All language subtitles for Girlfriends s05e09 Whos Your Daddy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,730 --> 00:00:08,729 So, guess who's coming to L .A.? I'll give you a hint. It's somebody important 2 00:00:08,730 --> 00:00:09,780 in my life. 3 00:00:09,950 --> 00:00:12,410 A traveling vibrator salesman? 4 00:00:13,530 --> 00:00:14,580 No. 5 00:00:14,750 --> 00:00:15,800 But that's a concept. 6 00:00:15,801 --> 00:00:20,609 Okay, fine. I'll just tell you. It's my birth father, Ken, and his wife, 7 00:00:20,610 --> 00:00:22,230 Annette. They're coming to see me. 8 00:00:22,370 --> 00:00:26,040 Dang, girl. How many sets of pants are you going to trot all up and through? 9 00:00:26,790 --> 00:00:28,670 Lynn, that is so great. 10 00:00:29,150 --> 00:00:30,330 I know. I can't wait. 11 00:00:31,809 --> 00:00:32,859 Hold that. 12 00:00:34,550 --> 00:00:35,600 Hello? 13 00:00:37,810 --> 00:00:38,860 Who's calling? 14 00:00:39,710 --> 00:00:45,670 Oh, yeah. I know you've been trying to reach me, but I've been rather... Busy. 15 00:00:47,490 --> 00:00:48,540 What was that? 16 00:00:48,541 --> 00:00:52,469 That's Tom's divorce lawyer. He wanted to get a hold of me so he can deliver 17 00:00:52,470 --> 00:00:53,389 divorce papers. 18 00:00:53,390 --> 00:00:56,770 But it ain't gonna happen, no, no, because I plan on being one Cajun 19 00:00:58,720 --> 00:01:01,120 One cagey mother with a soggy cell phone. 20 00:01:01,960 --> 00:01:04,060 Well, I wanted a new one anyway. 21 00:01:04,459 --> 00:01:07,380 One that I could check emails and play games on. 22 00:01:07,381 --> 00:01:10,679 You know, so I can play solitaire while y 'all bore me to death talking about 23 00:01:10,680 --> 00:01:11,730 your lives. 24 00:01:13,100 --> 00:01:16,360 Ken and his wife coming to see me is a big deal, Tony. 25 00:01:16,361 --> 00:01:19,039 So how do your parents feel about all this? Do they know? 26 00:01:19,040 --> 00:01:22,379 Oh, yeah. I talked to my dad last night, and he's totally fine with it. He's 27 00:01:22,380 --> 00:01:25,120 secure. He's behind you. Yeah, totally. 28 00:01:25,440 --> 00:01:26,860 Lobo, stay behind you. 29 00:01:55,231 --> 00:02:02,439 Hopefully you're here because I told you Ken and his wife were coming. Nobody 30 00:02:02,440 --> 00:02:04,300 can pull a little over my needle's eye. 31 00:02:04,301 --> 00:02:07,579 So, Ed, where's Beth? How come she didn't come? 32 00:02:07,580 --> 00:02:11,219 Oh, the missus wanted to, but she hasn't stopped crying since Lynn met her birth 33 00:02:11,220 --> 00:02:12,239 mother. 34 00:02:12,240 --> 00:02:14,000 Oh. I'm just kidding. 35 00:02:15,280 --> 00:02:16,960 No, really, you should call her. 36 00:02:18,360 --> 00:02:22,259 I think it is so cute how you're just a little bit jealous of Lynn's birth 37 00:02:22,260 --> 00:02:26,459 daddy. I'm not jealous. I just thought this would be a good opportunity to meet 38 00:02:26,460 --> 00:02:28,320 him. Really? So you're cool with this? 39 00:02:28,860 --> 00:02:31,240 I'm totally cool with this. I'm so cool. 40 00:02:32,060 --> 00:02:33,140 I'm like a slurpee. 41 00:02:33,960 --> 00:02:35,240 Okay, are you sure? 42 00:02:36,280 --> 00:02:38,020 No, I'm feeling really threatened. 43 00:02:38,540 --> 00:02:40,020 Oh, Daddy. 44 00:02:40,820 --> 00:02:44,640 Look, you have absolutely nothing to worry about. You and I are solid. 45 00:02:45,000 --> 00:02:48,939 Yeah, and you should hear the way your daughter talks about you. Trust me, y 46 00:02:48,940 --> 00:02:49,990 'all tie like a grip. 47 00:02:50,800 --> 00:02:52,340 Really? Absolutely. 48 00:02:53,000 --> 00:02:56,160 Now, Ken and Annette will be here in an hour, so you gots to go. 49 00:02:56,161 --> 00:03:02,349 Can you believe that we've been together for almost a week and we still haven't 50 00:03:02,350 --> 00:03:03,400 had an actual date? 51 00:03:03,610 --> 00:03:04,990 What are you talking about? 52 00:03:04,991 --> 00:03:08,789 Just the other day, we were watching football at my house when he greased my 53 00:03:08,790 --> 00:03:09,840 scalp. 54 00:03:10,690 --> 00:03:16,570 Yeah, and as romantic as that was, I'm talking about an actual date. 55 00:03:16,870 --> 00:03:21,850 You know, like making plans and getting dressed up and going someplace special. 56 00:03:22,150 --> 00:03:23,930 Oh, you mean a chick bait. 57 00:03:25,110 --> 00:03:29,270 No, I mean a boyfriend and girlfriend official first date. 58 00:03:29,550 --> 00:03:30,630 Official first date? 59 00:03:30,631 --> 00:03:32,809 Y 'all mean y 'all ain't done the dirty yet? 60 00:03:32,810 --> 00:03:34,970 Dirty? We barely done the cleaning. 61 00:03:36,570 --> 00:03:38,410 That's because we're taking it slow. 62 00:03:38,770 --> 00:03:39,820 That's right. 63 00:03:39,990 --> 00:03:41,190 Real slow. 64 00:03:42,890 --> 00:03:44,050 Pick up for Tony. 65 00:03:44,350 --> 00:03:46,270 So, first things first. 66 00:03:46,810 --> 00:03:50,240 We need to think of something that would make our first date special. 67 00:03:50,930 --> 00:03:51,980 Do you have any idea? 68 00:03:52,010 --> 00:03:56,839 Oh! You mean like getting dressed up and going out and having drinks? Yeah, like 69 00:03:56,840 --> 00:03:59,130 that. That's what you're doing now, you idiot. 70 00:04:00,420 --> 00:04:01,620 Oh, my God, you're right. 71 00:04:01,840 --> 00:04:03,320 This can't be our first date. 72 00:04:03,540 --> 00:04:05,340 This isn't special. This is ordinary. 73 00:04:05,400 --> 00:04:06,860 Go. Go. What? 74 00:04:07,180 --> 00:04:08,860 Go. All right, all right, all right. 75 00:04:08,861 --> 00:04:11,619 Hey, we're still going to catch a movie later, though, right? Yeah, I'll meet 76 00:04:11,620 --> 00:04:12,670 you there. 77 00:04:13,560 --> 00:04:14,760 Isn't that still a date? 78 00:04:15,340 --> 00:04:18,459 No, because we didn't have dinner first. 79 00:04:18,970 --> 00:04:21,080 And because we're not taking the same car. 80 00:04:21,081 --> 00:04:23,329 Hey, Joanie, want to get a bite first? 81 00:04:23,330 --> 00:04:24,770 Yeah. Oh, let's ride together. 82 00:04:27,050 --> 00:04:28,100 Ed, 83 00:04:30,690 --> 00:04:33,700 here you go. Oh, thank you. Got your bars your mom set up for you. 84 00:04:34,390 --> 00:04:38,669 Thanks. I really appreciate your taking in the extra dad, Maya. Oh, please. It's 85 00:04:38,670 --> 00:04:39,329 no big deal. 86 00:04:39,330 --> 00:04:41,369 I feel better knowing Lynn is right next door. 87 00:04:41,370 --> 00:04:45,509 You know, Ed, you are a better parent than I am, okay? Because if that was my 88 00:04:45,510 --> 00:04:48,079 daughter, I would have had to tell those people, hey. 89 00:04:48,080 --> 00:04:52,899 I can't stop you from coming to L .A., but I can hide my daughter in an 90 00:04:52,900 --> 00:04:53,950 storage facility. 91 00:04:54,840 --> 00:04:57,730 You know, plenty of food and water, because I love my baby. 92 00:04:57,731 --> 00:05:02,059 Well, Bess and I give our daughters roots so they can grow and then wings so 93 00:05:02,060 --> 00:05:05,730 they can fly. You just have to trust that eventually they'll fly back home. 94 00:05:05,760 --> 00:05:06,810 I'm in a good place. 95 00:05:07,940 --> 00:05:09,360 Oh, God, that's them. 96 00:05:09,600 --> 00:05:11,560 I'm losing my noodle. 97 00:05:12,560 --> 00:05:13,610 Do that. 98 00:05:40,291 --> 00:05:47,299 things that you hear now, right? I'm so glad we're going to finally get some 99 00:05:47,300 --> 00:05:49,860 time. Wow, we're already here now. 100 00:05:49,861 --> 00:05:54,439 Guys, we just got here. Could you give us a few minutes? 101 00:05:54,440 --> 00:05:55,490 Oh. 102 00:05:55,700 --> 00:05:57,460 You must be Lynn's birth daddy. 103 00:05:59,560 --> 00:06:02,900 Ken, Annette, this is my dad, Ed, and my friend, Maya. 104 00:06:04,600 --> 00:06:08,560 It's a pleasure to meet you, Ed. Same here, Ken. 105 00:06:10,180 --> 00:06:13,480 You, uh, you did a wonderful job in raising Lynn. 106 00:06:13,820 --> 00:06:18,480 Thank you. And you did a wonderful job of conceiving her. 107 00:06:19,820 --> 00:06:23,959 Okay, well, you know what? They just wanted to pop in and say hello before 108 00:06:23,960 --> 00:06:25,840 said goodbye. So, bye -bye. 109 00:06:26,560 --> 00:06:29,680 Bye. Isolated storage facility. That's all I'm saying. 110 00:06:31,620 --> 00:06:32,900 So that's your dad. 111 00:06:33,520 --> 00:06:34,760 Yep, that's him. 112 00:06:36,040 --> 00:06:38,600 I thought you said your folks lived in Seattle. 113 00:06:38,940 --> 00:06:42,300 Actually, they do. He's just down for a convention. 114 00:06:42,910 --> 00:06:44,650 Oh, yeah? What kind of convention? 115 00:06:45,210 --> 00:06:47,650 A, uh, Slurpee convention. 116 00:06:49,070 --> 00:06:53,669 So, anyway, I have all kinds of things planned for us. First thing, we can get 117 00:06:53,670 --> 00:06:56,490 up early in the morning and go to the Getty. What's that? 118 00:06:56,710 --> 00:06:58,030 Oh, it's this great museum. 119 00:06:58,230 --> 00:07:02,189 Uh -uh. We got paintings and artifacts on the East Coast. This is my birthday 120 00:07:02,190 --> 00:07:04,300 trip. I want to see Hollywood celebrities. 121 00:07:04,530 --> 00:07:07,630 Well, uh, maybe we could do both. No, we can't. 122 00:07:07,631 --> 00:07:09,839 Tomorrow we're going to one of those fancy studios. 123 00:07:09,840 --> 00:07:14,060 All I want to do tomorrow is ride, ride, and see Hollywood celebrities. 124 00:07:14,061 --> 00:07:19,499 Okay, well, uh, maybe the next day we could... Well, the next day I already 125 00:07:19,500 --> 00:07:22,839 bought tickets for our Grey Line tour to the movie star's home. You know, riding 126 00:07:22,840 --> 00:07:24,820 a bus and seeing Hollywood celebrities. 127 00:07:25,780 --> 00:07:31,279 Uh, the woman has planned every minute of this trip. You know, I even went to 128 00:07:31,280 --> 00:07:33,900 the auto club and got myself a trip ticket. 129 00:07:35,520 --> 00:07:38,470 You know, you guys are probably tired, so... No, we're hungry. 130 00:07:39,040 --> 00:07:43,739 Yeah, um, all she had to eat on the plane was a bag of mixed nuts and 131 00:07:43,740 --> 00:07:46,690 juice. And the stewardess wasn't even giving me a whole can. 132 00:07:47,440 --> 00:07:49,160 Oh, you know, I need some hummus. 133 00:07:50,780 --> 00:07:51,830 Hummus? 134 00:07:51,940 --> 00:07:54,170 We want to go to Rocco's Chicken and Waffles. 135 00:07:55,420 --> 00:07:56,920 You're welcome to come with us. 136 00:07:57,020 --> 00:07:58,820 Oh, no thanks. Remember, I'm a vegan. 137 00:08:00,820 --> 00:08:02,400 A vegan can't eat a waffle. 138 00:08:07,340 --> 00:08:08,390 like a real mailbox. 139 00:08:08,800 --> 00:08:12,820 But don't put your postcard in here. It's what we in the business call a 140 00:08:14,560 --> 00:08:19,439 So, uh, after I got my degree in clinical psychology, I realized that I 141 00:08:19,440 --> 00:08:21,360 wanted to learn more about English Lit. 142 00:08:21,660 --> 00:08:23,460 This bench is a Forrest Gump bench. 143 00:08:23,760 --> 00:08:27,799 They built it in Georgia, but they shipped the bench back here to you. You 144 00:08:27,800 --> 00:08:28,940 sit on it if you like. 145 00:08:29,240 --> 00:08:31,260 Oh, Kim, I gotta sit on that bench. 146 00:08:31,261 --> 00:08:35,519 You know, after English Lit, I was actually offered a fellowship. 147 00:08:35,520 --> 00:08:37,260 But anthropology was just calling. 148 00:08:37,919 --> 00:08:40,809 Anthropology, isn't that the... Here, here, get my picture. 149 00:08:46,780 --> 00:08:48,920 Life is like a box of chocolates. 150 00:08:51,560 --> 00:08:55,480 Over there is our Foley stage, where many of our sound effects are created. 151 00:08:56,880 --> 00:08:59,000 So, back to anthropology. 152 00:08:59,620 --> 00:09:03,050 You know, I did this really interesting study on biracial adoption. 153 00:09:03,340 --> 00:09:04,700 Ask that girl if we... 154 00:09:05,200 --> 00:09:06,400 Hollywood celebrities. 155 00:09:06,401 --> 00:09:07,579 Excuse me. 156 00:09:07,580 --> 00:09:09,859 Are we going to see any celebrities on this tour? 157 00:09:09,860 --> 00:09:11,660 Well, you have to keep your eyes open. 158 00:09:11,780 --> 00:09:15,859 Yesterday, I saw Benjamin Bratt and Tom Cruise has an office on the lot. They're 159 00:09:15,860 --> 00:09:18,630 always shooting some big movie here, so you never know. 160 00:09:20,000 --> 00:09:21,140 You know, I made a movie. 161 00:09:21,740 --> 00:09:26,000 Yeah, it was a documentary on the AIDS crisis and its effect on black women. 162 00:09:26,460 --> 00:09:30,879 No offense, but it's going to be kind of hard to concentrate on seeing Hollywood 163 00:09:30,880 --> 00:09:35,030 celebrities with you bringing everybody down talking about the AIDS and whatnot. 164 00:09:36,291 --> 00:09:41,399 Shouldn't they be back by now? They've been gone all day. 165 00:09:41,400 --> 00:09:44,320 You know, Ed, I know exactly how you're feeling. 166 00:09:45,020 --> 00:09:50,219 I stood by the window and waited all night the first time my ex -husband and 167 00:09:50,220 --> 00:09:52,380 new hoochie took my son to a movie. 168 00:09:52,940 --> 00:09:57,159 I think I stood there for like two hours until I realized that, hey, I could 169 00:09:57,160 --> 00:09:59,330 just go over to Lena's house and key her car. 170 00:10:00,040 --> 00:10:02,920 Well, it wouldn't be very satisfying to key Ken's car. 171 00:10:03,840 --> 00:10:05,000 It's a rental. Oh. 172 00:10:07,790 --> 00:10:10,380 You need something to take your mind off of all of it. 173 00:10:11,130 --> 00:10:12,630 And I have just the right thing. 174 00:10:12,730 --> 00:10:13,780 Oh, my God. 175 00:10:14,210 --> 00:10:17,160 You finally got someone to paint Jabari's room real quick. 176 00:10:17,650 --> 00:10:18,700 Yes, I did. 177 00:10:18,790 --> 00:10:20,290 I'm telling you, Ed is amazing. 178 00:10:20,570 --> 00:10:24,789 He fixed the wiring in my kitchen, hooked up the surround sound in my 179 00:10:24,790 --> 00:10:26,770 room. Okay? He is super dad. 180 00:10:30,870 --> 00:10:32,770 I hate that woman. 181 00:10:32,771 --> 00:10:35,329 She's trying to get between me and my birth father. 182 00:10:35,330 --> 00:10:37,320 And I hate him for not standing up to her. 183 00:10:37,790 --> 00:10:38,840 Then what happened? 184 00:10:38,841 --> 00:10:43,169 They're just interested in seeing celebrities and doing corny tourist 185 00:10:43,170 --> 00:10:44,670 Well, they are corny tourists. 186 00:10:44,671 --> 00:10:49,289 You'd think that they would want to get to know me and do at least one or two of 187 00:10:49,290 --> 00:10:53,749 the things I had planned, like going to Mocha or the Getty. Okay, he's always 188 00:10:53,750 --> 00:10:56,100 trying to get somebody down to that dang Getty. 189 00:10:58,090 --> 00:11:01,969 Maybe if you let them do some of their stuff, then they'll want to do some of 190 00:11:01,970 --> 00:11:02,609 your stuff. 191 00:11:02,610 --> 00:11:03,660 Not going to happen. 192 00:11:03,661 --> 00:11:06,589 Bossy pants has everything already planned out. 193 00:11:06,590 --> 00:11:07,640 But you know what? 194 00:11:07,641 --> 00:11:09,739 If they want to blow me off, that's just fine. 195 00:11:09,740 --> 00:11:12,900 It's just fine because they can just go stay at the Motel 6. 196 00:11:13,140 --> 00:11:17,079 Because I will not have those users living in my house. They can just pack 197 00:11:17,080 --> 00:11:21,239 their corny tourist t -shirts and their stupid tourist bomb stickers and their 198 00:11:21,240 --> 00:11:23,900 stupid tourist keychains and get the hell out. 199 00:11:25,900 --> 00:11:27,140 I like keychains. 200 00:11:27,560 --> 00:11:29,300 Why are keychains got to be stupid? 201 00:11:37,271 --> 00:11:44,159 It's important for you to spend quality time with your birth father, but kicking 202 00:11:44,160 --> 00:11:45,900 them out is not going to get you that. 203 00:11:46,120 --> 00:11:48,640 You need to give them another chance. 204 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 But Joan, it can't just be me making all the effort. 205 00:11:52,300 --> 00:11:53,680 You know, he's got to try too. 206 00:11:53,681 --> 00:11:57,559 He's going to be gone before we've had any real time together. 207 00:11:57,560 --> 00:12:01,020 Okay, look, what if we just have a get -together here? 208 00:12:01,780 --> 00:12:06,999 Huh? Nothing formal. They can come over and meet your friends, and you and Ken 209 00:12:07,000 --> 00:12:09,639 can spend some time together getting to know each other without all the 210 00:12:09,640 --> 00:12:10,690 pressure. 211 00:12:11,530 --> 00:12:17,329 Well, I do want them to know my life, and mooching off you is a big part of 212 00:12:17,330 --> 00:12:18,380 that. 213 00:12:20,090 --> 00:12:21,140 Then it's perfect. 214 00:12:22,150 --> 00:12:25,190 Come on, tomorrow night, here, cocktails and appetizers. 215 00:12:26,510 --> 00:12:27,560 Thank you. 216 00:12:30,110 --> 00:12:35,289 And, um, remember, they're big meat eaters. Oh, well, that's perfect. I've 217 00:12:35,290 --> 00:12:38,720 dying to make this appetizer. It's beef tartare with raw clover eggs. 218 00:12:38,750 --> 00:12:39,800 Joan. Huh? 219 00:12:39,950 --> 00:12:41,630 They're meat -eaters from Jersey. 220 00:12:41,670 --> 00:12:43,630 Oh. Pigs in a blanket it is. 221 00:12:47,630 --> 00:12:49,190 I don't know where they could be. 222 00:12:49,191 --> 00:12:52,849 I told them 7 o 'clock. I'm sorry, Joan. I know you went to all this trouble. 223 00:12:52,850 --> 00:12:54,350 Relax, Noodle. They'll be here. 224 00:12:54,351 --> 00:12:55,869 Yeah, Lynn. 225 00:12:55,870 --> 00:12:56,920 Don't worry. 226 00:12:58,310 --> 00:12:59,360 See? 227 00:13:01,450 --> 00:13:02,500 Hello? 228 00:13:11,370 --> 00:13:13,480 All the makings of an official first date. 229 00:13:13,970 --> 00:13:15,020 Okay. 230 00:13:16,850 --> 00:13:17,900 Here's the thing. 231 00:13:17,901 --> 00:13:19,769 You're going to laugh. 232 00:13:19,770 --> 00:13:20,769 All right. 233 00:13:20,770 --> 00:13:23,130 I kind of planned a party. 234 00:13:25,230 --> 00:13:26,370 No, I'm not laughing. 235 00:13:27,410 --> 00:13:31,010 But I was thinking that we could still make it our official first date. 236 00:13:31,610 --> 00:13:34,500 Okay, I'm laughing a little, but I'm crying on the inside. 237 00:13:34,570 --> 00:13:36,130 Come on, William. It'll be fun. 238 00:13:36,650 --> 00:13:40,500 We've got to roll with the punches, you know? Let's be crazy and spontaneous. 239 00:13:41,030 --> 00:13:42,590 All right, all right, all right. 240 00:13:42,970 --> 00:13:45,330 So, um, ask me out. 241 00:13:46,610 --> 00:13:48,770 Joan, will you go out with me? 242 00:13:49,290 --> 00:13:50,340 I don't know. 243 00:13:50,390 --> 00:13:51,950 I mean, it's kind of late notice. 244 00:13:52,170 --> 00:13:55,949 And I do have this party I'm supposed to go to. All right, well, maybe next 245 00:13:55,950 --> 00:13:57,000 time. 246 00:13:57,210 --> 00:13:58,430 Oh, what the hell? 247 00:13:58,630 --> 00:14:00,070 Why don't you just come with? 248 00:14:04,830 --> 00:14:05,880 Hello, everybody. 249 00:14:06,110 --> 00:14:09,250 I hope you don't mind, but I decided to bring my new beau. 250 00:14:09,710 --> 00:14:10,970 Hi. I'm William. 251 00:14:13,390 --> 00:14:14,770 So, what do you think? 252 00:14:14,970 --> 00:14:17,560 I think y 'all are crazier than a bag of chicken lips. 253 00:14:18,190 --> 00:14:21,680 Chickens don't have lips. And y 'all don't make no kind of sense either. 254 00:14:23,170 --> 00:14:26,630 This party better work, because Ken and I are not connecting at all. 255 00:14:27,990 --> 00:14:29,670 Noodle, you're testing him again. 256 00:14:29,671 --> 00:14:30,589 I'm not. 257 00:14:30,590 --> 00:14:31,640 Yes, you are. 258 00:14:31,950 --> 00:14:35,050 You keep setting up tests to see if he'll accept you. 259 00:14:35,870 --> 00:14:39,120 Only he doesn't know it's a test, so you're setting him up to fail. 260 00:14:39,190 --> 00:14:40,930 Haven't you ever heard of Pop Quip? 261 00:14:42,050 --> 00:14:43,100 Okay, fine. 262 00:14:43,170 --> 00:14:47,349 Maybe it's not about acceptance. Maybe I just... I just want him to make right 263 00:14:47,350 --> 00:14:48,400 for what he did wrong. 264 00:14:48,510 --> 00:14:52,150 I believe everything in life has a way of working out. 265 00:14:53,410 --> 00:14:57,529 If it wasn't for his wrong, as you call it, you and I wouldn't be here together 266 00:14:57,530 --> 00:14:58,580 right now. 267 00:15:00,850 --> 00:15:05,390 So if you think about it like that, maybe it's easier to give the guy a 268 00:15:07,900 --> 00:15:08,950 Maybe that's them. 269 00:15:13,080 --> 00:15:14,130 Hello? 270 00:15:14,780 --> 00:15:15,860 Yeah, hang on a second. 271 00:15:16,540 --> 00:15:18,220 Tony? It's for you. 272 00:15:18,460 --> 00:15:19,840 It's Todd's divorce lawyer. 273 00:15:22,240 --> 00:15:24,160 Looky here, how'd you get this number? 274 00:15:24,161 --> 00:15:27,779 Well, is it an emergency? No, it is not. If you want to get a hold of me, you 275 00:15:27,780 --> 00:15:29,040 can contact me at work. 276 00:15:30,500 --> 00:15:31,820 Look it up in the phone book. 277 00:15:32,380 --> 00:15:33,580 The name of my business? 278 00:15:33,680 --> 00:15:35,700 Yeah, it's called None Your Business. 279 00:15:38,000 --> 00:15:39,050 Excuse me. 280 00:15:39,051 --> 00:15:42,839 How long do we have to pretend these people are coming? Because he set aside 281 00:15:42,840 --> 00:15:45,190 pigs in a blanket, got my name written all over. 282 00:15:47,240 --> 00:15:49,290 That wasn't much of a first date, was it? 283 00:15:49,900 --> 00:15:54,199 But you know what? It doesn't matter, because we can always plan another first 284 00:15:54,200 --> 00:15:55,250 date. 285 00:15:55,620 --> 00:15:56,960 Let me stop you right there. 286 00:15:57,620 --> 00:15:59,880 Let's end this whole first date rigmarole. 287 00:16:00,400 --> 00:16:01,450 You're right. 288 00:16:01,500 --> 00:16:03,550 We should just move on to the second date. 289 00:16:04,840 --> 00:16:05,940 I got a better idea. 290 00:16:06,490 --> 00:16:07,970 We should move on to the couch. 291 00:16:09,250 --> 00:16:11,070 To plan our second date? 292 00:16:11,530 --> 00:16:14,290 Well, you can plan it while I'm doing you. 293 00:16:15,750 --> 00:16:17,970 William, it's not very romantic. 294 00:16:19,230 --> 00:16:20,280 I'm sorry. 295 00:16:20,470 --> 00:16:22,820 You could plan it while I'm doing you, sweetie. 296 00:16:25,370 --> 00:16:28,130 You're lucky I love you. Yes, I am very lucky. 297 00:16:46,401 --> 00:16:53,149 sensitive skin, and you're, like, giving me third -degree burn back there. 298 00:16:53,150 --> 00:16:56,280 Take that shirt off so I can get to those third -degree nipples. 299 00:16:56,370 --> 00:16:58,750 William, I'm going kind of fast, huh? 300 00:16:59,170 --> 00:17:00,910 I'm sorry. I thought you wanted this. 301 00:17:01,070 --> 00:17:02,120 Am I alone here? 302 00:17:02,690 --> 00:17:07,170 I do want this. I just feel like I'm 16 right now. 303 00:17:07,770 --> 00:17:09,910 And we should be a lot further along. 304 00:17:11,089 --> 00:17:15,430 William, William, understand. I want you. I've been dreaming about this. 305 00:17:16,150 --> 00:17:18,030 But we've been buddies. 306 00:17:18,640 --> 00:17:23,199 Now we're buddies in love, about to be bed buddies, and I just... I don't know 307 00:17:23,200 --> 00:17:24,520 how to make the transition. 308 00:17:24,521 --> 00:17:26,239 You know we don't have to do this. 309 00:17:26,240 --> 00:17:27,560 I want to do this. 310 00:17:27,920 --> 00:17:29,000 Well, of course you do. 311 00:17:29,400 --> 00:17:30,450 I'm Big Willie. 312 00:17:31,300 --> 00:17:33,290 You just don't have to do this right now. 313 00:17:34,120 --> 00:17:39,079 Let's forget all this nervousness, okay? And let's just dive in, roll up our 314 00:17:39,080 --> 00:17:42,859 sleeves. No, no, Joan, look, I know you, and I think I know what's going to work 315 00:17:42,860 --> 00:17:44,000 best in this situation. 316 00:17:44,001 --> 00:17:47,039 We need to implement your three -month rule. 317 00:17:47,040 --> 00:17:50,509 Yeah, but... William, my three -month rule was always so that I could get to 318 00:17:50,510 --> 00:17:53,580 know a guy first, but I already know you. Not as your boyfriend. 319 00:17:53,581 --> 00:17:57,189 Remember how you wanted our first date to be perfect? 320 00:17:57,190 --> 00:17:59,790 Yeah. Well, I want our first time to be perfect. 321 00:17:59,791 --> 00:18:03,989 And let's face it, you never waited three months, and look at how those 322 00:18:03,990 --> 00:18:05,310 relationships turned out. 323 00:18:06,810 --> 00:18:08,610 I want to be the guy that waits for you. 324 00:18:11,010 --> 00:18:14,390 William, that is so romantic. 325 00:18:16,430 --> 00:18:18,010 Now you got me all hot. 326 00:18:18,410 --> 00:18:19,460 Well, yeah, wait. 327 00:18:24,690 --> 00:18:29,370 Where were you? 328 00:18:29,870 --> 00:18:32,350 Lynn, we didn't think you'd still be up. 329 00:18:32,650 --> 00:18:34,190 How could you just stand me up? 330 00:18:34,810 --> 00:18:37,570 What? The party at Jones. It was for you. 331 00:18:37,870 --> 00:18:39,310 Well, we didn't realize that. 332 00:18:39,550 --> 00:18:41,230 It was so you could meet my friends. 333 00:18:42,419 --> 00:18:46,900 I'm sorry, Lynn, but we got free tickets to the taping of a real TV show. Yeah, 334 00:18:46,901 --> 00:18:49,399 we even thought Tom Arnold. You know, that's a once -in -a -lifetime 335 00:18:49,400 --> 00:18:50,450 opportunity. 336 00:18:50,980 --> 00:18:54,280 Do you have any idea how hard I worked planning your visit? 337 00:18:54,740 --> 00:18:55,790 Planning our visit? 338 00:18:56,140 --> 00:18:59,200 We had had this trip planned before he even knew about you. 339 00:19:02,280 --> 00:19:07,659 Lynn, yes, we had already planned this trip, but once I met you, I rearranged 340 00:19:07,660 --> 00:19:10,850 so I could spend time with you. And when was that going to happen? 341 00:19:10,851 --> 00:19:14,629 Because every time I suggested something, you suggested something else. 342 00:19:14,630 --> 00:19:18,489 I wanted to show you my L .A. so that maybe you could get to know something 343 00:19:18,490 --> 00:19:21,169 about me. That's what this night was supposed to be about. 344 00:19:21,170 --> 00:19:22,709 Well, why didn't you tell me that? 345 00:19:22,710 --> 00:19:23,830 I didn't think I had to. 346 00:19:24,110 --> 00:19:26,150 I didn't have to tell him, and he knew. 347 00:19:31,410 --> 00:19:32,910 It's because he's your father. 348 00:19:34,610 --> 00:19:37,320 Look, you and I are going to have our own relationship. 349 00:19:38,830 --> 00:19:41,400 It's... It's just going to take a little time. 350 00:19:42,460 --> 00:19:43,900 But you're leaving tomorrow. 351 00:19:44,320 --> 00:19:45,700 Yeah, but I'm here right now. 352 00:19:46,080 --> 00:19:49,030 Too late at night. Everything I wanted to show you is closed. 353 00:19:49,720 --> 00:19:53,640 We can stay right here and talk all night if you want. 354 00:19:54,540 --> 00:19:55,590 I'd like that. 355 00:19:56,000 --> 00:19:57,050 Well, not all night. 356 00:19:58,820 --> 00:20:03,259 All I'm saying is that we have to get up early because we're supposed to swing 357 00:20:03,260 --> 00:20:05,490 by Beverly Hills before we go to the airport. 358 00:20:05,770 --> 00:20:08,030 So we can see some Hollywood celebrities. 359 00:20:18,710 --> 00:20:22,630 Take a divorce paper. 360 00:20:22,910 --> 00:20:24,150 I ain't playing with you. 361 00:20:24,200 --> 00:20:28,750 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.