All language subtitles for Girlfriends s04e09 Between Brock and a Hard Place
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,739 --> 00:00:08,860
Morning. How you doing? Good morning.
2
00:00:09,100 --> 00:00:10,100
I'm doing fine.
3
00:00:10,240 --> 00:00:12,120
I got my idea. Girl, what you reading?
What?
4
00:00:12,420 --> 00:00:13,800
The Courage to Be Rich.
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,980
Yes. Now, you know that's a mess, and I
know it. If all it took was some
6
00:00:16,980 --> 00:00:21,640
courage, then I'd be on somebody's
magazine as the one to watch instead of
7
00:00:21,640 --> 00:00:22,640
here on the watch.
8
00:00:23,380 --> 00:00:26,720
You know, you always got something to
say. I always got something to say
9
00:00:26,720 --> 00:00:27,920
I ain't never got nothing to do.
10
00:00:29,820 --> 00:00:33,620
I just wish one of y 'all would step out
of line so I can just whip out my
11
00:00:33,620 --> 00:00:34,780
flashlight.
12
00:00:36,720 --> 00:00:38,300
Because you know they won't give a
brother a gun.
13
00:00:39,300 --> 00:00:40,520
You are so funny.
14
00:00:40,820 --> 00:00:41,820
Here you go.
15
00:00:41,900 --> 00:00:42,900
What's that, Melville?
16
00:00:43,060 --> 00:00:44,720
Mm -hmm, that's me, Mellie Melville.
17
00:00:44,940 --> 00:00:51,840
And you are Maya Wilk, 27th floor,
Goldberg, Sweetilson, McDonald, and Lee.
18
00:00:52,000 --> 00:00:53,160
Yes, that would be me.
19
00:00:53,820 --> 00:00:56,840
So, how would you like to go out with
Mellie Melville?
20
00:00:57,220 --> 00:00:58,980
Ground floor, East Lobby, security.
21
00:01:01,460 --> 00:01:05,260
Um, thank you, Mellie Mel, but, uh,
I'm...
22
00:01:05,480 --> 00:01:06,520
I'm not dating right now.
23
00:01:06,780 --> 00:01:07,900
Oh, ho, ho, ho, ho.
24
00:01:08,380 --> 00:01:09,279
Come on.
25
00:01:09,280 --> 00:01:12,200
I know you ain't feeling them pencil
neck lawyers upstairs. No, not you.
26
00:01:13,480 --> 00:01:14,480
I know your type.
27
00:01:15,000 --> 00:01:17,780
You are a corporate honey with a thug
passion.
28
00:01:46,640 --> 00:01:49,100
And in a few months, we'll be married.
29
00:01:49,960 --> 00:01:53,180
And then we'll buy a house together and
we'll decorate it.
30
00:01:53,460 --> 00:01:58,840
Actually, I'll decorate it. And you'll
say, yeah, I like that.
31
00:02:01,060 --> 00:02:06,220
And then after two years of us just
thinking of nothing but each other and
32
00:02:06,220 --> 00:02:11,800
remodel, we'll open up our home and our
hearts to a rescue puppy.
33
00:02:12,180 --> 00:02:13,180
No, wait.
34
00:02:13,420 --> 00:02:15,040
We should probably have the kids first.
35
00:02:15,420 --> 00:02:17,260
So they can play with the puppy and grow
up together.
36
00:02:17,680 --> 00:02:18,680
Jo.
37
00:02:20,960 --> 00:02:22,760
I don't want to have any children.
38
00:02:25,660 --> 00:02:28,020
I mean, I've just never seen having kids
as part of my life.
39
00:02:31,740 --> 00:02:32,740
What are you thinking?
40
00:02:38,380 --> 00:02:43,460
I'm just thinking... Here I go. Just
jumping ahead again.
41
00:02:46,540 --> 00:02:51,220
We haven't even gotten to the engagement
party, and here I am, putting us in the
42
00:02:51,220 --> 00:02:52,220
delivery room.
43
00:02:55,120 --> 00:02:56,120
We're engaged.
44
00:02:58,220 --> 00:03:00,120
We should just enjoy being engaged.
45
00:03:02,980 --> 00:03:03,980
I love you.
46
00:03:05,540 --> 00:03:06,540
I love you, too.
47
00:03:09,080 --> 00:03:12,440
So, basically what you're saying is that
you didn't get married.
48
00:03:12,740 --> 00:03:14,180
Yeah, but I got engaged.
49
00:03:14,720 --> 00:03:15,720
That's huge.
50
00:03:16,200 --> 00:03:19,400
Well, it would be huge if you hadn't
tricked us into believing you were going
51
00:03:19,400 --> 00:03:23,140
get married. Yeah, but this ring says
I'm gonna get married.
52
00:03:23,380 --> 00:03:26,500
No, that ring says I'm embarrassed to be
seen in front of Tony's ring.
53
00:03:28,480 --> 00:03:30,860
Look, y 'all, my ring had a baby.
54
00:03:33,440 --> 00:03:37,460
You know what, Joan? We actually drove
to Vegas looking for you so it could be
55
00:03:37,460 --> 00:03:38,760
part of your alleged wedding.
56
00:03:39,120 --> 00:03:40,680
Talk about taking a trip for nothing.
57
00:03:40,960 --> 00:03:42,560
Oh, uh -uh. Honey, that shit was not for
nothing.
58
00:03:42,800 --> 00:03:47,620
I got me a size Celine Dion t -shirt,
won $129 at Keno, and I think I have
59
00:03:47,620 --> 00:03:49,920
enough comps for a free breakfast buffet
at the Excalibur.
60
00:03:52,220 --> 00:03:53,600
Okay, it is official.
61
00:03:53,820 --> 00:03:56,240
None of y 'all are invited to my
wedding.
62
00:03:56,460 --> 00:03:59,540
Well, if the size of that wedding
matches the size of that ring, there
63
00:03:59,540 --> 00:04:00,540
any room for us anyway.
64
00:04:02,080 --> 00:04:03,080
Okay, okay.
65
00:04:03,720 --> 00:04:07,120
Just because I'm still mad at you for
not getting married doesn't mean I can't
66
00:04:07,120 --> 00:04:08,400
congratulate you on your engagement.
67
00:04:08,820 --> 00:04:10,040
I'm happy for you, girl.
68
00:04:10,600 --> 00:04:12,240
He's not as happy as I'd be if he'd been
married.
69
00:04:13,720 --> 00:04:14,720
Yeah, Joan.
70
00:04:15,080 --> 00:04:16,080
You didn't settle.
71
00:04:16,700 --> 00:04:19,079
You got engaged to your enchanted love.
72
00:04:20,220 --> 00:04:21,220
I'm proud of you, girl.
73
00:04:22,680 --> 00:04:23,960
And, Joan, this is a real thing.
74
00:04:24,400 --> 00:04:27,100
I know because I prayed for it. And
that's big, because usually I don't pray
75
00:04:27,100 --> 00:04:28,100
anybody but myself.
76
00:04:29,660 --> 00:04:31,080
That's probably why you got him, girl.
77
00:04:32,800 --> 00:04:33,800
Thank you, guys.
78
00:04:34,840 --> 00:04:38,680
Thanks. But, you know, there, um...
There is one problem.
79
00:04:39,240 --> 00:04:41,750
What? Well, it's not really a problem.
It's more of an issue.
80
00:04:42,650 --> 00:04:45,790
You know what? I don't know why I
brought it up. You haven't brought it
81
00:04:47,110 --> 00:04:48,230
He doesn't want to have children.
82
00:04:51,150 --> 00:04:52,550
No, it's just something he said.
83
00:04:53,050 --> 00:04:54,050
That'll change.
84
00:04:54,170 --> 00:04:55,590
Mm -hmm. When you get pregnant.
85
00:04:58,090 --> 00:04:59,430
Sure turned Darnell around.
86
00:04:59,650 --> 00:05:01,530
And he was all set to go off to a four
-year college.
87
00:05:01,790 --> 00:05:03,670
But your fast ass changed all that.
88
00:05:05,170 --> 00:05:07,050
We love Jabari, okay?
89
00:05:07,850 --> 00:05:09,050
He's a miracle to us.
90
00:05:14,680 --> 00:05:16,880
Because it's none of your damn business.
That's why.
91
00:05:17,220 --> 00:05:19,620
Sounds like I got here just in time.
What are we talking about?
92
00:05:20,220 --> 00:05:21,960
Maya was asked out on a date yesterday.
93
00:05:23,340 --> 00:05:26,160
Very handsome man. And she turned him
down flat.
94
00:05:26,420 --> 00:05:27,640
He's a security guard.
95
00:05:29,300 --> 00:05:33,560
That's what's wrong with black women
today.
96
00:05:34,160 --> 00:05:36,160
It's not good enough for a man to just
have a job.
97
00:05:36,640 --> 00:05:39,620
You've got to have a college degree and
a six -figure income to get anywhere
98
00:05:39,620 --> 00:05:40,620
with your trifling women.
99
00:05:42,240 --> 00:05:43,240
You got all that.
100
00:05:43,560 --> 00:05:44,560
Who are you dating?
101
00:05:46,560 --> 00:05:47,860
You all have a lot of issues.
102
00:05:48,440 --> 00:05:49,660
Let's just focus in on this one.
103
00:05:51,000 --> 00:05:52,600
Maya, you know what you are. What?
104
00:05:53,040 --> 00:05:56,620
Your class is for egregious. And I'm so
proud of how you just buzzed.
105
00:05:58,300 --> 00:06:00,180
Welcome to the right side of the track,
girl.
106
00:06:00,400 --> 00:06:01,400
Now we can hang.
107
00:06:02,020 --> 00:06:03,100
We already hang.
108
00:06:03,480 --> 00:06:04,680
Well, now I can tell people.
109
00:06:07,240 --> 00:06:08,240
You know what, Tony?
110
00:06:09,060 --> 00:06:10,060
Thank you.
111
00:06:10,360 --> 00:06:13,660
You just held a mirror up to my face,
and I don't like what I see.
112
00:06:13,940 --> 00:06:14,940
Oh, girl.
113
00:06:15,160 --> 00:06:16,800
That ain't nothing but a little period
pimple.
114
00:06:19,760 --> 00:06:22,500
William, tell Melly Mel I'll go out with
him.
115
00:06:23,660 --> 00:06:25,700
About three to five days.
116
00:06:56,080 --> 00:06:59,060
It's just that when I had this scallop,
it made me think of Gallop, which made
117
00:06:59,060 --> 00:07:02,300
me think of the pony that I never got as
a kid that one day I want to get for
118
00:07:02,300 --> 00:07:03,300
our kid.
119
00:07:03,460 --> 00:07:08,000
Look, we can chuck the pony, but damn
it, I want that kid.
120
00:07:09,780 --> 00:07:12,500
Parenting is just not something I want
to do with my life.
121
00:07:13,200 --> 00:07:14,800
Is it a philosophical issue?
122
00:07:15,440 --> 00:07:16,640
Is it a medical issue?
123
00:07:17,740 --> 00:07:20,840
Or do you just hate kids? No, I love
kids.
124
00:07:21,080 --> 00:07:22,080
Great.
125
00:07:22,260 --> 00:07:23,260
Then it's settled.
126
00:07:23,840 --> 00:07:24,840
Knock me out.
127
00:07:25,580 --> 00:07:31,180
Joan, when I look at our life together,
I see us traveling the world, eating
128
00:07:31,180 --> 00:07:35,560
out, sleeping in, wasting entire
weekends doing nothing.
129
00:07:36,100 --> 00:07:38,420
I just don't see kids as part of that
picture.
130
00:07:38,800 --> 00:07:39,820
That's just selfish.
131
00:07:40,040 --> 00:07:41,040
Well, maybe it is.
132
00:07:41,380 --> 00:07:42,380
But you know what?
133
00:07:42,540 --> 00:07:45,380
When people know in their heart of
hearts that they don't want to have kids
134
00:07:45,380 --> 00:07:46,540
they have them anyway, that's stupid.
135
00:07:47,440 --> 00:07:49,080
I'd rather be a little selfish than
stupid.
136
00:07:51,840 --> 00:07:53,060
Brock, what are we going to do?
137
00:07:53,460 --> 00:07:54,600
Joan. Don't worry.
138
00:07:55,660 --> 00:07:56,660
You're a lawyer.
139
00:07:57,620 --> 00:07:58,620
I'm an agent.
140
00:07:59,560 --> 00:08:01,840
I'm sure we'll figure out a way to close
the deal.
141
00:08:12,180 --> 00:08:14,060
Hi, Brady. Hey. How are you?
142
00:08:14,780 --> 00:08:16,940
Fine. Hi, Mr. Brock. How was your day?
143
00:08:17,160 --> 00:08:18,880
Fine. How are you?
144
00:08:20,300 --> 00:08:21,300
Who are you?
145
00:08:21,440 --> 00:08:23,660
My name is DuBois, and I am very well
behaved.
146
00:08:24,960 --> 00:08:29,940
Oh, honey, I know we were supposed to
see a Rare Keith Jarrett concert
147
00:08:30,040 --> 00:08:35,679
but Maya had an emergency, and we were
asked to babysit. Oh, really? Yeah. What
148
00:08:35,679 --> 00:08:36,679
kind of emergency?
149
00:08:36,780 --> 00:08:41,240
Oh, she found some Rare Keith Jarrett
tickets.
150
00:08:41,580 --> 00:08:44,039
Joan, you gave away our tickets.
151
00:08:44,320 --> 00:08:49,220
Well, Maya doesn't get out much. And why
would she want to? What would...
152
00:08:49,790 --> 00:08:53,730
He's such an adorable and well -behaved
little boy.
153
00:08:54,530 --> 00:08:56,250
Now do I hug him and tell him I love
him?
154
00:08:57,270 --> 00:09:00,250
Yes, sweetie. Now go back to my room.
Yeah, so I get my $20, right?
155
00:09:02,110 --> 00:09:03,450
Yes, sweetie. Cash?
156
00:09:04,550 --> 00:09:05,550
Just go.
157
00:09:07,190 --> 00:09:10,990
Joan, I know you're trying to prove a
point, but you just proved mine.
158
00:09:11,330 --> 00:09:14,910
We don't need kids when you can rent
them for $20.
159
00:09:16,390 --> 00:09:18,570
I just wanted you to see what you were
missing.
160
00:09:20,720 --> 00:09:25,600
Kids are so much fun. Kids keep you
young. And there'll be plenty of kids in
161
00:09:25,600 --> 00:09:30,640
life. All of my nieces and nephews, all
of our friends' kids, they'll all be
162
00:09:30,640 --> 00:09:31,660
part of our life.
163
00:09:32,500 --> 00:09:39,300
Brock, the only reason that I learned to
love these hips is because I knew that
164
00:09:39,300 --> 00:09:41,120
they were perfect for bearing children.
165
00:09:41,600 --> 00:09:48,200
Joan, Joan, Joan, Joan. What? Listen,
when I was growing up, my Uncle
166
00:09:48,330 --> 00:09:50,890
and my Aunt Honey were the coolest
people I knew.
167
00:09:51,330 --> 00:09:56,530
They taught me about art, took me to
Spain, introduced me to jazz, and they
168
00:09:56,530 --> 00:10:00,270
do all of that because they chose not to
have kids of their own.
169
00:10:00,990 --> 00:10:06,090
And we can be all of that for all of the
kids in our lives when we want to.
170
00:10:06,690 --> 00:10:09,870
And when we don't want to, we don't have
to.
171
00:10:10,390 --> 00:10:13,230
See? We get the best of both worlds.
172
00:10:13,950 --> 00:10:16,650
Uh, Mr. Jones, I've got some bad news.
173
00:10:16,890 --> 00:10:20,040
What? Somehow, water spilled all over
your laptop.
174
00:10:22,040 --> 00:10:23,040
Spain, huh?
175
00:10:25,740 --> 00:10:27,240
Hey, William, what's up? Lynn!
176
00:10:28,040 --> 00:10:29,300
You're not seeing anyone, right?
177
00:10:30,180 --> 00:10:31,680
William, I'm not going to have sex with
you.
178
00:10:32,100 --> 00:10:33,100
Sex?
179
00:10:33,960 --> 00:10:36,200
You're talking crazy. I want to marry
you.
180
00:10:37,040 --> 00:10:38,040
I'm sorry, what?
181
00:10:38,320 --> 00:10:41,100
Look, you know Joan and I have a
seriously competitive relationship.
182
00:10:41,620 --> 00:10:43,800
You remember our mad dash for senior
partnership?
183
00:10:44,140 --> 00:10:45,880
Yeah, but neither of you made senior
partner.
184
00:10:47,210 --> 00:10:48,210
But I'm winning the race.
185
00:10:48,830 --> 00:10:49,830
And you know why?
186
00:10:50,450 --> 00:10:53,010
Because I have two things that Joan
doesn't have.
187
00:10:53,450 --> 00:10:56,470
Craftiness and an iron will to succeed.
188
00:10:57,010 --> 00:11:01,330
I believe it was Mama who once said,
William, let no man say you nay.
189
00:11:01,590 --> 00:11:04,030
Yeah, well, with all due respect to
Mama, nay.
190
00:11:05,290 --> 00:11:09,350
Come on, then. I cannot allow Joan to
get married before me.
191
00:11:09,710 --> 00:11:12,810
She's a loser, and I'm not. So marry me.
Marry me quickly.
192
00:11:13,610 --> 00:11:15,370
William, this is insane.
193
00:11:15,770 --> 00:11:16,950
I think you need medication.
194
00:11:17,330 --> 00:11:20,030
And I think you need a place to live.
195
00:11:21,250 --> 00:11:24,130
What are you, a month away from Maya
putting you out?
196
00:11:24,590 --> 00:11:26,030
Why? What have you heard?
197
00:11:26,350 --> 00:11:28,450
Maya's saying you're a month away from
her putting you out.
198
00:11:30,090 --> 00:11:33,610
But if you marry me, you'll have a place
to live.
199
00:11:35,930 --> 00:11:36,930
Rent free.
200
00:11:39,410 --> 00:11:41,970
Mel, I want to be honest.
201
00:11:43,610 --> 00:11:47,190
first asked me out, I turned you down.
202
00:11:47,990 --> 00:11:52,590
And I turned you down because I didn't
want to date a man who worked as a
203
00:11:52,590 --> 00:11:53,590
security guard.
204
00:11:53,930 --> 00:11:54,930
That's just not right.
205
00:11:55,630 --> 00:11:56,630
And that's not me.
206
00:11:57,090 --> 00:11:58,450
Are you right that's not right?
207
00:11:59,650 --> 00:12:03,270
But I appreciate you owning up to your
feelings. Thank you. Having a little Dr.
208
00:12:03,430 --> 00:12:04,430
Phil moment, ain't you?
209
00:12:05,810 --> 00:12:10,230
Well, I'm glad I got past it because I'm
having such a great time. You really
210
00:12:10,230 --> 00:12:11,830
are. You're a nice guy.
211
00:12:12,250 --> 00:12:13,630
That's because I understand your
dilemma.
212
00:12:14,250 --> 00:12:16,290
The Oprah broke this down into two
parts.
213
00:12:16,690 --> 00:12:19,690
About the professional woman dating a
blue -collar man.
214
00:12:20,630 --> 00:12:21,990
Apparently, that's sweeping the nation.
215
00:12:22,350 --> 00:12:25,670
You know, you watch a lot of TV. That's
what the Melly Mail does.
216
00:12:27,930 --> 00:12:32,510
I feel, I relax, and I watch it, my TV.
217
00:12:33,570 --> 00:12:35,930
Yeah, I noticed you even have a little
TV behind your desk.
218
00:12:36,310 --> 00:12:38,090
Ooh, can't miss my story. I heard that.
219
00:12:39,050 --> 00:12:40,410
Enough about me, okay?
220
00:12:41,230 --> 00:12:46,590
What law school you go to? I'm not an
attorney. I'm an executive assistant.
221
00:12:47,110 --> 00:12:48,110
A secretary?
222
00:12:49,110 --> 00:12:54,470
An executive assistant.
223
00:12:55,230 --> 00:12:56,690
But, yeah.
224
00:12:58,610 --> 00:12:59,610
Check, please.
225
00:12:59,750 --> 00:13:00,349
I'm sorry.
226
00:13:00,350 --> 00:13:02,970
What the hell is your problem?
227
00:13:03,770 --> 00:13:07,490
That you're not one of those
professional women that's sweeping the
228
00:13:09,450 --> 00:13:14,290
Now, let me express my feeling that
Mellie Mill here is looking for a woman
229
00:13:14,290 --> 00:13:15,290
some bang.
230
00:13:16,590 --> 00:13:18,550
So I can be a stay -at -home dad.
231
00:13:19,010 --> 00:13:24,030
What you mean is that your tired
security guard ass can lay up on the
232
00:13:24,030 --> 00:13:25,029
watch TV?
233
00:13:25,030 --> 00:13:26,030
Exactly.
234
00:13:32,290 --> 00:13:33,290
Sharon.
235
00:13:38,350 --> 00:13:41,810
Thank you so much for having lunch with
me. I really appreciate it. No problem.
236
00:13:43,310 --> 00:13:47,370
Actually, I have a rather intimate
question to ask you. I hope you don't
237
00:13:55,230 --> 00:13:57,550
Mama Gina's School of Womanly Art?
238
00:13:57,890 --> 00:14:00,970
Oh, Joan, those classes are wonderful.
239
00:14:01,630 --> 00:14:06,190
I highly recommend owning your orgasm.
240
00:14:08,460 --> 00:14:11,640
And it's prerequisite discovering your
vagina.
241
00:14:14,140 --> 00:14:15,139
Thank you.
242
00:14:15,140 --> 00:14:18,920
I will file this away for future
reference.
243
00:14:21,180 --> 00:14:24,640
But what I really wanted to ask you
about, however, was children.
244
00:14:25,120 --> 00:14:28,360
Or the fact that you made a choice not
to have any.
245
00:14:28,600 --> 00:14:32,460
Well, I don't necessarily think I've
made that choice yet.
246
00:14:32,880 --> 00:14:36,860
Oh, I just assumed since you were past
childbearing. Excuse me, what?
247
00:14:40,880 --> 00:14:42,460
I'm sorry. I didn't mean to imply.
248
00:14:42,740 --> 00:14:43,900
Oh, imply. Imply what?
249
00:14:44,700 --> 00:14:46,080
That I'm a baron?
250
00:14:46,680 --> 00:14:51,220
That my uterus exists only to house and
nurture my fibroid?
251
00:14:51,960 --> 00:14:57,520
No, not at all. No, Sharon, Sharon, it's
just that I met a man and he wants to
252
00:14:57,520 --> 00:15:02,620
marry me. And he doesn't want to have
children.
253
00:15:02,900 --> 00:15:04,240
Well, at least you've got a man.
254
00:15:07,320 --> 00:15:12,550
We're deeply in love. I just... I wanted
to know if life could be fulfilling
255
00:15:12,550 --> 00:15:13,550
without children.
256
00:15:13,650 --> 00:15:14,970
Oh, yes, of course.
257
00:15:15,290 --> 00:15:17,590
I mean, look at me. Don't I look
fulfilled?
258
00:15:24,070 --> 00:15:26,770
I guess I ain't getting none tonight.
259
00:15:28,250 --> 00:15:30,030
Well, I wouldn't want to risk having
your baby.
260
00:15:32,270 --> 00:15:33,650
All right. Good night.
261
00:15:34,370 --> 00:15:37,250
Oh, so you don't even want to talk about
it? No, I don't want to talk about it.
262
00:15:37,270 --> 00:15:38,630
I'm tired of talking about it.
263
00:15:39,050 --> 00:15:40,050
Good.
264
00:15:40,880 --> 00:15:41,880
So am I.
265
00:15:48,960 --> 00:15:49,960
Here's the thing.
266
00:15:50,680 --> 00:15:52,320
I don't want to end up resenting you.
267
00:15:52,580 --> 00:15:55,980
Well, you're acting like you resent me
now. The truth is that I started
268
00:15:55,980 --> 00:15:59,260
resenting you the moment that you said
you didn't want to have kids. Brock, I
269
00:15:59,260 --> 00:16:04,880
want to raise kids, not resentment. And
as much as I love you and want to spend
270
00:16:04,880 --> 00:16:08,320
the rest of my life with you, we want
different things.
271
00:16:15,150 --> 00:16:17,390
Here. I'm not taking that ring.
272
00:16:17,830 --> 00:16:21,330
Sweetie, I have tried to imagine my life
without kids.
273
00:16:22,290 --> 00:16:23,570
I can't do it.
274
00:16:23,850 --> 00:16:25,370
I'm not taking it.
275
00:16:32,610 --> 00:16:35,990
Okay, Joan, look, I cannot imagine my
life without you.
276
00:16:36,450 --> 00:16:41,390
Okay, so here is the deal. We will have
a small wedding, and we'll use the money
277
00:16:41,390 --> 00:16:46,130
that we saved... To do a month in Italy,
we will see Vietnam, we will safari in
278
00:16:46,130 --> 00:16:47,130
Tanzania, okay?
279
00:16:47,270 --> 00:16:51,070
Then, when you're about 35, 36, we'll
settle down and you can have your baby.
280
00:16:52,290 --> 00:16:53,710
My baby? Your baby.
281
00:16:54,030 --> 00:16:54,989
My baby.
282
00:16:54,990 --> 00:16:56,130
Damn, it's a baby.
283
00:16:56,670 --> 00:16:59,350
Okay, Brock, now you're resenting me.
No, no, Joan, Joan.
284
00:16:59,950 --> 00:17:01,430
I'm trying to get married.
285
00:17:02,510 --> 00:17:04,150
I'm trying to go on a honeymoon.
286
00:17:06,170 --> 00:17:08,890
I'm trying to get you back into some
lingerie.
287
00:17:19,310 --> 00:17:20,630
God is so funny.
288
00:17:21,410 --> 00:17:26,450
Because I've been praying every day for
him to send me my enchanted love.
289
00:17:27,730 --> 00:17:28,970
And he sent me you.
290
00:17:29,730 --> 00:17:31,750
And I thought it was so I could marry
you.
291
00:17:33,410 --> 00:17:38,050
But maybe it was just to restore my
faith that this kind of love is
292
00:17:39,870 --> 00:17:40,870
For me.
293
00:17:48,620 --> 00:17:49,700
Thank you for loving me.
294
00:17:55,340 --> 00:17:56,720
But I can't marry you.
295
00:17:59,540 --> 00:18:00,960
And I can't change you.
296
00:18:01,820 --> 00:18:03,420
And why would I want to, sweetheart?
297
00:18:04,220 --> 00:18:05,220
You're perfect.
298
00:18:07,860 --> 00:18:10,540
You're absolutely perfect. You're just
not perfect for me.
299
00:18:12,680 --> 00:18:15,000
So you don't tell me that you're trying
to give up on us.
300
00:18:20,490 --> 00:18:24,350
He said to me not to settle for good
enough.
301
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
I wish
302
00:19:42,600 --> 00:19:44,100
I now pronounce you man and wife.
303
00:19:44,340 --> 00:19:46,660
You may kiss the bride.
304
00:19:47,780 --> 00:19:49,000
We'll do that later.
305
00:19:51,080 --> 00:19:52,080
Hello?
306
00:19:55,140 --> 00:19:56,140
What?
307
00:19:57,020 --> 00:19:58,020
Are you sure?
308
00:20:00,040 --> 00:20:01,040
All right.
309
00:20:02,760 --> 00:20:03,760
What happened?
310
00:20:04,000 --> 00:20:05,220
Joan and Brock broke up.
311
00:20:05,960 --> 00:20:06,960
I know.
312
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
It's too bad, huh?
313
00:20:09,860 --> 00:20:10,860
You know.
314
00:20:11,920 --> 00:20:14,100
Why didn't you say something before we
got hitched?
315
00:20:14,440 --> 00:20:17,500
Because Lynn Searcy's credit card got
cut up at Taco Bell.
316
00:20:18,800 --> 00:20:22,200
Mrs. Lynn Dent's credit card is accepted
everywhere.
23607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.