Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,230 --> 00:00:05,280
Hey!
2
00:00:05,530 --> 00:00:07,010
How you doing, Peaches?
3
00:00:07,610 --> 00:00:08,810
Peaches is peachy.
4
00:00:08,811 --> 00:00:14,349
Thanks again for getting me this job and
getting me out of a bad situation down
5
00:00:14,350 --> 00:00:15,229
in situations.
6
00:00:15,230 --> 00:00:18,720
Your cousin Ronnie didn't recognize my
managerial potentialities.
7
00:00:19,750 --> 00:00:23,540
Okay, Peaches, I told you, you can't be
using the made -up words around Joan.
8
00:00:23,710 --> 00:00:25,330
You know she steals the ditty.
9
00:00:25,850 --> 00:00:28,990
Right. I will keep it all professional
and legalistic.
10
00:00:30,530 --> 00:00:32,990
Oh, here's my boss now. Hey, girl.
11
00:00:33,679 --> 00:00:34,729
Hi.
12
00:00:35,060 --> 00:00:36,540
Good morning, counselor.
13
00:00:37,300 --> 00:00:38,350
Here's your coffee.
14
00:00:38,351 --> 00:00:42,499
I've logged your calls, filed your
briefs, and I'd be less than honest if I
15
00:00:42,500 --> 00:00:46,050
didn't tell you, you are working no
shoes like a drag queen on Thursday
16
00:01:15,161 --> 00:01:17,879
I'm going to need your credit card.
17
00:01:17,880 --> 00:01:18,919
For what?
18
00:01:18,920 --> 00:01:21,570
Because I can't sleep on something you
got from Ikea.
19
00:01:22,880 --> 00:01:24,580
Wait, Tony, hang my phone up.
20
00:01:24,581 --> 00:01:28,199
Fine. If you won't pay for my mattress
now, you can pay for my chiropractor
21
00:01:28,200 --> 00:01:29,250
later.
22
00:01:29,980 --> 00:01:35,799
Tony, sweetie, you know, you can stay
here as long as you need to, but I think
23
00:01:35,800 --> 00:01:39,110
we have to have a little talk about when
you need to get the hell out.
24
00:01:39,111 --> 00:01:42,979
How am I going to go home when my
husband's there? Tony, you've been
25
00:01:42,980 --> 00:01:46,680
for three days. Tell me what happened.
What happened is I married the wrong
26
00:01:46,810 --> 00:01:49,070
I need more. I need full disclosure.
27
00:01:49,330 --> 00:01:52,340
I am not a hostile witness here. Don't
be cross -examining me.
28
00:01:52,530 --> 00:01:56,650
Especially with my back all out from
that army cot you call a guest bed.
29
00:01:57,370 --> 00:01:58,450
I got my reasons.
30
00:01:59,110 --> 00:02:00,730
Demerit, valid, and nunya.
31
00:02:02,130 --> 00:02:03,180
Okay, Tony.
32
00:02:03,330 --> 00:02:07,510
Just because he's a little messy isn't a
reason to bail on a marriage.
33
00:02:07,770 --> 00:02:09,430
I know that, Joan. I'm not insane.
34
00:02:10,050 --> 00:02:13,490
Oh, but you must be. What is this?
Generic cream cheese?
35
00:02:16,110 --> 00:02:18,220
Tony Childs does not eat poor people
food.
36
00:02:18,730 --> 00:02:20,390
Tony Childs needs name brands.
37
00:02:21,050 --> 00:02:22,990
How about this for a name brand?
38
00:02:23,710 --> 00:02:25,950
Motel 6. They'll leave the light on for
you.
39
00:02:32,510 --> 00:02:33,560
What are you doing?
40
00:02:33,750 --> 00:02:36,250
I like to draw my line before I step
over it.
41
00:02:42,330 --> 00:02:43,890
What's going on with you, girl?
42
00:02:44,301 --> 00:02:47,779
I don't know what you're talking about.
43
00:02:47,780 --> 00:02:48,830
You've got the glow.
44
00:02:49,960 --> 00:02:52,680
What? Oh, don't be coy with the boy.
45
00:02:53,200 --> 00:02:56,090
Somebody done smacked it, flipped it,
and rubbed it down.
46
00:02:57,820 --> 00:03:01,559
Now, Dish, who is it? And I know it's
not that actor friend of yours because
47
00:03:01,560 --> 00:03:04,599
he's in New Zealand. Oh, by the way, he
left some tired message about missing
48
00:03:04,600 --> 00:03:06,400
you, but we'll get back to that later.
49
00:03:07,600 --> 00:03:11,040
Peter. Oh, hang on, girl. Don't
distract.
50
00:03:14,580 --> 00:03:15,630
Confess.
51
00:03:18,440 --> 00:03:22,980
I met the most wonderful man.
52
00:03:23,200 --> 00:03:28,280
And although there was no smacking or
flipping, we made a connection.
53
00:03:29,240 --> 00:03:35,920
This man is... We were... It was
enchanted.
54
00:03:36,720 --> 00:03:38,080
It was like a movie.
55
00:03:38,620 --> 00:03:40,000
But what are you going to do?
56
00:03:40,040 --> 00:03:41,090
I already did it.
57
00:03:41,360 --> 00:03:45,060
I told him I couldn't see him anymore.
I'm committed to Ellis.
58
00:03:45,500 --> 00:03:47,060
But he doesn't give you the glow.
59
00:03:47,280 --> 00:03:50,320
It was the right thing to do.
60
00:03:51,360 --> 00:03:52,740
I couldn't handle the guilt.
61
00:03:53,700 --> 00:03:55,640
Look, love knows no guilt.
62
00:03:55,940 --> 00:03:59,659
Honey, you are in an affair of the
heart. And when the heart speaks, you
63
00:03:59,660 --> 00:04:00,710
listen.
64
00:04:05,760 --> 00:04:09,899
Lynn. Hey, William. Thanks for agreeing
to meet with me. And for being so
65
00:04:09,900 --> 00:04:10,950
prompt.
66
00:04:11,440 --> 00:04:12,490
Wow.
67
00:04:13,160 --> 00:04:14,210
So formal.
68
00:04:14,211 --> 00:04:18,259
Look, I paid you all the rent that I
said I would pay you, and you can't
69
00:04:18,260 --> 00:04:20,730
took your satellite dish, so what's this
about?
70
00:04:20,800 --> 00:04:21,850
It's about vodka.
71
00:04:21,851 --> 00:04:25,779
Hey, dog's poop. I can't be responsible
for every turd in your yard or in your
72
00:04:25,780 --> 00:04:29,839
den or on your bed. No, no, wait, wait,
wait. I will forgive all of your
73
00:04:29,840 --> 00:04:33,840
transmissions if you initial here, here,
and sign there.
74
00:04:33,841 --> 00:04:35,159
What's this?
75
00:04:35,160 --> 00:04:36,900
I want to be Vasco's legal guardian.
76
00:04:37,940 --> 00:04:42,030
I've drawn up some legal papers that'll
facilitate a non -combative transition.
77
00:04:42,140 --> 00:04:43,820
You're asking me to give up my dog?
78
00:04:44,140 --> 00:04:46,370
I'm asking you to do what's right for
the dog.
79
00:04:46,371 --> 00:04:50,979
Voska's the one thing that I own that I
didn't take from somebody.
80
00:04:50,980 --> 00:04:53,680
No. Damn it, Lynn! I've seen where
you're living.
81
00:04:53,681 --> 00:04:59,099
That's not a wholesome environment for a
sensitive dog with learning
82
00:04:59,100 --> 00:05:00,150
disabilities.
83
00:05:01,360 --> 00:05:02,740
Just forget it, William.
84
00:05:03,020 --> 00:05:04,100
Voska belongs with me.
85
00:05:05,160 --> 00:05:06,880
Lynn, that dog's my best friend.
86
00:05:07,500 --> 00:05:10,810
Yeah, well, don't read too much into it.
It'll hump anybody's legs.
87
00:05:14,060 --> 00:05:15,110
Thank you.
88
00:05:15,480 --> 00:05:16,530
Tony.
89
00:05:18,680 --> 00:05:20,980
I tip you, but my husband is mired in
debt.
90
00:05:21,460 --> 00:05:22,510
Tony, we need to talk.
91
00:05:22,700 --> 00:05:25,590
Oh, I'm sorry. You can't come in. Joan
has very strict rules.
92
00:05:25,660 --> 00:05:27,320
No peddlers or beggars. Bye -bye.
93
00:05:27,321 --> 00:05:32,319
Honey, this is ridiculous. I've let this
go on for three days. Now you need to
94
00:05:32,320 --> 00:05:33,119
come home.
95
00:05:33,120 --> 00:05:35,879
Why? Did you win the lottery or come to
some major inheritance?
96
00:05:35,880 --> 00:05:37,560
No. Well, then I'm good right here.
97
00:05:39,000 --> 00:05:43,459
Look, I should have told you about my
finances. I'm sorry, but let's... Talk
98
00:05:43,460 --> 00:05:44,359
about them now.
99
00:05:44,360 --> 00:05:46,360
I know all I need to know. They're
whack.
100
00:05:47,020 --> 00:05:52,440
They're whack for now, but I've met with
a financial advisor and I have a plan.
101
00:05:52,441 --> 00:05:56,359
I have a successful practice. You have a
great career with a little budgeting
102
00:05:56,360 --> 00:05:57,410
and steady income.
103
00:05:57,411 --> 00:05:59,919
We could be completely out of debt in
five years.
104
00:05:59,920 --> 00:06:02,210
In five years, I could be sick and tired
of you.
105
00:06:02,211 --> 00:06:05,739
And if I divorce you before then, I'll
get half of nothing. And I'm about a
106
00:06:05,740 --> 00:06:06,880
whole lot of something.
107
00:06:07,880 --> 00:06:11,940
You remember our wedding vows? For
better, for worse. For richer, for
108
00:06:11,941 --> 00:06:14,759
I must have blacked out because that
foolishness would have never gotten past
109
00:06:14,760 --> 00:06:15,810
me.
110
00:06:16,720 --> 00:06:19,600
Tony. I'm through talking. So go on with
your broke self.
111
00:06:20,940 --> 00:06:22,920
What? What are you waiting on, bus fare?
112
00:06:24,240 --> 00:06:25,290
Tony, come home.
113
00:06:25,480 --> 00:06:26,530
Buy me one and I will.
114
00:06:40,280 --> 00:06:41,330
How you doing, PJ?
115
00:06:41,331 --> 00:06:42,869
Everything okay?
116
00:06:42,870 --> 00:06:46,660
Need any help? You know, I know Joan can
be pretty high maintenance at times.
117
00:06:46,810 --> 00:06:47,860
Oh, no, Maya.
118
00:06:48,290 --> 00:06:49,340
Joan's good people.
119
00:06:49,590 --> 00:06:50,640
We click.
120
00:06:51,810 --> 00:06:54,760
Well, that's just great. I'm glad you
two are getting along.
121
00:06:54,830 --> 00:06:58,690
I'm glad you two are clicking and
bonding and whatnot.
122
00:06:59,330 --> 00:07:02,830
Oh, you just hate that I'm her new
assistant and better at it than you.
123
00:07:07,470 --> 00:07:13,509
Ain't nobody better than me, okay? I
mean, that is why I moved up. If you
124
00:07:13,510 --> 00:07:16,770
up, how come you always down here in our
business?
125
00:07:20,670 --> 00:07:26,449
Peaches, get over yourself, okay? You
are just her assistant. I am her
126
00:07:26,450 --> 00:07:28,010
girlfriend, all right?
127
00:07:28,650 --> 00:07:29,730
Oh, my God.
128
00:07:31,910 --> 00:07:34,810
Please, please tell me what y 'all talk
about.
129
00:07:35,481 --> 00:07:42,269
don't want to gossip about nothing. All
he want to talk about is his mom and
130
00:07:42,270 --> 00:07:43,320
that damn dog.
131
00:07:45,450 --> 00:07:49,329
Now, Maya, as much as I appreciate you
helping me get this job, I can't
132
00:07:49,330 --> 00:07:50,830
participate in office gossip.
133
00:07:51,170 --> 00:07:53,030
It is 6 .05. You are off the clock.
134
00:07:53,330 --> 00:07:58,450
Girl, you will not believe what that
skank whole of the heart did.
135
00:08:10,030 --> 00:08:11,710
Oh, Joan, the new mattress?
136
00:08:11,990 --> 00:08:14,090
It's $3 ,300, though. I got this.
137
00:08:15,170 --> 00:08:16,220
Bitch, please.
138
00:08:16,970 --> 00:08:20,550
What? You're going to stick me with a $3
,300 bill when my man is broke?
139
00:08:22,990 --> 00:08:24,040
Todd's what?
140
00:08:25,970 --> 00:08:27,020
Tony?
141
00:08:27,390 --> 00:08:28,440
He's broke?
142
00:08:28,850 --> 00:08:33,870
Joan, he's $750 ,000 in debt. Oh, my
God.
143
00:08:35,610 --> 00:08:37,049
$750 ,000.
144
00:08:37,370 --> 00:08:38,420
American.
145
00:08:40,360 --> 00:08:42,400
So that's why the two of you...
Separated.
146
00:08:44,059 --> 00:08:45,619
I can't go on with this marriage.
147
00:08:45,760 --> 00:08:46,820
He betrayed me.
148
00:08:47,220 --> 00:08:51,420
Sweetie, betrayal implies malice
aforethought.
149
00:08:52,000 --> 00:08:54,400
You two got together and married very
quickly.
150
00:08:54,720 --> 00:08:56,640
You didn't know squat about each other.
151
00:08:56,880 --> 00:09:02,639
So what you're in is not so much a
betrayal situation. It's more of a you
152
00:09:02,640 --> 00:09:04,140
to do your homework situation.
153
00:09:04,640 --> 00:09:09,140
One thing I know is a relationship is
built on trust and money.
154
00:09:09,560 --> 00:09:10,880
And we are fresh out of both.
155
00:09:11,320 --> 00:09:15,600
I never thought I'd hear myself say
this, but trust is the bigger issue.
156
00:09:15,601 --> 00:09:18,219
If you don't have trust, you don't have
anything.
157
00:09:18,220 --> 00:09:21,360
Tell me, Jones, could you stay with
Alice if he betrayed you?
158
00:09:23,000 --> 00:09:24,920
The question is, would he stay with me?
159
00:09:25,840 --> 00:09:28,610
Are you talking about your little affair
of the horts?
160
00:09:29,060 --> 00:09:31,380
That damn peaches. Peaches?
161
00:09:31,381 --> 00:09:34,859
I got that from Maya. And don't bother
telling Lynn. I told her an hour ago, so
162
00:09:34,860 --> 00:09:35,599
back to me.
163
00:09:35,600 --> 00:09:36,680
What am I going to do?
164
00:09:37,870 --> 00:09:41,420
Tony, you are going to go home, and you
are going to work it out with Todd.
165
00:09:42,130 --> 00:09:43,810
I have seen the two of you together.
166
00:09:45,010 --> 00:09:47,390
Tony, he is your soulmate.
167
00:09:49,690 --> 00:09:51,070
Is the agent your soulmate?
168
00:09:52,650 --> 00:09:53,700
I don't know.
169
00:09:54,990 --> 00:09:58,750
And I'm not going to find out either,
because I'm sticking with Ellis.
170
00:09:59,750 --> 00:10:02,210
Is Ellis your soulmate? I don't care
anymore.
171
00:10:04,270 --> 00:10:07,030
The fact is, I am committing to Ellis.
172
00:10:07,031 --> 00:10:12,149
And if I can commit to someone that I'm
not sure is my soulmate, then surely you
173
00:10:12,150 --> 00:10:14,450
can commit to someone who you know is.
174
00:10:15,910 --> 00:10:16,960
You're right.
175
00:10:18,710 --> 00:10:22,430
Five years isn't that long, and I do
love El Dwarfo.
176
00:10:22,431 --> 00:10:27,129
I could throw some clients his way. I
mean, I know a lot of people who could
177
00:10:27,130 --> 00:10:29,329
breast implants. I mean, there's you,
there's Lynn.
178
00:10:29,330 --> 00:10:30,590
French Lynn, she's broke.
179
00:10:31,490 --> 00:10:35,100
I guess I'm going to have to cultivate
some rich, flat -chested friends.
180
00:10:37,550 --> 00:10:38,600
Excuse me.
181
00:10:38,610 --> 00:10:43,429
I have just been mesmerized by your
ring. Can I take a closer look? Oh, of
182
00:10:43,430 --> 00:10:44,469
course.
183
00:10:44,470 --> 00:10:45,770
My husband did good, huh?
184
00:10:46,070 --> 00:10:47,150
Oh, he sure did.
185
00:10:47,410 --> 00:10:48,460
He's exquisite.
186
00:10:48,461 --> 00:10:49,809
I know.
187
00:10:49,810 --> 00:10:53,050
Harry Winston knows, too. That's why
we're regressing at night.
188
00:11:02,670 --> 00:11:05,320
It's the last straw, William. That's why
I called you.
189
00:11:06,540 --> 00:11:07,590
I want a divorce.
190
00:11:07,591 --> 00:11:11,059
Tony, did Todd lead you to believe that
he had money?
191
00:11:11,060 --> 00:11:13,290
Well, he didn't lead me to believe he
didn't.
192
00:11:13,980 --> 00:11:17,719
Well, I'm not a divorce attorney, but if
he presented himself to you as
193
00:11:17,720 --> 00:11:21,519
something that he's not, and in doing so
induced you to marry him, then that
194
00:11:21,520 --> 00:11:22,570
constitutes fraud.
195
00:11:23,020 --> 00:11:26,720
And under California statutes, fraud is
grounds for an annulment.
196
00:11:27,180 --> 00:11:29,460
So, you really think I should end it?
197
00:11:29,950 --> 00:11:33,849
Well, the way I see it is, if a man
married the woman, he's obligated to
198
00:11:33,850 --> 00:11:36,140
for her in a manner to which she's
accustomed.
199
00:11:36,430 --> 00:11:38,230
And you're accustomed to a whole lot.
200
00:11:39,330 --> 00:11:43,010
So if Todd can't meet your expectations,
then Todd's failed as a man.
201
00:11:43,490 --> 00:11:44,540
Ergo, Todd's a Trump.
202
00:11:44,541 --> 00:11:49,549
No, wait a minute. Technically, I didn't
tell him about my financial situation
203
00:11:49,550 --> 00:11:52,969
either. Oh, please, Tony. All anybody
has to do is look at you to see you're
204
00:11:52,970 --> 00:11:54,350
living large with no assets.
205
00:11:55,550 --> 00:11:58,210
Well, don't go calling my husband names.
206
00:11:58,211 --> 00:12:02,889
I'm sensing a little residual
sentimentality here. Look, if you're not
207
00:12:02,890 --> 00:12:06,390
to go for the jugular, Tony, I suggest
you hire another attorney.
208
00:12:06,910 --> 00:12:08,710
I thought you didn't handle divorce.
209
00:12:09,550 --> 00:12:12,140
Then you definitely need to hire another
attorney.
210
00:12:17,490 --> 00:12:20,210
Monitor? Teacher is making copies.
211
00:12:20,850 --> 00:12:24,670
Hold him up. Thank you. Why? Yeah,
because you know that's what friends do,
212
00:12:24,770 --> 00:12:26,910
Joan. Friends cover for friends.
213
00:12:27,570 --> 00:12:28,620
In the workplace.
214
00:12:29,220 --> 00:12:30,270
In the home?
215
00:12:30,940 --> 00:12:31,990
In the love life?
216
00:12:32,580 --> 00:12:34,040
You know, I cannot believe.
217
00:12:34,041 --> 00:12:37,759
I cannot believe I had to find out
information about you through someone
218
00:12:37,760 --> 00:12:38,559
know through me.
219
00:12:38,560 --> 00:12:42,410
You know, I cannot believe, gentlemen,
I'm not the rock in your life anymore.
220
00:12:42,800 --> 00:12:44,980
A life that has obviously fallen apart.
221
00:12:44,981 --> 00:12:48,959
Wyatt, can we not talk about this out
here?
222
00:12:48,960 --> 00:12:50,280
Take it in my office, okay?
223
00:12:55,700 --> 00:12:56,940
What is it, Joan? Huh?
224
00:12:56,941 --> 00:13:00,909
Punishment for me trying to get a little
leg up in life?
225
00:13:00,910 --> 00:13:05,049
I thought we were better than this. I
thought you gave me your blessing to go
226
00:13:05,050 --> 00:13:06,430
and be William's assistant.
227
00:13:06,510 --> 00:13:09,670
Maya, you were the last person that I
wanted to tell.
228
00:13:10,470 --> 00:13:11,520
Why?
229
00:13:11,521 --> 00:13:15,169
What you trying to say? Girl, what, we
were just friends because I was your
230
00:13:15,170 --> 00:13:16,770
assistant? God, no.
231
00:13:17,390 --> 00:13:22,549
Maya, sweetie, to tell you I'd have to
look in the mirror and see myself for
232
00:13:22,550 --> 00:13:23,600
what I am.
233
00:13:23,930 --> 00:13:24,980
A hypocrite.
234
00:13:24,981 --> 00:13:29,339
Come on, a year ago I berated you for
having an affair, and then I turn around
235
00:13:29,340 --> 00:13:33,120
and have an affair with my boyfriend's
agent.
236
00:13:34,240 --> 00:13:38,020
Yeah, well, I was sort of skank coach at
the heart of you.
237
00:13:39,780 --> 00:13:40,830
Look,
238
00:13:41,900 --> 00:13:46,820
Peaches says you think that this agent
is your enchanted love.
239
00:13:46,821 --> 00:13:50,999
And I know it's going to be hard, but
you've got to tell Ellis that you found
240
00:13:51,000 --> 00:13:52,050
true happiness.
241
00:13:52,680 --> 00:13:56,470
You don't let that slip away, girl. Once
you find it, you hang on for dear life.
242
00:13:57,600 --> 00:14:03,580
I could do that if Ellis and I weren't
happy, but we are.
243
00:14:05,660 --> 00:14:06,710
Are you?
244
00:14:06,711 --> 00:14:11,359
I'm back. Is there anything else you
need? Okay, you know what, Peaches? I
245
00:14:11,360 --> 00:14:13,650
this. Get, get. Oh, no, she didn't. Oh,
yes, I did.
246
00:14:16,700 --> 00:14:18,860
Let's go, buddy. What are you doing
here?
247
00:14:19,420 --> 00:14:20,470
Do anything.
248
00:14:20,471 --> 00:14:22,219
On the pretty hand side.
249
00:14:22,220 --> 00:14:23,199
Down low.
250
00:14:23,200 --> 00:14:24,250
Too slow.
251
00:14:24,251 --> 00:14:27,719
You know, William, you've been really
good to me.
252
00:14:27,720 --> 00:14:29,739
You helped me out when nobody else
would.
253
00:14:29,740 --> 00:14:31,910
You didn't even blink when I took your
sofa.
254
00:14:32,100 --> 00:14:38,280
What? The point is, Vosko loves you,
too. So it's only fair to let Vosko,
255
00:14:38,840 --> 00:14:40,160
We'll let him off his leash.
256
00:14:40,300 --> 00:14:44,719
We'll both walk away and then call him.
Whoever he comes to is the one he goes
257
00:14:44,720 --> 00:14:46,770
home with. And if it's you, you pay me
$300.
258
00:14:48,220 --> 00:14:49,270
Fair enough?
259
00:14:49,390 --> 00:14:51,030
Why don't I just give you $300?
260
00:14:51,410 --> 00:14:52,460
That sounds fair.
261
00:14:53,981 --> 00:14:55,869
Where are
262
00:14:55,870 --> 00:15:05,809
you
263
00:15:05,810 --> 00:15:07,390
going? Nowhere. You are.
264
00:15:07,590 --> 00:15:08,670
This is your suitcase.
265
00:15:09,810 --> 00:15:10,860
I'm not leaving.
266
00:15:11,090 --> 00:15:14,400
Todd, this is not working out. I'm
already taking steps toward our
267
00:15:16,390 --> 00:15:17,440
Wait, okay.
268
00:15:17,960 --> 00:15:19,760
So this is over the top, Tony, right?
269
00:15:23,740 --> 00:15:24,790
Right?
270
00:15:25,280 --> 00:15:27,360
Todd, I love you.
271
00:15:27,361 --> 00:15:28,759
I do.
272
00:15:28,760 --> 00:15:30,140
But we're not good together.
273
00:15:30,141 --> 00:15:33,659
I live check to check, you live deep in
debt, and that's a lethal combination.
274
00:15:33,660 --> 00:15:37,040
Sweetie, nothing scares me more than
being poor.
275
00:15:37,300 --> 00:15:39,320
I grew up poor, and I'm not going back.
276
00:15:39,760 --> 00:15:43,459
And L .A. poor is worse than Fresno
poor, because when you're in Fresno and
277
00:15:43,460 --> 00:15:47,250
you're looking at rich folk, they're
still stuck in Fresno, and that ain't
278
00:15:49,040 --> 00:15:52,920
But in L .A., you're poor if you wear
round -toe heels in a pointy -toe
279
00:15:54,700 --> 00:15:57,770
And I can't be the best possible Tony
under those conditions.
280
00:15:57,940 --> 00:16:01,680
Todd, baby, I need the dream marriage.
And we could still have the dream.
281
00:16:01,740 --> 00:16:05,379
it's just a dream deferred. And you
expect me to sit there for five years
282
00:16:05,380 --> 00:16:07,910
raisin in the sun because you can't pay
for shade?
283
00:16:08,760 --> 00:16:12,130
And if you can't afford shade, how are
we going to afford his and her
284
00:16:12,240 --> 00:16:14,100
Or courtside seats at the Lakers?
285
00:16:14,500 --> 00:16:16,900
Or a monthly trip to the Kenya Rand Spa?
286
00:16:17,140 --> 00:16:18,190
Huh?
287
00:16:18,250 --> 00:16:20,720
Or an offshore dummy corporation in the
Caymans.
288
00:16:21,110 --> 00:16:24,929
A yacht to get us to the Caymans. A
little man to drive the yacht to get us
289
00:16:24,930 --> 00:16:25,789
the Caymans.
290
00:16:25,790 --> 00:16:32,410
Or... Or a champion thoroughbred in the
Kentucky Derby. Or an original Basquiat.
291
00:16:32,550 --> 00:16:34,170
Or a vineyard in Napa Valley.
292
00:16:34,650 --> 00:16:38,440
Speaking of wine, a villa in Tuscany,
too, since you're driving me to drink.
293
00:16:39,350 --> 00:16:40,400
Are you through?
294
00:16:40,850 --> 00:16:42,350
No, Todd, I'm not through.
295
00:16:42,351 --> 00:16:46,389
And I won't be through until I'm dead,
and even then I'll live on in the hearts
296
00:16:46,390 --> 00:16:47,440
that I've touched.
297
00:16:47,450 --> 00:16:49,980
How do you expect me to touch hearts
with no money?
298
00:16:50,310 --> 00:16:54,389
All I'm asking is that you give me the
time to buy you two reasonable things on
299
00:16:54,390 --> 00:16:55,440
that crazy list.
300
00:16:55,550 --> 00:16:59,849
And the security that you won't leave me
every time Tony doesn't get what she
301
00:16:59,850 --> 00:17:03,429
wants. Honey, marriage is about figuring
out the hard times. So come on, let's
302
00:17:03,430 --> 00:17:04,829
just figure this out.
303
00:17:04,830 --> 00:17:08,309
You should have figured out your
financial situation before you said I
304
00:17:08,310 --> 00:17:09,360
Damn it, Tony.
305
00:17:09,770 --> 00:17:13,530
All I'm asking is for a little patience.
Yes, I'm in debt.
306
00:17:13,810 --> 00:17:15,050
And yes, it's bad.
307
00:17:15,830 --> 00:17:20,529
But a lot of that debt I built trying to
court you, and I did it because I know
308
00:17:20,530 --> 00:17:23,600
you wanted it. Uh -uh. Don't put your
billion -dollar debt on me.
309
00:17:25,650 --> 00:17:26,700
You're right.
310
00:17:26,701 --> 00:17:27,709
You're right.
311
00:17:27,710 --> 00:17:29,150
It's not your fault. It's mine.
312
00:17:30,630 --> 00:17:34,000
I was afraid you were so out of my
league, I felt I had to buy your love.
313
00:17:35,110 --> 00:17:36,810
Your greatest fear is being poor?
314
00:17:38,210 --> 00:17:39,470
Honey, mine is losing you.
315
00:17:40,419 --> 00:17:44,639
So I need to know right here, right now,
do you love me for me or for the things
316
00:17:44,640 --> 00:17:46,260
that you thought I could buy you?
317
00:17:47,120 --> 00:17:51,319
Well, clearly, I love you for you,
because four days ago, I found out you
318
00:17:51,320 --> 00:17:52,580
broke, and I'm still here.
319
00:17:53,240 --> 00:17:54,960
You're packing my bags.
320
00:17:55,680 --> 00:17:58,510
Well, I was all set to let you stay
until they took my ring.
321
00:17:58,800 --> 00:18:02,780
What? Yes, that's right. Harry Winston
just repossessed it right off my finger.
322
00:18:03,520 --> 00:18:05,580
Do you know how humiliating that was?
323
00:18:05,581 --> 00:18:08,479
Tony, what are you talking about? I
didn't buy the ring at Harry Winston.
324
00:18:08,480 --> 00:18:10,040
great. Just kick me when I'm down.
325
00:18:10,640 --> 00:18:13,020
I bought it at Van Cleef and Arpels.
326
00:18:13,400 --> 00:18:14,450
Oh.
327
00:18:15,620 --> 00:18:18,270
That woman with the jacked -up cuticle
stole my ring.
328
00:18:19,020 --> 00:18:20,280
Somebody stole the ring?
329
00:18:20,720 --> 00:18:25,440
Tony, that is the most expensive piece
of debt we have. Hold up. Just hold up.
330
00:18:26,420 --> 00:18:29,680
It is insured, isn't it? Of course it's
insured.
331
00:18:30,000 --> 00:18:31,180
For the full $50 ,000?
332
00:18:31,820 --> 00:18:32,900
You had it appraised?
333
00:18:34,530 --> 00:18:35,670
Sorry, dumb question.
334
00:18:36,081 --> 00:18:38,029
It was.
335
00:18:38,030 --> 00:18:39,830
So, let's go shopping for my new ring.
336
00:18:39,831 --> 00:18:43,769
Or we could just wear our wedding bands
and use the insurance money to pay down
337
00:18:43,770 --> 00:18:44,820
our debts.
338
00:18:44,870 --> 00:18:50,650
Or we could take the $50 ,000 insurance
money and buy me a $45 ,000 ring.
339
00:18:51,830 --> 00:18:54,600
Or... I could throw your little broke
ass out on the street.
340
00:19:04,880 --> 00:19:07,360
Have a seat. Oh, dear. Have I been
naughty?
341
00:19:09,300 --> 00:19:11,220
Is this a trip to the woodshed?
342
00:19:19,580 --> 00:19:23,160
I don't appreciate you telling Maya my
business.
343
00:19:27,400 --> 00:19:29,000
I am so sorry.
344
00:19:29,680 --> 00:19:30,800
I've let you down.
345
00:19:30,801 --> 00:19:34,509
You will have my resignation on your
desk first thing in the morning. No, no,
346
00:19:34,510 --> 00:19:37,170
Peaches, Peaches, I'm not firing you.
347
00:19:38,070 --> 00:19:42,430
Thank you. Yes.
348
00:19:43,370 --> 00:19:45,510
Peaches, you are doing a great job.
349
00:19:45,710 --> 00:19:48,730
I just wanted us to be clear about what
the boundaries are.
350
00:19:48,990 --> 00:19:50,050
Yes, I'm quite clear.
351
00:19:50,290 --> 00:19:55,049
What goes on between us stays between
us. Thank you. And I just want to tell
352
00:19:55,050 --> 00:19:57,090
how much I respect your professionalism.
353
00:19:57,350 --> 00:19:59,150
It is truly a pleasure to work for you.
354
00:20:00,780 --> 00:20:02,840
Gosh, I really appreciate that.
355
00:20:03,420 --> 00:20:05,460
So, um, I will see you in the morning.
356
00:20:05,820 --> 00:20:07,380
Yeah, right now. Thanks.
357
00:20:11,731 --> 00:20:18,469
So, what's that all about? That she
didn't have to try to read me to riot
358
00:20:18,470 --> 00:20:23,020
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.