plenty of time for sex.
148
00:09:58,950 --> 00:10:01,180
No, Joan, we have plenty of time for
romance.
149
00:10:01,490 --> 00:10:02,630
You don't seem to get it.
150
00:10:03,650 --> 00:10:05,130
I want you to feel bad it hurt.
151
00:10:08,030 --> 00:10:09,710
Wouldn't you be three months now?
152
00:10:09,740 --> 00:10:11,600
Hell, I wanted you for eight years now.
153
00:10:11,740 --> 00:10:16,099
Ever since they saw you at the law firm
in front of Sweetleton's office in that
154
00:10:16,100 --> 00:10:19,120
green dress and your hands all pulled
back.
155
00:10:20,940 --> 00:10:24,120
William, do you remember that?
156
00:10:25,420 --> 00:10:26,470
I love you, John.
157
00:10:27,680 --> 00:10:29,400
Oh, William.
158
00:10:30,200 --> 00:10:31,420
I'm ready to go.
159
00:10:56,480 --> 00:10:57,530
I'm sorry.
160
00:10:57,780 --> 00:11:00,220
This is so funny that we're finally
doing this.
161
00:11:00,440 --> 00:11:03,760
You know, I think you're confusing funny
with hot. Maybe I am.
162
00:11:08,100 --> 00:11:12,880
Would you stop that? I'm sorry.
163
00:11:12,881 --> 00:11:16,959
You know, a woman laughing during sex
taps into a recurring nightmare I had as
164
00:11:16,960 --> 00:11:18,010
teenager.
165
00:11:18,060 --> 00:11:19,110
I'm sorry.
166
00:11:19,140 --> 00:11:21,180
Okay. So no giggling. Okay.
167
00:11:21,640 --> 00:11:22,690
Okay. Okay.
168
00:11:25,200 --> 00:11:26,250
What?
169
00:11:31,720 --> 00:11:35,560
You know, there was this other dream I
had with a giant chicken. Oh, God.
170
00:11:35,760 --> 00:11:38,290
And when I rode him, his feathers
tickled my thigh.
171
00:11:42,460 --> 00:11:45,020
What? He's wrong with us.
172
00:11:45,021 --> 00:11:46,279
I don't know.
173
00:11:46,280 --> 00:11:48,040
I think we waited too long.
174
00:11:48,920 --> 00:11:50,240
Now it's too much pressure.
175
00:11:57,450 --> 00:12:01,370
I think of Lynn and Monica and Yvonne.
And Ming Lee.
176
00:12:05,490 --> 00:12:06,790
We should go to a hotel.
177
00:12:07,290 --> 00:12:08,630
We need neutral territory.
178
00:12:09,870 --> 00:12:11,390
The gym is neutral territory.
179
00:12:12,270 --> 00:12:14,510
What? The gym is neutral territory.
180
00:12:15,050 --> 00:12:16,310
It's from West Side Story.
181
00:12:18,110 --> 00:12:19,160
Focus.
182
00:12:19,490 --> 00:12:20,540
Focus.
183
00:12:21,530 --> 00:12:22,910
You know what? You're right.
184
00:12:23,690 --> 00:12:24,740
I want you.
185
00:12:25,390 --> 00:12:26,440
You're right here.
186
00:12:30,240 --> 00:12:31,290
Okay. Woo!
187
00:12:34,680 --> 00:12:36,080
Okay, let's go to a hotel.
188
00:12:36,411 --> 00:12:43,919
So that time you threw your back out, it
wasn't from doing it while hanging from
189
00:12:43,920 --> 00:12:45,300
bungee cords under a bridge.
190
00:12:46,700 --> 00:12:48,080
Lifting a heavy house plant.
191
00:12:49,080 --> 00:12:51,740
Woo! You two low -down heifers.
192
00:12:52,360 --> 00:12:54,710
Lying all these years about who you
really are.
193
00:12:55,200 --> 00:12:56,340
What about you, Tony?
194
00:12:56,960 --> 00:12:58,010
What about me?
195
00:12:58,011 --> 00:13:01,719
must be some secret you've been keeping
from all these years something we don't
196
00:13:01,720 --> 00:13:08,599
know well okay i wasn't gonna say
anything but you
197
00:13:08,600 --> 00:13:13,959
know everyone thinks i'm cold and
heartless yeah the truth is i spent all
198
00:13:13,960 --> 00:13:16,020
spare time working with the homeless
199
00:13:34,310 --> 00:13:35,690
There's got to be something.
200
00:13:35,910 --> 00:13:38,530
Yeah, come on, Tony. We told you our
biggest secret.
201
00:13:38,890 --> 00:13:39,940
Well, all right.
202
00:13:40,210 --> 00:13:41,810
There is one thing.
203
00:13:41,811 --> 00:13:44,689
You know how everyone thinks I'm broke?
204
00:13:44,690 --> 00:13:45,740
Mm -hmm.
205
00:13:45,741 --> 00:13:48,849
Well, I have a little bit of money
stashed in this never -going -back -to
206
00:13:48,850 --> 00:13:49,900
-Fresno fund.
207
00:13:49,901 --> 00:13:52,249
Oh, girl, I thought he's got a little
money stashed in it.
208
00:13:52,250 --> 00:13:53,750
I've got half a million.
209
00:13:53,950 --> 00:13:56,420
Oh, snap, girl, you're sleeping on the
gold mine.
210
00:13:57,450 --> 00:14:00,330
Which I don't touch, don't none of y
'all ask, Lynn.
211
00:14:02,110 --> 00:14:03,850
Okay, but what about your husband?
212
00:14:04,330 --> 00:14:07,550
He's in debt. You could help him. Could
have, still can, but won't.
213
00:14:07,551 --> 00:14:12,349
Hell, I'd let him sell a kidney and toss
somebody's salad in prison before I go
214
00:14:12,350 --> 00:14:13,400
back to Fresno.
215
00:14:14,750 --> 00:14:16,950
Dang. You are a horrible wife.
216
00:14:17,410 --> 00:14:18,670
Said the horrible mother.
217
00:14:20,010 --> 00:14:23,680
Fine, you won't tell my secret, I won't
tell yours. Deal. Ah, and remember,
218
00:14:23,870 --> 00:14:26,310
don't let anybody know I'm not really a
freak.
219
00:14:26,530 --> 00:14:27,580
Got it.
220
00:14:28,930 --> 00:14:33,590
Now, exactly how many men have you been
with, Lynn?
221
00:14:34,730 --> 00:14:35,780
In my lifetime?
222
00:14:36,230 --> 00:14:37,280
About a hundred.
223
00:14:38,430 --> 00:14:40,850
But bear in mind, one event involved 30
people.
224
00:14:41,630 --> 00:14:43,990
I have not been lying. You are a freak.
225
00:14:45,730 --> 00:14:46,780
I am?
226
00:14:47,790 --> 00:14:48,840
Huh.
227
00:14:48,990 --> 00:14:50,610
I guess I've been lying to myself.
228
00:14:54,810 --> 00:14:56,570
I'm sorry.
229
00:14:57,410 --> 00:15:00,810
This room is just... It's so impersonal.
230
00:15:01,450 --> 00:15:02,830
It's a hotel room, Joan.
231
00:15:03,070 --> 00:15:09,129
I know, it just isn't... It feels
sleazy, like we're having an affair or
232
00:15:09,130 --> 00:15:13,990
something. Or it feels sleazy, like
we're having an affair or something.
233
00:15:15,970 --> 00:15:17,190
I'm sorry.
234
00:15:17,690 --> 00:15:18,950
What? This whole thing.
235
00:15:19,230 --> 00:15:22,370
I'm just, I'm having trouble getting in
the mood.
236
00:15:22,970 --> 00:15:24,020
You know what?
237
00:15:24,390 --> 00:15:26,090
I know what will help. What?
238
00:15:26,690 --> 00:15:28,050
A little hotel porn.
239
00:15:28,310 --> 00:15:29,360
Oh.
240
00:15:35,150 --> 00:15:36,530
when you're gonna like this.
241
00:15:36,750 --> 00:15:37,800
Oh, shoot.
242
00:15:38,150 --> 00:15:39,590
I think it's already started.
243
00:15:39,810 --> 00:15:40,860
So?
244
00:15:40,861 --> 00:15:44,709
Oh, I don't like coming into a movie in
the middle. You don't know what's going
245
00:15:44,710 --> 00:15:45,760
on.
246
00:15:45,761 --> 00:15:49,009
Well, it's not that complicated, Joan.
You see that guy right there? Mm -hmm.
247
00:15:49,010 --> 00:15:51,900
He's gonna have sex with every woman he
delivers pizza to.
248
00:15:53,870 --> 00:15:54,920
Why?
249
00:15:55,910 --> 00:15:56,960
Because it's porn.
250
00:16:03,310 --> 00:16:05,230
We have naked people we don't even know.
251
00:16:05,370 --> 00:16:06,420
Five and a half.
252
00:16:06,990 --> 00:16:08,040
Count the midget.
253
00:16:10,630 --> 00:16:12,610
Sweetie, we have each other.
254
00:16:13,570 --> 00:16:14,690
I know, Joan.
255
00:16:15,550 --> 00:16:16,630
It should be enough.
256
00:16:17,490 --> 00:16:19,900
I just don't know why it feels so
uncomfortable.
257
00:16:22,150 --> 00:16:24,330
Because we didn't start with phone sex.
258
00:16:24,750 --> 00:16:28,390
Huh? Phone sex. We need to start with
phone sex.
259
00:16:29,170 --> 00:16:30,220
Oh, okay.
260
00:16:30,250 --> 00:16:32,590
Yeah. I know just the number, too.
261
00:16:37,461 --> 00:16:43,029
and take some of the pressure off. All
right, I'll try anything.
262
00:16:43,030 --> 00:16:46,309
Okay, so I'll go in the bathroom with my
phone, okay? I'll stay right out here
263
00:16:46,310 --> 00:16:47,360
and be sexy.
264
00:17:22,829 --> 00:17:23,879
Tell me about that.
265
00:17:24,190 --> 00:17:25,240
In English.
266
00:17:26,849 --> 00:17:30,030
I'll tell you what I'm gonna do to you,
big boy.
267
00:17:32,010 --> 00:17:33,060
Oh, yeah?
268
00:17:34,090 --> 00:17:35,150
Oh, yeah.
269
00:17:36,590 --> 00:17:37,850
Who's your daddy, bitch?
270
00:17:40,990 --> 00:17:42,040
What?
271
00:17:44,310 --> 00:17:46,110
Nothing. I was just talking dirty.
272
00:17:47,390 --> 00:17:50,230
William, that is not talking dirty.
That's just mean.
273
00:17:57,830 --> 00:17:59,210
I'm just getting the scores.
274
00:17:59,670 --> 00:18:00,720
Unbelievable.
275
00:18:00,721 --> 00:18:05,149
But, Joan, I always get the scores when
I'm talking on the phone. It's no big
276
00:18:05,150 --> 00:18:07,710
deal. Liam, of course it's a big deal.
277
00:18:08,190 --> 00:18:10,710
This whole night is supposed to be a big
deal.
278
00:18:31,000 --> 00:18:32,050
Joan, are you awake?
279
00:18:32,980 --> 00:18:34,440
I never really slept.
280
00:18:35,020 --> 00:18:36,070
Oh.
281
00:18:39,360 --> 00:18:43,100
William, what happened last night?
282
00:18:44,300 --> 00:18:45,840
More like what didn't happen.
283
00:18:50,000 --> 00:18:51,280
What's wrong with me?
284
00:18:52,500 --> 00:18:55,680
Am I so afraid of relationships that I
screw them all up?
285
00:18:57,300 --> 00:18:58,760
It's not just you, Joan.
286
00:19:00,060 --> 00:19:04,019
Three months ago when I suggested we
wait, I said I was doing it for you,
287
00:19:04,020 --> 00:19:09,899
I was worried that if we took that step
and it wasn't right, that we couldn't go
288
00:19:09,900 --> 00:19:10,950
back.
289
00:19:18,540 --> 00:19:20,340
Maybe we're just meant to be friends.
290
00:19:22,980 --> 00:19:24,940
Yeah, I've been thinking that too.
291
00:19:26,560 --> 00:19:27,780
But I do love you, John.
292
00:19:29,830 --> 00:19:31,070
I love you too, William.
293
00:19:59,240 --> 00:20:00,800
Last night was something, huh?
294
00:20:01,080 --> 00:20:04,960
Yeah, the honesty was... refreshing.
295
00:20:08,620 --> 00:20:09,670
Anyway, I gotta go.
296
00:20:10,120 --> 00:20:11,220
I really miss my son.
297
00:20:11,221 --> 00:20:14,879
Yeah, and if I don't sell any houses
today, I'll be crawling back to Fresno
298
00:20:14,880 --> 00:20:15,930
Broke. Okay.
299
00:20:18,071 --> 00:20:20,169
101.
300
00:20:20,170 --> 00:20:24,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.