Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:12,330
I know that look.
2
00:00:13,120 --> 00:00:15,830
You want to go play a little game to
bury the bone, huh?
3
00:00:17,120 --> 00:00:18,640
Well, don't let me stop you.
4
00:00:20,320 --> 00:00:21,370
Go on.
5
00:00:21,520 --> 00:00:22,570
Go get her.
6
00:00:24,680 --> 00:00:25,730
What's the matter?
7
00:00:26,440 --> 00:00:29,810
You're a keen -looking canine. You could
totally get a dog like that.
8
00:00:31,280 --> 00:00:32,330
Has it come to this?
9
00:00:33,220 --> 00:00:34,920
The dog emulates the master.
10
00:00:35,560 --> 00:00:39,440
My own inability to act on my desire for
Joan has diminished you as a man.
11
00:00:39,980 --> 00:00:41,030
Or, you know, dog.
12
00:00:41,739 --> 00:00:44,629
That whole neutering thing probably
didn't help either.
13
00:00:44,900 --> 00:00:46,520
But you weren't always like this.
14
00:00:46,521 --> 00:00:49,439
You know, there was a day when you would
have trotted over to that poodle and
15
00:00:49,440 --> 00:00:51,180
put the doggie back in doggie style.
16
00:00:53,220 --> 00:00:54,640
And now you're just like me.
17
00:00:56,000 --> 00:01:00,819
I finally discovered my feelings for
Joan, yet my own invisibility keeps
18
00:01:00,820 --> 00:01:02,020
me back from telling her.
19
00:01:02,780 --> 00:01:04,900
We are indeed a sad pair.
20
00:01:05,940 --> 00:01:06,990
Excuse me.
21
00:01:07,020 --> 00:01:08,100
Are these your balls?
22
00:01:11,120 --> 00:01:12,440
Would it were that simple?
23
00:01:29,180 --> 00:01:30,230
So,
24
00:01:30,680 --> 00:01:39,599
what
25
00:01:39,600 --> 00:01:40,619
is love?
26
00:01:40,620 --> 00:01:47,619
you tony well dr miller i'm thinking
it's a mini splendor thing it's never
27
00:01:47,620 --> 00:01:51,819
having to say you're sorry it's that
thing that just keeps you together and
28
00:01:51,820 --> 00:01:57,559
lifts you up where you belong tony okay
here's the thing
29
00:01:57,560 --> 00:02:03,999
when i say i love people because it
makes them feel good i mean if someone
30
00:02:04,000 --> 00:02:07,599
they love me i say i love you back it's
just like when someone sneezes and you
31
00:02:07,600 --> 00:02:11,290
say god bless you Do you really care if
God blesses them? I know I don't.
32
00:02:14,050 --> 00:02:15,100
Okay.
33
00:02:15,430 --> 00:02:16,790
Let's try an exercise.
34
00:02:17,330 --> 00:02:19,190
Oh, good, Games. I'm so good at games.
35
00:02:20,030 --> 00:02:25,010
You're on a deserted island for life
with one other person.
36
00:02:26,230 --> 00:02:28,110
Who do you want that person to be?
37
00:02:28,630 --> 00:02:30,270
Girl, that's easy. Wolfgang Puck.
38
00:02:31,810 --> 00:02:35,729
What? I want to be hungry. I need
someone who can whip up a meal with a
39
00:02:35,730 --> 00:02:36,780
and a fish.
40
00:02:37,570 --> 00:02:41,840
Tony. All right, um... Bill Gates.
41
00:02:42,080 --> 00:02:44,580
What? I know somebody's gonna be looking
for him.
42
00:02:45,700 --> 00:02:50,060
You can't get off the island. You need
to pick somebody you know.
43
00:02:50,340 --> 00:02:51,390
All right, then.
44
00:02:51,780 --> 00:02:53,120
Joan. Great.
45
00:02:53,440 --> 00:02:54,490
Tell me why.
46
00:02:54,960 --> 00:02:56,500
Because she's my best friend.
47
00:02:56,501 --> 00:02:59,299
We've been through everything else
together. We might as well be stuck on
48
00:02:59,300 --> 00:03:03,030
stupid island together. Plus, Joan would
know what to do with that coconut.
49
00:03:04,590 --> 00:03:09,509
Okay, so somebody who stays with you
through thick and thin, someone who can
50
00:03:09,510 --> 00:03:14,330
take care of you. I think we're
beginning to build your definition of
51
00:03:15,830 --> 00:03:17,390
Oh, my God.
52
00:03:18,790 --> 00:03:20,130
I do love Joan.
53
00:03:21,970 --> 00:03:23,490
I'm capable of love.
54
00:03:25,090 --> 00:03:26,330
Woo! I'm big!
55
00:03:26,910 --> 00:03:31,689
No, no, you just... had a breakthrough.
Now, I want you to seize that feeling
56
00:03:31,690 --> 00:03:34,530
and we'll continue to build on it in
future sessions.
57
00:03:34,910 --> 00:03:35,960
Then will I be fixed?
58
00:03:36,510 --> 00:03:40,290
Tony, therapy is a process when the...
Yeah, Tony, then you'll be fixed.
59
00:03:42,710 --> 00:03:43,760
Yes?
60
00:03:50,490 --> 00:03:53,350
Len, um, I need to ask you a favor.
61
00:03:53,930 --> 00:03:55,390
Oh, sure, Maya. Anything.
62
00:03:56,010 --> 00:03:57,630
Except, of course, pay for lunch.
63
00:03:57,631 --> 00:04:01,089
Or let you be a couple days late on your
rent or paint Jabari's room real quick.
64
00:04:01,090 --> 00:04:02,140
What do you mean?
65
00:04:04,850 --> 00:04:06,350
You think you can read my book?
66
00:04:06,650 --> 00:04:07,730
Tell me what you think.
67
00:04:08,390 --> 00:04:13,050
Oh, my God. You finished? Oh, hell yes.
Oh, hell yes. This morning at 2 a .m.
68
00:04:13,690 --> 00:04:14,950
This is great.
69
00:04:15,250 --> 00:04:16,300
We should celebrate.
70
00:04:16,570 --> 00:04:17,829
I will buy you lunch.
71
00:04:18,510 --> 00:04:19,560
You know, someday.
72
00:04:21,470 --> 00:04:22,910
That's sweet, Lynn. Thank you.
73
00:04:22,911 --> 00:04:26,019
But do you think you could read it
tonight? I'm on a really tight deadline.
74
00:04:26,020 --> 00:04:28,899
have to get it to the printers next
week. I thought you were self
75
00:04:28,900 --> 00:04:31,130
I am. But Kinko's raises their rate next
week.
76
00:04:32,820 --> 00:04:35,960
So, do you want me to prove it or you
want actual feedback?
77
00:04:36,580 --> 00:04:40,620
Feedback is, you know, it's good. But
mainly, you know, I'd like for you to
78
00:04:40,700 --> 00:04:43,780
Girl, yesterday I cried, but today I
said, Oh, hell yes!
79
00:04:44,620 --> 00:04:46,850
You know, so I could clench on the back
cover.
80
00:04:47,840 --> 00:04:48,890
I could do that.
81
00:04:49,360 --> 00:04:50,900
Good. And one more thing.
82
00:04:52,420 --> 00:04:53,470
Don't tell Joan.
83
00:04:53,471 --> 00:04:54,679
Why not?
84
00:04:54,680 --> 00:04:58,039
Because I'm not showing it to her, Lynn,
and I don't want her to feel left out.
85
00:04:58,040 --> 00:05:01,279
Why do you want Joan to read it? Because
she'll hate it. You know how she is.
86
00:05:01,280 --> 00:05:02,640
All classes and egregious.
87
00:05:02,641 --> 00:05:05,819
I just don't want to go there. So
promise me, Lynn, that you're not going
88
00:05:05,820 --> 00:05:07,560
nothing to her. Look, mom's the word.
89
00:05:08,100 --> 00:05:09,150
For 20 bucks.
90
00:05:10,180 --> 00:05:11,860
Has anybody given you 20 dollars?
91
00:05:11,861 --> 00:05:13,219
How about 10? How about a slap?
92
00:05:13,220 --> 00:05:14,270
How about on the ass?
93
00:05:17,700 --> 00:05:18,750
Todd?
94
00:05:18,840 --> 00:05:19,890
I'm in here.
95
00:05:23,151 --> 00:05:25,179
I had a breakthrough.
96
00:05:25,180 --> 00:05:27,260
What? I had a breakthrough in therapy.
97
00:05:28,060 --> 00:05:29,160
I know how to love.
98
00:05:29,380 --> 00:05:32,979
See, I wasn't sure that I knew how to
love, and then I did this exercise
99
00:05:32,980 --> 00:05:34,640
that I do know how to love.
100
00:05:35,300 --> 00:05:38,920
I know an exercise that proves we both
know how to love.
101
00:05:39,160 --> 00:05:41,330
Stop being nasty when I'm trying to be
deep.
102
00:05:41,760 --> 00:05:42,810
Sorry.
103
00:05:43,320 --> 00:05:44,940
So tell me about your exercise.
104
00:05:44,941 --> 00:05:49,079
Well, my therapist said I was stuck on
this desert island for the rest of my
105
00:05:49,080 --> 00:05:51,579
life, and I had to choose only one
person to be with.
106
00:05:51,580 --> 00:05:55,540
So I choose Joan because I love her,
proving I am capable of love.
107
00:05:56,220 --> 00:05:57,780
Was your husband not an option?
108
00:05:58,520 --> 00:06:01,880
Huh? Was your husband not an option?
109
00:06:02,120 --> 00:06:03,500
I wasn't thinking about you.
110
00:06:04,740 --> 00:06:05,790
The Slavia?
111
00:06:08,080 --> 00:06:09,380
That makes me feel better.
112
00:06:12,320 --> 00:06:18,559
Well, if for some reason Joan is unable
to fulfill her duties as the one I
113
00:06:18,560 --> 00:06:19,610
love...
114
00:06:20,490 --> 00:06:21,540
You run her up.
115
00:06:24,350 --> 00:06:28,870
Oh, come on, Todd. You're missing the
point. No, Tony, you're missing the
116
00:06:28,970 --> 00:06:33,210
I'm always second place for you. Todd,
this exercise was about me.
117
00:06:33,550 --> 00:06:35,550
I had a breakthrough today.
118
00:06:35,970 --> 00:06:39,749
It had nothing to do with you. But it
should have. It's never about me. Just
119
00:06:39,750 --> 00:06:44,029
like when you had to go see Greg, or
when you refused to confront your mother
120
00:06:44,030 --> 00:06:47,689
about smoking in our house, or when you
bought a Valentine's Day gift for Joan
121
00:06:47,690 --> 00:06:48,740
instead of me.
122
00:06:48,741 --> 00:06:52,269
This is just one more kick in the groin,
Tony, isn't it? That's not fair.
123
00:06:52,270 --> 00:06:54,320
Every time I kick you there, I ice them
up.
124
00:06:55,410 --> 00:07:00,329
Because, hello, Greg is to the curb. I
kicked my mama to the curb. And if
125
00:07:00,330 --> 00:07:03,280
unemployed much longer, she'll be
tasting pavement, too.
126
00:07:04,050 --> 00:07:07,829
Oh, so Joan made it to your island just
because she has more money than your
127
00:07:07,830 --> 00:07:09,030
broke husband? Come on.
128
00:07:09,410 --> 00:07:12,420
The island is the one place where your
debt wouldn't matter.
129
00:07:16,450 --> 00:07:17,500
Okay.
130
00:07:17,800 --> 00:07:19,260
Todd, okay, fine.
131
00:07:22,180 --> 00:07:23,560
You want to be on the island?
132
00:07:24,200 --> 00:07:25,580
Answer one simple question.
133
00:07:26,800 --> 00:07:29,090
What can you whip up with a coconut and
a fish?
134
00:07:32,120 --> 00:07:33,170
Hey.
135
00:07:36,020 --> 00:07:37,070
Hey.
136
00:07:38,100 --> 00:07:41,879
Wow, that was really slick. I didn't
even see that thing you just hid in your
137
00:07:41,880 --> 00:07:42,930
bag.
138
00:07:43,060 --> 00:07:46,490
What thing? There's no thing. The thing
you just put in your bag, Lynn.
139
00:07:46,491 --> 00:07:47,989
What bag?
140
00:07:47,990 --> 00:07:49,040
And who's this Lynn?
141
00:07:51,070 --> 00:07:57,009
Lynn's the mooch I was gonna buy lunch
for, but since she's not here, I'll just
142
00:07:57,010 --> 00:07:58,270
go. Okay, okay.
143
00:08:00,170 --> 00:08:02,710
So there is a Lynn. There is a book bag.
144
00:08:02,970 --> 00:08:04,020
Come on, let's order.
145
00:08:11,190 --> 00:08:12,240
No?
146
00:08:12,670 --> 00:08:13,810
What's in the book bag?
147
00:08:13,811 --> 00:08:17,479
Oh, my instruction manual and my book
bag. Okay, I'm out of here. Okay, okay,
148
00:08:17,480 --> 00:08:18,530
okay, okay.
149
00:08:19,780 --> 00:08:20,830
Maya's manuscript.
150
00:08:21,020 --> 00:08:22,070
Oh, my God.
151
00:08:22,180 --> 00:08:23,320
She finished her book?
152
00:08:23,560 --> 00:08:26,840
Yeah. Oh, that's so great. Let me see
it. I can't do.
153
00:08:27,391 --> 00:08:29,359
Why not?
154
00:08:29,360 --> 00:08:30,819
Because she only wants my feedback.
155
00:08:30,820 --> 00:08:31,899
Why doesn't she want my feedback?
156
00:08:31,900 --> 00:08:34,658
I don't know, but don't ask her. Why
not? Because you're not supposed to
157
00:08:34,659 --> 00:08:35,709
Why not? Because.
158
00:08:35,710 --> 00:08:36,859
Because why?
159
00:08:36,860 --> 00:08:39,450
Because, damn it, Joan, your class is an
egregious.
160
00:08:39,960 --> 00:08:41,010
What?
161
00:08:41,100 --> 00:08:42,150
Her words, not mine.
162
00:08:42,980 --> 00:08:44,030
Oh.
163
00:08:45,320 --> 00:08:46,820
She's thinking about old Joan.
164
00:08:47,340 --> 00:08:52,160
New Joan is going to love the book. Let
me see it. No, Maya will be mad at me.
165
00:08:52,320 --> 00:08:53,370
So I won't tell her.
166
00:08:54,620 --> 00:08:56,420
I don't know, Joan. Come on.
167
00:08:56,940 --> 00:08:58,420
You know I'm discreet.
168
00:08:58,700 --> 00:09:00,460
I'm the queen of discreet.
169
00:09:00,461 --> 00:09:02,679
Why don't you want me to read your book?
170
00:09:02,680 --> 00:09:03,780
Lynn! Joan!
171
00:09:03,781 --> 00:09:07,039
What happened to the queen of discreet?
What happened to mom's the word?
172
00:09:07,040 --> 00:09:08,959
What happened to we're best friends and
we share everything?
173
00:09:08,960 --> 00:09:09,939
I never said that.
174
00:09:09,940 --> 00:09:12,999
Look, look. I didn't want you to read it
because I didn't think you'd like it.
175
00:09:13,000 --> 00:09:15,330
Why? Because I'm classist and egregious?
176
00:09:16,450 --> 00:09:17,770
You told her that too?
177
00:09:17,771 --> 00:09:22,569
Look, I'm sorry, but Joan and I are best
friends and we share everything.
178
00:09:22,570 --> 00:09:24,010
Oh, that's where I heard that.
179
00:09:24,890 --> 00:09:27,230
Maya, why don't you want my feedback?
180
00:09:27,590 --> 00:09:29,170
I am the queen of feedback.
181
00:09:29,450 --> 00:09:32,150
I've got nothing but great feedback on
my feedback.
182
00:09:34,150 --> 00:09:35,200
Joan.
183
00:09:35,670 --> 00:09:37,230
We shared everything together.
184
00:09:37,370 --> 00:09:41,869
I gave you your first corporate job. I
watched as you've grown and matured. And
185
00:09:41,870 --> 00:09:48,509
now here you are having written your
first book and I just... I just can't
186
00:09:48,510 --> 00:09:55,429
believe that I'm not going to be able
to... That I'm not going to be able to
187
00:09:55,430 --> 00:09:57,170
share in this step of your journey.
188
00:10:12,810 --> 00:10:13,860
Fine, Joan.
189
00:10:14,510 --> 00:10:15,560
Read the damn book.
190
00:10:17,550 --> 00:10:19,930
Okay. If you really want me to.
191
00:10:22,050 --> 00:10:28,829
I don't know why he can't see that this
is about
192
00:10:28,830 --> 00:10:29,749
him, too.
193
00:10:29,750 --> 00:10:32,630
If I am capable of love, then he reaps
the benefits.
194
00:10:32,890 --> 00:10:36,830
Our marriage reaps the benefits. It's
that whole trickle -down theory of love.
195
00:10:36,890 --> 00:10:37,970
Why can't he see that?
196
00:10:44,910 --> 00:10:46,050
I heard you say trickle.
197
00:10:46,970 --> 00:10:48,770
Which reminds me, I'll be right back.
198
00:10:54,930 --> 00:10:55,980
Oh, yeah.
199
00:10:56,270 --> 00:10:57,330
That is much better.
200
00:10:58,550 --> 00:10:59,930
What were we talking about?
201
00:10:59,931 --> 00:11:03,049
Well, I was telling you about how I went
to therapy. Ah, I remember.
202
00:11:03,050 --> 00:11:04,100
Shut it up.
203
00:11:16,140 --> 00:11:17,400
is you women talk too much.
204
00:11:17,401 --> 00:11:22,179
See, it's great that you had a
breakthrough, but he didn't have to know
205
00:11:22,180 --> 00:11:23,779
it. That's what your girlfriends are
for.
206
00:11:23,780 --> 00:11:26,040
But what am I gonna do? Ah, he's your
husband.
207
00:11:26,580 --> 00:11:27,660
That should be enough.
208
00:11:28,220 --> 00:11:30,380
He said I do so you know he loves you.
209
00:11:30,900 --> 00:11:34,819
He doesn't care about your feelings or
what process you came to your feelings
210
00:11:34,820 --> 00:11:36,759
what other cockamamie breakthrough you
had.
211
00:11:36,760 --> 00:11:38,720
He just wants the action of your love.
212
00:11:39,740 --> 00:11:40,820
So you can't say?
213
00:11:43,020 --> 00:11:44,820
You know, that is so stereotypical.
214
00:11:45,160 --> 00:11:47,340
We men are about a lot more than just
sex.
215
00:11:48,140 --> 00:11:54,180
There's food, sport, toys, war, and
dogs.
216
00:11:54,680 --> 00:11:55,940
That's man's best friend.
217
00:11:55,941 --> 00:11:57,879
Oh, yeah.
218
00:11:57,880 --> 00:12:00,760
I want him to know that my intentions
were good.
219
00:12:01,000 --> 00:12:02,050
Then show him.
220
00:12:02,480 --> 00:12:06,540
Through food, sex, war, toys, sports,
and dogs.
221
00:12:07,560 --> 00:12:10,330
Is there anything that encompasses all
those things?
222
00:12:10,920 --> 00:12:11,970
God, I wish.
223
00:12:17,160 --> 00:12:20,290
I am Tony Charles Garrett. I placed an
order for a picnic basket.
224
00:12:20,700 --> 00:12:22,020
Woman, what are you doing?
225
00:12:22,840 --> 00:12:27,799
I'm taking your advice. You said men
like food, so I'm giving my husband a
226
00:12:27,800 --> 00:12:28,850
surprise picnic.
227
00:12:28,851 --> 00:12:32,099
After everything I schooled you on, all
you could come up with was a picnic?
228
00:12:32,100 --> 00:12:36,839
Well, afterwards I thought we'd go home
and play naked battleship and the winner
229
00:12:36,840 --> 00:12:37,890
wins linker ticket.
230
00:12:39,600 --> 00:12:40,650
And a puppy.
231
00:12:42,100 --> 00:12:43,700
You learn well, grasshopper.
232
00:12:45,930 --> 00:12:46,980
Oh, thank you.
233
00:13:01,790 --> 00:13:02,840
Tony!
234
00:13:02,930 --> 00:13:04,370
Hey, what are you doing here?
235
00:13:04,371 --> 00:13:05,889
Surprised to see me, are you?
236
00:13:05,890 --> 00:13:08,729
Tony, this is Natalie, a colleague of
mine from the hospital.
237
00:13:08,730 --> 00:13:11,909
Natalie, this is Tony. It is so nice to
meet you. I have heard so much about
238
00:13:11,910 --> 00:13:12,889
you, Tony.
239
00:13:12,890 --> 00:13:14,930
Please, call me Mrs. Todd Garrett.
240
00:13:16,069 --> 00:13:18,179
Nice little table you two picked out
here.
241
00:13:18,530 --> 00:13:19,670
Intimate, tucked away.
242
00:13:20,270 --> 00:13:21,650
Hidden, some might even say.
243
00:13:23,330 --> 00:13:25,800
You know what? I'm just going to get
some takeout.
244
00:13:25,890 --> 00:13:27,030
Here, have a picnic.
245
00:13:28,590 --> 00:13:29,640
No, thank you.
246
00:13:30,070 --> 00:13:31,450
Really, I'm not that hungry.
247
00:13:34,930 --> 00:13:35,980
Okay.
248
00:13:36,410 --> 00:13:38,330
I'll see you back at the hospital, Todd.
249
00:13:38,490 --> 00:13:40,900
It was very nice to meet you. This is
Todd Garrett.
250
00:13:45,710 --> 00:13:49,710
What the hell was that? What the hell
was this? This was a work lunch.
251
00:13:49,711 --> 00:13:51,109
What's going on, Todd?
252
00:13:51,110 --> 00:13:53,949
Is your little tryst with the Barbie
knockoff some sort of payback for my
253
00:13:53,950 --> 00:13:55,000
breakthrough?
254
00:13:55,490 --> 00:13:57,170
Tell me this wasn't about revenge.
255
00:13:57,410 --> 00:13:59,390
No, Tony, that's something you would do.
256
00:14:00,950 --> 00:14:04,070
Who is she? I told you, she is a
colleague.
257
00:14:04,071 --> 00:14:06,269
A colleague you're having an affair
with?
258
00:14:06,270 --> 00:14:08,010
Why do you have to jump to an affair?
259
00:14:08,011 --> 00:14:11,369
I'm not the one who's confused about who
I love.
260
00:14:11,370 --> 00:14:14,490
I didn't marry Joan. No, but you put her
on your little island.
261
00:14:14,491 --> 00:14:16,509
Who should be on the island, Todd?
262
00:14:16,510 --> 00:14:19,280
Huh? You and Natalie? You have your
little threesome?
263
00:14:19,810 --> 00:14:23,360
Threesome? Oh, you think I'm going to
leave you alone with that bitch?
264
00:14:47,600 --> 00:14:48,650
I hated it. What?
265
00:14:49,660 --> 00:14:51,420
Really? What am I going to do?
266
00:14:51,900 --> 00:14:54,010
She's going to want to know what I
thought.
267
00:14:54,140 --> 00:14:55,280
Do I tell her the truth?
268
00:14:55,281 --> 00:14:58,559
Okay, maybe it's not that bad. Maybe you
can frame it in a constructive way.
269
00:14:58,560 --> 00:15:00,480
What exactly didn't you like about it?
270
00:15:00,580 --> 00:15:03,080
Okay, um... Okay, like here.
271
00:15:04,200 --> 00:15:05,250
This chapter.
272
00:15:05,580 --> 00:15:07,300
Don't be a stupid bitch girl.
273
00:15:09,380 --> 00:15:10,920
It's just too on the nose.
274
00:15:11,780 --> 00:15:13,460
I don't know, I like straight talk.
275
00:15:13,520 --> 00:15:17,739
I thought I did an excellent job of
explaining how, as women, we often only
276
00:15:17,740 --> 00:15:19,739
what we want to see about the men in our
lives.
277
00:15:19,740 --> 00:15:24,439
See, I can't absorb that kind of
information when someone's calling me a
278
00:15:24,440 --> 00:15:25,490
bitch.
279
00:15:25,491 --> 00:15:29,179
You know what? You don't have to think
of yourself as being critical.
280
00:15:29,180 --> 00:15:31,039
You and Maya just have different tastes.
281
00:15:31,040 --> 00:15:34,170
Okay. Your suits are Stella McCartney.
Hers are Miss Dixie. Yeah.
282
00:15:34,420 --> 00:15:36,880
You like Coco Vaughn. She likes Coco
Puffs.
283
00:15:38,320 --> 00:15:41,690
She listens to Ludacris. And I think
that kind of music is ludicrous.
284
00:15:43,280 --> 00:15:44,330
Oh, my God.
285
00:15:44,860 --> 00:15:46,540
I am classless and egregious.
286
00:15:47,380 --> 00:15:48,430
You know what?
287
00:15:48,431 --> 00:15:51,959
What? Just, I'm going to tell her that I
love the book, so don't say a word
288
00:15:51,960 --> 00:15:53,160
about any of this, okay?
289
00:15:54,020 --> 00:15:55,070
Joan hates your book.
290
00:15:55,260 --> 00:15:56,310
Joan! Lynn!
291
00:15:56,500 --> 00:15:57,550
Quiet! What?
292
00:15:57,800 --> 00:15:59,910
I don't know. I just seem to be headed
there.
293
00:16:01,861 --> 00:16:04,719
So you think I'm a bad writer?
294
00:16:04,720 --> 00:16:10,859
No, I think you're a great writer. I
just had absolutely no interest in what
295
00:16:10,860 --> 00:16:11,910
wrote about.
296
00:16:19,880 --> 00:16:21,740
It's too bad you already went to sleep.
297
00:16:22,940 --> 00:16:26,800
It's too bad because you're going to
miss the show.
298
00:16:31,100 --> 00:16:32,150
That's okay.
299
00:16:33,080 --> 00:16:34,840
I'll just bring the show to you.
300
00:16:36,500 --> 00:16:41,340
Good idea. We'll just phone.
301
00:16:47,680 --> 00:16:49,120
Where are you going to go now?
302
00:16:50,790 --> 00:16:52,850
Damn it, Todd. Talk to me.
303
00:16:55,010 --> 00:16:57,420
Who's calling you this late? You're not
on call.
304
00:16:57,890 --> 00:17:00,410
Hello? I know you're not answering it.
Oh, hey.
305
00:17:00,670 --> 00:17:02,430
I know you're not perking up. Yeah.
306
00:17:03,350 --> 00:17:05,369
I am doing it right now.
307
00:17:06,710 --> 00:17:07,760
Yeah.
308
00:17:07,810 --> 00:17:09,710
Oh, no, that's okay. I was still awake.
309
00:17:10,569 --> 00:17:11,619
Right?
310
00:17:12,069 --> 00:17:13,119
Yeah.
311
00:17:13,510 --> 00:17:15,210
Okay. I'll see you tomorrow.
312
00:17:15,670 --> 00:17:16,720
Bye.
313
00:17:22,990 --> 00:17:26,120
I know you're not getting back in bed
without some explaining.
314
00:17:26,121 --> 00:17:29,909
That was Natalie. She wanted to read an
article from last month's New England
315
00:17:29,910 --> 00:17:30,960
Journal of Medicine.
316
00:17:30,961 --> 00:17:33,529
Told her to call me and remind me to put
it in my bag.
317
00:17:33,530 --> 00:17:36,180
Did she also remind you to put your
penis in your bag?
318
00:17:37,950 --> 00:17:41,870
Oh, God, you're killing me. There is
nothing going on.
319
00:17:41,871 --> 00:17:45,229
Why are you all up in arms, Todd? There
must be something going on.
320
00:17:45,230 --> 00:17:48,909
You know what? I don't want to talk
about this anymore, Tony. I am not
321
00:17:48,910 --> 00:17:50,610
affair. Well, she wants you.
322
00:17:50,810 --> 00:17:52,130
Nice to know somebody does.
323
00:17:52,270 --> 00:17:53,560
Oh! Come on.
324
00:17:54,060 --> 00:17:57,679
You know I love you. Oh, is that
starting yesterday? Because the day
325
00:17:57,680 --> 00:17:59,680
that, you just figured out what love is.
326
00:17:59,681 --> 00:18:01,279
Why can't you get off the damn island?
327
00:18:01,280 --> 00:18:04,360
How can I get off of it? You never put
me on it.
328
00:18:07,280 --> 00:18:10,170
Well, it's because of that attitude
right there, Buster.
329
00:18:12,560 --> 00:18:13,610
Tony.
330
00:18:14,740 --> 00:18:20,699
The deserted island exercise was
designed for you to get to the root of
331
00:18:20,700 --> 00:18:21,960
deepest feelings.
332
00:18:22,570 --> 00:18:25,990
Not to be a singing telegram to deliver
to your husband.
333
00:18:26,430 --> 00:18:31,129
Now you tell me. Because of your
negligence? My husband's on the verge of
334
00:18:31,130 --> 00:18:31,969
an affair.
335
00:18:31,970 --> 00:18:35,690
Yeah. If I lose my husband, I'm suing
you for malpractice.
336
00:18:37,110 --> 00:18:43,329
Tony, my job is to help you explore your
feelings and gain new insights
337
00:18:43,330 --> 00:18:47,550
so that you know how best to address the
issues in your relationship.
338
00:18:47,770 --> 00:18:48,820
Okay?
339
00:18:49,630 --> 00:18:50,680
Okay.
340
00:18:51,590 --> 00:18:54,870
And next time, will you please come at
your scheduled time?
341
00:18:58,241 --> 00:19:04,909
Sorry to be cutting in on your time,
girl, but I can save you a lot of money
342
00:19:04,910 --> 00:19:07,789
you just fix that unibrow, do something
about that hair, and correct that
343
00:19:07,790 --> 00:19:11,410
posture. Ugh, it's just screaming I
don't love myself. Why should you?
344
00:19:26,330 --> 00:19:28,070
Now, about your posture.
345
00:19:38,610 --> 00:19:40,910
Oh, there she goes.
346
00:19:41,550 --> 00:19:43,090
The poodle of your dreams.
347
00:19:43,590 --> 00:19:44,930
You gonna go for it today?
348
00:19:48,090 --> 00:19:49,650
Like owner, like pooch.
349
00:19:50,870 --> 00:19:53,280
But you know what? You control your own
destiny.
350
00:19:54,140 --> 00:19:55,760
Well, to the extent that I let you.
351
00:19:56,300 --> 00:19:57,350
Sit.
352
00:19:58,620 --> 00:19:59,670
There's my rebel.
353
00:19:59,800 --> 00:20:03,350
Now you take that same moxie and you go
over there and you get that bitch.
354
00:20:03,351 --> 00:20:07,679
And if you succeed, I'll take it as a
sign that I should declare my feelings
355
00:20:07,680 --> 00:20:08,679
Joan.
356
00:20:08,680 --> 00:20:09,730
So go on.
357
00:20:09,960 --> 00:20:11,010
Go tap that boy.
358
00:20:11,560 --> 00:20:12,700
Tap it for the both of us.
359
00:20:18,220 --> 00:20:20,780
No! No, Vasco! You're supposed to be on
top.
360
00:20:20,781 --> 00:20:22,689
Whatever you're into.
361
00:20:22,690 --> 00:20:27,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.