Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,869 --> 00:00:07,499
Tony, what part of let's share the
dessert didn't you understand?
2
00:00:07,500 --> 00:00:08,550
This baby is hungry.
3
00:00:08,720 --> 00:00:10,220
No, your baby is Jabba the Hutt.
4
00:00:10,221 --> 00:00:13,899
Don't call my baby out his name. You
don't hear me talking about your booty's
5
00:00:13,900 --> 00:00:14,950
big head, do you?
6
00:00:15,660 --> 00:00:19,660
Okay, first of all, Jabari does not have
a big head.
7
00:00:21,770 --> 00:00:24,360
What happens is that his shoulders are
very narrow.
8
00:00:24,361 --> 00:00:28,329
And you know what they say, the narrower
the shoulders, the broader the mind.
9
00:00:28,330 --> 00:00:30,380
Which brings us back to that big old
head.
10
00:00:31,750 --> 00:00:34,430
Okay, would you please get off of my
son's head?
11
00:00:34,690 --> 00:00:36,390
Okay. It's not like you're perfect.
12
00:00:36,391 --> 00:00:40,009
Is that hit on my stomach? Because
pregnant or not, I'm still skinnier than
13
00:00:40,010 --> 00:00:41,430
y 'all, and I got a man.
14
00:00:42,350 --> 00:00:44,530
Or sort of. I think that's nice.
15
00:00:45,850 --> 00:00:46,900
Todd's coming home?
16
00:00:47,190 --> 00:00:49,600
Yeah, for the baby's three -month
appointment.
17
00:00:50,280 --> 00:00:54,360
Okay, and you haven't been yapping about
it all week and worrying us to death?
18
00:00:54,940 --> 00:00:56,520
Tony, I am proud of you.
19
00:00:56,521 --> 00:01:00,519
Well, the reason I haven't been worrying
you guys is because I've been too busy
20
00:01:00,520 --> 00:01:02,440
plotting, planning, and laying traps.
21
00:01:02,441 --> 00:01:05,879
I'm trying to get my life back the way
it was before.
22
00:01:05,880 --> 00:01:08,359
You mean like when your man left you and
you made a fool of yourself in New
23
00:01:08,360 --> 00:01:09,410
York?
24
00:01:09,760 --> 00:01:13,000
No, when I was happily married and
everything was about me.
25
00:01:13,540 --> 00:01:16,440
You hear that, kid? It was all about me.
Me, me, me.
26
00:01:16,680 --> 00:01:18,420
Oh, God, I think I'm going to be sick.
27
00:01:20,940 --> 00:01:22,680
Jeez, it's beach, I don't like ugly.
28
00:01:24,220 --> 00:01:26,220
My girlfriend.
29
00:01:26,780 --> 00:01:28,180
My girlfriend.
30
00:01:31,180 --> 00:01:33,880
My girlfriend.
31
00:01:34,700 --> 00:01:35,750
My girlfriend.
32
00:01:36,400 --> 00:01:37,900
My girlfriend.
33
00:01:56,490 --> 00:01:58,780
I didn't think you two could be more
fabulous.
34
00:01:58,850 --> 00:02:02,410
Okay, listen, kid.
35
00:02:02,910 --> 00:02:05,670
If you screw up tonight for me, I have
two words for you.
36
00:02:06,250 --> 00:02:07,390
Walmart clothes.
37
00:02:11,490 --> 00:02:18,349
Hello, little
38
00:02:18,350 --> 00:02:19,400
big boy.
39
00:02:19,550 --> 00:02:20,600
What's going on?
40
00:02:20,830 --> 00:02:22,390
This is your welcome home party.
41
00:02:23,430 --> 00:02:24,750
Let me unwrap.
42
00:02:25,360 --> 00:02:26,410
Your gift.
43
00:02:26,780 --> 00:02:27,830
Not now.
44
00:02:36,520 --> 00:02:37,570
Okay.
45
00:02:40,340 --> 00:02:41,390
Lights on.
46
00:02:42,160 --> 00:02:43,210
Freaky.
47
00:02:43,211 --> 00:02:44,979
Tony, stop.
48
00:02:44,980 --> 00:02:49,959
I'm just here for the three -month
checkup. Oh, yeah. Remind me to...
49
00:02:49,960 --> 00:02:51,760
that. What time did I say it was again?
50
00:02:53,160 --> 00:02:54,540
I don't know, Tony. Look.
51
00:02:54,541 --> 00:02:56,159
I'm going to bed. I'm exhausted.
52
00:02:56,160 --> 00:03:00,040
Well, you should be exhausted working
night and day on that stupid reality
53
00:03:00,540 --> 00:03:04,020
If you want reality, I'm here.
54
00:03:04,820 --> 00:03:05,870
I'm real.
55
00:03:06,180 --> 00:03:08,220
I'm ready to lay it on you for real.
56
00:03:09,340 --> 00:03:11,320
Tony, didn't you hear me? I'm exhausted.
57
00:03:11,321 --> 00:03:15,339
Well, you wouldn't be if you quit that
job and moved back home. Well, the baby
58
00:03:15,340 --> 00:03:17,630
on the way. I need this job now more
than ever. No.
59
00:03:18,320 --> 00:03:21,640
What you need is some of my good stuff.
60
00:03:23,640 --> 00:03:25,920
No. what I need is a shower.
61
00:03:26,300 --> 00:03:30,080
Oh, okay. Well, I'll just meet you in
there. Alone, Tony.
62
00:03:32,580 --> 00:03:33,630
Hmm.
63
00:03:34,520 --> 00:03:38,430
That's probably for the best. All those
New York bagels got you a little hippie.
64
00:03:40,940 --> 00:03:41,990
Guys,
65
00:03:41,991 --> 00:03:46,299
it's like 11 o 'clock at night. What the
hell are we still doing here?
66
00:03:46,300 --> 00:03:48,160
We're here because we don't have live.
67
00:03:48,620 --> 00:03:49,800
And I don't have a man.
68
00:03:50,100 --> 00:03:51,720
Oh, and Tony is skinnier.
69
00:03:52,880 --> 00:03:53,930
Yeah.
70
00:03:55,150 --> 00:03:57,030
My son's head is kind of big.
71
00:03:58,650 --> 00:04:01,110
Hey, guys.
72
00:04:01,730 --> 00:04:03,490
Hey, what are you guys doing here?
73
00:04:03,491 --> 00:04:05,369
We're just popping in for a quick drink.
74
00:04:05,370 --> 00:04:08,440
We're heading over to Williams for a
midnight dip in a hot tub.
75
00:04:08,450 --> 00:04:09,770
We better get going, baby.
76
00:04:10,110 --> 00:04:11,850
Enjoy your little girl's night out.
77
00:04:13,890 --> 00:04:15,610
I hate her.
78
00:04:16,310 --> 00:04:19,290
Bet. Guys, stop. I'm overhating Monica.
79
00:04:19,649 --> 00:04:21,510
Why? She's in love with your man.
80
00:04:22,890 --> 00:04:25,900
Yo, man, I'm sorry, girl. I still wake
up laughing at that one.
81
00:04:26,430 --> 00:04:28,150
William is not my man.
82
00:04:28,630 --> 00:04:30,070
I've moved on.
83
00:04:31,110 --> 00:04:32,190
Having no man.
84
00:04:32,530 --> 00:04:34,270
Being fatter than a pregnant woman.
85
00:04:34,470 --> 00:04:35,520
Ah, hell.
86
00:04:35,610 --> 00:04:38,010
Order me a cheesecake and a side of ice
cream.
87
00:04:38,550 --> 00:04:39,950
Oh, and a pie.
88
00:04:40,330 --> 00:04:41,380
Waiter!
89
00:04:52,900 --> 00:04:54,950
William's friend we met a few months
ago.
90
00:04:55,860 --> 00:04:58,120
Oh, Blue Bar, right? Right.
91
00:05:00,031 --> 00:05:02,079
So, hey.
92
00:05:02,080 --> 00:05:03,130
Hey.
93
00:05:04,920 --> 00:05:05,970
Yeah.
94
00:05:07,180 --> 00:05:08,580
Nice seeing you. Oh, you too.
95
00:05:09,600 --> 00:05:11,650
Oh, and good luck on your new
restaurant.
96
00:05:11,651 --> 00:05:14,679
William told me about it the other night
at dinner.
97
00:05:14,680 --> 00:05:17,780
Dinner? Oh, yeah. We went to this
fabulous restaurant.
98
00:05:18,080 --> 00:05:19,820
So, you and William went to dinner?
99
00:05:19,821 --> 00:05:24,969
Is that a problem? Because I thought you
two were just friends. Oh, we are. Just
100
00:05:24,970 --> 00:05:27,320
friends. Nothing more. No siree. Not on
your life.
101
00:05:28,930 --> 00:05:30,670
Why? Did he say something about me?
102
00:05:32,810 --> 00:05:36,970
No, no, no. Nothing like that. It's
just, you know, some men can be real
103
00:05:37,230 --> 00:05:39,820
Yeah. And thank God there's some good
ones out there.
104
00:05:40,130 --> 00:05:41,330
Like William. Right.
105
00:05:41,970 --> 00:05:43,020
Kara.
106
00:05:43,930 --> 00:05:44,980
Gosh.
107
00:05:45,230 --> 00:05:47,880
I couldn't forgive myself if I didn't
say something.
108
00:05:47,881 --> 00:05:50,929
I mean, I'm not one to speak out of
turn, you know, be all up in people's
109
00:05:50,930 --> 00:05:53,409
business, you know, open their Kool -Aid
without knowing whether it's from a
110
00:05:53,410 --> 00:05:55,210
package or sweet, you know.
111
00:05:56,470 --> 00:06:03,370
Look, um... William is seeing another
woman.
112
00:06:03,710 --> 00:06:09,090
What? Oh, I wish it weren't so, but it
is so, so, so sorry.
113
00:06:10,750 --> 00:06:11,800
Who is she?
114
00:06:13,661 --> 00:06:20,609
We are in business together. I mean,
this is already getting a little messy
115
00:06:20,610 --> 00:06:23,620
here. I am not saying another word. I've
already said too much.
116
00:06:24,890 --> 00:06:25,940
All right.
117
00:06:25,941 --> 00:06:26,989
I understand.
118
00:06:26,990 --> 00:06:28,370
Oh, God, you're relentless.
119
00:06:29,510 --> 00:06:30,670
Okay. God.
120
00:06:31,230 --> 00:06:32,670
Her name is Monica.
121
00:06:33,470 --> 00:06:36,960
And if you want to know where she lives,
I'll drive you up there. Come on.
122
00:06:37,270 --> 00:06:41,570
Kind of cozy in here, huh?
123
00:06:42,450 --> 00:06:45,010
Yeah, cozy is cold, sterile, and kind of
small.
124
00:06:46,290 --> 00:06:48,460
Well, you should know how small turns me
on.
125
00:06:49,670 --> 00:06:50,730
Tony, stop it.
126
00:06:50,731 --> 00:06:53,549
Look at those shoes. They gave you
slippers.
127
00:06:53,550 --> 00:06:54,600
You're right.
128
00:06:55,150 --> 00:06:56,200
I've been naughty.
129
00:06:56,201 --> 00:06:57,949
Spank me.
130
00:06:57,950 --> 00:06:58,929
What are you doing?
131
00:06:58,930 --> 00:07:01,340
Trying to play horny doctor and naughty
Latina.
132
00:07:01,810 --> 00:07:02,860
Hi, puppy.
133
00:07:03,690 --> 00:07:06,830
Tony. Whoa, get a room. Preferably not
this one.
134
00:07:06,831 --> 00:07:10,089
See, that kind of nookie's what got you
in here in the first place.
135
00:07:10,090 --> 00:07:11,140
Hi, doctor.
136
00:07:11,230 --> 00:07:14,130
This is my husband. See, I told you I
had one. Hi, Garrett.
137
00:07:14,350 --> 00:07:15,400
Dr. Couch.
138
00:07:15,401 --> 00:07:18,369
So, anything new to report? Any problems
with your pregnancy?
139
00:07:18,370 --> 00:07:22,889
Oh, the only problem I've been having is
being so lonely from missing my baby
140
00:07:22,890 --> 00:07:25,090
daddy, but I found a cure.
141
00:07:25,790 --> 00:07:27,050
Isn't that right, lover?
142
00:07:29,050 --> 00:07:33,470
Well, your heart rate seems to be okay.
Your temperature's right on target.
143
00:07:33,471 --> 00:07:37,969
Apparently, your hormones are having a
bizarre effect on your behavior. Well,
144
00:07:37,970 --> 00:07:41,640
maybe you should check my temperature
again, because I've been very hot.
145
00:07:42,090 --> 00:07:43,270
For my husband.
146
00:07:43,271 --> 00:07:48,819
Stop. This is embarrassing. Now, now,
Dr. Garrett, you better get it while you
147
00:07:48,820 --> 00:07:52,490
can. In a few months, it's going to be
like trying to make rain in the Sahara.
148
00:07:54,420 --> 00:07:56,560
Rain in the Sahara.
149
00:07:58,720 --> 00:08:00,950
All righty, then. Let's get to the main
event.
150
00:08:01,140 --> 00:08:03,610
Okay? Tony, would you mind laying back,
please?
151
00:08:03,820 --> 00:08:07,259
I'm going to have to put a little of
this gel on your abdomen. It may be a
152
00:08:07,260 --> 00:08:08,099
little cold.
153
00:08:08,100 --> 00:08:09,300
Oh. Okay?
154
00:08:10,240 --> 00:08:11,290
Here we go.
155
00:08:16,490 --> 00:08:17,540
Oh, there it is.
156
00:08:17,541 --> 00:08:19,469
There's a heartbeat.
157
00:08:19,470 --> 00:08:20,489
Todd, do you hear it?
158
00:08:20,490 --> 00:08:22,769
Todd, do you hear it? That's your baby.
Todd, Todd, do you hear it? That's your
159
00:08:22,770 --> 00:08:24,730
baby. No, it's just screaming in my ear.
160
00:08:26,070 --> 00:08:29,590
Dr. Couch, Dr. Frisco is on line one.
All right, I'm going to have to take
161
00:08:29,650 --> 00:08:30,850
You'll have to excuse me.
162
00:08:31,370 --> 00:08:32,570
Doctor? Thank you.
163
00:08:41,230 --> 00:08:42,280
Wow.
164
00:08:45,070 --> 00:08:46,210
I'm going to be a father.
165
00:08:48,330 --> 00:08:50,510
Todd, I knew it.
166
00:08:50,910 --> 00:08:54,100
All you had to do was hear it, then
you'd know we belong together.
167
00:08:55,150 --> 00:08:56,200
We're a family.
168
00:08:57,290 --> 00:09:02,629
I know, I know it's going to take us
some time to get back on track, but at
169
00:09:02,630 --> 00:09:06,050
least now we're both on the same page.
Stop it.
170
00:09:06,630 --> 00:09:10,300
Stop acting like this baby is a magic
wand that's going to fix everything.
171
00:09:10,790 --> 00:09:12,590
But you just hugged me. It was a reflex.
172
00:09:13,010 --> 00:09:14,060
Reflex?
173
00:09:14,949 --> 00:09:16,490
Tony, this is hard for me.
174
00:09:16,690 --> 00:09:18,830
You still love me. Yes, I do.
175
00:09:18,831 --> 00:09:20,089
Then what's the problem?
176
00:09:20,090 --> 00:09:21,230
Let's work it out, Todd.
177
00:09:22,170 --> 00:09:24,460
I don't want to talk about this now.
Then when?
178
00:09:24,910 --> 00:09:26,970
When? I'm sick and tired of not knowing.
179
00:09:26,971 --> 00:09:30,769
It's real simple, Todd. Either you want
me or you don't. All right, Tony.
180
00:09:30,770 --> 00:09:35,690
I didn't want to talk about this now,
but I do want to be a father to this
181
00:09:35,750 --> 00:09:38,830
but I don't want to be your husband.
182
00:09:39,810 --> 00:09:43,660
I've already consulted an attorney, and
he's drawing up separation papers.
183
00:09:44,840 --> 00:09:45,890
I want a divorce.
184
00:10:03,200 --> 00:10:04,380
How did it go?
185
00:10:04,620 --> 00:10:09,399
Did you hear the heartbeat? That stupid
little schmuck. Tony, stop talking about
186
00:10:09,400 --> 00:10:11,570
the baby. That way they can hear
everything.
187
00:10:13,960 --> 00:10:16,190
Todd, your daddy's a stupid little
schmuck.
188
00:10:17,360 --> 00:10:18,440
Tony, what happened?
189
00:10:18,860 --> 00:10:21,300
Todd has the nerve to say, our marriage
is over.
190
00:10:21,780 --> 00:10:23,700
Has he been saying that for months now?
191
00:10:24,420 --> 00:10:26,560
But now he's saying it to an attorney.
192
00:10:29,500 --> 00:10:30,700
Guys, he wants a divorce.
193
00:10:32,800 --> 00:10:34,020
Oh, gosh.
194
00:10:34,841 --> 00:10:37,799
Tony, what are you going to do?
195
00:10:37,800 --> 00:10:39,420
I'm going to fight fire with fire.
196
00:10:39,421 --> 00:10:42,049
I'm going to make it so hard for him
every step of the way, I'm going to get
197
00:10:42,050 --> 00:10:46,029
nastiest damn divorce attorney in
Beverly Hills. Whatever he throws at me,
198
00:10:46,030 --> 00:10:48,789
throw it right back at him twice as
hard. I'm going to put him through the
199
00:10:48,790 --> 00:10:52,789
wringer and take every penny that he
doesn't have. At the end of the day,
200
00:10:52,790 --> 00:10:56,189
come crawling back, begging me for
mercy, and then we will live happily
201
00:10:56,190 --> 00:10:57,240
after.
202
00:10:59,830 --> 00:11:02,420
Girl, you've got to be realistic about
this, okay?
203
00:11:03,130 --> 00:11:05,730
If Todd has already contacted a lawyer,
204
00:11:06,530 --> 00:11:08,650
there may not be any happily ever after.
205
00:11:08,651 --> 00:11:09,659
The hell?
206
00:11:09,660 --> 00:11:12,070
There will be some happiness all up and
through.
207
00:11:12,200 --> 00:11:13,250
Todd wants a divorce.
208
00:11:13,640 --> 00:11:14,690
You are pregnant.
209
00:11:14,691 --> 00:11:16,359
Face reality.
210
00:11:16,360 --> 00:11:19,319
I mean, you may be a single mother and
you need to prepare for that.
211
00:11:19,320 --> 00:11:23,299
But Todd is excited about being a
father. That doesn't mean he wants to be
212
00:11:23,300 --> 00:11:24,350
you.
213
00:11:25,600 --> 00:11:30,139
I hate to be the one to say this to you,
but I mean, you need to stop looking at
214
00:11:30,140 --> 00:11:31,860
this baby as a means to an end.
215
00:11:32,420 --> 00:11:37,399
Maybe it's time to refocus and figure
out what it's going to be like to raise
216
00:11:37,400 --> 00:11:38,450
this baby alone.
217
00:11:39,050 --> 00:11:41,940
Girl, come on. You're not going to be
totally alone, okay?
218
00:11:42,010 --> 00:11:43,060
You got us.
219
00:11:43,061 --> 00:11:48,589
Yeah, but don't count on me, because I'm
kind of going through something right
220
00:11:48,590 --> 00:11:49,640
now.
221
00:11:51,690 --> 00:11:52,740
Lynn?
222
00:11:53,190 --> 00:11:57,130
What's going on? I'm fighting the
suspension of my mortuary cosmetology
223
00:12:00,390 --> 00:12:01,440
What?
224
00:12:01,670 --> 00:12:03,110
Okay, let me ask you.
225
00:12:03,590 --> 00:12:07,380
Wouldn't it make for a happier funeral
if the deceased looked like a clown?
226
00:12:16,569 --> 00:12:17,619
Carol.
227
00:12:17,950 --> 00:12:19,000
William.
228
00:12:19,430 --> 00:12:20,480
Monica.
229
00:12:21,510 --> 00:12:23,110
Start. Speak now.
230
00:12:23,430 --> 00:12:24,480
Double.
231
00:12:25,030 --> 00:12:28,849
Look, before you two start in on what a
no good brother I am. And don't forget
232
00:12:28,850 --> 00:12:32,460
trifling. Dan, sorry. I was honest with
the both of you from the beginning.
233
00:12:33,050 --> 00:12:37,329
No strings, no commitments, no cuddling
after. That's where I am in my life
234
00:12:37,330 --> 00:12:38,149
right now.
235
00:12:38,150 --> 00:12:41,880
But if you two aren't interested, then I
can respect that. But no apologies.
236
00:12:46,860 --> 00:12:47,910
He is honest.
237
00:12:48,980 --> 00:12:52,120
And so damn sexy when he's taking
control of the situation.
238
00:12:53,560 --> 00:12:55,240
But still, I don't share no man.
239
00:12:55,480 --> 00:12:57,840
I mean, look at me.
240
00:12:58,680 --> 00:12:59,730
Look at me.
241
00:12:59,731 --> 00:13:02,799
Oh, you're doing a pinch, but I'll be
damned if I'm going to back off and let
242
00:13:02,800 --> 00:13:03,940
you have her. Oh, please.
243
00:13:04,160 --> 00:13:07,959
I'll take care of him so well he won't
have a need for you. Now, I know this
244
00:13:07,960 --> 00:13:09,520
Amazon did not just this.
245
00:13:17,070 --> 00:13:20,440
Perhaps we should take this someplace
where it's safer to wrestle.
246
00:13:21,670 --> 00:13:22,870
You know what, William?
247
00:13:24,150 --> 00:13:25,350
Keep seeing this hustle.
248
00:13:25,990 --> 00:13:27,490
It'll just make me look better.
249
00:13:27,750 --> 00:13:32,850
Enjoy your dinner, Kara. And, William,
see you for dessert.
250
00:13:39,370 --> 00:13:42,570
Now that I know all about this mess, I
can clean it up.
251
00:13:43,030 --> 00:13:46,220
And I need to thank your friend, Joan,
for giving me the heads up.
252
00:13:46,540 --> 00:13:47,590
Joan!
253
00:13:54,100 --> 00:13:55,160
Come on in.
254
00:13:55,680 --> 00:13:58,200
Well, Joan, your little plan has
backfired.
255
00:13:58,460 --> 00:13:59,510
What little plan?
256
00:13:59,680 --> 00:14:01,970
The one where you try and throw salt in
my game.
257
00:14:02,340 --> 00:14:06,079
William, the day you have game is the
day I want to marry you and have a
258
00:14:06,080 --> 00:14:11,180
of your corny ass, damn collecting,
Republican -loving, ashy -kneed little
259
00:14:14,100 --> 00:14:15,200
Oh, my God.
260
00:14:16,430 --> 00:14:17,810
It finally makes sense to me.
261
00:14:18,790 --> 00:14:23,349
You're trying to sabotage my
relationships, your constant bickering,
262
00:14:23,350 --> 00:14:24,829
looked at my butt the other day.
263
00:14:24,830 --> 00:14:25,930
You want me.
264
00:14:26,590 --> 00:14:28,110
Me? Want you?
265
00:14:29,550 --> 00:14:30,990
You must be crazy.
266
00:14:31,190 --> 00:14:34,870
And about your butt, I was looking. But,
hint, they sell low -carb now.
267
00:14:38,210 --> 00:14:42,070
Avoidance. Classic Joan Clayton. For
once, be honest with yourself.
268
00:14:49,130 --> 00:14:50,870
I've just been so scared to tell you.
269
00:14:52,110 --> 00:14:54,350
I can't hide it anymore.
270
00:14:55,610 --> 00:14:56,770
We belong together.
271
00:14:58,390 --> 00:15:02,150
I don't know why it took me so long to
admit it. I love you.
272
00:15:03,370 --> 00:15:04,450
And I want you.
273
00:15:06,250 --> 00:15:07,300
Not!
274
00:15:08,121 --> 00:15:09,669
You
275
00:15:09,670 --> 00:15:17,249
thought
276
00:15:17,250 --> 00:15:18,300
I was serious.
277
00:15:20,430 --> 00:15:21,710
every time I see you.
278
00:15:22,930 --> 00:15:24,790
Face it, you're jealous.
279
00:15:25,150 --> 00:15:26,270
Of what, cuckoo man?
280
00:15:26,271 --> 00:15:30,789
The fact that I have women waiting by
the phone and you're waiting for the
281
00:15:30,790 --> 00:15:31,990
train to Old Maidsville.
282
00:15:34,830 --> 00:15:36,510
What women, huh? Your mama?
283
00:15:38,370 --> 00:15:41,590
Or that gross woman who waxes your back?
Or Nada?
284
00:15:41,591 --> 00:15:42,709
Who's Nada?
285
00:15:42,710 --> 00:15:45,480
Nada, chance in hell you got women
waiting by the phone.
286
00:15:48,560 --> 00:15:50,780
Get ready to pick your face up off the
floor.
287
00:15:54,320 --> 00:15:56,200
Hello? Hey, Monica.
288
00:15:56,640 --> 00:15:57,690
Hey, sweetie.
289
00:15:58,380 --> 00:16:00,490
So I'm going to see you later for
dessert?
290
00:16:00,580 --> 00:16:01,640
I'll be waiting.
291
00:16:03,500 --> 00:16:04,700
So, what does that mean?
292
00:16:04,900 --> 00:16:06,620
Huh? Shh, woman.
293
00:16:11,800 --> 00:16:13,600
Hello? Hey, Carol.
294
00:16:13,980 --> 00:16:15,030
Hey, William.
295
00:16:15,540 --> 00:16:17,830
Am I going to see you tomorrow for
breakfast?
296
00:16:21,520 --> 00:16:26,539
got options baby what have you got oh
please you think you're the only one
297
00:16:26,540 --> 00:16:30,819
that's got options william i've got so
many options that my options have
298
00:16:30,820 --> 00:16:37,599
that have other options optioning and
then just give me this uh
299
00:16:37,600 --> 00:16:39,400
uh put it on speakerphone
300
00:16:52,970 --> 00:16:54,310
Next stop, Old Maidsville.
301
00:16:55,370 --> 00:16:57,660
Continuing on to Bittertown and
Barrenwood.
302
00:17:05,650 --> 00:17:06,700
Hey, guys.
303
00:17:06,701 --> 00:17:07,848
Hey.
304
00:17:07,849 --> 00:17:09,828
Where have you been all day? I called
you.
305
00:17:09,829 --> 00:17:14,509
I've been doing what you said. You know,
thinking about my future and about the
306
00:17:14,510 --> 00:17:18,290
pregnancy, about being a single mom, and
I've made some decisions.
307
00:17:18,869 --> 00:17:19,919
Don't be.
308
00:17:19,920 --> 00:17:21,029
That's great.
309
00:17:21,030 --> 00:17:22,170
I'm not having the baby.
310
00:17:23,849 --> 00:17:25,289
What? Todd's not coming back.
311
00:17:25,670 --> 00:17:28,680
I need to move on, get my life back on
track. You guys are right.
312
00:17:28,910 --> 00:17:31,050
Look, Tony, that is not what we meant.
313
00:17:31,051 --> 00:17:34,409
Yeah, we just wanted you to get excited
about the baby for the right reason.
314
00:17:34,410 --> 00:17:35,349
Okay, listen.
315
00:17:35,350 --> 00:17:39,140
The only reason I was going through with
the whole thing was because of Todd.
316
00:17:39,141 --> 00:17:43,049
If Todd's not in the picture, what's the
point? I never wanted to be a mother,
317
00:17:43,050 --> 00:17:45,789
and I still have some time to do
something about it. Tony, come on. Look,
318
00:17:45,790 --> 00:17:46,930
there's other options.
319
00:17:46,970 --> 00:17:48,020
Like what?
320
00:17:48,930 --> 00:17:50,070
Adoption. Yes.
321
00:17:50,860 --> 00:17:52,840
What if my mother thought that about me?
322
00:17:52,841 --> 00:17:55,659
Okay, you know, Tony, you might not want
to be a mother, but somebody out there
323
00:17:55,660 --> 00:17:59,480
does. Why would I want to ruin my
fabulous body for somebody I don't even
324
00:17:59,720 --> 00:18:02,240
Then you need to rethink the single mom
thing.
325
00:18:02,960 --> 00:18:06,570
Okay, girl, your life doesn't stop just
because you're a single mother.
326
00:18:06,760 --> 00:18:08,340
Yeah, look at Maya.
327
00:18:09,060 --> 00:18:10,400
She's never with her kids.
328
00:18:13,280 --> 00:18:14,330
What about Todd?
329
00:18:14,980 --> 00:18:18,839
This is his baby, too. You can't make a
decision about something like this all
330
00:18:18,840 --> 00:18:20,100
by yourself. Why not?
331
00:18:20,101 --> 00:18:25,099
He decided that this marriage is over. I
figure it's my turn to make some
332
00:18:25,100 --> 00:18:26,150
decisions.
333
00:18:26,640 --> 00:18:27,860
No, no, no.
334
00:18:28,140 --> 00:18:29,190
No, she's right.
335
00:18:29,720 --> 00:18:30,770
I am selfish.
336
00:18:31,420 --> 00:18:34,860
I'm a selfish bitch. I know it, and so
do you guys.
337
00:18:34,861 --> 00:18:39,339
That's why I screwed up being a wife,
and that is why I will screw up being a
338
00:18:39,340 --> 00:18:45,619
mother. Okay, so I'm just going to go
back to being selfish, fabulous, solo
339
00:18:45,620 --> 00:18:47,730
Tony. As a matter of fact, let's toast
to it.
340
00:18:47,920 --> 00:18:50,400
Hey! Can I get a gin and tonic? Tony,
stop it.
341
00:18:51,040 --> 00:18:52,090
You're just acting.
342
00:18:52,110 --> 00:18:53,790
Don't tell me what I'm doing, Joan.
343
00:18:53,791 --> 00:18:57,149
You're just mad because you don't like
my decision. If you guys can't respect
344
00:18:57,150 --> 00:18:59,530
it, too bad. Sit here and cry about it.
345
00:18:59,850 --> 00:19:03,610
I'll have my drink someplace else. Tony.
Leave me alone. Tony, wait a minute.
346
00:19:03,730 --> 00:19:05,410
Shut up and leave me alone. Tony.
347
00:19:06,070 --> 00:19:07,120
Tony.
348
00:19:08,050 --> 00:19:09,110
Oh, my God. Tony.
349
00:19:09,870 --> 00:19:10,920
Tony, are you okay?
350
00:19:11,930 --> 00:19:12,980
Are you okay?
351
00:19:12,981 --> 00:19:14,769
Hey, Tony.
352
00:19:14,770 --> 00:19:15,820
Hey, girl.
353
00:19:17,330 --> 00:19:18,970
Hey. The minute I fell.
354
00:19:20,200 --> 00:19:25,960
I didn't think about my shoes, or my
nails, or even Todd.
355
00:19:27,440 --> 00:19:29,960
All I thought about was my baby. Oh, my
God.
356
00:19:30,660 --> 00:19:33,600
Please, get me to a hospital.
357
00:19:33,820 --> 00:19:34,870
Okay, come on.
358
00:19:35,200 --> 00:19:36,250
Go slow.
359
00:19:40,820 --> 00:19:41,870
Hey, sweetie.
360
00:19:43,140 --> 00:19:44,560
Gave Mom a little scare.
361
00:19:45,720 --> 00:19:48,250
Well, the doctor said you're going to be
all right.
362
00:19:49,850 --> 00:19:51,670
Now, I know you heard it.
363
00:19:53,050 --> 00:19:55,400
Daddy's trying to divorce me, but don't
worry.
364
00:19:55,830 --> 00:19:58,600
Men don't always get what they want,
like on prom night.
365
00:19:59,710 --> 00:20:01,390
We'll discuss that a little later.
366
00:20:03,230 --> 00:20:04,610
Oh, sweetness.
367
00:20:06,110 --> 00:20:10,510
I just want you to know that I love you
so much.
368
00:20:12,190 --> 00:20:13,910
And I can't wait to meet you.
369
00:20:14,730 --> 00:20:15,780
But look here.
370
00:20:15,781 --> 00:20:20,069
I'm a petite little thing. Don't be
popping out with no big old bobblehead.
371
00:20:20,070 --> 00:20:24,620
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.