Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:05,500
Life just isn't fair.
2
00:00:05,501 --> 00:00:09,419
I mean, I finally meet the love of my
life. We spend the most incredible night
3
00:00:09,420 --> 00:00:13,559
together. And he just gets up and goes
to Cannes. You mean he rolled over and
4
00:00:13,560 --> 00:00:16,340
went to the Cannes? No cuddling? No
jewelry?
5
00:00:17,560 --> 00:00:18,610
That's just wrong.
6
00:00:20,080 --> 00:00:21,130
No.
7
00:00:21,360 --> 00:00:25,380
He didn't go to the Cannes, Tony. He
went to Cannes, France.
8
00:00:26,780 --> 00:00:28,460
You mean Cannes, France.
9
00:00:29,940 --> 00:00:31,180
Tony, it's Cannes.
10
00:00:31,680 --> 00:00:33,300
As somebody's Fresno is showing.
11
00:00:34,680 --> 00:00:35,730
It's cons.
12
00:00:36,440 --> 00:00:37,980
No, it's can.
13
00:00:38,320 --> 00:00:40,360
Okay, girl, you're really worrying me.
14
00:00:44,440 --> 00:00:45,720
Oh, Francois?
15
00:00:46,280 --> 00:00:47,740
Cest and twinette cover.
16
00:00:50,240 --> 00:00:52,020
Voulez -vous coucher cons?
17
00:00:53,320 --> 00:00:55,560
What? I said, how do you say cons?
18
00:00:55,920 --> 00:00:57,720
You know where the film festival is?
19
00:00:58,780 --> 00:00:59,830
Uh -huh.
20
00:01:01,120 --> 00:01:02,170
Really?
21
00:01:03,600 --> 00:01:04,650
Mercy.
22
00:01:05,820 --> 00:01:07,990
So what do you think? He said your mama.
Yeah.
23
00:01:39,141 --> 00:01:41,539
I'm here to pay my tuition.
24
00:01:41,540 --> 00:01:44,850
Congratulations. You can read the sign
that says pay tuition here.
25
00:01:44,851 --> 00:01:48,179
You're going to be a real credit to the
university.
26
00:01:48,180 --> 00:01:50,079
Okay, you know what? You don't have to
be nasty.
27
00:01:50,080 --> 00:01:51,130
Next.
28
00:01:51,880 --> 00:01:53,000
Okay, all right.
29
00:01:53,200 --> 00:01:56,360
I'm here to have my money order paid in
full. There you go.
30
00:01:56,700 --> 00:01:58,100
Actually paid in part.
31
00:01:58,101 --> 00:01:59,259
Come again?
32
00:01:59,260 --> 00:02:03,399
Tuition's gone up 30%. Okay, I barely
came up with this. We're in a severe
33
00:02:03,400 --> 00:02:04,450
budget crunch.
34
00:02:04,830 --> 00:02:08,948
I don't have that kind of money.
Consider yourself crunched. Excuse me,
35
00:02:08,949 --> 00:02:11,409
me. You know what? Y 'all should have
notified somebody.
36
00:02:11,410 --> 00:02:12,850
Consider yourself notified.
37
00:02:13,030 --> 00:02:14,080
Next.
38
00:02:15,761 --> 00:02:22,449
Brock misses me so much that he's flying
me to Cannes for the weekend.
39
00:02:22,450 --> 00:02:27,049
So, I was wondering if you could house
it so you could be here when SBC gets
40
00:02:27,050 --> 00:02:28,130
here to install my DSL.
41
00:02:29,610 --> 00:02:32,790
Okay. I could pretend to be busy, but...
42
00:02:33,520 --> 00:02:35,460
I respect our friendship too much.
43
00:02:35,880 --> 00:02:38,420
So I'll say, girl, please.
44
00:02:38,421 --> 00:02:45,419
Tony, come on. I've waited three months
for this appointment, and I do so much
45
00:02:45,420 --> 00:02:46,179
for you.
46
00:02:46,180 --> 00:02:47,380
Yeah, but I'm an ingrate.
47
00:02:47,381 --> 00:02:50,599
Girl, you need to find some poor schmuck
who has nothing going on.
48
00:02:50,600 --> 00:02:52,200
Oh, yeah, I got nothing going on.
49
00:02:52,440 --> 00:02:56,979
Well, except for that grant proposal.
But now that I have access to a computer
50
00:02:56,980 --> 00:02:58,820
and snacks, I can knock that baby out.
51
00:02:59,220 --> 00:03:00,580
Wait a minute, back it up.
52
00:03:00,800 --> 00:03:01,880
What grant proposal?
53
00:03:02,410 --> 00:03:05,780
Oh, yeah. The Thompson Foundation is
interested in funding me for a
54
00:03:06,090 --> 00:03:07,140
Lynn, that's great.
55
00:03:07,141 --> 00:03:08,989
Why am I just hearing about this now?
56
00:03:08,990 --> 00:03:10,370
Because I don't have a phone.
57
00:03:11,810 --> 00:03:13,350
Hello? William does.
58
00:03:13,670 --> 00:03:14,950
Oh, yeah. He kicked me out.
59
00:03:15,510 --> 00:03:18,110
Oh, he kicked you out? Where have you
been staying?
60
00:03:18,330 --> 00:03:21,930
If anybody asks, I'm 16, I'm a runaway,
and I'm pregnant.
61
00:03:24,510 --> 00:03:26,050
You do not look 16.
62
00:03:26,430 --> 00:03:27,480
Hey, these are hard.
63
00:03:30,821 --> 00:03:37,729
The partners are going to overlook the
fact that you missed the deadline and
64
00:03:37,730 --> 00:03:40,070
you into the continuing education
program.
65
00:03:40,490 --> 00:03:41,590
Oh, my God!
66
00:03:46,570 --> 00:03:47,620
Here's your money.
67
00:03:47,790 --> 00:03:48,840
Oh, my God!
68
00:03:53,070 --> 00:03:55,390
William, I can't believe this.
69
00:03:55,810 --> 00:03:57,510
Man, you really went to bat for me.
70
00:03:58,050 --> 00:04:01,060
You know, I didn't even know that this
program even existed.
71
00:04:01,110 --> 00:04:02,630
You know, Joe never told me.
72
00:04:02,631 --> 00:04:05,869
You know, I'd hate to think she was
trying to hold me back, but you know
73
00:04:05,870 --> 00:04:09,909
That is okay. I'm over it. That has been
the past, because thanks to you, I'm
74
00:04:09,910 --> 00:04:10,960
in.
75
00:04:11,290 --> 00:04:14,610
Oh, well, congratulations, young co -ed.
Now you go matriculate.
76
00:04:15,170 --> 00:04:16,709
Wait, wait, wait, wait, wait.
77
00:04:17,630 --> 00:04:18,810
William, this is cash.
78
00:04:19,670 --> 00:04:20,720
Oh, yeah.
79
00:04:20,870 --> 00:04:24,190
I mean, I told those old skin flints,
cash, ASAP!
80
00:04:26,190 --> 00:04:30,249
That's the kind of pull I have around
here, my. You see, big baller, shot
81
00:04:30,250 --> 00:04:31,300
caller.
82
00:04:33,940 --> 00:04:38,380
William, thank you, but I can't take
your money. Come on, Maya, take the
83
00:04:38,540 --> 00:04:42,240
No, okay? I missed the deadline. It's my
fault.
84
00:04:42,500 --> 00:04:43,550
Or Jones.
85
00:04:44,420 --> 00:04:45,470
Take the money.
86
00:04:46,380 --> 00:04:47,540
I'll apply next year.
87
00:04:47,940 --> 00:04:52,079
If I don't spend that money on you, I'm
going to spend it on another pewter
88
00:04:52,080 --> 00:04:54,260
statue of the defensive little round
top.
89
00:04:54,261 --> 00:04:58,379
Sure, it's beautiful and it depicts the
bayonet charge, but my display case is
90
00:04:58,380 --> 00:04:59,920
full. Stop it, Maya.
91
00:05:01,240 --> 00:05:02,290
William,
92
00:05:04,099 --> 00:05:05,149
Thank you.
93
00:05:05,440 --> 00:05:08,000
Hey, it was really, really, really sweet
of you.
94
00:05:09,940 --> 00:05:10,990
But I'll be fine.
95
00:05:13,520 --> 00:05:16,360
Very well. If that's the way you want
it.
96
00:05:18,040 --> 00:05:19,660
Get the Franklin men on the phone.
97
00:05:21,260 --> 00:05:23,060
Tell them it's William. I know, I know.
98
00:05:30,800 --> 00:05:33,990
and then we giggled all night about how
you called Kay and Colin.
99
00:05:35,620 --> 00:05:37,900
And then we made amour.
100
00:05:38,760 --> 00:05:39,810
That's love.
101
00:05:39,811 --> 00:05:42,739
And then the next morning we had petit
déjeuner.
102
00:05:42,740 --> 00:05:43,790
That's breakfast.
103
00:05:43,840 --> 00:05:46,900
And then we made more amour. That's
extra love.
104
00:05:48,860 --> 00:05:52,420
Well, next time you can drive your own
derriere back from the airport.
105
00:05:52,860 --> 00:05:55,660
That's ass. Oh, and you, that's extra
ass.
106
00:05:57,100 --> 00:05:58,150
Hi, girl.
107
00:05:58,500 --> 00:05:59,860
Bonjour, mon ami.
108
00:06:00,750 --> 00:06:01,870
How's the proposal?
109
00:06:02,650 --> 00:06:06,690
And how's my, how do you say, oh, DSL?
Oh, it's amazing.
110
00:06:06,691 --> 00:06:09,809
Look at the streaming video of a live
sex show in Bangkok.
111
00:06:09,810 --> 00:06:10,890
That's a real chicken.
112
00:06:10,891 --> 00:06:14,929
Lynn, have you even worked on your
proposal?
113
00:06:14,930 --> 00:06:16,750
I did, and it's all right here.
114
00:06:17,770 --> 00:06:21,020
Okay, well, why don't you pull it out of
there and put it in there?
115
00:06:21,021 --> 00:06:24,929
That's my plan. But in order to put it
in there, I'm going to need a couple
116
00:06:24,930 --> 00:06:25,980
weeks here.
117
00:06:27,950 --> 00:06:29,000
No.
118
00:06:30,960 --> 00:06:33,670
It's a creative process. You can't force
inspiration.
119
00:06:33,960 --> 00:06:38,720
Yeah, well, I can't afford to foot the
bill while you abuse my DSL.
120
00:06:39,400 --> 00:06:42,230
Speaking of abuse, what the hell's going
on in Bangkok?
121
00:06:42,820 --> 00:06:46,020
Come on, Joan. I'll pay rent. How about
$400 for the month?
122
00:06:46,300 --> 00:06:51,000
Oh, so now it's a month? Then what, huh?
A month turns into a year?
123
00:06:51,740 --> 00:06:52,790
Uh, no.
124
00:06:52,980 --> 00:06:55,120
Hey, you were not adopted.
125
00:06:58,300 --> 00:06:59,350
Yeah.
126
00:07:00,780 --> 00:07:04,359
Do you have any idea what it's like
living your whole life knowing your
127
00:07:04,360 --> 00:07:07,679
just got rid of you? Hey, I prayed every
day that my sharecropper parents would
128
00:07:07,680 --> 00:07:09,730
pass me off to some rich white city
folks.
129
00:07:09,731 --> 00:07:14,639
There are millions of people who have
been adopted and they still manage to
130
00:07:14,640 --> 00:07:18,310
their work done. Well, I'm sorry if I
can't abandon my abandonment issues.
131
00:07:18,340 --> 00:07:22,519
You don't have abandonment issues. You
have procrastination issues. The point
132
00:07:22,520 --> 00:07:23,570
I have issues.
133
00:07:24,180 --> 00:07:28,419
And I need a safe, loving place to work
through them. So get off my back and let
134
00:07:28,420 --> 00:07:29,470
me move in.
135
00:07:33,719 --> 00:07:38,479
Trust me. It's for your own good. Come
on. Oh, well, she just... Joan, are you
136
00:07:38,480 --> 00:07:40,419
just going to throw me out on the
street?
137
00:07:40,420 --> 00:07:43,819
No, I'm going to throw you out on the
porch. You're going to wait and see.
138
00:07:43,820 --> 00:07:49,039
No, you need to quit hiding in someone
else's guest room and get on with your
139
00:07:49,040 --> 00:07:50,090
life.
140
00:07:50,420 --> 00:07:51,470
Okay.
141
00:07:52,791 --> 00:07:59,959
I don't know why you're still sitting
there looking at that porn when you know
142
00:07:59,960 --> 00:08:01,280
she's headed to your house.
143
00:08:05,710 --> 00:08:07,210
Tony said it would be all right.
144
00:08:10,390 --> 00:08:13,760
Sorry, Lynn. I already got one broken
roommate. I do not need another.
145
00:08:19,690 --> 00:08:20,740
Lynn, sweetie, wait.
146
00:08:20,970 --> 00:08:23,020
Yeah? Don't put this shit on your way
out.
147
00:08:27,370 --> 00:08:30,310
Hey, guess who's moving back, roomie?
148
00:08:30,810 --> 00:08:34,010
In the words of Edgar Allan Poe,
nevermore.
149
00:08:38,360 --> 00:08:40,539
Come on Maya, I know you're in there.
150
00:09:22,670 --> 00:09:26,490
730 to 730. If you're in there during
this time, you're gone, okay?
151
00:09:26,930 --> 00:09:28,870
All right, I got to go. I'm late.
152
00:09:29,210 --> 00:09:30,290
Hand me my keys, girl.
153
00:09:31,350 --> 00:09:36,510
Okay, my purse, your rent, slash my
tuition money, this, coffee.
154
00:09:37,550 --> 00:09:39,230
Okay, bye, girl. I'll see you later.
155
00:09:39,410 --> 00:09:40,730
All right, see you tonight.
156
00:09:44,450 --> 00:09:51,169
I forgot one
157
00:09:51,170 --> 00:09:52,220
thing, girl.
158
00:09:56,360 --> 00:09:58,460
I forgot my son, Jabari.
159
00:09:59,860 --> 00:10:02,040
And if you ever kiss me again, you gone.
160
00:10:02,520 --> 00:10:03,570
Come on.
161
00:10:04,460 --> 00:10:08,280
Oh, yeah. And whether you finish that
proposal or not, in a month, you gone.
162
00:10:26,000 --> 00:10:27,200
Tomorrow's another day.
163
00:10:36,340 --> 00:10:40,480
Hey, how was your... How was your day?
164
00:10:41,160 --> 00:10:43,600
Uh... How was your proposal?
165
00:10:44,800 --> 00:10:46,780
Uh... Well, tomorrow's another day.
166
00:11:03,599 --> 00:11:04,649
Never mind.
167
00:11:10,040 --> 00:11:14,659
You know, I know I shouldn't say that,
but what I like most about today is the
168
00:11:14,660 --> 00:11:17,430
fact that I don't have to pay for any of
my broke friends.
169
00:11:17,460 --> 00:11:19,120
Oh, sorry, Tony.
170
00:11:19,740 --> 00:11:22,510
Hey, don't feel sorry for me. Todd's the
one who's broke.
171
00:11:22,600 --> 00:11:25,200
God bless Tony Child, who's got an own.
172
00:11:26,540 --> 00:11:30,280
Mrs. Garrett, this card has been
declined. Do you have another?
173
00:11:30,500 --> 00:11:31,550
Oh, of course.
174
00:11:31,840 --> 00:11:32,890
Joan?
175
00:11:47,910 --> 00:11:53,569
I was told I was supposed to show you my
receipt, which is right here. I'm paid
176
00:11:53,570 --> 00:11:57,650
in full, and I would like to register
for these four classes.
177
00:11:59,250 --> 00:12:02,680
These classes require the prerequisite.
Let me see your transcript.
178
00:12:03,040 --> 00:12:09,999
Oh. I went to several
179
00:12:10,000 --> 00:12:14,020
different schools, but as you can see, I
did the bulk of my work at CIELS.
180
00:12:15,580 --> 00:12:19,070
Well, I'm sure the City of Industry
Academy of Life Sciences is a good
181
00:12:19,820 --> 00:12:22,410
Only units from accredited schools will
transfer.
182
00:12:23,020 --> 00:12:25,550
Oh. Okay, well, I didn't read that in
your brochure.
183
00:12:26,400 --> 00:12:28,810
Well, then read my lips. This ain't
going to work.
184
00:12:30,300 --> 00:12:31,380
Well, what about MIT?
185
00:12:31,381 --> 00:12:35,289
Huh? You're telling me the MIT isn't
accredited? Well, I didn't see MIT
186
00:12:35,290 --> 00:12:36,730
here. Woody, it's right there.
187
00:12:36,990 --> 00:12:38,930
Monrovia Institute of Typing. Mm -hmm.
188
00:12:40,210 --> 00:12:42,010
That ain't going to work either, boo.
189
00:12:43,350 --> 00:12:45,210
All right, come on, girl. Come on, Lucy.
190
00:12:45,211 --> 00:12:46,289
Roof.
191
00:12:46,290 --> 00:12:48,450
Sister, woman, child, a guy. Come on,
Mama.
192
00:12:48,451 --> 00:12:51,269
Girl, you know how hard it is for a
black woman out there trying to make it
193
00:12:51,270 --> 00:12:52,749
her own, scratching for services?
194
00:12:52,750 --> 00:12:55,689
Look, I need this job, and I'm not about
to lose it trying to hook a sister,
195
00:12:55,690 --> 00:12:56,770
child, woman, a guy up.
196
00:12:56,771 --> 00:13:00,129
So you want to take freshman English to
what? Because it's filling up. No, I
197
00:13:00,130 --> 00:13:01,180
don't.
198
00:13:01,181 --> 00:13:04,769
Okay, I cannot be a freshman again. I'm
supposed to be a junior. And if I have
199
00:13:04,770 --> 00:13:07,029
to start all over again, I'm never going
to graduate.
200
00:13:07,030 --> 00:13:09,609
I've been trying to finish school now
for the last nine years.
201
00:13:09,610 --> 00:13:13,460
I've been trying to take my lunch for
the last 20 minutes, so what you saying?
202
00:13:15,090 --> 00:13:18,470
I'm saying that I cannot be a freshman
again.
203
00:13:19,950 --> 00:13:22,990
And I can't wait on my lunch any longer.
Mama hungry.
204
00:13:58,480 --> 00:13:59,530
Hey.
205
00:14:03,440 --> 00:14:04,580
Don't you want to talk?
206
00:14:05,420 --> 00:14:06,470
Not really.
207
00:14:07,780 --> 00:14:08,830
Well, I do.
208
00:14:09,480 --> 00:14:10,860
I finally figured it out.
209
00:14:11,660 --> 00:14:12,920
What, your documentary?
210
00:14:13,040 --> 00:14:14,090
No, my life.
211
00:14:14,620 --> 00:14:15,980
It all makes perfect sense.
212
00:14:16,720 --> 00:14:17,770
I'm a depressive.
213
00:14:17,771 --> 00:14:21,859
See, I have this fear of failure, which
then snowballed into an anxiety
214
00:14:21,860 --> 00:14:26,080
disorder, which left untreated, turned
into full -blown depression.
215
00:14:26,081 --> 00:14:30,699
You came up with all that today, and you
can't come up with an idea for your
216
00:14:30,700 --> 00:14:31,750
documentary?
217
00:14:32,560 --> 00:14:35,220
Oh, come on! I just realized that I'm
depressed.
218
00:14:35,980 --> 00:14:37,030
That's exciting.
219
00:14:37,031 --> 00:14:39,999
Well, do you think within your
excitement, you know, you could have
220
00:14:40,000 --> 00:14:41,320
time to clean up this mess?
221
00:14:43,060 --> 00:14:46,760
Sorry, I'll clean it up. I just had a
really hard day.
222
00:14:47,900 --> 00:14:48,950
Hard day?
223
00:14:49,360 --> 00:14:52,900
Please. Hard for Lynn, seriously. It's
getting up before noon.
224
00:14:53,610 --> 00:14:56,500
Heartful and Searcy is figuring out what
TV show to watch.
225
00:14:56,501 --> 00:14:59,749
Heartful and Searcy is deciding whether
or not to take a shower that day, and
226
00:14:59,750 --> 00:15:01,369
today you make the wrong decision.
227
00:15:01,370 --> 00:15:03,310
Maya, I... No, let me tell you about
hard.
228
00:15:04,050 --> 00:15:08,410
Hard is for people out there who haul
themselves out of bed every damn
229
00:15:08,411 --> 00:15:11,469
all right, to go to a job they hate,
just so they can come home, go to bed,
230
00:15:11,470 --> 00:15:13,089
up, and do it all over again the next
day.
231
00:15:13,090 --> 00:15:16,609
Okay, it's finding the energy to spend
time with your kids after you've worked
232
00:15:16,610 --> 00:15:19,949
all day, made dinner, then have to clean
up after some raggedy -ass mooch and
233
00:15:19,950 --> 00:15:22,540
squatter you had to take in because of a
job you hate.
234
00:15:22,650 --> 00:15:23,700
Doesn't pay enough.
235
00:15:24,810 --> 00:15:28,390
Raggedy ass? Yeah. Mooching? Maybe. But
squatter? I paid you rent.
236
00:15:29,570 --> 00:15:33,010
And don't bring all that drama up in
here because I am depressed.
237
00:15:36,370 --> 00:15:38,770
You are not depressed.
238
00:15:40,250 --> 00:15:41,300
You're lazy.
239
00:15:41,350 --> 00:15:45,230
You sit up here with your five degrees
and you do nothing.
240
00:15:46,410 --> 00:15:48,150
You are lazy, Lynn.
241
00:15:49,510 --> 00:15:50,930
And I don't respect you.
242
00:15:56,910 --> 00:15:59,210
That is no way to talk to a depressed
person.
243
00:16:04,190 --> 00:16:05,330
And you know what else?
244
00:16:05,490 --> 00:16:08,510
I think she's intentionally putting meat
in all the meals.
245
00:16:08,511 --> 00:16:11,489
I mean, come on, who cuts up little hot
dogs and puts them in their mac and
246
00:16:11,490 --> 00:16:12,529
cheese, huh? Who?
247
00:16:12,530 --> 00:16:13,889
Actually, Mama has a recipe.
248
00:16:13,890 --> 00:16:14,970
But do I say anything?
249
00:16:15,670 --> 00:16:19,160
No. Instead, I'm stuck there eating
nothing but a roll of cookie dough.
250
00:16:19,161 --> 00:16:21,649
Well, you could go to the store. But you
don't get to do the most.
251
00:16:21,650 --> 00:16:25,879
I mean, it's like just because she's had
a hard day, I haven't. suffer then shut
252
00:16:25,880 --> 00:16:30,859
up you know maya went to enroll for
school today and found out she's got to
253
00:16:30,860 --> 00:16:34,899
start all over again you know what she's
gonna do she's gonna roll up her
254
00:16:34,900 --> 00:16:39,539
sleeves and she's gonna do it and you
know why because sometimes people get
255
00:16:39,540 --> 00:16:44,139
knocked on their ass and they still find
a way to get back up and keep going you
256
00:16:44,140 --> 00:16:48,479
hadn't even been knocked down yet you
can't get up what the hell are you doing
257
00:16:48,480 --> 00:16:53,629
maybe i'm pacing myself You're teasing
yourself, Lynn. Sometimes I have to
258
00:16:53,630 --> 00:16:55,010
and see if you're breathing.
259
00:16:56,270 --> 00:16:58,070
Why haven't you done your proposal?
260
00:16:58,490 --> 00:16:59,830
Because all my ideas suck.
261
00:17:00,170 --> 00:17:03,060
Come on, Lynn. You just keep writing
until they don't suck.
262
00:17:03,390 --> 00:17:04,440
Lynn, you can do this.
263
00:17:04,950 --> 00:17:06,050
You did this before.
264
00:17:06,470 --> 00:17:09,869
But what if I can't? I'm going to need
some more olives.
265
00:17:47,450 --> 00:17:49,560
Jabari, baby, go to your room. Do your
work.
266
00:17:55,330 --> 00:17:57,250
Listen, I just wanted to say I'm sorry.
267
00:17:57,810 --> 00:18:01,929
I completely embarrassed myself, and the
last thing I wanted to do was to lose
268
00:18:01,930 --> 00:18:02,969
your respect.
269
00:18:02,970 --> 00:18:05,430
So I'll just get my stuff and go.
270
00:18:07,530 --> 00:18:10,240
Although it doesn't really look like I
have anything.
271
00:18:10,670 --> 00:18:11,720
Except for maybe...
272
00:18:12,170 --> 00:18:13,220
There's Olive.
273
00:18:14,210 --> 00:18:15,690
With her pointy sword.
274
00:18:21,150 --> 00:18:22,200
Lane, girl, hold up.
275
00:18:22,370 --> 00:18:23,420
Hold on.
276
00:18:23,430 --> 00:18:24,970
Look, I'm a woman of my word.
277
00:18:24,971 --> 00:18:28,949
Plus, I already spent your rent money on
my tuition.
278
00:18:28,950 --> 00:18:31,230
So, you can stay.
279
00:18:31,850 --> 00:18:32,900
Oh, thank God.
280
00:18:33,410 --> 00:18:35,640
Because I really didn't have anywhere to
go.
281
00:18:41,070 --> 00:18:46,029
really happy living your life this way
no not
282
00:18:46,030 --> 00:18:51,449
since i'm running out of houses to hide
in i figured i better get off my ass and
283
00:18:51,450 --> 00:18:57,129
do something okay so my next documentary
is going to be titled single mother's
284
00:18:57,130 --> 00:19:01,969
lives in the balance wasn't your eighth
documentary called lives in the balance
285
00:19:01,970 --> 00:19:07,630
oh yeah that's why i heard that anyway
it's gonna be about zero
286
00:19:08,430 --> 00:19:11,080
and ambitions and their struggles and
their dreams.
287
00:19:11,750 --> 00:19:14,460
And I was hoping I could start off by
interviewing you.
288
00:19:14,670 --> 00:19:15,720
What do you say?
289
00:19:15,870 --> 00:19:16,920
Oh, girl.
290
00:19:17,450 --> 00:19:20,760
Lynn, you know, unless it's a paying
gig, I really don't have time.
291
00:19:20,930 --> 00:19:22,450
I gotta make dinner for my son.
292
00:19:22,870 --> 00:19:24,490
Well, I can't pay you, bud.
293
00:19:24,770 --> 00:19:27,370
If I get this grant, I can move out
sooner.
294
00:19:27,590 --> 00:19:29,030
Okay, Jabari's got Skittles.
295
00:19:34,000 --> 00:19:37,779
I'm sorry for having you pick up the tab
at the bar, but I'm not one of your
296
00:19:37,780 --> 00:19:38,860
broke friends, okay?
297
00:19:39,300 --> 00:19:41,320
Today, lunch is on me.
298
00:19:41,321 --> 00:19:42,979
Thank you.
299
00:19:42,980 --> 00:19:46,360
So what do you think about getting...
I'm drawn to the pecan chicken.
300
00:19:47,980 --> 00:19:50,640
You know, Joan, that's what I like about
you.
301
00:19:50,641 --> 00:19:53,879
You put on a few pounds, but you don't
let that stop you from ordering the most
302
00:19:53,880 --> 00:19:55,260
fattening thing on the menu.
303
00:19:57,580 --> 00:19:58,900
You think I gained weight?
304
00:19:59,220 --> 00:20:01,270
Oh, sweetie, it's not about what I
think.
305
00:20:01,590 --> 00:20:04,660
If Brock likes husky women, you go with
that pecan on chicken.
306
00:20:06,110 --> 00:20:11,789
Are you guys ready to order? Yeah, um,
I'm just, I'm going to have the
307
00:20:11,790 --> 00:20:12,489
salad, thanks.
308
00:20:12,490 --> 00:20:13,690
We'll be splitting that.
309
00:20:13,890 --> 00:20:14,940
And, um, two waters?
310
00:20:15,390 --> 00:20:16,440
Yeah.
311
00:20:18,650 --> 00:20:22,330
Fine. I'll pay. In that case, I'll have
the pecan on chicken.
312
00:20:22,380 --> 00:20:26,930
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.