Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,980
Oh, those two lesbians are working my
nerves.
2
00:00:09,740 --> 00:00:13,940
Okay, what did your sister and Kira do
this time? They take my man -thief, but
3
00:00:13,940 --> 00:00:15,300
they won't let me hold my nephew's son.
4
00:00:15,640 --> 00:00:18,860
They won't even let you hold him? Well,
they did the once, but it was their
5
00:00:18,860 --> 00:00:22,240
fault. They should have warned me. Baby
oil is going to make him slippery.
6
00:00:24,540 --> 00:00:27,240
You dropped him? No, technically, he
jumped.
7
00:00:27,690 --> 00:00:29,150
That's my story. I'm sticking to it.
8
00:00:30,070 --> 00:00:33,270
Okay, they're the ones who should be
mad, William. Why are you mad?
9
00:00:33,550 --> 00:00:35,390
Because I have to practice with some
stupid doll.
10
00:00:35,970 --> 00:00:38,450
Does everything a real baby does except
for love you back.
11
00:00:39,150 --> 00:00:41,370
William, you left your man shot on the
microwave.
12
00:00:42,790 --> 00:00:44,430
At least I didn't leave him in the
microwave.
13
00:00:45,130 --> 00:00:46,130
This time.
14
00:00:48,150 --> 00:00:49,109
All right.
15
00:00:49,110 --> 00:00:50,270
Come on, nephew, son.
16
00:00:50,510 --> 00:00:53,330
You and your Uncle Daddy are going to do
some manly things.
17
00:01:43,150 --> 00:01:44,150
You are too perfect.
18
00:01:44,290 --> 00:01:49,670
You are that rare man that all women
dream about that actually puts the
19
00:01:49,670 --> 00:01:50,670
down.
20
00:01:51,970 --> 00:01:54,450
I'm telling you, I could just kiss you.
21
00:01:56,590 --> 00:01:57,890
What am I saying?
22
00:01:58,650 --> 00:02:02,290
I can kiss you. Because you're mine now.
23
00:02:03,530 --> 00:02:09,970
Oh, God, John, you know what I want to
do? Oh, God, me too.
24
00:02:10,229 --> 00:02:11,450
I got a piece for you.
25
00:02:15,370 --> 00:02:16,370
I think it's time.
26
00:02:17,530 --> 00:02:18,530
We go to Vegas.
27
00:02:20,590 --> 00:02:21,590
Vegas?
28
00:02:22,390 --> 00:02:23,390
Vegas, baby.
29
00:02:24,570 --> 00:02:25,570
Vegas.
30
00:02:30,210 --> 00:02:31,210
Vegas, baby.
31
00:02:31,730 --> 00:02:33,550
Vegas. That's what he said.
32
00:02:33,950 --> 00:02:35,670
So what does that say to you? Vegas.
33
00:02:35,970 --> 00:02:37,090
Vegas. Phoenix.
34
00:02:39,490 --> 00:02:41,950
What? I thought the category was cities
in the desert.
35
00:02:42,850 --> 00:02:44,650
No, it means...
36
00:02:45,120 --> 00:02:46,320
He wants to get married.
37
00:02:46,560 --> 00:02:48,640
Oh, hell. Here she goes again.
38
00:02:48,980 --> 00:02:51,060
Tucson. What are you talking about?
39
00:02:51,300 --> 00:02:54,080
Look, I just don't have the stomach to
go down this road with you again.
40
00:02:54,440 --> 00:02:56,640
Instead of playing your silly game, we
might as well play mine.
41
00:02:56,880 --> 00:02:59,080
El Paso. That's three to one. Y 'all
better jump in.
42
00:03:00,340 --> 00:03:05,120
Look, I know you're thinking she's only
a month into this relationship and
43
00:03:05,120 --> 00:03:06,560
already she has wedding bells ringing.
44
00:03:07,540 --> 00:03:11,080
Well, you don't know the way he said
Vegas.
45
00:03:12,430 --> 00:03:14,890
Well, here, the way I say, stop the
madness.
46
00:03:16,390 --> 00:03:18,030
Save the man, sweetie.
47
00:03:18,470 --> 00:03:23,070
Yeah, I mean, girl, you barely even know
him. I know that he loves me. That
48
00:03:23,070 --> 00:03:24,830
doesn't mean he's ready to marry you.
49
00:03:25,050 --> 00:03:26,350
It's different with Brock.
50
00:03:26,910 --> 00:03:27,910
We're in sync.
51
00:03:28,230 --> 00:03:35,070
So when he looks into my eyes and says,
time we go to Vegas, it
52
00:03:35,070 --> 00:03:36,070
can only mean one thing.
53
00:03:36,390 --> 00:03:37,590
He's got a gambling addiction.
54
00:03:39,810 --> 00:03:40,810
I'm getting married.
55
00:03:41,030 --> 00:03:41,839
Santa Fe!
56
00:03:41,840 --> 00:03:42,840
I win.
57
00:03:43,080 --> 00:03:46,180
Tony, you're not playing your stupid
desert city game.
58
00:03:46,460 --> 00:03:48,040
Well, it's better than Joan's stupid
game.
59
00:03:48,280 --> 00:03:49,720
Pipe dreams from a crazy woman.
60
00:03:54,240 --> 00:04:01,240
You know, Joan, I've been thinking. We
were kind of hard on
61
00:04:01,240 --> 00:04:07,200
you. You know, only you saw what was in
Brock's eyes. And if you believe it's
62
00:04:07,200 --> 00:04:10,640
about marriage and that's what you want,
then you're going good.
63
00:04:11,630 --> 00:04:12,630
Thank you, Maya.
64
00:04:13,150 --> 00:04:17,570
So, you believe the whole Vegas trip is
about marriage, too?
65
00:04:17,850 --> 00:04:21,870
Yeah, I really do believe that... No,
girl, I don't see it.
66
00:04:23,410 --> 00:04:28,070
You know what? What's important is that
you take it.
67
00:04:28,970 --> 00:04:29,970
Thank you.
68
00:04:33,990 --> 00:04:35,130
Scotch and soda, my good man.
69
00:04:35,630 --> 00:04:38,050
Oh, and, uh, would you warm this bottle
up for me?
70
00:04:38,450 --> 00:04:39,630
I know it's not real.
71
00:04:40,030 --> 00:04:43,430
They have to go through the motions, you
know, just in case the lesbians may be
72
00:04:43,430 --> 00:04:44,430
watching.
73
00:04:45,190 --> 00:04:49,370
Okay, William, you do not bring a baby
into a bar?
74
00:04:49,830 --> 00:04:52,670
Oh, you do if the crybaby's getting on
your nerves and you need a drink.
75
00:04:53,430 --> 00:04:56,450
William, face it, when it comes to
babies, you're clueless.
76
00:04:57,310 --> 00:04:58,890
You sound just like the guys at the gym.
77
00:04:59,110 --> 00:05:01,430
Like I'd leave a real baby in the sauna
till it melted.
78
00:05:02,930 --> 00:05:04,470
Thank God I keep it punctual, it's
better.
79
00:05:05,590 --> 00:05:08,370
Oh, Lord Jesus, remind me to never leave
Jabari along with you.
80
00:05:08,890 --> 00:05:10,790
No, no, Maya, I'd be good with Jabbar.
81
00:05:11,110 --> 00:05:12,110
See, he's real.
82
00:05:12,430 --> 00:05:15,430
There'd be a human connection there,
like there'd be with my real nephew's
83
00:05:15,710 --> 00:05:17,770
But this, this is bonus.
84
00:05:18,310 --> 00:05:19,310
Give me the sham.
85
00:05:19,470 --> 00:05:24,130
This is a test cooked up by my evil
sister to humiliate me, and I'm done
86
00:05:24,130 --> 00:05:25,450
it. Do you hear me? I am through!
87
00:05:25,730 --> 00:05:26,950
You don't get... You
88
00:05:26,950 --> 00:05:34,610
know
89
00:05:34,610 --> 00:05:35,610
what I was thinking?
90
00:05:35,630 --> 00:05:36,930
Why rush home from Vegas?
91
00:05:37,330 --> 00:05:38,330
Do you have any...
92
00:05:38,410 --> 00:05:39,970
Sick days or personal days?
93
00:05:40,530 --> 00:05:41,530
Why?
94
00:05:42,010 --> 00:05:43,270
What do you have in mind?
95
00:05:44,410 --> 00:05:45,410
Time with you.
96
00:05:46,450 --> 00:05:49,130
Time to ask you some questions.
97
00:05:50,250 --> 00:05:51,930
Why can't you just ask me now?
98
00:05:52,630 --> 00:05:54,230
Because I don't feel like it.
99
00:05:56,010 --> 00:06:00,090
Brock, just ask me.
100
00:06:02,310 --> 00:06:04,390
I'll ask when we get to Vegas.
101
00:06:04,870 --> 00:06:05,870
Relax.
102
00:06:08,880 --> 00:06:09,880
What are you going to do there?
103
00:06:10,040 --> 00:06:11,620
Because I need to know what to pack.
104
00:06:12,960 --> 00:06:13,960
It's a shame.
105
00:06:14,160 --> 00:06:16,180
You'll find out what I have planned when
we get there.
106
00:06:16,700 --> 00:06:23,560
Besides, if you need anything for a
special occasion, Vegas has everything
107
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
need.
108
00:06:25,560 --> 00:06:30,420
So what I'd like you to do is go to
work, start coughing, and see if you can
109
00:06:30,420 --> 00:06:32,320
me five days.
110
00:06:32,700 --> 00:06:33,700
Oh, I don't know.
111
00:06:34,540 --> 00:06:37,060
Brock, to get that kind of time, I'm
going to have to cough up a lung.
112
00:06:39,180 --> 00:06:40,180
It'll be worth it.
113
00:06:46,020 --> 00:06:51,280
I'm not proud of myself, but I called
every hotel in Vegas.
114
00:06:51,980 --> 00:06:53,380
And guess where he booked us?
115
00:06:54,160 --> 00:06:55,340
The Venetian.
116
00:06:55,740 --> 00:06:57,520
In the Piazza Suite.
117
00:06:58,400 --> 00:07:01,440
Known in the hotel trade as the
Honeymoon Suite.
118
00:07:04,470 --> 00:07:08,150
Did I or did I not briefly consider a
career in hotel management?
119
00:07:08,410 --> 00:07:09,410
I don't know.
120
00:07:10,090 --> 00:07:11,090
Well, I did.
121
00:07:11,590 --> 00:07:16,310
And that is not the most compelling
piece of evidence. He said, and I wrote
122
00:07:16,310 --> 00:07:17,310
down.
123
00:07:17,910 --> 00:07:19,250
Why rush home from Vegas?
124
00:07:19,630 --> 00:07:24,590
And then I said, what do you have in
mind? And then he said, time with you.
125
00:07:25,470 --> 00:07:27,990
Time so I can ask you some questions.
126
00:07:28,390 --> 00:07:32,610
Oh, my God. And the first question would
be, Joan, will you marry me?
127
00:07:33,260 --> 00:07:36,360
Look, I didn't want to say anything, but
last week I had three dreams in a row
128
00:07:36,360 --> 00:07:37,500
that you got married.
129
00:07:38,520 --> 00:07:41,300
See? And we always say that Lynn is
psychic.
130
00:07:41,780 --> 00:07:43,540
No, we all say that Lynn is psycho.
131
00:07:45,340 --> 00:07:46,340
Oh.
132
00:07:48,120 --> 00:07:49,120
Excuse me, y 'all.
133
00:07:52,440 --> 00:07:53,440
Maya,
134
00:07:53,780 --> 00:07:55,400
what are you doing with William's baby?
135
00:07:55,900 --> 00:07:57,320
That fool wants to go play basketball.
136
00:07:57,980 --> 00:08:01,000
Pay me $100, babysit, and all I got to
do is keep baby number four intact?
137
00:08:02,260 --> 00:08:03,700
Okay, baby, okay.
138
00:08:03,920 --> 00:08:04,920
It's okay.
139
00:08:05,200 --> 00:08:06,840
All right, all right. Now look here,
John.
140
00:08:07,300 --> 00:08:11,240
Honey, I really want to believe you on
this whole wedding thing. I really do.
141
00:08:11,460 --> 00:08:16,600
But I, um... Give me a second.
142
00:08:20,020 --> 00:08:23,680
Can't hear myself talk.
143
00:08:25,440 --> 00:08:29,920
It's possible that this... could be
planning to kill you, dump you off in a
144
00:08:29,920 --> 00:08:30,920
desert.
145
00:08:32,299 --> 00:08:35,380
Maya, shut up. Oh, my God, Joan, you're
going to get married.
146
00:08:35,940 --> 00:08:40,280
Do you really think so? I know it. I
mean, you guys fell in love at first
147
00:08:40,679 --> 00:08:43,500
And why wouldn't he want to marry you?
Joan, you're great.
148
00:08:43,860 --> 00:08:46,620
He'd be lucky to have you. Oh, my God.
Thank you, man.
149
00:08:46,840 --> 00:08:47,940
Thank you, sweetie.
150
00:08:49,120 --> 00:08:51,420
Joan, I believe, too.
151
00:08:52,420 --> 00:08:53,420
Congratulations.
152
00:08:54,600 --> 00:08:55,600
Yeah.
153
00:08:56,040 --> 00:09:00,380
But I wouldn't be a friend if I didn't
bring up the possibility of murder.
154
00:09:02,520 --> 00:09:04,220
Uh, Joan?
155
00:09:07,580 --> 00:09:08,880
Are you competing with me?
156
00:09:09,820 --> 00:09:13,100
What? Running off to get married? To a
man you barely know.
157
00:09:13,580 --> 00:09:15,040
Tony, you barely knew Todd.
158
00:09:15,240 --> 00:09:16,420
See? You're competing with me.
159
00:09:17,300 --> 00:09:18,300
This is ridiculous.
160
00:09:18,520 --> 00:09:19,520
Oh, is it?
161
00:09:20,320 --> 00:09:23,540
Who was following me around in the
fourth grade trying to get my wind
162
00:09:23,540 --> 00:09:24,499
their wings?
163
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
And you.
164
00:09:25,710 --> 00:09:28,430
went through some deep, borderline evil
over me getting married, and here you
165
00:09:28,430 --> 00:09:32,910
are, not five months after I find
enchanted love, claiming you found it,
166
00:09:33,970 --> 00:09:39,210
First of all, you are the one who
latched on to me in fourth grade. And
167
00:09:39,210 --> 00:09:40,129
secondly, yes.
168
00:09:40,130 --> 00:09:43,530
Yes, I was jealous of you getting
married, but I've worked through it.
169
00:09:43,830 --> 00:09:47,290
I was, and I still am truly happy for
you, Tony.
170
00:09:47,490 --> 00:09:48,490
Mm -hmm.
171
00:09:48,730 --> 00:09:50,210
And that enchanted love business?
172
00:09:52,850 --> 00:09:54,690
I could only be experiencing.
173
00:09:56,109 --> 00:10:00,730
feelings like this with the one that I
know is truly the one.
174
00:10:01,410 --> 00:10:02,690
So it's not about me at all?
175
00:10:04,210 --> 00:10:09,550
Sometimes, Tony, things truly aren't.
Well, I can't agree with you on that
176
00:10:09,570 --> 00:10:13,670
but... I am happy you're getting
married.
177
00:10:14,250 --> 00:10:15,250
Do you believe?
178
00:10:16,130 --> 00:10:17,890
Yeah. So go!
179
00:10:18,290 --> 00:10:19,290
Go to Vegas!
180
00:10:19,950 --> 00:10:21,650
So things can get back to being about
me.
181
00:10:23,230 --> 00:10:24,230
Oh, my God!
182
00:10:25,550 --> 00:10:26,550
I'm getting married.
183
00:10:29,390 --> 00:10:30,550
Maya? Huh?
184
00:10:31,250 --> 00:10:33,130
I don't think William's going to pay you
$100.
185
00:10:33,410 --> 00:10:34,369
Why not?
186
00:10:34,370 --> 00:10:38,370
Because I'm not completely sure, but I
think a dingo just ran off with your
187
00:10:38,370 --> 00:10:39,370
baby.
188
00:10:44,170 --> 00:10:45,170
I'm all packed.
189
00:10:46,690 --> 00:10:49,130
I think a dingbat just ran in with a
wedding dress.
190
00:10:59,760 --> 00:11:00,760
What?
191
00:11:01,080 --> 00:11:03,160
Huh? Playing hooky from work.
192
00:11:04,380 --> 00:11:07,360
You've always been the good girl, always
the A student.
193
00:11:08,820 --> 00:11:11,180
Not true. I can be very spontaneous.
194
00:11:11,640 --> 00:11:12,640
Yeah?
195
00:11:12,880 --> 00:11:14,820
I'm counting on that when we get to
Vegas.
196
00:11:17,480 --> 00:11:18,480
Stop the car.
197
00:11:18,700 --> 00:11:20,480
What? Stop the car. Are you going to be
sick?
198
00:11:20,700 --> 00:11:21,700
I may be.
199
00:11:22,860 --> 00:11:23,860
Joan.
200
00:11:27,860 --> 00:11:28,860
Joan!
201
00:11:29,199 --> 00:11:30,199
Are you all right?
202
00:11:32,400 --> 00:11:33,520
I can't do this.
203
00:11:33,740 --> 00:11:34,740
Do what?
204
00:11:36,120 --> 00:11:37,140
Vegas is tacky.
205
00:11:37,620 --> 00:11:39,060
I can't get married in Vegas.
206
00:11:39,340 --> 00:11:40,880
I don't want to be buried in Yuma.
207
00:11:41,260 --> 00:11:42,600
But what does that have to do with us?
208
00:11:43,600 --> 00:11:44,600
Isn't that why we're going?
209
00:11:46,500 --> 00:11:50,440
Aren't you the one who said it's time to
go to Vegas, baby?
210
00:11:51,560 --> 00:11:55,900
Aren't you the one that said you had
some questions to ask me that you could
211
00:11:55,900 --> 00:11:56,900
only ask in Vegas?
212
00:11:57,620 --> 00:12:00,140
Aren't you the one that booked the best
honeymoon suite in Vegas?
213
00:12:00,500 --> 00:12:03,000
You found out where I booked us? Don't
change the subject.
214
00:12:04,720 --> 00:12:09,120
Joan, time to go to Vegas means time to
go away together.
215
00:12:09,640 --> 00:12:13,740
Just the two of us. To do exactly what
you suggested. Get to know each other
216
00:12:13,740 --> 00:12:18,940
better. And the questions were more
along the lines of Cirque du Soleil or
217
00:12:18,940 --> 00:12:19,940
Celine Dion.
218
00:12:20,900 --> 00:12:23,900
The honeymoon suite was just the best
suite. Okay, just stop, stop.
219
00:12:33,610 --> 00:12:34,610
It's okay.
220
00:12:40,730 --> 00:12:41,730
Look at me.
221
00:12:45,870 --> 00:12:51,050
Look at me.
222
00:12:51,690 --> 00:12:52,690
You know what?
223
00:12:55,090 --> 00:12:58,790
I'm just going to keep this from you
until we got to know each other better.
224
00:13:02,209 --> 00:13:04,370
See? I throw like a girl.
225
00:13:05,650 --> 00:13:06,690
I'm embarrassed, too.
226
00:13:07,570 --> 00:13:09,230
Can we just go have fun?
227
00:13:11,430 --> 00:13:13,610
How can I have fun when I can't even
look at you?
228
00:13:15,890 --> 00:13:17,290
Just take me home, please.
229
00:13:29,360 --> 00:13:32,400
Why are we just sitting here when our
best friend, who we never thought would
230
00:13:32,400 --> 00:13:34,140
get married, is getting married?
231
00:13:34,380 --> 00:13:37,260
Oh, it's simple. Because you two broke
half his one pony up for some gas money.
232
00:13:38,180 --> 00:13:39,620
True. True.
233
00:13:41,660 --> 00:13:46,240
Although, Joan's car is always sitting
on full.
234
00:13:47,420 --> 00:13:48,520
Road trip!
235
00:13:51,960 --> 00:13:52,960
Okay,
236
00:13:57,700 --> 00:13:58,920
yes. Let's do it.
237
00:13:59,880 --> 00:14:00,880
I mean, why not?
238
00:14:01,140 --> 00:14:02,140
What are we waiting for?
239
00:14:02,300 --> 00:14:03,780
We already know we love each other,
right?
240
00:14:04,420 --> 00:14:06,700
It's just life. So let's live it. Let's
get married.
241
00:14:10,040 --> 00:14:11,040
What?
242
00:14:11,940 --> 00:14:13,700
Vegas, baby, Vegas.
243
00:14:15,080 --> 00:14:19,760
No, you're just saying that to make me
feel better. So, Joan, isn't that where
244
00:14:19,760 --> 00:14:20,619
we're heading?
245
00:14:20,620 --> 00:14:22,020
So let's just do it.
246
00:14:24,760 --> 00:14:25,760
Oh, my God.
247
00:14:26,920 --> 00:14:27,920
Oh, my God.
248
00:14:29,600 --> 00:14:30,800
This is crazy.
249
00:14:31,540 --> 00:14:35,120
And impetuous and romantic and... Yes!
250
00:14:35,960 --> 00:14:37,960
Yes, I love you, I love you.
251
00:14:38,720 --> 00:14:41,280
Let's do it. Okay. Let's go to Vegas,
baby.
252
00:14:41,500 --> 00:14:43,280
Vegas, baby, Vegas!
253
00:14:47,380 --> 00:14:50,960
I love you.
254
00:14:51,500 --> 00:14:55,120
I love you. No, no, no. You don't
understand. I really love you. You don't
255
00:14:55,120 --> 00:14:57,100
understand how much I really, really
love you. No, no, no.
256
00:14:57,360 --> 00:14:59,140
I love you so much. It hurts.
257
00:14:59,900 --> 00:15:02,440
And this is going to hurt you even more
because I can't do this.
258
00:15:03,140 --> 00:15:04,140
What?
259
00:15:04,600 --> 00:15:06,120
What? Brock.
260
00:15:07,960 --> 00:15:12,800
Of course I want to marry you, but not
in some tacky Elvis drive -thru wedding
261
00:15:12,800 --> 00:15:15,720
chapel. All right, all right, all right.
But Joan, isn't the most important
262
00:15:15,720 --> 00:15:17,360
thing that we're getting married?
263
00:15:18,200 --> 00:15:19,280
Marriage is spiritual.
264
00:15:20,430 --> 00:15:25,010
We're about to pledge an eternal bond,
and I want to share it with my friends
265
00:15:25,010 --> 00:15:27,610
and my family. And not just because they
never thought it would happen.
266
00:15:28,530 --> 00:15:34,350
But mostly because I designed the most
incredible wedding gown, and I want
267
00:15:34,350 --> 00:15:36,910
woman at our wedding to be jealous of me
in it.
268
00:15:37,210 --> 00:15:38,210
Especially Tony.
269
00:15:38,610 --> 00:15:41,350
Because I hate that she got married
first, and you can never tell her that.
270
00:15:42,270 --> 00:15:43,370
I'm totally over it.
271
00:15:44,170 --> 00:15:45,170
All right.
272
00:15:45,510 --> 00:15:46,510
We're going home.
273
00:15:46,730 --> 00:15:49,430
And first thing tomorrow, we are
shopping for a ring.
274
00:15:50,220 --> 00:15:54,640
Because we're going to do this right.
Why? Because my baby deserves to have
275
00:15:54,640 --> 00:15:56,140
everything she wants.
276
00:16:04,200 --> 00:16:08,240
Then again, I did really want to see
Celine Dion.
277
00:16:08,540 --> 00:16:10,160
I heard she's very whimsical.
278
00:16:10,360 --> 00:16:14,640
I mean, they have jewelry stores in
Vegas. It's an entire city of bling
279
00:16:15,440 --> 00:16:18,500
I never said I couldn't get engaged in
Vegas.
280
00:16:19,180 --> 00:16:20,420
I just said I can't get married there.
281
00:16:24,820 --> 00:16:26,740
I said whatever my baby wants.
282
00:16:29,940 --> 00:16:36,500
And the fifth one, I left on top of the
urinal at a Dodgers game.
283
00:16:37,420 --> 00:16:40,980
Look, I'm no good at this, Lynn, and I
can understand if you never let me hold
284
00:16:40,980 --> 00:16:45,540
baby. You know what? The only way to
really get comfortable holding a baby is
285
00:16:45,540 --> 00:16:47,040
simply hold the baby.
286
00:16:47,440 --> 00:16:48,440
Really?
287
00:16:50,600 --> 00:16:51,600
The daddy.
288
00:16:51,660 --> 00:16:52,680
Hi, little man.
289
00:16:53,820 --> 00:16:54,820
It's Uncle Daddy.
290
00:16:56,760 --> 00:17:00,820
Look at him, Linda. He's so little and
sweet and innocent.
291
00:17:01,360 --> 00:17:02,360
And William Black.
292
00:17:04,339 --> 00:17:08,060
Oh, God, I can't lie in the face of many
of me. Did I tell you about the one
293
00:17:08,060 --> 00:17:09,060
that Dingo ate?
294
00:17:09,500 --> 00:17:11,700
William, give me the baby. I'm one step
ahead of you, sister.
295
00:17:18,359 --> 00:17:19,480
Perhaps you'll love that.
296
00:17:20,560 --> 00:17:24,700
A two -carat pear cut with two trillion
cut side stones in a tension setting.
297
00:17:25,180 --> 00:17:26,500
Clarity? VS1.
298
00:17:28,099 --> 00:17:30,560
Joan, I want you to try this.
299
00:17:31,240 --> 00:17:32,960
No, no. Let me do this right.
300
00:17:33,540 --> 00:17:34,540
Okay.
301
00:17:35,000 --> 00:17:40,740
If this isn't right... I know I'm
supposed to be the only one down here.
302
00:17:42,080 --> 00:17:44,580
This whole day isn't right.
303
00:17:45,420 --> 00:17:49,220
I don't want this moment between us to
come out of something that's just
304
00:17:51,080 --> 00:17:54,020
and embarrassing and forced.
305
00:17:54,460 --> 00:17:56,540
Joan, I am clear.
306
00:17:57,500 --> 00:17:59,900
I do want to marry you.
307
00:18:00,320 --> 00:18:01,340
Thank you, baby.
308
00:18:04,120 --> 00:18:09,740
As much as I want to marry you, I don't
want to miss the experience of getting
309
00:18:09,740 --> 00:18:11,820
there. Then you won't be needing this.
310
00:18:21,580 --> 00:18:22,580
I'm so sorry.
311
00:18:23,060 --> 00:18:24,440
I totally messed up.
312
00:18:24,780 --> 00:18:28,760
I jumped a year ahead into our
relationship, and I always do that.
313
00:18:29,980 --> 00:18:31,600
And I don't want to do that anymore.
314
00:18:33,100 --> 00:18:34,760
I just want to be where we are.
315
00:18:35,780 --> 00:18:42,500
So, from now on, the female principle
surrenders to the male
316
00:18:42,500 --> 00:18:46,340
principle. It's not sexist. It's just
the way of the Dow.
317
00:18:47,180 --> 00:18:49,780
Huh? Maya will loan you the book. I
don't get it either.
318
00:18:52,590 --> 00:18:59,390
The point is, when it happens, if it
happens, it should just
319
00:18:59,390 --> 00:19:02,970
happen. Joan, Joan, Joan, Joan, shut up.
320
00:19:04,870 --> 00:19:06,890
It's happening now.
321
00:19:09,150 --> 00:19:10,210
What's your middle name?
322
00:19:12,550 --> 00:19:13,550
Carol.
323
00:19:13,930 --> 00:19:16,570
Oh, my God. Don't. You come down here.
324
00:19:19,430 --> 00:19:21,470
Joan Carol Clayton.
325
00:19:24,040 --> 00:19:25,040
Will you marry me?
326
00:19:27,600 --> 00:19:28,600
Yes.
327
00:19:34,420 --> 00:19:35,420
Guys,
328
00:19:39,440 --> 00:19:40,440
this is so wrong.
329
00:19:40,640 --> 00:19:43,800
I mean, wasn't our whole reason for
coming to Las Vegas to look for Joan?
330
00:19:44,040 --> 00:19:45,600
Come on, we checked the Venetian.
331
00:19:45,900 --> 00:19:47,700
No, we checked you into the Venetian.
332
00:19:49,180 --> 00:19:51,060
The point is, we were at the Venetian.
333
00:19:52,040 --> 00:19:56,320
And does anyone here really think that
Joan, Joan, is going to get married?
334
00:19:56,860 --> 00:19:57,860
No.
335
00:19:58,000 --> 00:19:59,960
Well, I kind of did.
336
00:20:01,820 --> 00:20:05,620
Okay, Lynn, sweetie, if it makes you
feel any better, we'll look for Joan
337
00:20:05,620 --> 00:20:06,620
the show.
338
00:20:06,670 --> 00:20:11,220
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.