Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:05,199
Previously on Girlfriend... Look, I'm
not trying to find the magic key that
2
00:00:05,200 --> 00:00:06,520
unlocks the door to my soul.
3
00:00:07,080 --> 00:00:08,700
I just want to know where I'm from.
4
00:00:09,380 --> 00:00:10,640
Sandy, just tell her.
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,050
What? Tell me what?
6
00:00:13,200 --> 00:00:15,180
We paid your father to go away.
7
00:00:17,000 --> 00:00:18,050
Tony.
8
00:00:19,420 --> 00:00:20,620
You and Todd in trouble?
9
00:00:20,960 --> 00:00:25,720
The only trouble we are having is
deciding where to go to dinner tonight,
10
00:00:26,100 --> 00:00:27,150
Bye, boo.
11
00:00:34,510 --> 00:00:37,250
They want to offer you a big book deal.
12
00:00:37,590 --> 00:00:41,830
They want to fly you to New York first
class. Put you up in the Royale.
13
00:00:42,030 --> 00:00:43,690
I made it. I made it.
14
00:00:44,470 --> 00:00:45,520
I'm in Manhattan.
15
00:00:46,690 --> 00:00:48,230
They'd be a fool to let you go.
16
00:00:51,970 --> 00:00:57,110
I'd be a fool to let you go.
17
00:01:22,090 --> 00:01:27,050
Everyone, this is Maya Wilk. Hi. Maya,
this is Albert from the art department.
18
00:01:27,450 --> 00:01:29,070
Julie from marketing.
19
00:01:29,910 --> 00:01:30,960
Naisa, publicity.
20
00:01:31,370 --> 00:01:32,570
Hi. Hello.
21
00:01:33,710 --> 00:01:37,890
Hi. I just want to say thank you.
22
00:01:38,330 --> 00:01:43,349
Really, this is like a dream come true
for me. I mean, I don't even know what
23
00:01:43,350 --> 00:01:46,630
say. I don't even have the words, which
is funny since I'm a writer.
24
00:01:48,230 --> 00:01:49,450
Great. Let's dig in.
25
00:01:50,850 --> 00:01:56,179
Maya. Loved the book. Very real, very
funny, very winning. An obvious niche in
26
00:01:56,180 --> 00:01:57,159
the urban market.
27
00:01:57,160 --> 00:01:59,510
Thank you, because that's what I was
going for.
28
00:01:59,740 --> 00:02:03,420
But we want to go in a different
direction, which brings us to the title.
29
00:02:03,720 --> 00:02:06,520
Oh, hell yes. It's a little too around
the way.
30
00:02:08,320 --> 00:02:10,440
Oh, okay. I'm sorry. What does that
mean?
31
00:02:10,820 --> 00:02:11,870
Uh, ghetto.
32
00:02:13,020 --> 00:02:14,460
Okay, well, I like...
33
00:02:14,730 --> 00:02:19,929
The title. You know, it expresses the
message of the book. It's where I'm
34
00:02:19,930 --> 00:02:23,149
It's who I am. You know, people are
buying it out, so use Bibles at the
35
00:02:23,150 --> 00:02:24,200
swap meet.
36
00:02:24,750 --> 00:02:27,010
Self -publishing is all well and good.
37
00:02:27,510 --> 00:02:30,870
I applaud your pluck, but I think I know
how to sell books.
38
00:02:30,871 --> 00:02:34,329
Okay, but I think I know... Maya, Julie
knows what she's doing. You're very
39
00:02:34,330 --> 00:02:35,380
lucky to have her.
40
00:02:36,470 --> 00:02:38,510
So, onward and upward report, Albert.
41
00:02:39,050 --> 00:02:42,060
Well, here's the mock -up of the cover
we've been working on.
42
00:02:44,680 --> 00:02:48,960
Voila. When I read the book, I thought
of flowers.
43
00:02:49,800 --> 00:02:51,060
Women love flowers.
44
00:02:51,340 --> 00:02:52,600
Women buy flowers.
45
00:02:52,880 --> 00:02:57,860
Research shows, put a flower on a book,
women will buy it.
46
00:02:59,540 --> 00:03:03,140
But, Maya, Albert knows what he's doing.
You're lucky to have him.
47
00:03:04,180 --> 00:03:05,500
Now, Issa, quick overview.
48
00:03:05,501 --> 00:03:09,259
Publicity is all about positioning and
angle, so we thought that your angle
49
00:03:09,260 --> 00:03:11,180
could be the struggling single mother.
50
00:03:11,181 --> 00:03:14,559
Harry Potter wouldn't be Harry Potter
unless they milked the fact that J .K.
51
00:03:14,560 --> 00:03:16,000
Rowling was a welfare mother.
52
00:03:16,001 --> 00:03:19,939
Excuse me? I'm not saying that you're a
welfare mother, but could we?
53
00:03:19,940 --> 00:03:22,380
Oh, honey, this is kind of crazy. Maya.
54
00:03:23,080 --> 00:03:24,720
I know, I'm lucky to have her.
55
00:03:24,721 --> 00:03:26,099
You know what?
56
00:03:26,100 --> 00:03:27,840
Maya, we're jumping ahead.
57
00:03:27,841 --> 00:03:31,139
We've got to get the book ready first.
Let Susan give you her notes on the book
58
00:03:31,140 --> 00:03:32,580
so you can start your rewrite.
59
00:03:32,720 --> 00:03:35,070
You didn't say anything about a rewrite.
I know.
60
00:03:35,600 --> 00:03:36,920
But you're lucky to have me.
61
00:03:39,151 --> 00:03:46,419
All right, what was so important you had
to interrupt my daily slog through
62
00:03:46,420 --> 00:03:47,470
Barney?
63
00:03:47,920 --> 00:03:50,300
Tony, I know.
64
00:03:50,840 --> 00:03:51,890
What do you know?
65
00:03:52,280 --> 00:03:55,640
That I bought a sweater for my husband
who adores me.
66
00:03:57,420 --> 00:03:59,000
Todd called me from New York.
67
00:04:00,160 --> 00:04:01,360
I know you're separated.
68
00:04:02,400 --> 00:04:03,900
Okay, you did not fall for that.
69
00:04:04,459 --> 00:04:05,959
Girl, ain't nobody separated.
70
00:04:06,600 --> 00:04:10,840
You know Todd and his crazy Jewish sense
of humor always stressing the irony.
71
00:04:11,200 --> 00:04:14,990
Tony, that doesn't even make any sense.
Hey, I didn't say he was any good at it.
72
00:04:15,740 --> 00:04:19,920
Okay, Todd said you were in denial, and
obviously he was right.
73
00:04:21,000 --> 00:04:22,500
Sweetie, it's me.
74
00:04:24,860 --> 00:04:25,910
Talk to me.
75
00:04:29,420 --> 00:04:30,470
Todd left me.
76
00:04:32,720 --> 00:04:33,770
Hold that thought.
77
00:04:39,700 --> 00:04:41,320
I'm not here, and you're not here.
78
00:04:41,620 --> 00:04:42,960
But he can see me.
79
00:04:43,560 --> 00:04:44,780
Okay, I'm not here.
80
00:04:44,781 --> 00:04:46,039
No, wait.
81
00:04:46,040 --> 00:04:48,459
Tell him I'm in a coma. That's crazy.
No, wait a minute.
82
00:04:48,460 --> 00:04:49,600
Okay, tell him I'm dead.
83
00:04:49,601 --> 00:04:52,399
Okay, but he can also see me talking to
someone.
84
00:04:52,400 --> 00:04:55,280
Right. What's wrong with the coma? Oh,
for the love of God.
85
00:04:57,300 --> 00:04:59,040
Come on in, William. Sit on the floor.
86
00:04:59,400 --> 00:05:01,280
Joan, we've got to talk.
87
00:05:03,820 --> 00:05:04,870
now. I'm not ready.
88
00:05:04,980 --> 00:05:06,440
Is what I said so crazy?
89
00:05:09,040 --> 00:05:10,300
I just need some more time.
90
00:05:12,880 --> 00:05:14,260
I'll call you when I'm ready.
91
00:05:14,420 --> 00:05:16,300
Okay? You'll call?
92
00:05:16,580 --> 00:05:17,630
When I'm ready.
93
00:05:18,720 --> 00:05:20,830
Just want to get back from Egypt. Thank
you.
94
00:05:23,480 --> 00:05:24,560
We gotta go get packed.
95
00:05:24,980 --> 00:05:26,120
Are you going to Egypt?
96
00:05:26,820 --> 00:05:27,870
Of course not.
97
00:05:27,871 --> 00:05:29,279
William's going to Egypt.
98
00:05:29,280 --> 00:05:33,960
And while he's there, looking for me
all... up and through the pyramids of
99
00:05:34,460 --> 00:05:37,890
I'm going to be with you in New York
helping you get your husband back.
100
00:05:38,380 --> 00:05:40,730
Hey, you're pretty crappy for a bitch in
a coma.
101
00:05:41,791 --> 00:05:46,859
Okay, so I'm going to check the front
desk for messages.
102
00:05:46,860 --> 00:05:49,099
Sweetie, you just checked your messages
from the room.
103
00:05:49,100 --> 00:05:52,519
Girl, that was 25 floors and a very long
hallway ago. See, that's why your ass
104
00:05:52,520 --> 00:05:53,570
is still single.
105
00:05:53,571 --> 00:05:56,419
Okay, I'm going outside to hail a cab
and your ass better be out there. Oh,
106
00:05:56,420 --> 00:05:57,839
it'll be out there. I'm hungry.
107
00:05:57,840 --> 00:05:58,890
Okay. God.
108
00:06:02,540 --> 00:06:03,760
William. Oh, my God.
109
00:06:04,020 --> 00:06:09,539
Joan. William, I told you I would call
you when I was ready. I can't believe
110
00:06:09,540 --> 00:06:13,600
followed me all the way to New York, and
you know damn well I'm in Egypt.
111
00:06:14,980 --> 00:06:16,030
Woman, please.
112
00:06:16,200 --> 00:06:20,239
Nobody followed you to New York. Maya
called me about her book deal. She
113
00:06:20,240 --> 00:06:21,560
a lawyer, so I flew here.
114
00:06:22,720 --> 00:06:24,480
Tony needed a friend, so I flew here.
115
00:06:24,960 --> 00:06:27,130
Look, maybe it's fate that we're both
here.
116
00:06:27,460 --> 00:06:28,510
Now we can talk.
117
00:06:28,960 --> 00:06:30,940
We can take a carriage ride in the park.
118
00:06:32,360 --> 00:06:34,040
I can propose to you. All right.
119
00:06:34,360 --> 00:06:35,410
I'm joking.
120
00:06:35,411 --> 00:06:36,599
I'm joking.
121
00:06:36,600 --> 00:06:38,180
I didn't want it to be this heavy.
122
00:06:38,960 --> 00:06:42,819
But face it, if you didn't feel anything
for me, you wouldn't be running from
123
00:06:42,820 --> 00:06:44,180
me. That's ridiculous.
124
00:06:44,720 --> 00:06:45,770
Gotta run.
125
00:06:48,540 --> 00:06:49,590
Excuse me.
126
00:06:49,660 --> 00:06:52,010
I'm looking for Dr. Todd. Oh, never
mind. I see him.
127
00:07:03,430 --> 00:07:06,050
Tony, calm down. You're going to get me
fired.
128
00:07:06,430 --> 00:07:09,800
Now the adulterer's worried about
getting fired. I am not having an
129
00:07:09,801 --> 00:07:13,249
Tony, honestly, we're just working
together. You better be glad you worked
130
00:07:13,250 --> 00:07:14,969
makeover show because you're about to
get cut.
131
00:07:14,970 --> 00:07:16,020
Excuse me.
132
00:07:18,510 --> 00:07:22,429
I am working, which is why we cannot
talk right now. But we will talk later,
133
00:07:22,430 --> 00:07:25,689
please just go. No, we're going to talk
about it now, little man. No, we are
134
00:07:25,690 --> 00:07:26,740
not.
135
00:07:27,050 --> 00:07:30,030
Joan, can you just please take your
friend?
136
00:07:30,630 --> 00:07:33,220
Tony, sweetie, let's go. Are you trying
to leave me?
137
00:07:38,181 --> 00:07:44,409
I don't care what you did. I don't care.
I don't care. I don't care if you
138
00:07:44,410 --> 00:07:48,150
cheated. Just come back, please. I know
that we can... It's okay, sweetie.
139
00:07:48,490 --> 00:07:49,970
Come on, let's go. Okay.
140
00:07:52,450 --> 00:07:53,590
But I love you.
141
00:07:53,890 --> 00:07:54,940
I know, sweetie.
142
00:07:55,350 --> 00:07:56,450
Everyone here knows.
143
00:08:02,890 --> 00:08:03,940
Oh, hell no.
144
00:08:04,530 --> 00:08:06,640
What's wrong with the title of Chapter
9?
145
00:08:07,010 --> 00:08:10,990
I don't think people will understand...
Grease ain't just for your head.
146
00:08:11,790 --> 00:08:15,669
Not until they read it, they won't.
We're trying to appeal to the broadest
147
00:08:15,670 --> 00:08:19,580
possible audience. No, you're trying to
take the black out of it. That's absurd.
148
00:08:19,581 --> 00:08:23,209
We value our urban readers. Okay, you
know what, Susan, please, honestly,
149
00:08:23,210 --> 00:08:26,149
really got to stop throwing the word
urban at me, okay? It doesn't even make
150
00:08:26,150 --> 00:08:28,810
sense. Hell, a lot of black folk, a
country.
151
00:08:29,830 --> 00:08:35,010
Look, if white women, Asian women,
Latina women want to read it, fine.
152
00:08:35,230 --> 00:08:38,979
But I wrote it for the sisters. And if
you take that away from them... I don't
153
00:08:38,980 --> 00:08:40,660
need you. You came to me, remember?
154
00:08:40,900 --> 00:08:44,579
I was doing fine by my damn self. On the
street? It was a boulevard, get it
155
00:08:44,580 --> 00:08:45,630
right.
156
00:08:45,680 --> 00:08:48,100
Okay, you know what? I can see we need a
break.
157
00:08:48,500 --> 00:08:52,540
Let's go out, grab a bite, and cool down
before the big meeting this afternoon.
158
00:08:53,740 --> 00:08:54,790
Okay, fine.
159
00:08:55,180 --> 00:08:56,300
So, lunch?
160
00:08:56,740 --> 00:08:57,790
Yeah.
161
00:08:57,940 --> 00:08:59,440
Soho? I said yeah, bitch.
162
00:09:03,040 --> 00:09:06,560
Okay, you know what? I'm just trying to
do my job.
163
00:09:07,500 --> 00:09:11,320
I'm trying to meet your needs and the
needs of this damn company.
164
00:09:13,440 --> 00:09:14,640
I love your book.
165
00:09:15,160 --> 00:09:19,199
And I don't know why you feel the need
to come in and attack me. What did I do
166
00:09:19,200 --> 00:09:19,919
to you?
167
00:09:19,920 --> 00:09:22,060
You called me a bitch. You called me a
hoe.
168
00:09:24,720 --> 00:09:26,480
Okay, Soho is a neighborhood.
169
00:09:28,840 --> 00:09:29,890
Oh, my bad.
170
00:09:30,080 --> 00:09:31,400
So you really love my book?
171
00:09:31,660 --> 00:09:35,839
Yes. I am the one who convinced them to
buy it. If it were up to me, I wouldn't
172
00:09:35,840 --> 00:09:36,839
change a thing.
173
00:09:36,840 --> 00:09:39,640
Then don't. There's a system here. My
hands are tied.
174
00:09:39,940 --> 00:09:41,060
You read Oh, Hell Yes.
175
00:09:41,260 --> 00:09:45,020
You loved it, right? Of course. I... No,
no. Oh, hell yes.
176
00:09:45,900 --> 00:09:48,070
Oh, hell yes. Yes, yes. Did you believe
in it?
177
00:09:49,000 --> 00:09:51,230
Oh, hell yes. Are you the editor around
here?
178
00:09:51,231 --> 00:09:55,499
Oh, hell yes. Do you believe it's worth
taking a risk for a vision you believe
179
00:09:55,500 --> 00:09:59,479
in? Oh, hell yes. Susan, are you going
to march right down there and fight for
180
00:09:59,480 --> 00:10:00,859
the integrity of this book?
181
00:10:00,860 --> 00:10:01,910
Maybe. Susan?
182
00:10:02,920 --> 00:10:03,970
$300?
183
00:10:04,120 --> 00:10:05,620
For a knockoff Louis Vuitton?
184
00:10:05,621 --> 00:10:06,759
Come on now.
185
00:10:06,760 --> 00:10:11,839
Look, look. Real leather. I see the
leather, but it's supposed to say LV,
186
00:10:11,840 --> 00:10:13,180
VV. What is this?
187
00:10:13,400 --> 00:10:15,320
It's Louis Vuitton's brother, Victor.
188
00:10:15,960 --> 00:10:19,000
Okay, $250. Look, I have rent to pay.
Okay, what about $200?
189
00:10:19,400 --> 00:10:20,700
Lady, you'll pay $25.
190
00:10:21,140 --> 00:10:22,640
Okay. Okay, sold.
191
00:10:24,600 --> 00:10:29,380
William, I asked you to please stop
following me. I'm not following you.
192
00:10:30,760 --> 00:10:32,140
All right, let's follow him.
193
00:10:32,340 --> 00:10:34,570
Don't you tell me how you feel. I can
handle it.
194
00:10:34,920 --> 00:10:35,970
All right, fine.
195
00:10:36,040 --> 00:10:39,140
If you want to talk, let's talk. But go
over there. Go over there.
196
00:10:43,020 --> 00:10:44,070
Liam.
197
00:10:47,980 --> 00:10:51,380
I have really deep feelings for you.
198
00:10:52,360 --> 00:10:54,700
I love you. I know, I know. As a
brother.
199
00:10:54,701 --> 00:10:59,099
But I thought maybe after the kiss you
might feel a little different, you know.
200
00:10:59,100 --> 00:11:00,300
But obviously you don't.
201
00:11:00,700 --> 00:11:01,750
And that's fine.
202
00:11:02,540 --> 00:11:07,099
See, that's why I didn't want to talk to
you, because I was afraid I'd hurt your
203
00:11:07,100 --> 00:11:09,900
feelings. No, no, look, I'm not hurt.
I'm not hurt.
204
00:11:10,620 --> 00:11:13,030
Things are never going to be the same
between us.
205
00:11:13,040 --> 00:11:14,090
Sure are.
206
00:11:14,660 --> 00:11:17,520
Look, I'm going to start dating some hot
woman.
207
00:11:17,521 --> 00:11:21,439
If you're going to start dating some
guy, you have to realize what a handful
208
00:11:21,440 --> 00:11:22,359
are.
209
00:11:22,360 --> 00:11:25,670
I'll get tired of my woman. Not unlike
your man will get tired of you.
210
00:11:26,200 --> 00:11:29,210
We'll bump into each other at the annual
Juneteenth picnic.
211
00:11:29,211 --> 00:11:32,919
As we're waiting for the Emancipation
Burgers and Freedom Chips, we're going
212
00:11:32,920 --> 00:11:36,770
fall back into that easy rapport, and
everything's going to be the way it was.
213
00:11:40,020 --> 00:11:41,340
See you back in Los Angeles.
214
00:11:46,640 --> 00:11:49,500
Oh, hell yes. Oh, hell yes. Woo -hoo!
215
00:11:49,501 --> 00:11:54,639
Oh, wait, wait, wait. And one more toast
to my editor, Susan.
216
00:11:54,640 --> 00:11:59,239
My girl told him it was my -ass way or
the high -ass way. See how we off this,
217
00:11:59,240 --> 00:12:00,440
too? We're playing easy.
218
00:12:01,380 --> 00:12:02,860
Clearly. Oh,
219
00:12:04,340 --> 00:12:05,390
Joan.
220
00:12:06,940 --> 00:12:08,080
Would you look at this?
221
00:12:08,400 --> 00:12:09,600
Look at this. Look at this.
222
00:12:09,760 --> 00:12:11,280
$25 ,000.
223
00:12:12,040 --> 00:12:15,380
A mini suite at the Royale and a fully
stocked mini bar.
224
00:12:17,280 --> 00:12:19,160
Girl, hand me a $20 Kit Kat.
225
00:12:21,740 --> 00:12:26,700
Wow. Well, now that my life is perfect,
let's fix shows.
226
00:12:27,540 --> 00:12:28,590
So what's up?
227
00:12:29,740 --> 00:12:30,790
With you and William.
228
00:12:32,840 --> 00:12:34,340
We're just going to be friends.
229
00:12:34,860 --> 00:12:37,440
Oh. William and I are friends.
230
00:12:37,441 --> 00:12:40,479
And why would I want to complicate that
with a relationship?
231
00:12:40,480 --> 00:12:45,180
If I learned anything today, it's to
stay single. You should have seen Tony.
232
00:12:45,500 --> 00:12:50,380
God, she was groveling. She was
screaming and crying and...
233
00:12:51,040 --> 00:12:54,220
She went all Howard Dean in front of a
room full of strangers.
234
00:12:55,000 --> 00:12:56,050
Hello?
235
00:12:56,340 --> 00:12:58,450
I'm under a blanket, not a cone of
silence.
236
00:12:59,120 --> 00:13:01,530
Yeah, well, I had to get you out of
there somehow.
237
00:13:01,700 --> 00:13:04,650
I was afraid you were going to suffocate
under there, Tony.
238
00:13:04,651 --> 00:13:08,659
Have you not read my soon -to -be best
-selling book, Chapter 10?
239
00:13:08,660 --> 00:13:10,500
When your man cheats, move your feet.
240
00:13:11,520 --> 00:13:12,570
You know what, Maya?
241
00:13:12,571 --> 00:13:16,639
Everybody doesn't get a divorce just
because their husband's having sex with
242
00:13:16,640 --> 00:13:17,539
another woman.
243
00:13:17,540 --> 00:13:19,100
Oh, hell, that cheat on me, too.
244
00:13:19,660 --> 00:13:20,710
I'm a mess.
245
00:13:20,840 --> 00:13:22,100
I deserved it.
246
00:13:22,340 --> 00:13:24,480
Honey, nobody deserves to be cheated on.
247
00:13:24,481 --> 00:13:28,639
Oh, Joan, Joan, Joan, could you get
that? It's probably room service with my
248
00:13:28,640 --> 00:13:29,900
celebratory cheese tray.
249
00:13:30,780 --> 00:13:32,980
Uh, yeah, uh -huh, yeah.
250
00:13:35,640 --> 00:13:37,240
I can get that. Thank you.
251
00:13:39,860 --> 00:13:40,910
Hey.
252
00:13:41,940 --> 00:13:42,990
Hey.
253
00:13:43,380 --> 00:13:46,340
Hi, then. What are you doing here?
254
00:13:46,720 --> 00:13:47,770
Hey, guys.
255
00:13:47,900 --> 00:13:48,950
Damn, girl.
256
00:13:49,080 --> 00:13:52,630
You're like a mooch hound. I ain't had
this chick a good hour and here you
257
00:14:00,660 --> 00:14:01,710
William?
258
00:14:07,060 --> 00:14:08,110
Monica.
259
00:14:08,360 --> 00:14:09,560
What are you doing here?
260
00:14:09,561 --> 00:14:12,139
I'm in town on business. What are you
doing here?
261
00:14:12,140 --> 00:14:14,550
Playing and shopping on my way back from
Europe.
262
00:14:14,780 --> 00:14:15,830
You look good.
263
00:14:17,300 --> 00:14:18,350
So do you.
264
00:14:25,699 --> 00:14:26,779
Miles. That's his name.
265
00:14:28,620 --> 00:14:31,020
For a second, I thought it was Metal
Lark Lemon.
266
00:14:32,880 --> 00:14:34,040
But it's Kenneth Miles.
267
00:14:34,041 --> 00:14:39,019
You know, the thing that I can't get
past is that they paid him off.
268
00:14:39,020 --> 00:14:40,070
Oh, honey.
269
00:14:40,940 --> 00:14:41,990
How much?
270
00:14:42,700 --> 00:14:43,750
Honey. What?
271
00:14:44,020 --> 00:14:47,270
If they paid him a million, she'd feel a
lot better about herself.
272
00:14:47,960 --> 00:14:51,810
I'm trying to help with this. Are y 'all
rubbing it back? What's that gonna do?
273
00:14:52,120 --> 00:14:53,170
You know what?
274
00:14:53,171 --> 00:14:54,139
Enough about this.
275
00:14:54,140 --> 00:14:56,780
Give me some bubbly. I want to celebrate
Maya's book.
276
00:14:56,781 --> 00:14:58,099
Woo -hoo!
277
00:14:58,100 --> 00:15:00,160
Remember, Lynn, what I said in my book?
278
00:15:01,500 --> 00:15:04,960
Just because your papa's a rolling stone
doesn't mean you're alone.
279
00:15:05,840 --> 00:15:09,450
What? How does that pertain to whether
or not she should go and meet him?
280
00:15:11,860 --> 00:15:12,910
I don't know.
281
00:15:13,360 --> 00:15:14,410
I'm a little buzzed.
282
00:15:16,620 --> 00:15:21,740
Lynn, sweetie, you've come this far.
Just go see him.
283
00:15:22,570 --> 00:15:24,190
It's what's in your heart anyway.
284
00:15:25,830 --> 00:15:30,830
And Joan, it's okay for you to love
William if that's what's in your heart.
285
00:15:31,070 --> 00:15:35,130
What? I'm just saying, life is too
short.
286
00:15:35,830 --> 00:15:37,450
It's time we all get on with it.
287
00:15:44,970 --> 00:15:47,170
That girl done put on 25 pounds.
288
00:15:47,450 --> 00:15:48,500
Hi, can I help you?
289
00:15:50,930 --> 00:15:51,980
Hello?
290
00:15:53,870 --> 00:15:54,920
Hi. Hi,
291
00:15:55,970 --> 00:15:57,020
can I help you?
292
00:15:57,590 --> 00:15:59,370
Yes. Are you a Mr.
293
00:15:59,371 --> 00:16:00,589
Kenneth Miles?
294
00:16:00,590 --> 00:16:02,170
Yes. May I help you?
295
00:16:02,830 --> 00:16:07,849
I'm Joan Clayton from the United States
Census Bureau, and we are doing a follow
296
00:16:07,850 --> 00:16:09,030
-up on the 2000 census.
297
00:16:09,390 --> 00:16:10,440
Four years later?
298
00:16:10,790 --> 00:16:13,260
Hey, that's your tax dollars not working
for you.
299
00:16:13,830 --> 00:16:16,780
I'm kind of busy. Just have a couple of
follow -up questions.
300
00:16:18,410 --> 00:16:20,370
Hey, hon, turn off my gravy.
301
00:16:22,421 --> 00:16:25,319
How many children do you have?
302
00:16:25,320 --> 00:16:26,079
Two boys.
303
00:16:26,080 --> 00:16:29,740
My wife filled out the form, and I'm
pretty sure she put that down there.
304
00:16:29,980 --> 00:16:31,030
Yes, she did.
305
00:16:31,120 --> 00:16:32,980
And we are just verifying that.
306
00:16:34,020 --> 00:16:35,520
So, are we all done?
307
00:16:35,880 --> 00:16:40,459
Just one more question. We just needed
to know if you have any other children
308
00:16:40,460 --> 00:16:42,760
living outside of the household.
309
00:16:44,420 --> 00:16:45,470
No.
310
00:16:49,320 --> 00:16:52,140
Well, I guess I'm done here.
311
00:16:52,680 --> 00:16:53,730
Thank you.
312
00:17:00,920 --> 00:17:01,970
There is one more.
313
00:17:03,840 --> 00:17:05,079
I don't know where she is.
314
00:17:09,760 --> 00:17:12,640
Okay, you and Natalie had an affair.
315
00:17:13,420 --> 00:17:14,470
It's over.
316
00:17:15,079 --> 00:17:18,089
Tony, it's over. Damn straight, and you
need to get her fired.
317
00:17:18,099 --> 00:17:22,139
I may let you get away with cheating,
but that has got to go down. Tony, you
318
00:17:22,140 --> 00:17:23,039
I are over.
319
00:17:23,040 --> 00:17:26,078
What kind of marriage do we have where
it's okay that I have an affair, which I
320
00:17:26,079 --> 00:17:27,279
didn't have, by the way?
321
00:17:28,140 --> 00:17:30,430
The fact that you say it's okay, it's
not okay.
322
00:17:30,431 --> 00:17:33,819
The man that you married wouldn't cheat
on you. And the fact that you think I
323
00:17:33,820 --> 00:17:37,199
would says I married the wrong woman.
Damn it, Todd. I'm just trying to make
324
00:17:37,200 --> 00:17:40,090
this work. That's my point. It's not
working. You know what?
325
00:17:40,091 --> 00:17:43,159
I'll be damned if you divorce me just
when I'm getting the hang of this
326
00:17:43,160 --> 00:17:44,759
thing. Why are you fighting this?
327
00:17:44,760 --> 00:17:48,499
Why does our marriage suddenly matter to
you? Why are you trying to hold on to
328
00:17:48,500 --> 00:17:50,019
me when you never really loved me at
all?
329
00:17:50,020 --> 00:17:51,070
Damn it, Todd.
330
00:17:52,840 --> 00:17:53,890
I'm pregnant.
331
00:19:50,149 --> 00:19:52,130
Hi. I need to check out my world.
332
00:19:53,250 --> 00:19:56,070
Ma 'am, I need you to sign this bill.
333
00:19:56,750 --> 00:20:01,010
No, no, no, no. I don't need to sign
anything. My publisher, Intervision
334
00:20:01,030 --> 00:20:02,290
has got this covered, boo.
335
00:20:03,190 --> 00:20:04,240
No, ma 'am.
336
00:20:04,350 --> 00:20:07,420
They cover the room. You're responsible
for the incidentals.
337
00:20:11,970 --> 00:20:13,020
$600.
338
00:20:15,450 --> 00:20:16,500
$300 for champagne.
339
00:20:17,410 --> 00:20:18,730
That's a $100 cheese tray.
340
00:20:18,731 --> 00:20:22,429
Oh, hell no. See, I know this is wrong
because ain't nobody had and ain't
341
00:20:22,430 --> 00:20:24,070
paying for a $20 Kit Kat.
342
00:20:24,120 --> 00:20:28,670
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.