Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,450 --> 00:00:06,500
This is my son.
2
00:00:07,230 --> 00:00:08,280
Isn't he cute?
3
00:00:08,281 --> 00:00:11,649
Of course he's not born yet, that's just
the ultrasound.
4
00:00:11,650 --> 00:00:13,170
Oh, yeah, I see.
5
00:00:13,810 --> 00:00:14,860
There's his arm.
6
00:00:14,950 --> 00:00:17,650
Oh, and his head. No, no, that's his
butt.
7
00:00:19,250 --> 00:00:23,510
And I think he fell with his arm. Well,
let's just say he takes after his papa.
8
00:00:25,970 --> 00:00:27,170
Well, congratulations.
9
00:00:27,550 --> 00:00:28,690
What does your wife do?
10
00:00:28,790 --> 00:00:30,990
Oh, I'm not married. It's my sister's
baby.
11
00:00:32,790 --> 00:00:33,840
No, no, I didn't.
12
00:00:34,140 --> 00:00:37,480
I didn't impregnate my sister. I
impregnated her lesbian lover.
13
00:00:38,840 --> 00:00:41,940
Trust me, nowhere near as much fun as it
sounds.
14
00:01:21,930 --> 00:01:25,030
Yeah, but it looks like you're trying to
be stunning.
15
00:01:34,130 --> 00:01:36,610
Tony! Oh, girl, you got to put that on
my way.
16
00:01:38,410 --> 00:01:39,460
Joan?
17
00:01:39,870 --> 00:01:41,270
Eh, not feeling it.
18
00:01:45,070 --> 00:01:46,390
Oh, girl.
19
00:01:46,850 --> 00:01:48,190
I am not mad at you.
20
00:01:58,350 --> 00:01:59,400
Hell no.
21
00:02:00,890 --> 00:02:01,940
Let's try again.
22
00:02:06,750 --> 00:02:10,989
Okay, Joan, what's going on? That dress
looked beautiful on Tony. What? I'm just
23
00:02:10,990 --> 00:02:14,349
trying to do what's best for Tony and
her vision of the wedding. Excuse me.
24
00:02:14,350 --> 00:02:18,469
Excuse me. You tried to talk the woman
into having her wedding at the Pickwick
25
00:02:18,470 --> 00:02:19,520
Bowling Alley.
26
00:02:19,570 --> 00:02:23,950
I just wanted her family to be
comfortable. I have held my con long
27
00:02:24,190 --> 00:02:25,710
You are jealous.
28
00:02:25,711 --> 00:02:29,399
Maya, don't go. No, no, no. I need to
speak my mind or bitch slap her.
29
00:02:29,400 --> 00:02:31,439
Okay, so I'm just going to go ahead and
say something.
30
00:02:31,440 --> 00:02:34,690
Fine. And don't be too hasty because she
has been wasting our time.
31
00:02:36,260 --> 00:02:38,920
I am not jealous of Tony.
32
00:02:39,160 --> 00:02:40,280
Yes, you are.
33
00:02:40,281 --> 00:02:43,619
Your best friend is getting married and
you can't take it. But I'm going to tell
34
00:02:43,620 --> 00:02:46,339
you this much right here and right now.
You need to get over it and be there for
35
00:02:46,340 --> 00:02:49,040
your friend. But I... Just be there. Or
be slapped.
36
00:02:50,780 --> 00:02:53,860
Do I take care of my girls or what?
37
00:02:54,440 --> 00:02:55,490
You guys look...
38
00:02:57,070 --> 00:02:58,450
maybe let you in my pictures.
39
00:02:59,570 --> 00:03:03,270
Now, Tony Childs has a surprise for you,
lady.
40
00:03:03,630 --> 00:03:05,130
You're paying for the dresses.
41
00:03:05,830 --> 00:03:06,880
No.
42
00:03:07,810 --> 00:03:10,850
The surprise is there's going to be one
more bridesmaid.
43
00:03:11,090 --> 00:03:15,269
Who? Well, I was going to save it until
later, but since she'll be here any
44
00:03:15,270 --> 00:03:17,310
minute, I may as well tell you now.
45
00:03:18,210 --> 00:03:19,260
Recy Jackson.
46
00:03:19,530 --> 00:03:23,350
Recy? You have got to be kidding me. Who
the hell is Recy?
47
00:03:24,040 --> 00:03:28,460
How could you ask the one woman in the
world that I hate to be a bridesmaid?
48
00:03:28,740 --> 00:03:32,700
Because I didn't think after 12 years
you still hated her.
49
00:03:33,000 --> 00:03:34,120
Brian was mine.
50
00:03:34,380 --> 00:03:36,340
She stole him and married him.
51
00:03:36,341 --> 00:03:40,439
Well, at least you wasn't just dealing
him for sport. Yeah, and the last time I
52
00:03:40,440 --> 00:03:41,720
checked, you have a man.
53
00:03:42,420 --> 00:03:45,860
He is a boyfriend, not a husband, Maya,
okay?
54
00:03:46,660 --> 00:03:50,780
How could you do this? I mean, you
haven't even talked to her since
55
00:03:53,280 --> 00:03:54,330
Right? Okay.
56
00:03:54,420 --> 00:03:55,470
All right.
57
00:03:55,640 --> 00:04:01,119
Okay, maybe, you know, I've sent her a
Christmas card or met her for lattes or
58
00:04:01,120 --> 00:04:03,900
became godmother to her firstborn, but
nothing big.
59
00:04:04,340 --> 00:04:06,660
Godmother? Lynn, did you know about
this?
60
00:04:07,320 --> 00:04:08,460
Godmother secondborn.
61
00:04:10,220 --> 00:04:14,420
Oh. Oh, so I guess the pact we made just
means nothing to you guys?
62
00:04:14,740 --> 00:04:18,920
Pact. The We Hate Recy Pact, January
1991.
63
00:04:19,360 --> 00:04:23,300
Bush declared war on Iraq, and we
declared war on Recy.
64
00:04:24,500 --> 00:04:31,000
Okay, no Recy means no Recy. No talking
to her, no sitting next to her in class.
65
00:04:31,060 --> 00:04:32,140
Don't even look at her.
66
00:04:32,260 --> 00:04:33,700
But, Joan, she's my roommate.
67
00:04:34,780 --> 00:04:37,960
Yeah, well, after Brian, she's going to
go after your man.
68
00:04:38,300 --> 00:04:39,350
Men.
69
00:04:39,620 --> 00:04:41,080
That trifling slut.
70
00:04:41,361 --> 00:04:45,449
You know, she is one sister -hating
sister.
71
00:04:45,450 --> 00:04:47,860
We need to bring her down by any means
necessary.
72
00:04:48,950 --> 00:04:50,910
Okay. On three.
73
00:04:51,330 --> 00:04:53,150
We hate Reese.
74
00:04:53,910 --> 00:04:56,910
One, two, three. We hate Reese.
75
00:04:57,550 --> 00:05:01,630
Hold up, Joan. There's no way I could
have been a part of that pact.
76
00:05:02,210 --> 00:05:03,310
She was my roommate.
77
00:05:03,610 --> 00:05:04,990
Lynn, help me out here.
78
00:05:05,410 --> 00:05:07,550
Okay, January 1991.
79
00:05:13,960 --> 00:05:15,010
I got nothing.
80
00:05:15,920 --> 00:05:17,940
I see L .A. in the house.
81
00:05:22,040 --> 00:05:23,700
Lucy, you look amazing.
82
00:05:24,900 --> 00:05:25,950
Yoni.
83
00:05:27,440 --> 00:05:29,040
Let's not pretend now.
84
00:05:29,041 --> 00:05:34,299
Well, what can I say? The girl can't
hold a man, but she sure can't hold a
85
00:05:34,300 --> 00:05:35,350
grudge. I'm out.
86
00:05:38,500 --> 00:05:42,420
This is Miss Baumann.
87
00:05:42,920 --> 00:05:45,390
Age discrimination is not an easy thing
to prove.
88
00:05:45,560 --> 00:05:48,940
I can't think of any other reason why
they didn't hire me.
89
00:05:49,180 --> 00:05:56,039
Oh, yeah. A restaurant like Tata's is
going to be looking for a certain
90
00:05:56,040 --> 00:05:57,380
kind of waitress.
91
00:05:57,800 --> 00:05:59,440
So, I got Tata.
92
00:06:01,380 --> 00:06:03,020
Well, hello there, Dan.
93
00:06:03,400 --> 00:06:04,450
Ah, Mrs. Wilson.
94
00:06:05,680 --> 00:06:07,420
I'm just finishing up with a client.
95
00:06:07,540 --> 00:06:08,740
You just give me a second.
96
00:06:09,680 --> 00:06:10,820
Well, Mrs. Baum.
97
00:06:11,640 --> 00:06:14,530
I think this cake is going to be worth
millions of dollars.
98
00:06:15,220 --> 00:06:16,820
Millions of dollars? Oh, yes.
99
00:06:17,160 --> 00:06:20,380
But I just want to get my ass pinched.
All right, awesome.
100
00:06:22,020 --> 00:06:23,070
Thank you.
101
00:06:23,940 --> 00:06:24,990
So,
102
00:06:24,991 --> 00:06:29,219
Mr. Sweetelson, I have five minutes
before I need to get back to the office.
103
00:06:29,220 --> 00:06:30,479
Would you care to join me?
104
00:06:30,480 --> 00:06:32,860
Dad, I happen to know this table is your
office.
105
00:06:33,500 --> 00:06:36,700
No. This table's where I have lunch with
my clients.
106
00:06:37,120 --> 00:06:38,260
That table's my office.
107
00:06:39,580 --> 00:06:41,020
Certainly saves on overhead.
108
00:06:41,520 --> 00:06:42,780
I'm all about efficiency.
109
00:06:42,781 --> 00:06:46,459
It's one of the things we pride
ourselves on here at Denton. Oh, drop
110
00:06:46,460 --> 00:06:47,479
charade, Dent.
111
00:06:47,480 --> 00:06:48,740
I know you're struggling.
112
00:06:48,960 --> 00:06:53,879
Totally understandable in this economy.
But have no fear. I am here to throw you
113
00:06:53,880 --> 00:06:55,140
a lifeline.
114
00:06:55,980 --> 00:07:00,080
Perhaps this is something we should
discuss in the conference room.
115
00:07:18,071 --> 00:07:21,069
Your old job's still available.
116
00:07:21,070 --> 00:07:24,910
Same salary, same office. All is
forgiven. What do you say?
117
00:07:25,250 --> 00:07:28,080
I think the reasons why I left your firm
haven't changed.
118
00:07:28,081 --> 00:07:31,849
So I'm going to have to respectfully
decline your offer. Oh, come on, Dad.
119
00:07:31,850 --> 00:07:35,410
need this job. You've got a baby on the
way. I don't know what you heard.
120
00:07:35,770 --> 00:07:37,880
It's my sister's baby. It's just my
nephew.
121
00:07:37,881 --> 00:07:41,469
He's your son. He's my nephew. He's your
son. He's my nephew. He's your son.
122
00:07:41,470 --> 00:07:42,970
Okay, he's my son and my nephew.
123
00:07:45,350 --> 00:07:47,990
Well, all righty then. I'll wait for
your call.
124
00:07:49,290 --> 00:07:50,850
You might be waiting a long time.
125
00:07:51,510 --> 00:07:54,050
Now, if you'll excuse me, my next client
is here.
126
00:07:55,170 --> 00:07:56,220
Oh, yes.
127
00:07:57,750 --> 00:08:01,530
Bubbles versus Lion King on ice. This is
going to be a landmark case.
128
00:08:03,681 --> 00:08:10,709
Look, Joan, I am going to be in this
wedding, so we need to deal with this
129
00:08:10,710 --> 00:08:14,270
now. So if you have something to say,
just say it.
130
00:08:14,610 --> 00:08:15,730
Get out of my house.
131
00:08:17,580 --> 00:08:21,640
I can't believe you still think I stole
Brian. Oh, no. I don't think. I know.
132
00:08:24,180 --> 00:08:26,140
Bam! Here come the tickets.
133
00:08:27,920 --> 00:08:29,200
Hey, Huggy.
134
00:08:29,201 --> 00:08:31,239
You ready for the Hammer concert
tonight?
135
00:08:31,240 --> 00:08:32,290
That's tonight?
136
00:08:32,400 --> 00:08:36,280
Yeah. Oh, Huggy, I completely forgot.
I'm leading study group tonight.
137
00:08:36,600 --> 00:08:37,679
Oh, oh, oh. I'll go.
138
00:08:38,080 --> 00:08:39,130
I'll go. I'll go.
139
00:08:40,020 --> 00:08:41,460
But you've got to go.
140
00:08:42,280 --> 00:08:44,260
These tickets cost me some serious bill.
141
00:08:46,260 --> 00:08:49,140
Can't you sell them and stay here with
your hoogie?
142
00:08:49,760 --> 00:08:50,810
Hey, Brian.
143
00:08:51,220 --> 00:08:52,300
Hey, what's up, girl?
144
00:08:52,420 --> 00:08:53,980
I heard you have an extra ticket.
145
00:08:55,500 --> 00:08:57,880
You take me and you can touch this.
146
00:09:00,880 --> 00:09:01,930
Bye, Joan.
147
00:09:02,120 --> 00:09:03,170
Come on, hoogie.
148
00:09:04,000 --> 00:09:10,759
Hold up. You make me sound like some
kind of slutty
149
00:09:10,760 --> 00:09:13,020
skank. If the hoochie skirt fits.
150
00:09:15,460 --> 00:09:19,299
Like I would even say all of that in
front of you. And as I recall, your
151
00:09:19,300 --> 00:09:22,100
bookworm butt practically threw him at
me.
152
00:09:24,300 --> 00:09:25,350
Hey, Huggy.
153
00:09:26,040 --> 00:09:28,740
Hey, you know about my nine -month rule?
154
00:09:29,200 --> 00:09:30,250
My bad.
155
00:09:30,280 --> 00:09:32,320
Look, you ready for the concert tonight?
156
00:09:32,321 --> 00:09:36,119
Concert? Boy, I'm studying it. You
should be studying, too. You know your
157
00:09:36,120 --> 00:09:37,170
ass is dumb.
158
00:09:38,320 --> 00:09:39,820
Well, what about the tickets?
159
00:09:40,060 --> 00:09:41,380
Shove them up your dumb ass.
160
00:09:42,860 --> 00:09:44,300
Now, Huggy, that ain't right.
161
00:09:44,360 --> 00:09:45,410
Oh, you know what?
162
00:09:48,620 --> 00:09:49,670
Tony, want to go?
163
00:09:50,020 --> 00:09:51,070
Pretty good seats.
164
00:09:51,880 --> 00:09:54,300
If it's not front row, Tony Childs can't
go.
165
00:09:54,620 --> 00:09:55,670
Now get on.
166
00:09:56,260 --> 00:09:57,520
Take Reesey.
167
00:09:57,820 --> 00:09:59,360
Oh, no, that wouldn't be right.
168
00:09:59,800 --> 00:10:01,000
Brian's your boyfriend.
169
00:10:01,180 --> 00:10:05,580
I can do a lot better than Brian, okay?
Just take him to the concert. Have fun.
170
00:10:06,100 --> 00:10:08,270
Marry him. Just get in the hell out of
my room.
171
00:10:11,140 --> 00:10:13,850
Oh, yeah, you'd like to believe it
happened like that.
172
00:10:14,430 --> 00:10:16,840
Look, I'm exhausted and we are getting
nowhere.
173
00:10:16,970 --> 00:10:20,210
No, I'm very clear where we are. You
stole my man.
174
00:10:20,470 --> 00:10:21,830
He wasn't yours to steal.
175
00:10:22,070 --> 00:10:23,910
Well, then why was he my hoogie?
176
00:10:24,450 --> 00:10:27,510
If I had a hoogie, one more time, that's
all.
177
00:10:29,270 --> 00:10:33,190
We were going to be married. Well, did
Brian know that? Well, of course he did.
178
00:10:33,270 --> 00:10:34,530
We were secretly engaged.
179
00:10:37,650 --> 00:10:43,769
He was saving up for a ring. He loved
me. And if it weren't for you, I... I
180
00:10:43,770 --> 00:10:47,409
would be the one that was married. I
would be the one with two kids. And I
181
00:10:47,410 --> 00:10:51,329
be living your happy life. You want my
happy life? Yes. You want Brian's? Yes.
182
00:10:51,330 --> 00:10:54,340
Fine. You can have him. And you can have
the AIDS he gave me, too.
183
00:11:04,950 --> 00:11:06,000
I'm evil.
184
00:11:06,290 --> 00:11:08,070
I yelled at a dying woman.
185
00:11:08,510 --> 00:11:10,930
I can't even imagine what she's going
through.
186
00:11:11,610 --> 00:11:12,690
Two kids, right?
187
00:11:12,950 --> 00:11:14,000
Oh, shoot.
188
00:11:14,430 --> 00:11:16,350
And I'm godmother to one of those kids.
189
00:11:16,970 --> 00:11:20,100
Am I legally bound? I only agreed to
that in a ceremonial sense.
190
00:11:20,870 --> 00:11:22,550
I haven't seen that child in years.
191
00:11:22,551 --> 00:11:27,189
Tony, this woman is sick. And you've
been over there worrying about how this
192
00:11:27,190 --> 00:11:28,240
affects you. What?
193
00:11:28,830 --> 00:11:30,150
I'm not good with death.
194
00:11:30,530 --> 00:11:31,580
Or kids.
195
00:11:32,910 --> 00:11:33,960
Oh, my God.
196
00:11:34,590 --> 00:11:37,610
You guys, Reese saved my life.
197
00:11:38,330 --> 00:11:40,860
If she hadn't taken Brian, that could
have been me.
198
00:11:41,110 --> 00:11:44,710
Oh! And Tony Charles is being selfish.
What about this heifer?
199
00:11:46,430 --> 00:11:50,510
But seriously, Lynn, if anything
happens, you gotta take my godchild with
200
00:11:50,511 --> 00:11:53,889
They're like puppies, you know, they
need another one to play with.
201
00:11:53,890 --> 00:11:56,420
Tony, you need to get down on your knees
and repent.
202
00:11:57,990 --> 00:11:59,650
And Joan, stop feeling guilty.
203
00:11:59,930 --> 00:12:02,580
There's just another way for you to make
it about you.
204
00:12:02,890 --> 00:12:06,810
We need to be thinking about Recy right
now, not feeling sorry for her.
205
00:12:07,310 --> 00:12:11,170
Because right now she's very much alive.
We need to focus on that.
206
00:12:11,670 --> 00:12:15,040
She doesn't need to be reminded every
five minutes that she's sick.
207
00:12:15,130 --> 00:12:20,009
Can I get you anything? Like maybe a
pill or a blanket or some soup? We have
208
00:12:20,010 --> 00:12:24,089
juice. Would you like some NyQuil? Lynn,
I have AIDS. I need a cure, not some
209
00:12:24,090 --> 00:12:26,140
stuffy head fever so I can rest
medicine.
210
00:12:27,690 --> 00:12:28,740
I'm sorry.
211
00:12:28,870 --> 00:12:30,770
I just felt like I should do something.
212
00:12:30,771 --> 00:12:32,029
I'll take a foot massage.
213
00:12:32,030 --> 00:12:33,080
Okay, you got it.
214
00:12:35,180 --> 00:12:36,230
Wait, wait, wait.
215
00:12:37,700 --> 00:12:38,750
Can you see?
216
00:12:38,980 --> 00:12:41,500
I found this heating pad in the back.
Okay,
217
00:12:42,300 --> 00:12:43,350
you guys, enough.
218
00:12:43,351 --> 00:12:44,559
Uh -uh.
219
00:12:44,560 --> 00:12:48,539
You can't just drop drama like a life
-threatening disease and expect us not
220
00:12:48,540 --> 00:12:51,560
react. We're all about drama, and it
must have its moments.
221
00:12:52,420 --> 00:12:54,950
Fine, you have one minute. What do you
need to know?
222
00:12:56,040 --> 00:12:58,220
Um, are you okay?
223
00:12:59,760 --> 00:13:02,780
I'm stable on my meds. My viral load is
down.
224
00:13:03,630 --> 00:13:07,370
I get tired sometimes, but overall, I
feel pretty good.
225
00:13:08,510 --> 00:13:12,190
Are you HIV positive, or do you have
full -blown AIDS?
226
00:13:13,250 --> 00:13:14,300
Full -blown AIDS.
227
00:13:15,690 --> 00:13:16,740
Don't worry, girl.
228
00:13:16,910 --> 00:13:17,990
This is an outbreak.
229
00:13:18,330 --> 00:13:19,380
It's not airborne.
230
00:13:20,270 --> 00:13:24,870
Well, I don't know. I mean, you know,
you hear things. You did not hear that.
231
00:13:24,871 --> 00:13:28,869
Maya, it's only transmitted through
blood and semen, so I think everybody is
232
00:13:28,870 --> 00:13:29,920
okay.
233
00:13:31,400 --> 00:13:33,320
Do you know how Brian got it?
234
00:13:34,060 --> 00:13:35,110
From another man.
235
00:13:35,820 --> 00:13:36,870
Oh, my God.
236
00:13:37,220 --> 00:13:38,660
He couldn't use a condom?
237
00:13:38,661 --> 00:13:42,239
No, because if he put a condom in his
pocket, then he'd be admitting to
238
00:13:42,240 --> 00:13:45,639
that he was going out to have sex with
men. And that would make him gay, which,
239
00:13:45,640 --> 00:13:47,020
according to him, he's not.
240
00:13:48,280 --> 00:13:50,300
So, where is Brian now?
241
00:13:50,780 --> 00:13:52,380
Back home, living with his mom.
242
00:13:53,520 --> 00:13:55,060
God, let me see.
243
00:13:55,740 --> 00:14:00,580
I am so sorry that I have held such a
stupid grudge for the last 12 years.
244
00:14:01,230 --> 00:14:04,000
And I'm even more sorry that I'm making
you relive this.
245
00:14:04,330 --> 00:14:09,610
And for apologizing, I did steal Brian.
246
00:14:11,210 --> 00:14:13,650
What? You've been right all along.
247
00:14:14,130 --> 00:14:16,570
I stole him. He was fine.
248
00:14:19,650 --> 00:14:20,770
Karma's a bitch, huh?
249
00:14:21,710 --> 00:14:22,990
Don't say that.
250
00:14:23,430 --> 00:14:24,890
Don't even think that.
251
00:14:27,670 --> 00:14:28,750
Well, I got a question.
252
00:14:28,751 --> 00:14:32,559
Did you spend all your lotion money on
medication?
253
00:14:32,560 --> 00:14:34,240
Because, girl, you're Peter Ashy.
254
00:14:35,300 --> 00:14:39,579
Oh, I know you are not talking with
those big old chicken -chasing country
255
00:14:39,580 --> 00:14:40,630
on you.
256
00:14:41,040 --> 00:14:45,340
So, Joan, tell me about this boyfriend
of yours.
257
00:14:45,660 --> 00:14:47,420
Why? So you can steal him, too?
258
00:14:48,800 --> 00:14:49,850
Well, that depends.
259
00:14:49,940 --> 00:14:51,260
Are you secretly engaged?
260
00:14:53,640 --> 00:14:56,080
I've grown, but I am not in a laughing
place yet.
261
00:14:56,081 --> 00:14:59,379
Oh, girl, please. We've been laughing. I
mean, really, Joan. Who do you think
262
00:14:59,380 --> 00:15:02,059
was going to be dumb enough to fall for
a secret engagement?
263
00:15:02,060 --> 00:15:04,600
Says the woman who fell for the
invisible condom.
264
00:15:06,880 --> 00:15:09,180
I love Jabari. He is a miracle to me.
265
00:15:10,300 --> 00:15:13,500
Damn it. Oh, my God.
266
00:15:16,300 --> 00:15:17,440
You guys, it's okay.
267
00:15:18,460 --> 00:15:19,840
See, I just get a trash can.
268
00:15:22,860 --> 00:15:25,140
Hot. The vegetables, pots, cutting
boards.
269
00:15:25,780 --> 00:15:27,460
Then we torched the whole kitchen.
270
00:15:32,800 --> 00:15:33,850
I'm just kidding.
271
00:15:35,500 --> 00:15:37,850
Come on, you guys. I feel awkward enough
as it is.
272
00:15:40,020 --> 00:15:42,310
Well, can someone at least get me a Band
-Aid?
273
00:15:42,920 --> 00:15:43,970
I'm sorry, Reese.
274
00:15:44,180 --> 00:15:45,230
Look,
275
00:15:45,660 --> 00:15:46,920
I'm in here for you, okay?
276
00:15:47,780 --> 00:15:51,580
Reese, hold your finger above your head.
Todd taught me that.
277
00:15:52,110 --> 00:15:53,160
He's a doctor.
278
00:15:54,390 --> 00:15:56,620
Girl, that's how y 'all's marrying a
doctor.
279
00:15:57,250 --> 00:15:59,250
Tony, not about you right now. What?
280
00:15:59,251 --> 00:16:04,489
So, um, I guess we should do something
with this. Don't touch that. Don't.
281
00:16:04,490 --> 00:16:06,809
stop tripping. Nobody's gonna get
infected here, okay?
282
00:16:06,810 --> 00:16:10,590
Just throw the knife away, too. You
don't have to throw it away. Just wash
283
00:16:10,690 --> 00:16:13,470
No, it's okay. It's an old knife. Just
throw it away.
284
00:16:14,750 --> 00:16:19,909
Look, you can check with the CDC or the
APLA. Once the virus hits the air, it's
285
00:16:19,910 --> 00:16:20,960
dead.
286
00:16:24,170 --> 00:16:27,480
If it makes you feel better, you can run
it through the dishwasher.
287
00:16:29,610 --> 00:16:33,429
Well, Vance, I'm glad you finally came
to your senses, decided to take the
288
00:16:33,430 --> 00:16:35,010
offer. Not so fast.
289
00:16:35,370 --> 00:16:37,050
I've been doing a little checking.
290
00:16:37,110 --> 00:16:40,840
You've been having trouble keeping my
clients happy since I left the firm.
291
00:16:41,690 --> 00:16:42,740
And you were right.
292
00:16:43,430 --> 00:16:46,560
I need a little job security now with my
nephew's son on the way.
293
00:16:48,350 --> 00:16:52,110
So, you sign off on this number.
294
00:16:53,081 --> 00:16:56,359
I'll report to work in the morning.
295
00:16:56,360 --> 00:16:57,680
Ah! Dent!
296
00:16:58,620 --> 00:17:01,750
This is way too much money for a man who
has monkeys for clients.
297
00:17:03,340 --> 00:17:04,900
But I can't agree to this number.
298
00:17:05,280 --> 00:17:07,800
And I'll throw in a mini -fridge for
your office.
299
00:17:10,099 --> 00:17:11,619
This number and a company car.
300
00:17:13,460 --> 00:17:16,760
This number... and a scooter.
301
00:17:19,180 --> 00:17:20,230
Electric.
302
00:17:21,680 --> 00:17:22,730
Deal. Yes!
303
00:17:26,769 --> 00:17:30,510
Joan Carol Clayton take this man to be
your husband?
304
00:17:31,190 --> 00:17:33,180
Well, of course I do. That's why I'm
here.
305
00:17:34,290 --> 00:17:35,770
I do. I do. I do.
306
00:17:35,861 --> 00:17:37,789
I do.
307
00:17:37,790 --> 00:17:41,550
I do. I do. Oh, hell, y 'all. She done
killed Tony and stole the wedding dress.
308
00:17:41,710 --> 00:17:43,290
Tony! Tony, are you here?
309
00:17:44,390 --> 00:17:45,440
Stop yelling!
310
00:17:45,570 --> 00:17:47,250
Why can't you take y 'all nowhere?
311
00:17:47,490 --> 00:17:51,749
The word on the street is you're jealous
of Tony for getting married, huh? Oh,
312
00:17:51,750 --> 00:17:54,530
yeah? Where is that, huh? The corner of
Maya and Lynn?
313
00:17:55,541 --> 00:17:57,449
It's not me.
314
00:17:57,450 --> 00:17:58,970
I know. Don't worry.
315
00:17:59,370 --> 00:18:01,930
Some lucky guy is going to marry you.
316
00:18:02,190 --> 00:18:03,610
Oh, God, thank you.
317
00:18:04,350 --> 00:18:05,450
Um, when?
318
00:18:08,450 --> 00:18:09,500
Oh.
319
00:18:10,950 --> 00:18:12,000
Oh.
320
00:18:14,490 --> 00:18:16,530
Well, gorgeous.
321
00:18:18,190 --> 00:18:19,240
Joan,
322
00:18:20,830 --> 00:18:22,130
you look beautiful.
323
00:18:26,380 --> 00:18:29,690
Save those tears for the wedding, girl,
but it'll mean something.
324
00:18:30,720 --> 00:18:37,679
You know, I see you in that dress, and I
started thinking about seeing my
325
00:18:37,680 --> 00:18:41,280
own daughter in her wedding dress, and I
got scared.
326
00:18:44,300 --> 00:18:47,500
I might not be around to see my baby get
married.
327
00:18:48,240 --> 00:18:50,220
Oh, no, Reesey.
328
00:18:50,540 --> 00:18:52,020
No, no. Of course you will.
329
00:18:52,280 --> 00:18:53,330
Sweetie, look, um...
330
00:18:53,550 --> 00:18:56,620
God, I just got my good friend back.
You're not going anywhere.
331
00:18:56,910 --> 00:18:57,960
Yeah, girl.
332
00:18:58,010 --> 00:18:59,060
Come on now.
333
00:18:59,430 --> 00:19:03,229
I've got three kids to raise. Look,
Gracie, you shouldn't worry about your
334
00:19:03,230 --> 00:19:04,280
daughter's wedding.
335
00:20:00,460 --> 00:20:04,219
I'm sorry, Mrs. Nussbaum. I'm going back
to corporate law. But I do have a list
336
00:20:04,220 --> 00:20:05,270
of names here.
337
00:20:05,620 --> 00:20:08,690
Now, any one of these lawyers will be
able to handle your case.
338
00:20:08,840 --> 00:20:11,440
I'm sorry. You won't be representing me.
339
00:20:12,080 --> 00:20:14,580
On the other hand, now we can date.
340
00:20:15,980 --> 00:20:19,580
We can't date, Mrs. Nussbaum.
341
00:20:20,200 --> 00:20:23,760
Oh, no, Fred. I saw how you looked in my
top hat.
342
00:20:23,810 --> 00:20:28,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.