All language subtitles for Girlfriends s04e18 Wieners and Losers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,270 --> 00:00:15,270
All right.
2
00:00:16,090 --> 00:00:18,930
It's always a pleasure to take three
moochin' heifers out to lunch.
3
00:00:20,490 --> 00:00:22,750
And to pay for their dinner. Make sure
my takeout's on that bill.
4
00:00:23,150 --> 00:00:24,270
Yes, yes, yes.
5
00:00:24,550 --> 00:00:26,670
I welcome an opportunity to flaunt my
wealth.
6
00:00:27,090 --> 00:00:28,090
Oh, hey.
7
00:00:28,230 --> 00:00:32,130
Speaking of my wealth, have I shown you
all my new, very expensive pen?
8
00:00:32,810 --> 00:00:34,670
Yes, gentle heifers.
9
00:00:36,810 --> 00:00:40,610
Feast your eyes on a $6 ,000 pen.
10
00:00:40,990 --> 00:00:43,750
$6 ,000 for some funky pen?
11
00:00:44,070 --> 00:00:45,410
This is not a funky pen.
12
00:00:45,750 --> 00:00:49,470
This is a limited edition Mont Blanc
Copernicus fountain pen.
13
00:00:49,670 --> 00:00:53,330
Note the exquisite detail on the 18
-karat gold nib.
14
00:00:53,650 --> 00:00:54,890
18 -karat, crazy.
15
00:00:55,170 --> 00:00:56,170
Let me see that nib.
16
00:00:58,270 --> 00:00:59,490
Just as I thought.
17
00:01:00,040 --> 00:01:03,780
A $10 manicure and the remnants of a
tuna wrap are not going to besmirch this
18
00:01:03,780 --> 00:01:05,040
blatant symbol of my status.
19
00:01:06,380 --> 00:01:08,180
You know what $6 ,000 could buy.
20
00:01:08,500 --> 00:01:09,900
Look, I work hard.
21
00:01:10,340 --> 00:01:11,780
I deserve nice things.
22
00:01:12,280 --> 00:01:15,280
I deserve to live in a manner the likes
of which you'll never achieve.
23
00:01:15,780 --> 00:01:18,280
I deserve to flaunt the benefits of that
wealth.
24
00:01:18,780 --> 00:01:20,080
You all excuse me.
25
00:01:20,960 --> 00:01:24,000
I deserve to go out and drive my $100
,000 BMW.
26
00:01:25,260 --> 00:01:26,420
Ta -ta, peasants.
27
00:01:29,450 --> 00:01:31,290
What he deserves is an ass kicking.
28
00:01:32,270 --> 00:01:37,730
No, he deserves to have a little mini
stroke when he can't find his pen.
29
00:01:39,330 --> 00:01:40,330
How'd you do that?
30
00:01:40,570 --> 00:01:43,470
I don't know. Maybe the answer's in your
wallet. Lord knows nothing else is.
31
00:02:13,770 --> 00:02:15,430
a week, and you've yet to relax.
32
00:02:15,670 --> 00:02:19,870
But cooking is relaxing, and I enjoy it.
I've gained about five pounds since you
33
00:02:19,870 --> 00:02:20,870
quit work.
34
00:02:21,670 --> 00:02:23,530
Hey, at least you stopped knitting
things.
35
00:02:26,670 --> 00:02:30,270
Just because I was raised by farmhands
doesn't mean I can eat a farmhand's
36
00:02:30,270 --> 00:02:31,270
breakfast every morning.
37
00:02:31,410 --> 00:02:33,270
Slow your roll. Pass me the roll.
38
00:02:35,950 --> 00:02:40,290
I thought you guys enjoyed our pretty
Dijonais. There ain't nothing petite
39
00:02:40,290 --> 00:02:41,290
this slab of ham.
40
00:02:45,960 --> 00:02:49,220
I was doing this for you hectic, on -the
-run, slim -fast girls anyway.
41
00:02:49,880 --> 00:02:54,580
But if you're not enjoying it, then it
ends, because I am so ready to unwind.
42
00:02:55,320 --> 00:02:59,240
I'm ready for a little contemplative me
time. Yes, I am. Girl, I've been working
43
00:02:59,240 --> 00:03:02,480
since I was a Girl Scout hustling
cookies in front of the Kmart.
44
00:03:03,200 --> 00:03:06,000
Oh, yeah, this downtime is a blessing.
45
00:03:06,480 --> 00:03:09,460
Yep, yep, nothing like spending a little
minute with oneself.
46
00:03:10,180 --> 00:03:14,040
Hi, welcome to Wiener Tickle. Would you
like to try our Southwest -style wiener?
47
00:03:15,720 --> 00:03:19,560
Uh, just two lemonades. Thank you. Would
you like the large, the jumbo, or the
48
00:03:19,560 --> 00:03:20,560
wiener splash?
49
00:03:20,640 --> 00:03:21,800
Uh, large.
50
00:03:22,160 --> 00:03:24,140
You know, for just ten cents more, you
can upgrade.
51
00:03:25,200 --> 00:03:27,780
Fine. Jumbo. Would you like to combo
that?
52
00:03:28,040 --> 00:03:29,040
Will you leave me alone?
53
00:03:30,680 --> 00:03:33,280
Not until I point out our complimentary
condiment bar.
54
00:03:33,640 --> 00:03:37,000
Ketchup to the left, mustard to the
right, wiener sickle hot dogs taste just
55
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
right.
56
00:03:39,020 --> 00:03:40,020
Ah.
57
00:03:45,550 --> 00:03:47,030
You want a number three wiener sickle
with fries?
58
00:03:47,450 --> 00:03:50,210
No, mama, number four. Okay. Let me get
a number four.
59
00:03:50,490 --> 00:03:52,970
You know, for just 50 cents more, you
can do the wiener splash.
60
00:03:53,790 --> 00:03:54,790
John!
61
00:03:56,230 --> 00:03:58,790
Let's see, John, why are you working
here? You're a grown woman.
62
00:04:05,950 --> 00:04:07,210
Oh, sweet Jesus.
63
00:04:09,290 --> 00:04:10,290
Did I lie?
64
00:04:10,550 --> 00:04:11,690
What are you guys doing here?
65
00:04:12,370 --> 00:04:13,530
Girl, that hardly matters.
66
00:04:14,220 --> 00:04:18,220
The question is, what are you doing?
67
00:04:19,560 --> 00:04:22,620
I'm coming home from work.
68
00:04:23,800 --> 00:04:24,880
From Wienersickle?
69
00:04:25,200 --> 00:04:26,540
Have you lost your damn mind?
70
00:04:29,380 --> 00:04:32,220
Look, obviously we bailed on you too
soon.
71
00:04:32,540 --> 00:04:36,480
But we're here for you now to help you
make sense of this horrible accident you
72
00:04:36,480 --> 00:04:37,480
call your life.
73
00:04:38,440 --> 00:04:39,440
Talk to us, Jo.
74
00:04:40,460 --> 00:04:41,460
We won't judge.
75
00:04:41,930 --> 00:04:44,410
Oh, hell. Who am I kidding? We've
already judged. Just talk to us.
76
00:04:45,950 --> 00:04:52,930
Well, I was relaxing and contemplating
and... Okay.
77
00:04:53,530 --> 00:04:57,110
I got a little stir -crazy. I had an
anxiety attack, so I decided to go to
78
00:04:57,110 --> 00:04:59,970
mall. And I was at the mall looking for
something to wear to the office when I
79
00:04:59,970 --> 00:05:05,230
realized I don't have an office to go
to. And that's when I saw it. The Help
80
00:05:05,230 --> 00:05:06,230
Wanted sign.
81
00:05:08,130 --> 00:05:10,970
And with my resume, they just snatched
me up.
82
00:05:12,680 --> 00:05:15,540
You know this is kind of crazy, right?
83
00:05:16,620 --> 00:05:17,620
Is it?
84
00:05:17,980 --> 00:05:20,100
Why? Because you smell like a wiener.
85
00:05:22,040 --> 00:05:23,480
I'm not the good kind. Hey!
86
00:05:24,560 --> 00:05:26,440
No, no, no, no, no, no. No, no.
87
00:05:26,680 --> 00:05:29,600
Wiener Sickle is a quality product. And
the lemonade?
88
00:05:30,760 --> 00:05:31,760
Yum.
89
00:05:34,120 --> 00:05:37,660
So what is Wiener Sickle paying a former
junior partner these days?
90
00:05:37,980 --> 00:05:41,880
Well, they started me at minimum wage,
but they say...
91
00:05:42,420 --> 00:05:45,500
that I'm the perfect candidate for
management trainee.
92
00:05:48,760 --> 00:05:49,760
Okay, I freaked.
93
00:05:50,460 --> 00:05:53,620
God, you guys, I don't know what to do
with myself. I don't know how to relax.
94
00:05:53,940 --> 00:05:55,960
Run. Don't walk back to the law firm.
95
00:05:56,200 --> 00:05:57,280
Beg for your job back.
96
00:05:58,300 --> 00:06:03,840
Oh, I know I don't want to be a lawyer.
I just don't know what I want to do
97
00:06:03,840 --> 00:06:06,440
next. I want to do big things, you guys.
98
00:06:06,720 --> 00:06:07,719
Dress like what?
99
00:06:07,720 --> 00:06:08,720
The cat in the hat?
100
00:06:13,200 --> 00:06:14,200
Okay, you're right.
101
00:06:14,260 --> 00:06:18,840
God, this is crazy. You know what?
Tomorrow morning, I will go down there
102
00:06:18,840 --> 00:06:20,300
quit. Go down there?
103
00:06:20,640 --> 00:06:23,520
Joan, it's a wienersickle. In a food
court at a mall.
104
00:06:23,720 --> 00:06:24,720
Just don't show up.
105
00:06:25,700 --> 00:06:28,280
I can't do that. I have integrity.
106
00:06:29,220 --> 00:06:31,980
Wienersickle has been very good to me. I
can't just walk out on them.
107
00:06:35,600 --> 00:06:37,480
Certainly not until I get my hat deposit
back.
108
00:06:42,990 --> 00:06:44,270
Look, here's a picture of the pen.
109
00:06:44,650 --> 00:06:46,670
It's worth six dollars.
110
00:06:47,450 --> 00:06:49,730
Look, I'm going to just look around. I'm
not going to bother any of your
111
00:06:49,730 --> 00:06:50,910
customers. Excuse me.
112
00:06:51,550 --> 00:06:52,810
Excuse me. Shut up!
113
00:06:53,970 --> 00:06:57,350
Sorry. Lost a pen here earlier. Cost
more than your whole car.
114
00:06:58,170 --> 00:07:00,170
Oh, hell's bells. I was in the other
booth.
115
00:07:00,670 --> 00:07:01,890
You, up now!
116
00:07:02,530 --> 00:07:03,530
Thanks.
117
00:07:04,510 --> 00:07:05,530
Oh, my gosh.
118
00:07:05,890 --> 00:07:08,110
This is too much fun watching him lose
his mind.
119
00:07:08,880 --> 00:07:10,300
Oh, my God, why are they black?
120
00:07:10,520 --> 00:07:13,260
He was checking the toilets in the men's
room. He was in there so much, they
121
00:07:13,260 --> 00:07:14,680
probably think he's cruising it.
122
00:07:15,680 --> 00:07:17,120
Oh, my God, he's risking that guy.
123
00:07:17,820 --> 00:07:21,740
Hey, take your hands off me. All right,
look, this is how it's going to go down.
124
00:07:22,520 --> 00:07:23,520
I'm going to turn around.
125
00:07:23,760 --> 00:07:25,160
You're going to put my pen on that
table.
126
00:07:25,600 --> 00:07:26,600
Then you exit.
127
00:07:26,740 --> 00:07:28,500
No questions asked, no charges pressed.
128
00:07:28,880 --> 00:07:29,880
I don't have your pen.
129
00:07:30,780 --> 00:07:32,020
Liar, you shifty -eyed pimpy.
130
00:07:37,900 --> 00:07:38,900
going to have to ask you to leave.
131
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
Oh, are you now?
132
00:07:40,980 --> 00:07:41,980
Interesting.
133
00:07:42,500 --> 00:07:45,720
Then what? I walk out of here, you pawn
my pen.
134
00:07:46,260 --> 00:07:50,760
Next thing you know, you're frolicking
it up down there in Club Med, thanks to
135
00:07:50,760 --> 00:07:51,760
me and my bunk.
136
00:07:51,820 --> 00:07:54,100
Sir, we've called the police.
137
00:07:54,780 --> 00:07:55,880
You have my number.
138
00:08:07,010 --> 00:08:09,950
Here, Maya, would you please give this
back to me and get back to the office?
139
00:08:10,370 --> 00:08:11,370
I sure will.
140
00:08:11,730 --> 00:08:14,730
I think I'm going to see him cry one
more time, like a little bitch.
141
00:08:20,810 --> 00:08:22,290
Look, Jennifer, did you dip this?
142
00:08:22,870 --> 00:08:24,710
Does this look like the picture?
143
00:08:25,690 --> 00:08:29,650
If you can't dip the wieners the
wienersicle way, then maybe you don't
144
00:08:29,650 --> 00:08:30,810
to wear the wienersicle hat.
145
00:08:31,610 --> 00:08:33,230
You need a life. I quit.
146
00:08:33,669 --> 00:08:35,809
I don't need a life. I have wienersicle.
147
00:08:36,490 --> 00:08:39,690
Jennifer, I have a job. I'm a manager.
148
00:08:40,630 --> 00:08:41,990
I'm going somewhere.
149
00:08:42,470 --> 00:08:47,450
I'll have my own franchise at 19 while
you're a what? Another unemployed
150
00:08:47,450 --> 00:08:48,450
statistic.
151
00:08:50,710 --> 00:08:52,250
Hey, Missy, bad time?
152
00:08:52,490 --> 00:08:53,730
No, no, Jim. What's up?
153
00:08:55,510 --> 00:08:59,610
I just want you to know I've had a
wonderful time working here, and I've
154
00:08:59,610 --> 00:09:01,570
so many valuable lessons.
155
00:09:05,130 --> 00:09:11,490
I'm not quitting. It's just that I have
a mortgage to pay, and I can make so
156
00:09:11,490 --> 00:09:14,550
much more at Cinnabon.
157
00:09:16,350 --> 00:09:19,710
This is why America is doomed to be
surpassed by China.
158
00:09:20,510 --> 00:09:23,430
Where is the work ethic? Where is the
loyalty?
159
00:09:23,750 --> 00:09:25,670
Where is the pride in one's job?
160
00:09:26,470 --> 00:09:27,690
I have pride.
161
00:09:27,930 --> 00:09:31,170
I pride myself on my pride. Just go.
162
00:09:31,990 --> 00:09:34,230
I don't have time for people going
nowhere.
163
00:09:35,900 --> 00:09:37,440
I have customers.
164
00:09:38,180 --> 00:09:39,180
Hi.
165
00:09:41,260 --> 00:09:43,260
Welcome to Wienersickle Wednesday.
166
00:09:43,620 --> 00:09:45,860
Please get in one line. Don't shove.
167
00:09:46,400 --> 00:09:51,880
I will get to you as soon as I dip those
dogs, drop those fries, and peddle
168
00:09:51,880 --> 00:09:52,880
these lemons.
169
00:09:56,820 --> 00:10:00,840
Missy, I actually don't start at
Cinnabon until Thursday, so I can help
170
00:10:00,840 --> 00:10:01,840
today.
171
00:10:23,240 --> 00:10:24,019
there to quit.
172
00:10:24,020 --> 00:10:26,140
But you were abducted by aliens?
173
00:10:27,460 --> 00:10:32,760
No. I didn't quit because of my work
ethic and because I don't want our
174
00:10:32,760 --> 00:10:33,960
to be surpassed by China.
175
00:10:35,980 --> 00:10:40,040
The Chinese work, they don't walk out on
some job just because it demeans them.
176
00:10:40,220 --> 00:10:41,220
Okay, sweetie.
177
00:10:41,440 --> 00:10:43,000
Let me break it down real simple.
178
00:10:43,480 --> 00:10:47,400
It demeans us to be seen with you in
that getup.
179
00:10:48,860 --> 00:10:50,560
This is not a getup.
180
00:10:51,040 --> 00:10:54,670
This... is my wiener -stickle uniform,
which I wear with pride.
181
00:10:54,870 --> 00:10:57,150
I am proud of my job.
182
00:10:58,230 --> 00:10:59,650
And a little scared of my manager.
183
00:11:00,830 --> 00:11:02,950
She may only be 17, but she don't play.
184
00:11:04,430 --> 00:11:08,250
She is very high -strung and a little
obsessive -compulsive, and she takes
185
00:11:08,250 --> 00:11:09,650
herself very seriously.
186
00:11:10,250 --> 00:11:11,250
Sounds like you.
187
00:11:11,350 --> 00:11:12,350
Exactly.
188
00:11:12,930 --> 00:11:14,350
And I can't quit on myself.
189
00:11:14,750 --> 00:11:16,770
You quit on yourself when you put that
hat on.
190
00:11:18,700 --> 00:11:21,820
You know, Joan, the only reason that
you're clinging to that job is because
191
00:11:21,820 --> 00:11:23,080
you're afraid of facing what comes next.
192
00:11:23,380 --> 00:11:26,640
Uh, said the woman who stayed in school
for like a hundred years.
193
00:11:27,480 --> 00:11:30,040
Like bite me? Uh, like so bitten.
194
00:11:34,020 --> 00:11:35,500
Uh, William, William.
195
00:11:35,740 --> 00:11:36,740
What happened to you?
196
00:11:36,980 --> 00:11:38,980
Let's just say my pen's not in the
dumpster.
197
00:11:41,560 --> 00:11:44,940
Nor is it in the belly of that surly rat
that lived at the bottom of it.
198
00:11:54,380 --> 00:11:57,960
give that stupid pen back to him. And I
told you how much fun it is to watch him
199
00:11:57,960 --> 00:11:58,960
act like a fool.
200
00:11:59,240 --> 00:12:02,060
Yesterday, he pulled up all the carpet
in his office, and when he called
201
00:12:02,060 --> 00:12:05,160
maintenance to put it back down, I got
the afternoon off.
202
00:12:05,900 --> 00:12:07,940
Hell, I just might keep this little pen
till Christmas.
203
00:12:23,820 --> 00:12:24,820
We rock.
204
00:12:25,300 --> 00:12:27,080
We are Wienersickle.
205
00:12:30,140 --> 00:12:33,560
Welcome to Wienersickle. How can we
serve your Wienersickle needs?
206
00:12:42,280 --> 00:12:45,020
What a long day.
207
00:12:45,880 --> 00:12:47,260
You know what I want to do, Missy?
208
00:12:47,620 --> 00:12:48,620
I sure do.
209
00:12:49,140 --> 00:12:52,020
Scrub out the batter bin and deep pulp
the juicer. We are...
210
00:12:54,120 --> 00:12:56,760
Actually, I was thinking we could take a
little break.
211
00:12:57,220 --> 00:12:59,020
Yeah, I guess we can take a wiener a
minute.
212
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
Missy?
213
00:13:06,520 --> 00:13:08,200
You're really into wiener sickle, huh?
214
00:13:08,560 --> 00:13:11,080
I believe one should give one's all to
one's job.
215
00:13:11,860 --> 00:13:13,900
Missy, you don't have to do it all.
216
00:13:14,240 --> 00:13:15,240
Yes, I do.
217
00:13:16,280 --> 00:13:19,820
You strive for a level of perfection
that no one can attain.
218
00:13:20,300 --> 00:13:21,780
Well, that's because most people...
219
00:13:24,660 --> 00:13:29,020
Missy, you expect too much. I mean, this
is just a job. It's not your life.
220
00:13:29,460 --> 00:13:30,439
I know.
221
00:13:30,440 --> 00:13:34,080
I once had a job that I made my entire
life.
222
00:13:35,020 --> 00:13:40,020
Trust me, you do not want to get to 32
and have never stopped to smell the
223
00:13:40,020 --> 00:13:42,280
roses. Well, I guess that can be a
little intense.
224
00:13:43,080 --> 00:13:47,040
Like, I suppose I didn't have to fire
those guys just for being a couple
225
00:13:47,040 --> 00:13:49,780
late. I mean, after all, they were in a
car accident.
226
00:13:51,600 --> 00:13:53,140
You remind me so much of me.
227
00:13:54,120 --> 00:13:55,800
I remember when I used to work at the
Gap.
228
00:13:56,200 --> 00:13:58,040
You worked at the Gap?
229
00:13:59,540 --> 00:14:06,380
In fact, I perfected a method of folding
jeans that shaved three seconds off of
230
00:14:06,380 --> 00:14:07,380
the official Gap time.
231
00:14:07,700 --> 00:14:10,360
Oh, God, they put a picture of me in the
newsletter.
232
00:14:10,660 --> 00:14:11,660
Oh,
233
00:14:13,580 --> 00:14:14,920
that was one of my proudest moments.
234
00:14:15,380 --> 00:14:17,480
You know, until I passed the bar.
235
00:14:18,140 --> 00:14:19,380
You were a lawyer?
236
00:14:19,820 --> 00:14:20,820
Yes.
237
00:14:21,240 --> 00:14:23,020
Like, in this country?
238
00:14:26,040 --> 00:14:30,080
Yes. I was a junior partner at a very
prestigious law firm.
239
00:14:30,500 --> 00:14:33,100
So, why are you working here?
240
00:14:33,960 --> 00:14:38,840
Because I'm 32 and I have never stopped
to smell the roses.
241
00:14:39,540 --> 00:14:40,540
Oh.
242
00:14:40,940 --> 00:14:44,800
I just figured you were mentally
challenged or something.
243
00:14:46,840 --> 00:14:48,400
I'm not mentally challenged.
244
00:14:48,720 --> 00:14:50,660
But you're a grown woman dipping hot
dogs.
245
00:14:51,620 --> 00:14:54,220
Yeah, and I was going to quit, but...
246
00:14:57,640 --> 00:14:58,640
No, I didn't.
247
00:15:00,060 --> 00:15:01,100
But you were crying.
248
00:15:01,420 --> 00:15:03,500
Oh, please, I'm 17. I cry every five
seconds.
249
00:15:04,720 --> 00:15:06,600
In fact, I'll probably cry when I quit
tomorrow.
250
00:15:06,900 --> 00:15:08,560
Wait, wait, what are you talking about?
251
00:15:08,960 --> 00:15:12,740
What about your work ethic? What about
China? What about the wienersickle way?
252
00:15:13,720 --> 00:15:14,740
Girl wienersickle.
253
00:15:15,280 --> 00:15:19,660
I'll get a 30 % discount at Abercrombie
and Fitch and summer's coming.
254
00:15:21,320 --> 00:15:23,000
Are you sure you're not slow?
255
00:15:34,990 --> 00:15:39,250
Thanks for treating my... No, you know,
I haven't paid for a bill in, like, two
256
00:15:39,250 --> 00:15:42,730
years. And, well, since this wash over
here only had water, I can get this.
257
00:15:44,690 --> 00:15:45,690
Oh, dear.
258
00:15:46,190 --> 00:15:47,690
You still have not given that thing
back?
259
00:15:47,930 --> 00:15:51,390
I was going to, till he asked me to
spend the day searching for it in his
260
00:15:51,390 --> 00:15:53,550
Beamer. So I drove it to Disneyland.
261
00:15:53,770 --> 00:15:55,210
You know, see if the pen made it down
there.
262
00:15:55,590 --> 00:15:56,590
It happened.
263
00:15:57,730 --> 00:15:59,750
Then I drove to SeaWorld, see if it was
there. It wasn't.
264
00:16:00,150 --> 00:16:02,650
Then I drove to Tijuana. Girl, I could
have been there, but I got distracted.
265
00:16:03,230 --> 00:16:04,590
Oh, Lord, what do you know? Chicklet.
266
00:16:06,130 --> 00:16:10,110
You know, I still don't get it. What
could make a pen worth $6 ,000?
267
00:16:10,850 --> 00:16:11,850
Let me see that.
268
00:16:12,170 --> 00:16:16,170
Okay, we were right here when I said,
what can make a pen worth $6 ,000?
269
00:16:16,550 --> 00:16:20,270
And then you said, let me see that, and
that was the last time we saw that.
270
00:16:21,390 --> 00:16:25,010
Just so we're clear, Lynn was the last
one who had possession of a $6 ,000 pen.
271
00:16:25,370 --> 00:16:28,550
No, no, no. I was the last one to make
reference.
272
00:16:29,040 --> 00:16:31,400
Of the pen. I did not have possession of
said pen.
273
00:16:32,200 --> 00:16:34,980
Using legal terms, Lynn, ain't gonna get
you off the hook.
274
00:16:35,260 --> 00:16:37,520
I didn't have the damn pen.
275
00:16:37,740 --> 00:16:40,780
Can we just look for it instead of
reenacting the scenario every five
276
00:17:09,640 --> 00:17:14,480
Unless we can fashion a pin and that
number two pencil on this gold tooth
277
00:17:14,480 --> 00:17:15,480
found.
278
00:17:16,720 --> 00:17:17,839
William has just asked out.
279
00:17:18,920 --> 00:17:19,920
I hear that.
280
00:17:20,040 --> 00:17:21,700
I say we just take this to our grave.
281
00:17:23,700 --> 00:17:25,079
Whoa, whoa, hold up, hold up.
282
00:17:25,300 --> 00:17:26,480
All hope isn't gone.
283
00:17:26,920 --> 00:17:28,780
We still haven't checked this bottle of
rum.
284
00:17:34,580 --> 00:17:38,380
Hi, my name's Ashley, and I'm a woman in
transition.
285
00:17:39,100 --> 00:17:43,080
I just moved here from the D .C. area,
and I'm trying to figure out how y 'all
286
00:17:43,080 --> 00:17:44,440
work things out here on the West Coast.
287
00:17:44,900 --> 00:17:48,500
I really want to love L .A., but I'm
having a little difficulty.
288
00:17:49,000 --> 00:17:51,680
I mean, would it kill somebody to let a
sister merge?
289
00:17:53,960 --> 00:17:58,440
Hi, my name is Rhonda, a woman in
transition, literally.
290
00:17:59,020 --> 00:18:00,060
I've done the boobs.
291
00:18:00,400 --> 00:18:05,360
I'm just waiting on some more fun to
address the penis, just in case you
292
00:18:05,360 --> 00:18:07,820
would like to help, which would be
fierce.
293
00:18:08,570 --> 00:18:09,570
I'm taking donation.
294
00:18:12,130 --> 00:18:13,130
Hi.
295
00:18:13,410 --> 00:18:16,230
My name is Beverly, a .k .a.
296
00:18:16,510 --> 00:18:19,130
Machete, and I'm a woman in transition.
297
00:18:19,990 --> 00:18:23,530
I just got out of the pen for killing my
husband, but that's not why I'm here.
298
00:18:23,950 --> 00:18:28,170
I just felt the need to share that, you
know, in case something goes down.
299
00:18:31,430 --> 00:18:32,510
Uh, hi.
300
00:18:33,550 --> 00:18:36,990
Um, my name is Joan, and I'm a woman.
301
00:18:37,400 --> 00:18:43,880
In transition, I'm on a quest to find a
career that makes me happy and
302
00:18:43,880 --> 00:18:44,880
fulfilled.
303
00:18:45,260 --> 00:18:50,720
I recently took a big step, and I left
the only career that I've ever known.
304
00:18:52,580 --> 00:18:57,460
I was an attorney. Oh, wait a minute.
Hold up. You straight up live.
305
00:18:57,820 --> 00:19:02,100
You ain't no attorney. I saw you dipping
dogs at the Wienersickle.
306
00:19:02,400 --> 00:19:03,560
Oh, no.
307
00:19:09,390 --> 00:19:10,950
You a grown -ass wiener dipper.
308
00:19:12,390 --> 00:19:15,830
Now, you need to explore why you a
underachiever.
309
00:19:16,230 --> 00:19:18,310
I'm not an underachiever. Oh, really?
310
00:19:19,270 --> 00:19:20,270
Wiener dipper.
311
00:19:22,090 --> 00:19:23,410
Then what are you?
312
00:19:23,730 --> 00:19:29,190
I'm a... I'm a... mentally challenged.
313
00:19:33,970 --> 00:19:37,830
Whoo! Life gave me lemon, and what did I
do?
314
00:19:38,440 --> 00:19:39,440
You made lemonade.
315
00:19:39,620 --> 00:19:40,620
Damn right.
316
00:19:41,880 --> 00:19:42,960
That was stupid.
317
00:19:45,840 --> 00:19:46,840
No, it wasn't.
318
00:19:47,660 --> 00:19:48,720
I was stupid.
319
00:19:49,180 --> 00:19:51,320
I lost a $6 ,000 pen.
320
00:19:52,180 --> 00:19:57,200
And I deserved to. I was flaunting it.
And God don't like gaudy. He's shown me
321
00:19:57,200 --> 00:19:58,200
that.
322
00:19:58,620 --> 00:20:00,600
I've learned my lesson. I'm a changed
man.
323
00:20:01,860 --> 00:20:03,200
I'll buy a Bic tomorrow.
324
00:20:05,460 --> 00:20:07,000
It'll be a top of the line Bic.
325
00:20:09,770 --> 00:20:12,610
Can I get you another round? I don't
deserve another round.
326
00:20:13,230 --> 00:20:15,650
Well, suit yourself.
24527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.