All language subtitles for Girlfriends s04e14 Leggo My Ego
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,110 --> 00:00:08,910
I am so sorry Mr.
2
00:00:09,170 --> 00:00:12,550
Sweetleson ever asked me to chair this
silent auction for the L .A. homeless
3
00:00:12,550 --> 00:00:14,850
fund. Why? It's a great butt -kissing
opportunity.
4
00:00:15,510 --> 00:00:18,610
Not when I have to be puckered 24 -7 to
get a couple donations.
5
00:00:19,530 --> 00:00:22,450
Well, you know, speaking of the
homeless, this homeless happy here has
6
00:00:22,450 --> 00:00:23,990
next Wednesday to get the hell out of my
house.
7
00:00:26,030 --> 00:00:27,290
Fine. Kick me out.
8
00:00:27,530 --> 00:00:30,770
I'll be living in a lap of luxury once
my alimony check comes in.
9
00:00:31,050 --> 00:00:32,049
What?
10
00:00:32,570 --> 00:00:33,570
Who'd you marry?
11
00:00:33,670 --> 00:00:34,629
Oh, yeah.
12
00:00:34,630 --> 00:00:36,010
William and I were married for a minute.
13
00:00:36,350 --> 00:00:38,010
What? I'm William.
14
00:00:38,210 --> 00:00:40,250
William Dent? The real corner dude with
the fro.
15
00:00:41,750 --> 00:00:45,850
Well, see, what had happened was you
were all set to run off and marry Brock,
16
00:00:45,930 --> 00:00:49,070
and in the spirit of competition,
William didn't want you to beat him to
17
00:00:49,070 --> 00:00:50,070
altar.
18
00:00:51,090 --> 00:00:52,170
But now we're divorced.
19
00:00:52,510 --> 00:00:53,510
That's insane.
20
00:00:53,730 --> 00:00:55,530
Does anybody else here think that's
insane?
21
00:00:55,870 --> 00:00:58,670
Am I the only one here who thinks that's
insane? Because that is insane.
22
00:00:59,450 --> 00:01:03,890
No, what's insane is that deadbeat's
trying to tip me on my alimony
23
00:01:05,039 --> 00:01:08,200
But once my money comes in, I'm going to
rent the penthouse in Tony's building.
24
00:01:08,820 --> 00:01:10,080
Damn, girl, how much are you getting?
25
00:01:10,340 --> 00:01:11,298
You don't want to know.
26
00:01:11,300 --> 00:01:13,300
I'll just make you want to kill Todd for
the insurance money.
27
00:01:42,190 --> 00:01:43,190
I'm sorry I'm late.
28
00:01:43,390 --> 00:01:44,870
Oh, that's all right. I ordered Chinese.
29
00:01:45,230 --> 00:01:46,208
Oh, good.
30
00:01:46,210 --> 00:01:48,850
Mm -hmm. Yeah, it was. You should order
some of your credit cards by the phone.
31
00:01:50,390 --> 00:01:52,090
So what is this, um, crisis?
32
00:01:53,090 --> 00:01:54,090
I'm in trouble.
33
00:01:54,370 --> 00:01:58,950
This auction is falling apart. I assured
Mr. Sweedleston I'd raise $60 ,000 for
34
00:01:58,950 --> 00:02:02,850
the auction, and I'd be lucky if I
raised $600 when all I've got to auction
35
00:02:02,850 --> 00:02:07,470
these four electric blankets from Sears
and this clock.
36
00:02:08,060 --> 00:02:09,060
Which is mine.
37
00:02:09,840 --> 00:02:13,300
I thought you were lining up big ticket
items. I thought so, too, but then I put
38
00:02:13,300 --> 00:02:15,720
off following up with the donors until
the last minute, and when I finally
39
00:02:15,720 --> 00:02:19,120
followed up with them, they turned me
down because I waited until the last
40
00:02:19,120 --> 00:02:23,520
minute. Apparently, you can't go to the
Black Ski Summit when you're planning an
41
00:02:23,520 --> 00:02:24,520
auction.
42
00:02:24,740 --> 00:02:27,200
Joan, I'm so disappointed in you. I
know.
43
00:02:28,020 --> 00:02:30,360
God, I screwed up, Toni. Damn right you
did.
44
00:02:30,720 --> 00:02:33,120
You went to the Black Ski Summit without
me? Why?
45
00:02:33,480 --> 00:02:35,320
Just because I married a white man, I
can't go?
46
00:02:35,640 --> 00:02:36,640
Am I not black?
47
00:02:37,040 --> 00:02:38,040
Can I not sum it?
48
00:02:40,120 --> 00:02:42,020
Tony, you're missing the point.
49
00:02:42,860 --> 00:02:46,860
Look, I need you to help me get some
high -end donations. You have
50
00:02:46,860 --> 00:02:50,360
with every store on Rodeo. And don't
forget the Wilshire Trifecta.
51
00:02:50,840 --> 00:02:52,000
Neiman's, Barney's, and Saks.
52
00:02:52,580 --> 00:02:53,880
Oh, look it.
53
00:02:54,120 --> 00:02:57,200
Beverly Johnson is in town raising money
for her uterine awareness campaign,
54
00:02:57,520 --> 00:02:58,520
Healthy You.
55
00:02:58,840 --> 00:02:59,840
What's it you for?
56
00:03:01,230 --> 00:03:02,370
Uterus, Tony. Oh.
57
00:03:03,130 --> 00:03:04,130
You go, girl.
58
00:03:05,170 --> 00:03:07,270
Hey, what are you doing? I haven't even
read that yet.
59
00:03:07,510 --> 00:03:09,570
But I need this article. You know
Beverly's my best friend.
60
00:03:09,770 --> 00:03:11,170
Tony, you don't even know her.
61
00:03:11,370 --> 00:03:13,910
But I know her in here. You know she's
my idol.
62
00:03:14,150 --> 00:03:15,610
Are you even listening to me?
63
00:03:15,950 --> 00:03:19,170
Girl, yeah, I can multitask. Right now
I'm listening to you reading the paper
64
00:03:19,170 --> 00:03:22,150
and doing my kegels. Oh, and if I'm not
mistaken, I think I just ovulated.
65
00:03:22,390 --> 00:03:25,710
Can you get off your eggs and back onto
my auction, please? What auction?
66
00:03:26,589 --> 00:03:29,930
Tony, girl, I'm just playing with you.
I'll get you something from Dominique
67
00:03:29,930 --> 00:03:30,930
Cohen. They owe me.
68
00:03:30,990 --> 00:03:33,130
Or I owe them. Either way, I'll get you
something. For real.
69
00:03:33,590 --> 00:03:35,530
Tony, look at me.
70
00:03:35,770 --> 00:03:37,610
I need eye contact. Tony, listen.
71
00:03:39,250 --> 00:03:40,910
This is really serious.
72
00:03:42,070 --> 00:03:45,130
My ass is on the line here, and I need
you to come through for me.
73
00:03:45,610 --> 00:03:46,890
Your real best friend.
74
00:03:47,470 --> 00:03:48,369
Girl, don't worry.
75
00:03:48,370 --> 00:03:49,370
I got you.
76
00:03:49,510 --> 00:03:51,030
I need to hear the word, Tony.
77
00:03:52,040 --> 00:03:57,720
Fine, I promise to get Joan some crap
from Dominique Cohen for that thing she
78
00:03:57,720 --> 00:03:58,720
screwed up.
79
00:03:59,960 --> 00:04:00,960
Good enough.
80
00:04:16,159 --> 00:04:22,040
Together, together, that's how we must
be. Living without you would only be
81
00:04:22,040 --> 00:04:23,960
heartbreak. What?
82
00:04:25,080 --> 00:04:26,080
Who's out there?
83
00:04:26,960 --> 00:04:28,640
You know I got a gun in here.
84
00:04:29,840 --> 00:04:31,700
It's your ex -wife, deadbeat.
85
00:04:31,940 --> 00:04:33,840
How did you get in here? I changed the
locks.
86
00:04:34,220 --> 00:04:35,680
Yeah, well, next time use them.
87
00:04:36,240 --> 00:04:38,120
Now, I want my money.
88
00:04:38,420 --> 00:04:42,140
I want Shamrock Shadsey around, but we
can't always get what we want.
89
00:04:43,140 --> 00:04:44,780
Damn it, William, we had a deal.
90
00:04:45,480 --> 00:04:47,260
No such deal.
91
00:04:48,060 --> 00:04:49,540
You remember it now.
92
00:04:54,300 --> 00:04:56,060
That's a low -flow toilet.
93
00:05:19,760 --> 00:05:20,960
on bakeme .com.
94
00:05:21,160 --> 00:05:22,920
Give me that camera. Give me my check.
95
00:05:23,160 --> 00:05:24,620
Give me that camera. Give me my check.
96
00:05:24,960 --> 00:05:25,960
Your mama.
97
00:05:26,060 --> 00:05:26,959
Your mama.
98
00:05:26,960 --> 00:05:27,980
Damn you, man.
99
00:05:33,880 --> 00:05:34,960
That one's for me.
100
00:05:37,700 --> 00:05:38,700
Okay, guys.
101
00:05:39,800 --> 00:05:44,260
Electronics over here and gift baskets
and gift certificates on the coffee
102
00:05:44,260 --> 00:05:45,940
and objet d 'art by the fireplace.
103
00:05:46,400 --> 00:05:48,580
What about this lunch with Vanna White?
104
00:05:49,120 --> 00:05:50,420
Put that aside. I want that.
105
00:05:51,800 --> 00:05:56,320
When do you like Vanna White? Vanna has
always been a personal hero of mine.
106
00:05:56,900 --> 00:05:58,040
Maya, she's a prop.
107
00:05:58,320 --> 00:06:00,400
She's a fly as a fox prop.
108
00:06:00,680 --> 00:06:04,120
Any woman who can get over that long by
flipping some letters swapped and
109
00:06:04,120 --> 00:06:05,240
sequenced, I gotta meet.
110
00:06:05,540 --> 00:06:07,020
Can I get the lunch for $20?
111
00:06:07,880 --> 00:06:09,020
All right, ladies.
112
00:06:10,180 --> 00:06:14,360
I've got the item that's gonna set this
silent auction on fire. Now take a
113
00:06:14,360 --> 00:06:15,360
gander, but no grabbing.
114
00:06:15,790 --> 00:06:21,410
An original Barry Mandelow picture disc,
circa 1979, actually signed by the bare
115
00:06:21,410 --> 00:06:22,369
man himself.
116
00:06:22,370 --> 00:06:24,470
Where'd you find that? At home with my
other two.
117
00:06:26,030 --> 00:06:27,130
Oh, my God!
118
00:06:27,570 --> 00:06:28,770
Blue octagon!
119
00:06:29,770 --> 00:06:33,350
This is the companion piece to Red
Triangle. I thought it was just a myth,
120
00:06:33,350 --> 00:06:34,350
it really exists.
121
00:06:34,410 --> 00:06:37,630
What's Red Triangle? You know, the
painting that you got me.
122
00:06:38,030 --> 00:06:39,250
This is no coincidence.
123
00:06:39,870 --> 00:06:43,310
I've got to have it. You've got to have
everything, don't you? You greedy, blood
124
00:06:43,310 --> 00:06:44,910
-sucking little strumpet. Correction.
125
00:06:45,230 --> 00:06:46,910
Greedy, blood -sucking rich strumpet.
126
00:06:47,770 --> 00:06:52,870
Okay, guys. Hi. Listen. Yeah. We cannot
take items for ourselves.
127
00:06:53,550 --> 00:06:57,910
If we want something, we have to bid on
it, like everybody else. Remember, it's
128
00:06:57,910 --> 00:07:00,570
for the homeless. Well, you might want
to be thinking about the jobless,
129
00:07:00,570 --> 00:07:04,910
according to my preliminary tally,
you're nowhere near Mrs. Peterson's $60
130
00:07:04,910 --> 00:07:06,930
goal. Give me that clipboard.
131
00:07:07,710 --> 00:07:08,710
Joan Clayton.
132
00:07:08,960 --> 00:07:09,960
It's command central.
133
00:07:10,560 --> 00:07:14,760
Now, everything is going to be fine once
Tony gets here because she's got her
134
00:07:14,760 --> 00:07:16,560
contribution from Dominique Cohen.
135
00:07:18,080 --> 00:07:21,960
Don't worry, Joan. If needed, I'm
prepared to part with my mint condition.
136
00:07:22,400 --> 00:07:23,940
It's her lunch box.
137
00:07:25,140 --> 00:07:27,380
With a Tia Thermos and Tamara Sandwich
Keeper.
138
00:07:28,900 --> 00:07:30,260
That woman hasn't died yet?
139
00:07:30,860 --> 00:07:31,860
Don't worry, Liam.
140
00:07:32,020 --> 00:07:33,620
Tony's here. I'm waiting on that
property.
141
00:07:36,500 --> 00:07:37,500
Well, just...
142
00:07:37,550 --> 00:07:38,670
Just call me back when you got
something.
143
00:07:39,490 --> 00:07:42,810
Oh, so what's going on? So, Tony, what
you got?
144
00:07:43,030 --> 00:07:44,070
Oh, a massive headache.
145
00:07:44,330 --> 00:07:47,590
I've spent all day in the glaring sun
scaring the city for Beverly Johnson.
146
00:07:47,850 --> 00:07:50,750
If I didn't know any better, I'd swear
my supermodel role model was hiding from
147
00:07:50,750 --> 00:07:54,510
me. No, Tony, what have you got from
Dominique Cohen?
148
00:07:54,910 --> 00:07:57,130
Oh, this bracelet and this ring, but I'm
happy.
149
00:07:58,550 --> 00:08:02,450
Tony, did you or did you not promise me
a contribution from Dominique Cohen?
150
00:08:02,650 --> 00:08:04,570
Well, if you don't know, how am I
supposed to remember?
151
00:08:04,830 --> 00:08:07,130
Tony, I told you my ass was on the line.
Okay.
152
00:08:07,970 --> 00:08:10,550
When is this little auction thing
anyway?
153
00:08:11,110 --> 00:08:15,250
Tomorrow. Oh, and Dominique Cohen is
closed. I was just there. You want to go
154
00:08:15,250 --> 00:08:16,029
with plan B?
155
00:08:16,030 --> 00:08:17,030
Not till tomorrow.
156
00:08:18,030 --> 00:08:21,110
Tony, you were my plan B. Oh, thank you.
157
00:08:22,050 --> 00:08:24,970
Oh, so it's my fault you have no
contingency?
158
00:08:25,680 --> 00:08:28,440
That's not like you, Joan. I'm very
surprised. And dare I say disappointed?
159
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
You're disappointed?
160
00:08:31,260 --> 00:08:32,900
The whole auction is about... Hold that
thought.
161
00:08:33,900 --> 00:08:34,900
Hi, Tony Charles Garrett.
162
00:08:35,820 --> 00:08:36,960
What? Where?
163
00:08:38,100 --> 00:08:39,600
If he tries to leave, stop her.
164
00:08:40,299 --> 00:08:42,039
I don't care how you do it. Just do it.
165
00:08:42,659 --> 00:08:43,820
Okay. Okay, everybody.
166
00:08:44,300 --> 00:08:46,220
I've got to go. That was a valet from
the Peninsula Hotel.
167
00:08:46,640 --> 00:08:49,840
The Nubian Eagle has landed. What are
you talking about?
168
00:08:51,080 --> 00:08:52,080
Beverly's at the Peninsula.
169
00:08:52,970 --> 00:08:55,210
Haven't you been listening to anything
I've been saying for the last few days?
170
00:08:56,070 --> 00:08:57,490
Oh, you people.
171
00:08:58,170 --> 00:08:59,550
Tony. Tony.
172
00:09:00,050 --> 00:09:02,390
God, she gets on my nerves.
173
00:09:02,830 --> 00:09:04,630
Please, this is just typical Tony.
174
00:09:05,230 --> 00:09:06,950
Self -absorbed and clueless.
175
00:09:07,250 --> 00:09:12,090
No, she has sunk to new lows of self
-centeredness and bad friendship -ness.
176
00:09:13,690 --> 00:09:17,170
She has completely screwed me over. I
don't know why you're acting all
177
00:09:17,170 --> 00:09:20,330
surprised. You know the child is
trifling. I don't even know why I'm
178
00:09:20,330 --> 00:09:21,790
with her. You've reached into the class.
179
00:09:23,000 --> 00:09:26,840
Frankly, Joan, I would have encouraged
you to cut her loose years ago. If I'd
180
00:09:26,840 --> 00:09:29,420
been waiting for you to rip each other's
clothes off in a fit of pique.
181
00:09:31,520 --> 00:09:34,220
Come on, we all know that Tony is deeply
insecure.
182
00:09:34,540 --> 00:09:39,260
So she's manufactured this callous front
to mask the fact that on the inside,
183
00:09:39,520 --> 00:09:40,520
there's nothing there.
184
00:09:41,140 --> 00:09:44,780
Gee, anybody living with delusions that
grand is in constant pain.
185
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
No.
186
00:09:46,120 --> 00:09:47,880
She's a painful bitch.
187
00:09:48,420 --> 00:09:50,980
And I'm tired of that bitch.
188
00:09:51,420 --> 00:09:55,620
And I sometimes wish that bitch was out
of my life.
189
00:09:58,780 --> 00:10:00,680
And the bitch is standing right behind
me, isn't she?
190
00:10:05,080 --> 00:10:06,840
Tony, I... No, no, no, no, no.
191
00:10:07,160 --> 00:10:08,160
You've all spoken.
192
00:10:11,160 --> 00:10:12,160
How about I speak?
193
00:10:12,520 --> 00:10:17,700
All of you jealous, ugly bitches can
kiss my fabulous, very perky black ass.
194
00:10:17,700 --> 00:10:19,600
yes, William, today, you're one of those
bitches.
195
00:10:24,110 --> 00:10:25,029
Love, geek.
196
00:10:25,030 --> 00:10:26,630
Now let's go rip her clothes off.
197
00:10:31,650 --> 00:10:34,970
Well, I was thinking balls and galas
have been done to death.
198
00:10:35,190 --> 00:10:38,690
How about something like a Moroccan
bazaar?
199
00:10:39,850 --> 00:10:42,990
Beverly! Girl, I've been all over town
looking for you.
200
00:10:43,330 --> 00:10:45,670
You want slip sliding and hiding, diva,
I tell you that.
201
00:10:47,030 --> 00:10:48,030
I'm sorry.
202
00:10:48,210 --> 00:10:51,570
Do I know you? Only in spirit, but in
person we haven't had the pleasure. Tony
203
00:10:51,570 --> 00:10:52,570
Child Garrett.
204
00:10:54,250 --> 00:10:57,650
So anyway, girl, this meeting was
destined for Sister Mace.
205
00:10:57,870 --> 00:11:01,030
I read your book 40 times, and except
for the fact that you grew up in Buffalo
206
00:11:01,030 --> 00:11:03,550
and I grew up in Fresno, we're the same
person.
207
00:11:03,770 --> 00:11:06,910
We both knew we were fabulous amongst
the meaningless and the overweight.
208
00:11:09,090 --> 00:11:13,570
Do you mind? I'm trying to plan a
charity function. Oh, something else we
209
00:11:13,570 --> 00:11:16,690
in common. I'm very charity -minded. I'd
be more than happy to help you out. You
210
00:11:16,690 --> 00:11:18,170
know, I do have a hookup at Dominique
Cohen.
211
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
Call security.
212
00:11:20,010 --> 00:11:21,710
No, no, no, no, Beverly, don't do me
like that.
213
00:11:22,010 --> 00:11:23,010
I'm not crazy.
214
00:11:23,920 --> 00:11:24,920
I'm just like you.
215
00:11:25,180 --> 00:11:26,180
Are you now?
216
00:11:26,600 --> 00:11:30,820
Yeah. See, um, my friends don't know
what it's like to walk in my shoes.
217
00:11:30,920 --> 00:11:32,960
I'm sure your friends don't know what
it's like to walk in yours.
218
00:11:33,400 --> 00:11:34,500
You went from rags to riches.
219
00:11:34,860 --> 00:11:36,060
I went from rags to riches.
220
00:11:36,380 --> 00:11:38,580
You're about uterine health, and I have
a healthy uterus.
221
00:11:41,420 --> 00:11:44,920
Oh, and people are jealous of you,
Beverly. People are jealous of me. And
222
00:11:44,920 --> 00:11:45,699
know why?
223
00:11:45,700 --> 00:11:47,140
Because they don't know us on the
inside.
224
00:11:47,580 --> 00:11:50,460
But, Beverly, we know each other on the
inside.
225
00:11:50,780 --> 00:11:51,780
And together...
226
00:11:52,140 --> 00:11:53,400
We could have a global impact.
227
00:11:53,800 --> 00:11:56,600
But if nothing else, we could just be
best friends. It just so happens I have
228
00:11:56,600 --> 00:11:57,600
opening.
229
00:12:02,420 --> 00:12:05,180
You and me, girl.
230
00:12:08,760 --> 00:12:10,980
What did you say your name was again?
231
00:12:11,200 --> 00:12:12,200
Oh, Tony.
232
00:12:12,680 --> 00:12:13,680
Tony.
233
00:12:13,800 --> 00:12:14,920
Tony, dear.
234
00:12:16,520 --> 00:12:18,080
Obviously, you're in a lot of pain.
235
00:12:19,020 --> 00:12:23,280
And I have a very good friend who works
wonders with schizophrenics.
236
00:12:24,140 --> 00:12:28,900
I'm going to give you her card, and I
strongly suggest you use it.
237
00:12:30,580 --> 00:12:31,580
Good luck.
238
00:12:33,180 --> 00:12:35,140
Now you can call security. What?
239
00:12:39,120 --> 00:12:40,200
Come on, people.
240
00:12:40,440 --> 00:12:47,200
We've still got a ways to go before we
reach our goal of $60 ,000. So open your
241
00:12:47,200 --> 00:12:48,200
wallet.
242
00:12:49,550 --> 00:12:50,550
college funds.
243
00:12:51,170 --> 00:12:52,170
Sell your organs.
244
00:12:53,170 --> 00:12:54,350
Sell your kids' organs.
245
00:12:55,770 --> 00:12:58,290
Remember, it's for the homeless.
246
00:13:02,230 --> 00:13:04,510
Maya, sweetie, I need your help.
247
00:13:04,930 --> 00:13:06,310
I'm in a panic. You're in a panic.
248
00:13:06,670 --> 00:13:09,270
Some fool named Jay Carter keeps trying
to jack my lunch with Ben away.
249
00:13:09,890 --> 00:13:13,570
I keep raising my bid by 50 cents, but
apparently money is no object for this
250
00:13:13,570 --> 00:13:14,570
Carter character.
251
00:13:14,590 --> 00:13:16,090
Whoa. What's the bid at?
252
00:13:16,310 --> 00:13:19,930
$17 .50. But you know what? I came here
with a pocket full of laundry quarters
253
00:13:19,930 --> 00:13:22,870
and a determination to win, and I'll go
up to $25 if I have to.
254
00:13:23,450 --> 00:13:24,510
Yeah, I know you're in a bind.
255
00:13:24,750 --> 00:13:25,750
Make it $25 .50.
256
00:13:26,290 --> 00:13:29,670
Hey, Maya, I got to run to the bathroom.
Could you keep your eye on Blue Octagon
257
00:13:29,670 --> 00:13:31,550
for me? I don't want anyone to outbid
me.
258
00:13:31,850 --> 00:13:36,810
Lynn, I did not come here to work
security, okay? I came here to help
259
00:13:36,810 --> 00:13:38,530
money for the homeless and to get my
lunch at Vanna.
260
00:13:38,930 --> 00:13:41,550
Please, Maya. Look, I'll give you $50
towards Vanna.
261
00:13:41,830 --> 00:13:43,430
$50? Are you sure?
262
00:13:43,800 --> 00:13:45,860
please. What's 50? I'm living high on
the hog.
263
00:13:46,100 --> 00:13:47,140
Okay. Hey, hog.
264
00:13:49,360 --> 00:13:50,680
Hey, William, find anything yet?
265
00:13:51,020 --> 00:13:55,940
Out of my way, woman. I am in a bidding
frenzy. I just dropped $1 ,000 for a
266
00:13:55,940 --> 00:13:56,940
ride on the Enterprise.
267
00:13:57,560 --> 00:13:58,640
That's right, Star Trek.
268
00:13:58,920 --> 00:14:02,460
Get to go on the set and sit in the very
seat that Captain Kirk sat in.
269
00:14:02,920 --> 00:14:09,660
Oh. This does not say ride on the
Enterprise. It says ride with
270
00:14:10,320 --> 00:14:13,140
You just made a bid on a carbonyl from
Enterprise, you idiot. What?
271
00:14:15,580 --> 00:14:17,280
Hello, I have an announcement.
272
00:14:17,820 --> 00:14:22,260
Bidding is scheduled to close in about
two minutes, but what the hell?
273
00:14:22,520 --> 00:14:24,320
This party's just getting started.
274
00:14:24,600 --> 00:14:30,800
So, um, we'll be bidding until dawn or
until we meet our goal of $60 ,000. It's
275
00:14:30,800 --> 00:14:31,800
up to you.
276
00:14:32,980 --> 00:14:36,540
This isn't a museum, lady. Write
something down.
277
00:14:40,490 --> 00:14:41,510
So you must be Jay Carter.
278
00:14:41,990 --> 00:14:42,990
You look at me.
279
00:14:45,930 --> 00:14:46,930
Oh, my God.
280
00:14:47,610 --> 00:14:50,830
President Jimmy Carter. What an honor.
281
00:14:51,230 --> 00:14:56,150
I had no idea. I mean, I knew you were
very much involved in charity work, but
282
00:14:56,150 --> 00:14:57,390
didn't think you'd actually be here.
283
00:14:58,210 --> 00:15:01,330
I'm a lifelong Democrat and Baptist.
Hallelujah.
284
00:15:02,250 --> 00:15:05,210
I admire you and all that you stand for.
285
00:15:05,450 --> 00:15:06,750
But, and I do.
286
00:15:07,100 --> 00:15:10,320
Say this with all due respect, okay? You
need to back your Georgia peanut
287
00:15:10,320 --> 00:15:12,080
-growing ass up off my lunch with Adam
White. Get off.
288
00:15:15,160 --> 00:15:16,320
Hey, President Carter!
289
00:15:21,500 --> 00:15:23,420
So, how's it going?
290
00:15:24,240 --> 00:15:26,920
Great. In about a minute, Blue Octagon
will be all mine.
291
00:15:28,040 --> 00:15:29,280
Pretty important to you, isn't it?
292
00:15:29,640 --> 00:15:34,420
Oh, William, you know, Red Triangle
spoke to who I was, but Blue Octagon
293
00:15:34,420 --> 00:15:35,420
to who I want to be.
294
00:15:37,110 --> 00:15:39,350
multifaceted, ironic, blue at the core?
295
00:15:39,990 --> 00:15:43,130
Well, if it speaks to you, you're going
to have to beat this.
296
00:15:44,410 --> 00:15:47,570
Wayne, what are you doing? In order to
beat that, I'd have to... Use your
297
00:15:47,570 --> 00:15:48,570
alimony settlement.
298
00:15:48,910 --> 00:15:49,950
The choice is yours.
299
00:15:50,230 --> 00:15:54,190
You can either give up your riches or
the painting that speaks to your soul.
300
00:15:54,750 --> 00:15:55,689
What's that?
301
00:15:55,690 --> 00:15:56,890
I think it's talking to me.
302
00:15:57,850 --> 00:15:58,850
What are you saying?
303
00:15:59,130 --> 00:16:00,550
It's saying bye -bye, Lynn.
304
00:16:00,750 --> 00:16:03,710
Oh, you bastard. I will not let you have
that painting.
305
00:16:03,950 --> 00:16:05,290
Fine. You win.
306
00:16:05,840 --> 00:16:08,900
I'll just have to console myself with
the knowledge that once again you are
307
00:16:08,900 --> 00:16:10,060
penniless and homeless.
308
00:16:10,540 --> 00:16:12,560
No one messes with William Dent, you
troll.
309
00:16:15,100 --> 00:16:19,560
Well, Joan, I don't know where I'm going
to be sleeping tonight, but I got you
310
00:16:19,560 --> 00:16:20,560
off the gun.
311
00:16:20,920 --> 00:16:22,940
And you paid this much?
312
00:16:23,300 --> 00:16:24,480
Lynn, what are you, nuts?
313
00:16:24,700 --> 00:16:27,680
I mean, I mean, thank you.
314
00:16:28,820 --> 00:16:30,740
And you're not staying at my house.
315
00:16:34,640 --> 00:16:35,640
The auction's over.
316
00:16:35,900 --> 00:16:36,900
Unlock the doors.
317
00:16:38,120 --> 00:16:39,120
Oh, here you go.
318
00:16:39,280 --> 00:16:40,300
Wonderful. Thank you.
319
00:16:41,440 --> 00:16:44,000
Oh, Tony, what are you doing here?
320
00:16:44,340 --> 00:16:46,780
Joan, I brought the bracelet that you
wanted for the auction.
321
00:16:47,240 --> 00:16:50,440
It's huge and about five seconds off my
wrist, but it's Dominique Cohen.
322
00:16:50,680 --> 00:16:53,120
It's all right, Tony. You can keep your
bracelet. I met my goal.
323
00:16:55,100 --> 00:16:57,420
Joan, we have to talk.
324
00:16:58,020 --> 00:16:59,020
I know, Tony.
325
00:16:59,220 --> 00:17:00,220
You're sorry.
326
00:17:00,300 --> 00:17:01,300
I'm sorry.
327
00:17:01,580 --> 00:17:02,580
Everybody's sorry.
328
00:17:02,600 --> 00:17:03,820
But I'm really sorry.
329
00:17:06,619 --> 00:17:09,040
No. No, I messed up the auction.
330
00:17:09,440 --> 00:17:12,220
I didn't do my job, and I expected you
to fix it.
331
00:17:12,520 --> 00:17:13,740
I don't know what I was thinking.
332
00:17:14,220 --> 00:17:16,700
I've never been able to rely on you. I
don't know why.
333
00:17:16,980 --> 00:17:18,780
I thought this time would be different.
334
00:17:20,020 --> 00:17:22,280
You don't know how to be there for
anybody but yourself.
335
00:17:23,520 --> 00:17:24,640
Am I really that bad?
336
00:17:25,359 --> 00:17:26,359
Tony.
337
00:17:26,880 --> 00:17:27,880
Honey.
338
00:17:28,020 --> 00:17:29,860
You can't really be that oblivious.
339
00:17:31,640 --> 00:17:33,780
Beverly Johnson says I'm a
schizophrenic.
340
00:17:34,140 --> 00:17:36,300
Come on. She doesn't know you.
341
00:17:36,660 --> 00:17:42,000
Sweetie, you're not schizophrenic. Oh,
thank you. You suffer from a profound
342
00:17:42,000 --> 00:17:44,320
narcissistic personality disorder.
343
00:17:54,060 --> 00:17:58,200
So, basically, I'm here because Beverly
Johnson sent me.
344
00:17:58,860 --> 00:18:01,320
So, how do you know Beverly?
345
00:18:02,960 --> 00:18:06,060
I believe we're here to talk about you.
So talk. Ask me questions.
346
00:18:07,360 --> 00:18:08,720
What brought you here?
347
00:18:09,380 --> 00:18:11,740
I just told you. Beverly Johnson sent
me.
348
00:18:13,280 --> 00:18:15,940
Let's start with what are you afraid of?
349
00:18:17,020 --> 00:18:23,080
Oh, I'm afraid of cats, terrorist
attacks. Ooh, gain in weight.
350
00:18:25,020 --> 00:18:27,820
I'm afraid my father will die first and
my mother will move in with me.
351
00:18:28,260 --> 00:18:31,740
Oh, I'm afraid that Neiman's will have
one of those one -hour -everything -must
352
00:18:31,740 --> 00:18:32,729
-go sales.
353
00:18:32,730 --> 00:18:33,730
I'll be sitting here with you.
354
00:18:34,970 --> 00:18:39,470
Look, we could go out for tea and make
pleasant girl talk, or we could try and
355
00:18:39,470 --> 00:18:40,650
accomplish something here.
356
00:18:40,930 --> 00:18:44,090
Okay, but if we have that tea, we cannot
go to the peninsula because I'm banned
357
00:18:44,090 --> 00:18:45,090
there for 18 months.
358
00:18:48,090 --> 00:18:49,090
Okay.
359
00:18:51,050 --> 00:18:52,050
What was the question?
360
00:18:52,470 --> 00:18:53,810
What are you afraid of?
361
00:18:54,050 --> 00:18:55,430
I don't know, nothing. I'll fight
anybody.
362
00:18:57,910 --> 00:18:58,910
Okay.
363
00:18:59,340 --> 00:19:01,660
Tell me about your life. Where are you
from?
364
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
What do you do?
365
00:19:04,200 --> 00:19:06,620
I am a real estate agent.
366
00:19:07,240 --> 00:19:10,520
I passed the exam my first time, so I'm
not only gorgeous, I'm brilliant.
367
00:19:11,940 --> 00:19:12,940
I'm married.
368
00:19:13,260 --> 00:19:17,620
I was born on a farm in Fresno. I have
three brothers, three sisters.
369
00:19:18,120 --> 00:19:19,320
My parents are still together.
370
00:19:20,240 --> 00:19:24,160
And I moved to L .A. with my best
friend.
371
00:19:33,130 --> 00:19:37,530
I'm afraid that when I die, I won't be
mad.
372
00:19:46,630 --> 00:19:47,650
Oh, I'm Lynn.
373
00:19:48,050 --> 00:19:49,050
It's Wednesday.
374
00:19:49,090 --> 00:19:50,090
You're out.
375
00:19:51,490 --> 00:19:53,450
Open the door. I got my own apartment.
376
00:19:58,170 --> 00:20:01,330
How'd you manage that? I thought you
blew all your alimony on a whack -ass
377
00:20:01,330 --> 00:20:02,330
octagon.
378
00:20:02,800 --> 00:20:04,800
Well, when one door closes, another one
opens.
379
00:20:05,000 --> 00:20:07,420
Oh, well, good, just as long as you
understand that my door's the one that
380
00:20:07,420 --> 00:20:08,420
closed. Bye.
381
00:20:08,440 --> 00:20:09,440
I know that.
382
00:20:09,660 --> 00:20:11,560
I worked out a sweet deal with the
apartment next door.
383
00:20:11,780 --> 00:20:12,780
That's the manager's apartment.
384
00:20:13,060 --> 00:20:16,820
Yes, it is, and I'm your new manager.
But your rent's three days late, so I
385
00:20:16,820 --> 00:20:18,120
suggest you come up with the cash.
386
00:20:18,380 --> 00:20:20,120
I'd hate to put you and yours out on the
street.
387
00:20:20,620 --> 00:20:21,620
I've been there.
388
00:20:21,740 --> 00:20:22,740
Not pretty.
29302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.