Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,690 --> 00:00:28,550
So did Joan pass things up with her
mother? I don't know.
2
00:00:29,090 --> 00:00:32,580
I can't be bothered with her little
drama. I'm pregnant and I'm hungry.
3
00:00:37,160 --> 00:00:42,559
get it i'm pregnant i'm hungry fine i'll
get it it's probably for me anyway give
4
00:00:42,560 --> 00:00:48,519
out your number i'm expecting to call
about a kangaroo oh what good day mate
5
00:00:48,520 --> 00:00:55,339
hey william oh my god when where is she
okay we'll be right there
6
00:00:55,340 --> 00:00:58,650
it's jones she's in the hospital they
think she had a heart attack
7
00:01:18,260 --> 00:01:19,310
Someday.
8
00:01:20,780 --> 00:01:23,080
But for now, you're going to be fine.
9
00:01:23,960 --> 00:01:25,460
You mean after the pacemaker?
10
00:01:25,680 --> 00:01:26,730
No pacemaker.
11
00:01:27,040 --> 00:01:29,220
You had a heart episode, an arrhythmia.
12
00:01:29,580 --> 00:01:31,260
Which preceded the heart attack?
13
00:01:31,480 --> 00:01:32,980
You did not have a heart attack.
14
00:01:33,020 --> 00:01:34,070
So I had a stroke?
15
00:01:34,071 --> 00:01:37,979
No, as I said, you had an arrhythmia,
which can be brought on by stress,
16
00:01:37,980 --> 00:01:39,240
traumatic event, or diet.
17
00:01:39,440 --> 00:01:41,880
I'm sorry, I have to know. Is my
daughter okay?
18
00:01:44,360 --> 00:01:46,080
Okay, I think we can rule out diet.
19
00:01:46,081 --> 00:01:52,159
You see what you've done? Because of you
two sickos, I had a heart attack.
20
00:01:52,160 --> 00:01:55,739
Oh, my God. So she had a heart attack?
No, she did not have a heart attack. She
21
00:01:55,740 --> 00:01:56,790
had an arrhythmia.
22
00:01:57,620 --> 00:01:58,700
She's going to be fine.
23
00:02:00,240 --> 00:02:01,820
Joan, listen.
24
00:02:01,821 --> 00:02:05,639
No, William, don't talk to me. My heart
can't take it. Your heart's going to be
25
00:02:05,640 --> 00:02:06,499
just fine.
26
00:02:06,500 --> 00:02:07,550
You know how I know?
27
00:02:07,551 --> 00:02:11,179
Because God wouldn't take you away from
me now that we're a couple. We are not a
28
00:02:11,180 --> 00:02:13,560
couple. We are some unholy threesome.
29
00:02:13,800 --> 00:02:15,140
Ooh, my heart.
30
00:02:18,410 --> 00:02:19,970
Oh, my God. Thank God she's alive.
31
00:02:20,190 --> 00:02:22,010
Joan, we came as soon as we heard.
32
00:02:22,290 --> 00:02:24,310
Well, almost as soon as we heard.
33
00:02:24,950 --> 00:02:28,200
It only took five minutes to drive
through the jack -in -the -box.
34
00:02:28,950 --> 00:02:30,630
Joan, girl, tell us what happened.
35
00:02:30,910 --> 00:02:34,890
I caught William and my mother in bed
together, and I had a heart attack.
36
00:02:35,150 --> 00:02:36,200
What?
37
00:02:36,310 --> 00:02:38,290
Joanie, I never slept with William.
38
00:02:38,291 --> 00:02:40,189
Me and her, that's just ridiculous.
39
00:02:40,190 --> 00:02:42,360
Oh, please, I've worn out younger than
you.
40
00:02:43,841 --> 00:02:49,189
Yeah, she's going to be fine. She'll be
released tomorrow.
41
00:02:49,190 --> 00:02:50,240
Oh, thank God.
42
00:02:50,550 --> 00:02:52,110
Did you sleep with her, Mama? No.
43
00:02:53,050 --> 00:02:54,310
Okay, now that's settled.
44
00:02:54,810 --> 00:02:57,270
Sweetie, I'm so glad that you're okay.
45
00:02:57,271 --> 00:03:01,489
Now, if you'll excuse me, I'm going to
go down to the cafeteria. I'm craving
46
00:03:01,490 --> 00:03:03,369
that hospital jambalaya like a big dog.
47
00:03:03,370 --> 00:03:05,770
Hey, but if things go south, page me.
Yeah.
48
00:03:07,390 --> 00:03:08,440
Jambalaya.
49
00:03:08,490 --> 00:03:09,930
Better get another bed ready.
50
00:03:13,090 --> 00:03:14,470
Yeah, John, we, uh...
51
00:03:14,471 --> 00:03:17,699
You better get out of here, too. Let's
get some rest. Yeah, Johnny.
52
00:03:17,700 --> 00:03:18,750
Thanks for coming.
53
00:03:20,460 --> 00:03:23,880
Joan, nothing happened between William
and me.
54
00:03:24,120 --> 00:03:26,040
So why were you at his house undressed?
55
00:03:26,240 --> 00:03:27,440
Undressed? Oh, hell no!
56
00:03:29,100 --> 00:03:31,060
After we fought, I was upset.
57
00:03:31,540 --> 00:03:33,200
I went over to William's to talk.
58
00:03:33,460 --> 00:03:34,540
And you ended up naked.
59
00:03:34,840 --> 00:03:35,890
Been there.
60
00:03:36,300 --> 00:03:40,680
I needed to shower and change before my
flight. That's why I was in the robe.
61
00:03:40,681 --> 00:03:44,639
I thought maybe William could help me
understand what you were doing with your
62
00:03:44,640 --> 00:03:45,639
life.
63
00:03:45,640 --> 00:03:48,890
Joan, I called your house and left a
message saying she was there.
64
00:03:48,891 --> 00:03:51,739
That's why I thought you came over, to
work things out with your mom.
65
00:03:51,740 --> 00:03:54,630
That's a good try, William, but I didn't
get any messages.
66
00:03:54,631 --> 00:03:55,979
Oop!
67
00:03:55,980 --> 00:03:57,030
Actually, you did.
68
00:03:57,031 --> 00:04:00,419
I accidentally erased it when I was
checking your machine. I was expecting a
69
00:04:00,420 --> 00:04:01,500
call about a kangaroo.
70
00:04:03,240 --> 00:04:06,380
Really? Yeah, Joan, you know how I love
kangaroos.
71
00:04:06,381 --> 00:04:11,079
No, you idiot. I'm talking about erasing
William's message. Because of you, I
72
00:04:11,080 --> 00:04:12,559
had a heart attack for nothing.
73
00:04:12,560 --> 00:04:16,159
No, because of you, there's a confused
kangaroo at LX hopping around trying to
74
00:04:16,160 --> 00:04:17,210
get a cab.
75
00:04:20,079 --> 00:04:21,129
Oh, thank you.
76
00:04:21,130 --> 00:04:24,499
Girl, I don't know what I'm going to do
to get people to start buying my book.
77
00:04:24,500 --> 00:04:27,030
I don't know what I'm going to do about
my kangaroo.
78
00:04:28,200 --> 00:04:30,790
Maya, can I use your bathroom as a
sanctuary for it?
79
00:04:31,460 --> 00:04:33,500
Glenn, what's wrong with your bathroom?
80
00:04:33,520 --> 00:04:35,280
Hello? The alligator would eat it.
81
00:04:39,030 --> 00:04:41,090
Lynn, you're not getting a kangaroo.
82
00:04:41,730 --> 00:04:43,110
Right, right, right, right.
83
00:04:43,130 --> 00:04:46,929
You think that story, if Game and
Wildlife makes an unexpected visit, all
84
00:04:46,930 --> 00:04:47,980
saw was a hopping dog.
85
00:04:47,981 --> 00:04:52,409
Well, do you think your kangaroo can hop
up and down Crenshaw Boulevard holding
86
00:04:52,410 --> 00:04:53,460
my book?
87
00:04:54,530 --> 00:04:56,130
I don't know. It might. Why?
88
00:04:56,350 --> 00:04:58,940
Because that's the kind of publicity my
book needs.
89
00:04:58,941 --> 00:05:02,109
If you need publicity, you don't need my
kangaroo. You need to come on my TV
90
00:05:02,110 --> 00:05:03,160
show.
91
00:05:05,810 --> 00:05:06,860
What TV show?
92
00:05:07,400 --> 00:05:09,200
The talk show I have on public access.
93
00:05:09,860 --> 00:05:12,390
Since when, Lindsay? Since the last
three months.
94
00:05:13,100 --> 00:05:15,080
How come none of us know about this?
95
00:05:15,580 --> 00:05:17,690
Because y 'all selfish bitches never
ask.
96
00:05:18,880 --> 00:05:22,779
I mean, it's always Jabari this, or I'm
pregnant that, or I'm having a heart
97
00:05:22,780 --> 00:05:26,180
attack. Just so you know, I'm not the
needy one in this group.
98
00:05:28,080 --> 00:05:29,200
You have a TV show?
99
00:05:29,480 --> 00:05:31,660
Yeah. With real cameras and stuff?
100
00:05:32,240 --> 00:05:33,290
Yeah.
101
00:05:33,440 --> 00:05:36,450
All right, then, girl, fine. I'll go on
your TV show. Thank you.
102
00:05:39,660 --> 00:05:43,270
Oh, my God, Maya, the way you talk, I
would think you didn't know about my
103
00:05:50,620 --> 00:05:52,180
Honey, I don't have to go.
104
00:05:53,060 --> 00:05:54,110
Mom, just go.
105
00:05:54,580 --> 00:05:55,900
There's nothing you can do.
106
00:05:56,860 --> 00:05:59,840
If it's my time to go, it's my time to
go.
107
00:06:02,220 --> 00:06:03,270
Go where?
108
00:06:03,760 --> 00:06:04,810
Play tennis.
109
00:06:05,040 --> 00:06:06,090
Run a marathon.
110
00:06:06,650 --> 00:06:09,900
Because that's what the doctor said you
could do if you wanted to.
111
00:06:09,970 --> 00:06:11,020
You're right.
112
00:06:11,390 --> 00:06:12,440
You're right.
113
00:06:12,441 --> 00:06:16,049
Statistics are on my side. I mean, the
chances of me having another heart
114
00:06:16,050 --> 00:06:17,730
are what? Like one in three?
115
00:06:18,490 --> 00:06:19,570
Two in three?
116
00:06:20,670 --> 00:06:21,720
Three in three?
117
00:06:23,570 --> 00:06:26,930
Honey, if you want Mommy to stay, just
say, Mommy, stay.
118
00:06:27,521 --> 00:06:29,589
Mommy, stay.
119
00:06:29,590 --> 00:06:30,640
Honey, I can't.
120
00:06:32,750 --> 00:06:33,810
I booked a cruise.
121
00:06:33,811 --> 00:06:37,909
But I'll call your ship to shore, and
I'll swing through here on my way back
122
00:06:37,910 --> 00:06:42,130
from Tahiti. Well, unless, of course, I
find my next husband.
123
00:06:43,770 --> 00:06:46,330
You know how Mommy shines on those
cruises.
124
00:06:48,330 --> 00:06:49,380
Oh,
125
00:06:49,490 --> 00:06:50,540
there's my cab.
126
00:06:50,750 --> 00:06:52,590
Mom, what about me?
127
00:06:53,090 --> 00:06:54,430
You're going to be fine.
128
00:06:57,190 --> 00:07:02,130
Joanie, no matter what you do, you're my
daughter, and I'm proud of you.
129
00:07:03,470 --> 00:07:07,140
Just promise, Mom, you'll keep up with
your bar association dues, okay?
130
00:07:09,710 --> 00:07:10,760
Bye -bye.
131
00:07:11,490 --> 00:07:12,540
I love you.
132
00:07:16,270 --> 00:07:19,830
Hey, Carol. You out of here? Yes, Tahiti
call.
133
00:07:19,831 --> 00:07:21,289
Well, bon voyage.
134
00:07:21,290 --> 00:07:25,109
Give me some sugar. Oh, for God's sake,
don't kiss me. She'll have another heart
135
00:07:25,110 --> 00:07:26,160
episode.
136
00:07:27,270 --> 00:07:28,750
Hey, my little arrhythmia.
137
00:07:29,530 --> 00:07:33,130
Hey. I bought you an assortment of get
well and I love you balloons.
138
00:07:34,450 --> 00:07:35,500
Some flowers.
139
00:07:38,290 --> 00:07:39,340
And a bear.
140
00:07:39,341 --> 00:07:41,449
Feel free to call him Willie.
141
00:07:41,450 --> 00:07:42,500
I did.
142
00:07:43,470 --> 00:07:45,470
Ooh, and some fat -free candy.
143
00:07:46,150 --> 00:07:48,800
You know, in case that was a real heart
attack you had.
144
00:07:49,870 --> 00:07:51,130
All right, I'll be honest.
145
00:07:51,530 --> 00:07:54,600
Now that we're going steady, I didn't
want you to blow up on me.
146
00:07:56,070 --> 00:07:58,770
Ooh, and drum roll, my two favorite
movies.
147
00:07:58,771 --> 00:08:03,459
Spidey 1 and Spidey 2. Because you know
at their core, they really are the
148
00:08:03,460 --> 00:08:04,510
perfect love story.
149
00:08:05,220 --> 00:08:06,660
Kind of remind me of me and you.
150
00:08:07,520 --> 00:08:11,250
So how does this TV situation work? Do I
got to weave it out of your bedroom?
151
00:08:11,251 --> 00:08:14,539
William. I know what you're going to
say. Let's watch it back there. But
152
00:08:14,540 --> 00:08:16,100
shouldn't we take it slow?
153
00:08:18,320 --> 00:08:21,510
Then again, what the hell? It's not like
I'm wearing underwear.
154
00:08:21,511 --> 00:08:25,679
William, can you just stop for a minute,
please?
155
00:08:25,680 --> 00:08:27,980
What is it, love bunny?
156
00:08:30,890 --> 00:08:33,330
After what happened, I just... I can't
do this.
157
00:08:33,331 --> 00:08:37,449
Come on, Joan. We've cleared this all
up. It's Lynn's fault for deleting that
158
00:08:37,450 --> 00:08:38,500
message.
159
00:08:38,530 --> 00:08:40,710
Damn her passion for all things
marsupial.
160
00:08:42,330 --> 00:08:47,229
William, I know nothing happened, but
whenever I see you and my mom together,
161
00:08:47,230 --> 00:08:48,370
relive my heart attack.
162
00:08:48,690 --> 00:08:50,250
You didn't have a heart attack!
163
00:08:51,630 --> 00:08:53,410
But I could someday.
164
00:08:55,330 --> 00:08:56,690
Also, William...
165
00:08:56,691 --> 00:08:59,939
We're business partners, and that could
be really awkward.
166
00:08:59,940 --> 00:09:03,419
And I don't trust Monica. She's never
going to let you go. And let's face
167
00:09:03,420 --> 00:09:06,119
William, I'm never going to measure up
to your mother.
168
00:09:06,120 --> 00:09:09,179
And whenever we bring up your mother, it
makes me think of my mother, and it
169
00:09:09,180 --> 00:09:10,940
makes my heart hurt.
170
00:09:12,780 --> 00:09:14,160
Joan, you're doing it again.
171
00:09:14,620 --> 00:09:17,090
You're sabotaging us before we even get
started.
172
00:09:17,480 --> 00:09:19,200
Well, maybe it's not sabotage.
173
00:09:19,800 --> 00:09:23,799
I mean, maybe it's my heart telling me
that on some level we would never work
174
00:09:23,800 --> 00:09:24,850
out.
175
00:09:26,089 --> 00:09:28,859
Damn it, Joan, what do you want me to
do, prove it to you?
176
00:09:28,860 --> 00:09:31,269
Look, if you don't know by now, then
just forget it.
177
00:09:31,270 --> 00:09:34,390
Wait, wait, wait, wait, William, don't
leave here angry.
178
00:09:34,610 --> 00:09:37,800
Come on. I'm sick of the rollercoaster
ride, and I want to get off.
179
00:09:39,790 --> 00:09:41,350
And I'm taking my Willie with me.
180
00:09:45,350 --> 00:09:52,270
I just wanted to be honest with myself.
181
00:09:52,910 --> 00:09:55,270
You know, after my heart attack.
182
00:09:57,080 --> 00:10:01,699
The thing is, I had to take a look at my
relationship with William and ask
183
00:10:01,700 --> 00:10:04,020
myself, is he my ideal man?
184
00:10:06,440 --> 00:10:09,420
Okay. Okay, so who is, you say?
185
00:10:09,900 --> 00:10:11,040
I don't know.
186
00:10:11,280 --> 00:10:16,359
But I know it's not William. And yes,
you know, I haven't had much luck with
187
00:10:16,360 --> 00:10:17,410
until now.
188
00:10:19,620 --> 00:10:23,620
And William is a good man who would try
to make me happy.
189
00:10:24,720 --> 00:10:26,480
But he's not my ideal man. Oh.
190
00:10:27,240 --> 00:10:28,740
He's just the man that's there.
191
00:10:29,940 --> 00:10:32,620
I believe my perfect man is out there,
Tony.
192
00:10:33,120 --> 00:10:34,540
And I'm going to wait for him.
193
00:10:35,140 --> 00:10:36,800
Joe, look at me.
194
00:10:38,800 --> 00:10:39,850
Take it all in.
195
00:10:42,180 --> 00:10:48,100
I married a man who's practically a
midget. Oh, my God.
196
00:10:48,101 --> 00:10:49,519
You're right.
197
00:10:49,520 --> 00:10:50,920
I made a terrible mistake.
198
00:10:51,160 --> 00:10:52,660
I've got to go get William back.
199
00:11:21,870 --> 00:11:24,250
Joan, I'm too tired. I can't do this
tonight.
200
00:11:24,251 --> 00:11:25,549
William, please.
201
00:11:25,550 --> 00:11:28,350
I do want you. I made a mistake.
202
00:11:28,610 --> 00:11:29,660
I was scared.
203
00:11:29,730 --> 00:11:31,450
It was the heart attack talking.
204
00:11:32,390 --> 00:11:33,909
You did not have...
205
00:11:33,910 --> 00:11:41,150
William,
206
00:11:41,470 --> 00:11:46,750
look. I have been holding on to some
romantic ideal of my perfect man.
207
00:11:46,970 --> 00:11:50,090
Who he would be, what he would look
like, how he would walk.
208
00:11:50,091 --> 00:11:51,579
What clothes he would wear.
209
00:11:51,580 --> 00:11:54,960
And how when he walked in the room, I
would get weak in the knees. But
210
00:11:55,180 --> 00:11:56,300
you're none of that.
211
00:11:58,920 --> 00:12:00,000
But it doesn't matter.
212
00:12:00,220 --> 00:12:04,979
Because that man might not even exist,
but you do. I don't care that your nose
213
00:12:04,980 --> 00:12:08,399
is a little funny. I don't care that
your head's kind of lost by this. I
214
00:12:08,400 --> 00:12:12,740
care that you possibly have the assiest
ankles I've ever seen in my life.
215
00:12:14,880 --> 00:12:17,720
Because William, it doesn't matter.
216
00:12:18,420 --> 00:12:19,470
I love you.
217
00:12:20,330 --> 00:12:21,590
And we should be together.
218
00:12:24,070 --> 00:12:25,390
So let me get this straight.
219
00:12:26,450 --> 00:12:27,710
You're settling for me?
220
00:12:28,350 --> 00:12:29,400
Yes!
221
00:12:30,170 --> 00:12:31,790
First, I tell you I love you.
222
00:12:32,170 --> 00:12:33,970
And you say we should just be friends.
223
00:12:33,971 --> 00:12:37,789
Then you come to my hotel room to tell
me you changed your mind, but somehow
224
00:12:37,790 --> 00:12:38,930
end up at the wrong room.
225
00:12:38,931 --> 00:12:43,329
Then you convince yourself that I slept
with your mother and had a heart attack
226
00:12:43,330 --> 00:12:46,940
just to avoid me. William, don't be
dramatic. I didn't have a heart attack.
227
00:12:48,110 --> 00:12:49,370
You're breaking my heart.
228
00:12:50,480 --> 00:12:52,410
I want to be the man that you settle
for.
229
00:12:52,960 --> 00:12:54,020
So, thank you.
230
00:12:57,880 --> 00:13:01,250
But I think I'll wait for that person
who thinks I am her perfect man.
231
00:13:09,600 --> 00:13:10,740
So, girl, how do I look?
232
00:13:11,640 --> 00:13:13,200
For cable access, you look fine.
233
00:13:13,380 --> 00:13:14,430
What?
234
00:13:15,040 --> 00:13:18,230
Although you could take your top off and
I'd get higher ratings.
235
00:13:18,310 --> 00:13:21,500
What? I'd do it, but this sick to death
would seem like he'd do it.
236
00:13:21,501 --> 00:13:23,169
All right, you ready? Yeah.
237
00:13:23,170 --> 00:13:25,329
Oh, hell, we can't do anything without a
cameraman.
238
00:13:25,330 --> 00:13:26,380
Where's Bob?
239
00:13:26,930 --> 00:13:27,980
Bob!
240
00:13:29,530 --> 00:13:30,830
Bob? Sorry I'm late.
241
00:13:31,290 --> 00:13:33,990
I had a hard time prying off my house
arrest anklet.
242
00:13:33,991 --> 00:13:38,049
All right, Maya, you ready? Because it
looks like we've got a small window
243
00:13:38,050 --> 00:13:39,250
before the cops get here.
244
00:13:39,710 --> 00:13:41,270
Yeah, I'm just a little nervous.
245
00:13:41,271 --> 00:13:44,049
I want to showcase my book in the best
possible light.
246
00:13:44,050 --> 00:13:47,479
Oh, Maya, please. You know that book
Inside and Out. You'll be fine. Okay.
247
00:13:47,480 --> 00:13:51,720
Five, four, three, two... By the way,
you're going down. What?
248
00:13:52,500 --> 00:13:58,459
Hi, I'm Lynn Searcy, and welcome to...
Ambush! No matter who you are or what
249
00:13:58,460 --> 00:14:03,399
have accomplished, I will bring you down
because... We don't blow smoke up
250
00:14:03,400 --> 00:14:04,450
anyone's ass!
251
00:14:05,180 --> 00:14:09,020
Tonight, our guest is Maya Wilk, author
of a new book, Oh, Hell Yes.
252
00:14:09,260 --> 00:14:13,700
So, Maya, why don't you start off by
telling us about your alleged book?
253
00:14:15,280 --> 00:14:16,480
First of all...
254
00:14:16,760 --> 00:14:18,080
Then it's not alleged.
255
00:14:18,960 --> 00:14:20,010
It's real.
256
00:14:20,280 --> 00:14:25,259
Okay. And secondly, it didn't start out
as a book. It actually started out as an
257
00:14:25,260 --> 00:14:26,840
essay that I wrote for college.
258
00:14:27,100 --> 00:14:28,150
And, well,
259
00:14:28,980 --> 00:14:32,859
it inspired a bunch of women. And I
thought, well, why not share the truth?
260
00:14:32,860 --> 00:14:36,459
long story short, it became a self -help
book. A self -help? Yeah. Let me stop
261
00:14:36,460 --> 00:14:39,279
you right there because the first word
that comes to mind is liar.
262
00:14:39,280 --> 00:14:43,019
What? I mean, come on, Maya. Isn't this
book really? Really? Just a bunch of
263
00:14:43,020 --> 00:14:46,090
psychobabble garbage sprinkled with a
little ghetto talk?
264
00:14:48,040 --> 00:14:49,090
Lynn!
265
00:14:49,280 --> 00:14:51,020
Come on. What the hell are you doing?
266
00:14:51,021 --> 00:14:54,779
I am shining the bright light of truth
on your mendacity.
267
00:14:54,780 --> 00:14:58,319
I mean, don't you pride yourself on
being a single mother? Yes, I do. Then
268
00:14:58,320 --> 00:15:00,719
where's your son right now? He's with
friends. Oh, really?
269
00:15:00,720 --> 00:15:01,770
Mm -hmm.
270
00:15:01,800 --> 00:15:03,300
Let's go to the tape. What tape?
271
00:15:07,601 --> 00:15:14,689
There you have it, ladies and gentlemen.
Another out -of -control gangbanger on
272
00:15:14,690 --> 00:15:15,950
the streets of L .A. And why?
273
00:15:15,951 --> 00:15:18,749
Because of mothers, too, because you're
writing this crap.
274
00:15:18,750 --> 00:15:22,369
And, girl, you might want to give me
that book, okay? Oh, this book? Yeah.
275
00:15:22,370 --> 00:15:25,809
book where you present yourself as a
struggling working -class woman living
276
00:15:25,810 --> 00:15:30,369
paycheck to paycheck when, in fact, did
you not stay in a five -star hotel in
277
00:15:30,370 --> 00:15:34,390
New York City where you ordered not one,
but two $20 Kit Kats?
278
00:15:34,890 --> 00:15:36,210
Who's paying for all this?
279
00:15:36,870 --> 00:15:37,920
Halliburton?
280
00:15:38,130 --> 00:15:39,180
Enron?
281
00:15:39,870 --> 00:15:40,920
Let's go to the tape.
282
00:15:44,970 --> 00:15:48,280
You can go wherever the hell you want.
I'm going home. Give me my book.
283
00:15:48,750 --> 00:15:53,310
Oh, and by the way, before I go, game
and wildlife.
284
00:15:53,670 --> 00:15:55,840
This bitch trying to smuggle in a
kangaroo.
285
00:15:55,841 --> 00:15:57,229
That's a lie.
286
00:15:57,230 --> 00:15:58,280
That's a lie.
287
00:15:58,530 --> 00:16:00,770
Can you believe he said that?
288
00:16:01,250 --> 00:16:03,290
Can you believe he doesn't want me?
289
00:16:03,750 --> 00:16:08,909
I could go through a series of head
nods, eye rolls, and grunts. I could
290
00:16:08,910 --> 00:16:11,260
pretend to be sympathetic or supportive,
but...
291
00:16:11,261 --> 00:16:13,809
I'm pregnant and I'm hungry and frankly,
I don't have the time.
292
00:16:13,810 --> 00:16:19,369
So, here's what I have to say in
sweetness. Take this in the spirit in
293
00:16:19,370 --> 00:16:20,129
is given.
294
00:16:20,130 --> 00:16:22,929
Girl, you need to go lesbian because if
you can't hook William, there's not a
295
00:16:22,930 --> 00:16:25,880
man on God's green earth that'll have
you. Oh, pimento loaf.
296
00:16:27,150 --> 00:16:28,200
Wait a minute.
297
00:16:28,390 --> 00:16:30,710
What do you mean if you can't hook
William?
298
00:16:31,990 --> 00:16:33,370
What's wrong with William?
299
00:16:33,970 --> 00:16:35,690
William is a good man.
300
00:16:36,410 --> 00:16:37,730
William is a prince.
301
00:16:38,170 --> 00:16:40,530
And William has always been there for
me.
302
00:16:40,750 --> 00:16:44,360
Yeah, yeah. Yeah, yeah, he's the wind
beneath your whatnot. Ooh, mustard.
303
00:16:47,880 --> 00:16:50,940
It's how Peter Parker was always there
for MJ.
304
00:16:51,580 --> 00:16:53,640
I finally saw Spider -Man.
305
00:16:53,940 --> 00:16:59,100
And all I can say is, William is the
most romantic man I have ever met.
306
00:16:59,340 --> 00:17:01,140
Then, girl, you need to go and get him.
307
00:17:01,500 --> 00:17:04,030
And, hey, while you're out, pick me up a
sheet cake.
308
00:17:06,140 --> 00:17:07,880
You know, to celebrate my sandwich.
309
00:17:41,160 --> 00:17:42,210
Help me, it's Joan.
310
00:17:43,020 --> 00:17:45,130
I know it's you, Joan. Just give me a
minute.
311
00:17:48,860 --> 00:17:53,200
William, the blood is rushing to my
head. This can't be good for my heart.
312
00:17:56,080 --> 00:17:57,380
What are you doing?
313
00:17:58,060 --> 00:18:01,560
What are you wearing? And what have you
done to my house? William.
314
00:18:16,330 --> 00:18:17,380
costume shortage.
315
00:18:17,730 --> 00:18:21,410
So I had to make something up so I'm
kind of like Insect Turban Girl.
316
00:18:23,890 --> 00:18:26,660
I was supposed to be up in the web, but
I kind of fell down.
317
00:18:28,190 --> 00:18:29,910
You know you're crazy. I know.
318
00:18:29,911 --> 00:18:34,269
But I had to do something really big to
make up for all the stupid things that I
319
00:18:34,270 --> 00:18:35,320
said to you.
320
00:18:35,890 --> 00:18:38,250
William, I love you.
321
00:18:42,850 --> 00:18:43,970
Shut up and kiss me.
322
00:18:47,669 --> 00:18:54,429
Insectivander. The restaurant is called
The
323
00:18:54,430 --> 00:19:00,749
J -Spot, and we're planning on opening
in February, and it's going to be a
324
00:19:00,750 --> 00:19:07,129
nighttime spot with great drinks and
great appetizers. Appetizers? Let me
325
00:19:07,130 --> 00:19:11,510
you right there, because isn't it true
that you plan on serving kangaroo meat?
326
00:19:11,910 --> 00:19:12,960
What?
327
00:19:14,410 --> 00:19:15,460
Oh, that's crazy.
328
00:19:15,461 --> 00:19:17,389
Oh, really?
329
00:19:17,390 --> 00:19:20,969
Then why don't you explain what we found
shivering in your meat locker?
330
00:19:20,970 --> 00:19:22,019
What?
331
00:19:22,020 --> 00:19:26,570
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.