Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,690 --> 00:00:10,760
This whole bride thing is even more
fabulous than I imagined.
2
00:00:11,050 --> 00:00:12,790
These people can't get enough of me.
3
00:00:14,250 --> 00:00:17,510
Hello, Tony. This is an engagement party
for you and Todd.
4
00:00:17,850 --> 00:00:19,330
Not the Tony Child show.
5
00:00:19,331 --> 00:00:21,929
Oh, honey, I don't know what channel
you're on, but this is the all -Tony
6
00:00:21,930 --> 00:00:23,470
network. All -Tony.
7
00:00:24,230 --> 00:00:25,280
All the time.
8
00:00:26,670 --> 00:00:30,630
Okay, Tony, where is Todd anyway? You
did invite him, right? I think I did.
9
00:00:30,901 --> 00:00:32,909
Wait a minute.
10
00:00:32,910 --> 00:00:35,490
Oh! Of course I did. I checked the list.
He was on it.
11
00:00:35,730 --> 00:00:39,340
Girl, you know your man's a munchkin. He
may have gotten lost in the crowd.
12
00:00:39,341 --> 00:00:42,509
There he is. What's up, boo? You want to
stall me?
13
00:00:42,510 --> 00:00:44,390
Did you just take a hit on my intended?
14
00:00:44,970 --> 00:00:48,310
I thought I told you once I had the rock
on my hand, all it had to stop.
15
00:00:49,270 --> 00:00:50,320
Where's my man?
16
00:00:50,550 --> 00:00:53,740
Todd, honey, if you're out there, just
throw a napkin in the air.
17
00:00:54,810 --> 00:00:55,860
There he is.
18
00:01:23,140 --> 00:01:24,190
Okay,
19
00:01:30,120 --> 00:01:31,170
did you see that?
20
00:01:31,340 --> 00:01:35,139
That was the 43rd trifling person to
walk in here without a gift, then head
21
00:01:35,140 --> 00:01:36,580
straight over to the open bar.
22
00:01:36,581 --> 00:01:38,949
We were supposed to bring gifts?
23
00:01:38,950 --> 00:01:44,009
Tony, gifts aren't required to bring
gifts to an engagement party. Oh, so
24
00:01:44,010 --> 00:01:45,029
up in here brought a gift?
25
00:01:45,030 --> 00:01:48,289
Brought a gift? Honey, I was over for a
little party favor when I left.
26
00:01:48,290 --> 00:01:52,380
Maya? Huh? This is an engagement party,
not one of Jambalaya's birthday parties.
27
00:01:53,030 --> 00:01:54,530
That's it. The bar's going cash.
28
00:01:54,550 --> 00:01:57,870
Hey, you all better hurry up. Rumor is
the bar is going cash.
29
00:01:58,341 --> 00:02:00,409
Take note.
30
00:02:00,410 --> 00:02:04,619
You don't bring nothing, you don't...
get nothing. So y 'all best not come up
31
00:02:04,620 --> 00:02:06,860
empty at the next party. What next
party?
32
00:02:06,861 --> 00:02:10,599
Oh, so the band, the cake, the flowers
just gonna up -pick themselves?
33
00:02:10,600 --> 00:02:13,040
You're not having a party to do all
that. No.
34
00:02:13,041 --> 00:02:17,119
I'm having three parties to do all that.
I plan on having a party every weekend
35
00:02:17,120 --> 00:02:18,019
until the wedding.
36
00:02:18,020 --> 00:02:20,670
Tony, you can't have a party every
weekend for a year.
37
00:02:21,160 --> 00:02:23,620
Relax. I'm getting married in two
months.
38
00:02:24,080 --> 00:02:28,280
Joan Clayton can't plan a fabulous
wedding in two months. I can't do it.
39
00:02:28,520 --> 00:02:30,930
Oh, that's okay because you're not
planning it.
40
00:02:31,860 --> 00:02:33,560
I'm... Not the wedding planner?
41
00:02:33,940 --> 00:02:34,990
Tony.
42
00:02:35,120 --> 00:02:36,170
Joan.
43
00:02:36,280 --> 00:02:39,320
Tony. Joan, you know how you are.
44
00:02:39,540 --> 00:02:41,180
What? How am I?
45
00:02:41,540 --> 00:02:44,910
Joan, do not play dumb, girl. We nearly
came to blows over my wedding.
46
00:02:45,700 --> 00:02:48,880
Tony, I don't want you working my
wedding.
47
00:02:49,800 --> 00:02:53,680
I want you by my side, being my best
friend.
48
00:02:55,520 --> 00:02:56,570
Okay.
49
00:02:56,760 --> 00:02:57,810
Yay.
50
00:02:58,660 --> 00:03:00,400
May I have your attention, please?
51
00:03:00,480 --> 00:03:01,530
Oh, uh -uh.
52
00:03:03,280 --> 00:03:06,480
Tony, these hors d 'oeuvres are great.
Oh, did you bring a gift?
53
00:03:06,760 --> 00:03:07,880
Oh, well. Oh, God.
54
00:03:10,360 --> 00:03:15,360
First of all, we'd like to thank you all
for coming to Tony's engagement party.
55
00:03:15,540 --> 00:03:17,180
Ha ha, very funny.
56
00:03:17,620 --> 00:03:20,480
Don't quit your day job. I risk losing
you, dear, never.
57
00:03:22,200 --> 00:03:28,460
Anyhoo, thank you all for coming to
share this first of many evenings with
58
00:03:28,500 --> 00:03:31,100
Schedules are at the door next to the
empty...
59
00:03:31,560 --> 00:03:32,610
Gift table?
60
00:03:34,300 --> 00:03:35,350
Let it go.
61
00:03:36,360 --> 00:03:42,780
I didn't think the day would come when I
would find someone so special,
62
00:03:42,940 --> 00:03:45,440
so perfect for me.
63
00:03:45,441 --> 00:03:48,919
I mean, I find those qualities all the
time in the Neiman's shoe department,
64
00:03:48,920 --> 00:03:54,380
but... But finding those qualities in a
man was just...
65
00:03:55,280 --> 00:03:56,330
It's a little harder.
66
00:03:56,520 --> 00:04:00,859
First, I'm a little concerned about the
shoe analogy since Tony owns 3 ,000
67
00:04:00,860 --> 00:04:01,839
pairs.
68
00:04:01,840 --> 00:04:08,560
These guys were made for each other. I
mean, it's just like a... Oh, my God,
69
00:04:08,720 --> 00:04:09,960
Ella. I'm sorry.
70
00:04:10,240 --> 00:04:14,639
But seriously, folks, from the first
moment I laid eyes on this woman,
71
00:04:14,640 --> 00:04:17,279
inside me knew that she was a keeper.
72
00:04:19,820 --> 00:04:23,499
Okay, Ella, I need to go and get this
out. But they're still toasting. Well,
73
00:04:23,500 --> 00:04:24,550
stain is gonna...
74
00:04:24,551 --> 00:04:27,259
The toasting will be over in two
minutes, and you can't even see it. I'll
75
00:04:27,260 --> 00:04:30,200
right back. I am so lucky.
76
00:04:30,540 --> 00:04:31,590
I love you, Tony.
77
00:04:31,900 --> 00:04:34,420
Oh, I love you, too.
78
00:04:35,160 --> 00:04:37,020
Now, could you bring me a gift?
79
00:04:37,540 --> 00:04:40,500
Every bride needs something blue.
80
00:04:42,660 --> 00:04:43,710
You see?
81
00:04:43,960 --> 00:04:45,420
That's why I'm marrying him.
82
00:04:46,840 --> 00:04:47,980
To Tony and Todd!
83
00:04:53,871 --> 00:04:55,679
Hey, come on.
84
00:04:55,680 --> 00:04:56,719
Time to wake up.
85
00:04:56,720 --> 00:04:57,770
Come on, sleepyhead.
86
00:04:57,771 --> 00:04:59,059
Wait a minute.
87
00:04:59,060 --> 00:05:01,230
There's coffee and bagels. What time is
it?
88
00:05:01,920 --> 00:05:02,970
What? Huh?
89
00:05:04,080 --> 00:05:05,130
Oh, my God.
90
00:05:05,520 --> 00:05:06,570
Oh, my God.
91
00:05:06,571 --> 00:05:10,199
Ellis, it's almost 8 o 'clock. Why
didn't you wake me up? Because when the
92
00:05:10,200 --> 00:05:13,810
went off, you beat the crap out of it. I
did not want to suffer the same fate.
93
00:05:13,880 --> 00:05:17,779
Thanks a lot, Ellis. I wanted to go
running, but because of you, that's shot
94
00:05:17,780 --> 00:05:20,139
hell. Me? If it weren't for me, you'd
still be asleep.
95
00:05:20,140 --> 00:05:22,020
Ellis, the marathon is in two weeks.
96
00:05:22,021 --> 00:05:24,269
I didn't know you were still running the
marathon.
97
00:05:24,270 --> 00:05:26,669
Why wouldn't I be? Because you haven't
mentioned it in months.
98
00:05:26,670 --> 00:05:27,720
Well, I am.
99
00:05:27,721 --> 00:05:31,249
And it would be really nice if the man
of my life would support me for once.
100
00:05:31,250 --> 00:05:34,249
What the hell is that supposed to mean?
I just really needed to go running,
101
00:05:34,250 --> 00:05:36,130
okay? Fine. Go run, please.
102
00:05:36,450 --> 00:05:38,110
Well, I can't go now.
103
00:05:39,630 --> 00:05:41,030
Ellis, I have a schedule.
104
00:05:41,250 --> 00:05:46,149
I have a J -O -B. If I go running now,
my hair is going to get all frizzy. And
105
00:05:46,150 --> 00:05:49,009
then I won't have time to do anything to
it before I go to work. And I'll have
106
00:05:49,010 --> 00:05:51,409
to go to work with jacked up hair. Is
that what you want?
107
00:05:51,410 --> 00:05:53,760
Huh? For me to go to work with some big
-ass bro?
108
00:05:55,781 --> 00:06:02,389
Do we really have to get Tony a gift for
every one of these stupid pre -wedding
109
00:06:02,390 --> 00:06:05,869
parties? Well, if we don't, we're only
going to look foolish when everybody
110
00:06:05,870 --> 00:06:06,920
does.
111
00:06:06,930 --> 00:06:09,130
But if nobody does it, she'll look
foolish.
112
00:06:09,530 --> 00:06:11,310
So nobody does it. Agree?
113
00:06:12,190 --> 00:06:15,530
Agree. That's great. So do the same
rules apply for the wedding?
114
00:06:15,890 --> 00:06:18,370
No. We have to get her a wedding gift.
115
00:06:18,610 --> 00:06:21,970
Why? I cannot afford to get Tony that
expensive crap she expects.
116
00:06:21,971 --> 00:06:25,549
But, you know, hey, why don't the three
of us do it together?
117
00:06:25,550 --> 00:06:28,860
Yeah. And while we're having the
threesome, we'll decide on a gift.
118
00:06:31,580 --> 00:06:35,200
Hey, you know what? I know what we can
get her. How about having a tree
119
00:06:35,280 --> 00:06:39,190
oh, or star named in their honor on the
day of the wedding? Wouldn't that rock?
120
00:06:39,580 --> 00:06:42,410
Okay, Lane, all that right there is why
people register.
121
00:06:43,320 --> 00:06:47,879
No, women register because they've been
brainwashed into believing that somehow
122
00:06:47,880 --> 00:06:51,439
a new set of dishes and top -of -the
-line cutlery will lessen the pain of
123
00:06:51,440 --> 00:06:54,810
entering into an archaic institution put
in place to oppress them.
124
00:06:57,030 --> 00:06:58,790
Okay, you won't be writing the card.
125
00:07:00,290 --> 00:07:01,410
No, I'm with Lynn.
126
00:07:01,411 --> 00:07:05,829
Registries are for the women. I say we
buck the system and get something title
127
00:07:05,830 --> 00:07:08,470
-like, like an Xbox or stripper.
128
00:07:10,370 --> 00:07:11,810
Stripper with an Xbox.
129
00:07:13,610 --> 00:07:17,340
No, no, no. You know what? Just leave us
a blank check, and we'll get the gift.
130
00:07:17,690 --> 00:07:19,390
Okay, so what's our limit?
131
00:07:19,850 --> 00:07:21,210
Um, I don't know. $300?
132
00:07:21,610 --> 00:07:23,590
Whoa, that is one high -class stripper.
133
00:07:26,940 --> 00:07:29,280
All right, three people, $300.
134
00:07:29,281 --> 00:07:30,679
Seems clear.
135
00:07:30,680 --> 00:07:36,080
$300, yeah. So, William, you'll pay
$175, you pay $100, and I'll pay $25.
136
00:07:36,081 --> 00:07:41,319
I think when you had that baby in high
school, you let a couple of those math
137
00:07:41,320 --> 00:07:42,370
classes slide.
138
00:07:44,669 --> 00:07:48,449
Because I need your money, I'm going to
let you slide. At least until we buy
139
00:07:48,450 --> 00:07:51,460
this wedding gift. But then it's going
to be all like popcorn.
140
00:07:51,910 --> 00:07:55,100
Apparently, you let a couple of those
English class slide, too.
141
00:07:59,070 --> 00:08:01,180
Oh, honey, look at you. You can hardly
walk.
142
00:08:01,930 --> 00:08:03,170
Ellis, it's a marathon.
143
00:08:03,630 --> 00:08:06,220
I don't need to be able to walk. I need
to be able to run.
144
00:08:07,750 --> 00:08:09,130
I think you're overdoing it.
145
00:08:09,131 --> 00:08:12,249
Maybe you should wait until next year to
run the marathon.
146
00:08:12,250 --> 00:08:13,650
Oh, so what are you saying?
147
00:08:13,651 --> 00:08:15,419
You don't think I can do it?
148
00:08:15,420 --> 00:08:17,419
You think I'm weak? You think I'm a
quitter?
149
00:08:17,420 --> 00:08:21,100
No, I'm just saying you can't cram for a
marathon.
150
00:08:21,420 --> 00:08:22,470
Why not?
151
00:08:23,000 --> 00:08:26,300
Cramming works for me. I cram for the
bar exam and I kick butt.
152
00:08:26,301 --> 00:08:29,799
I cram for my first date with you and
you actually believe that I've seen all
153
00:08:29,800 --> 00:08:30,850
your movies.
154
00:08:32,419 --> 00:08:34,659
So cramming is a friend to Joan Clayton.
155
00:08:35,159 --> 00:08:36,209
Unlike some people.
156
00:08:36,210 --> 00:08:39,259
What is going on with you? No, what's
going on with you? Why can't you just be
157
00:08:39,260 --> 00:08:40,259
there for me, Alice?
158
00:08:40,260 --> 00:08:42,370
I'm starting to wonder why I'm here at
all.
159
00:08:50,380 --> 00:08:52,820
You really... Okay, slow your roll.
160
00:08:55,080 --> 00:08:56,880
Just nod and smile.
161
00:09:01,700 --> 00:09:04,220
Welcome to the Los Angeles Marathon.
162
00:09:05,520 --> 00:09:06,570
Alice.
163
00:09:06,860 --> 00:09:08,740
Alice, I don't think I can do it.
164
00:09:09,180 --> 00:09:13,879
Maybe you were right. Maybe I should
wait till next year. Joan, you've come
165
00:09:13,880 --> 00:09:16,460
far. You can do this. No, I can't.
You're just nervous.
166
00:09:16,860 --> 00:09:19,900
That I can't do it. Joan, look at me.
Look at me. Okay.
167
00:09:20,350 --> 00:09:24,569
One of the reasons why I admire you is
because of your determination and your
168
00:09:24,570 --> 00:09:28,129
conviction. You can do this. You really
think I can do it? You can do this. I
169
00:09:28,130 --> 00:09:29,180
can. Yes.
170
00:09:29,250 --> 00:09:31,210
I can do it, huh? Yes. Yes.
171
00:09:31,650 --> 00:09:33,950
Yes. What can you do? This. Go do it.
172
00:09:34,310 --> 00:09:35,360
Go do it.
173
00:09:35,510 --> 00:09:36,560
Okay.
174
00:09:42,210 --> 00:09:44,890
I couldn't do it. I couldn't do it.
175
00:09:45,190 --> 00:09:47,900
I know you couldn't, but hey, you'll get
him next year.
176
00:09:50,480 --> 00:09:54,579
to get to mile one. Yeah, I know you
didn't, but hey, you'll make it to two
177
00:09:54,580 --> 00:09:55,630
year. Okay.
178
00:09:57,200 --> 00:09:58,250
Hey,
179
00:10:06,160 --> 00:10:07,300
excuse me. Where is she?
180
00:10:07,440 --> 00:10:08,490
On the couch.
181
00:10:08,760 --> 00:10:09,810
Jay Clay!
182
00:10:09,811 --> 00:10:13,519
What happened to you? We're waiting for
hours for you at mile five.
183
00:10:13,520 --> 00:10:17,010
Yeah, you had us standing on that corner
looking like Boo Boo the Fool.
184
00:10:18,200 --> 00:10:20,430
Wait a minute, we were a couple minutes
late.
185
00:10:20,431 --> 00:10:23,259
You weren't up in front with the Kenyan
woman, were you?
186
00:10:23,260 --> 00:10:25,100
I never made it to mile five.
187
00:10:25,700 --> 00:10:27,460
Hell, I never made it to mile one.
188
00:10:28,100 --> 00:10:29,200
Her leg cramped up.
189
00:10:31,320 --> 00:10:33,310
Well, I hope you got a cramp in your
hand.
190
00:10:33,311 --> 00:10:36,259
Because that's the only thing that could
explain why the hell you didn't call
191
00:10:36,260 --> 00:10:37,310
us.
192
00:10:37,311 --> 00:10:40,179
Come on, guys, give her a break. She's
had a really tough day.
193
00:10:40,180 --> 00:10:41,230
She had a tough day.
194
00:10:41,980 --> 00:10:45,590
Obviously, you've never done your
business in a port -a -potty in haute
195
00:10:45,591 --> 00:10:47,879
Here, it's time to ice again.
196
00:10:47,880 --> 00:10:51,579
Oh, I told you, I don't want that. Well,
you need it. What I needed was to train
197
00:10:51,580 --> 00:10:54,290
for the marathon for the past six
months. Yeah, I agree.
198
00:10:56,500 --> 00:10:57,820
Oh, so what are you saying?
199
00:10:57,821 --> 00:11:01,579
What are you saying, I'm some sort of
dummy who can't finish what she starts?
200
00:11:01,580 --> 00:11:04,740
Huh? Oh, okay. We done walked in on some
issues. Go do it.
201
00:11:08,320 --> 00:11:09,370
You know what?
202
00:11:10,060 --> 00:11:11,380
What you want with the ice?
203
00:11:11,760 --> 00:11:15,639
Okay, did you just throw something at
me? Because my mama doesn't throw
204
00:11:15,640 --> 00:11:18,890
at me. What is wrong with you? Are you
on your period or something?
205
00:11:20,351 --> 00:11:22,359
Snap, snap.
206
00:11:22,360 --> 00:11:23,580
It's all like popcorn.
207
00:11:23,581 --> 00:11:28,479
Okay, so why does my problem have to be
with my period? Why can't my problem be
208
00:11:28,480 --> 00:11:29,039
with you?
209
00:11:29,040 --> 00:11:31,999
I don't have time for this. I'm out of
here. Okay, don't you dare walk out on
210
00:11:32,000 --> 00:11:33,050
me.
211
00:11:33,051 --> 00:11:35,999
We are going to deal with this right
now, okay? Deal with what?
212
00:11:36,000 --> 00:11:37,680
What is it this time, crazy woman?
213
00:11:38,120 --> 00:11:40,520
Did I leave a hair in the shower?
214
00:11:41,030 --> 00:11:43,920
Or did I forget to put the milk back so
the label will show?
215
00:11:45,110 --> 00:11:49,110
Don't patronize me after everything that
I've given up for this relationship.
216
00:11:49,111 --> 00:11:52,189
Given up? What have you given up? I
mean, besides your sanity.
217
00:11:52,190 --> 00:11:54,750
And sex. And sex. Whatever happened to
that?
218
00:11:57,530 --> 00:11:59,270
Oh, so this is all about your needs?
219
00:11:59,530 --> 00:12:04,309
What about my needs, Alice? I was
supposed to finish the marathon and I
220
00:12:04,310 --> 00:12:05,009
because of you.
221
00:12:05,010 --> 00:12:07,300
What? The fact you didn't finish is my
fault?
222
00:12:07,490 --> 00:12:08,950
I'm supposed to be off men.
223
00:12:09,580 --> 00:12:13,719
focusing on the marathon, finally doing
something for Joan, something that I
224
00:12:13,720 --> 00:12:17,839
could actually feel good about. But no,
I had to go and meet you, and you wanted
225
00:12:17,840 --> 00:12:21,559
to go to this great little Moroccan
place four times a week, and my crazy
226
00:12:21,560 --> 00:12:27,379
said, sure, I love Moroccan food, when
everybody knows that I hate Moroccan
227
00:12:27,380 --> 00:12:30,859
food. What the hell are you talking
about? I am talking about how I was
228
00:12:30,860 --> 00:12:35,159
there on that stupid pillow, just
propped up, eating with my hands, when I
229
00:12:35,160 --> 00:12:36,919
should have been training for the damn
marathon.
230
00:12:36,920 --> 00:12:38,480
I'm talking about how I just did.
231
00:12:38,481 --> 00:12:45,139
I'm not there for you? Who scraped you
off the damn street today? That is the
232
00:12:45,140 --> 00:12:48,150
least you could do after everything that
you put me through.
233
00:12:48,360 --> 00:12:49,720
Your baby's mama drama?
234
00:12:50,060 --> 00:12:53,680
You're whining about your career? What
about my career, Ellis?
235
00:12:53,681 --> 00:12:57,259
You didn't say boo when I didn't make
partners. Don't make up your damn mind.
236
00:12:57,260 --> 00:12:59,519
You said you were okay with it. That's
because I knew you weren't interested in
237
00:12:59,520 --> 00:13:02,759
talking about it. Because there you were
just propped up on your pillow like the
238
00:13:02,760 --> 00:13:05,170
Grand Poopta, stuffing your face with a
cookie.
239
00:13:05,171 --> 00:13:08,739
If you hate Moroccan food so much, why
didn't you say something?
240
00:13:08,740 --> 00:13:15,669
Because I'm a good... girlfriend but do
you appreciate that no you just
241
00:13:15,670 --> 00:13:20,749
rate me a five and a half what are you
doing ellis huh what are you slumming
242
00:13:20,750 --> 00:13:27,669
dating the dog face girl not anymore i'm
not yeah go ahead go ahead
243
00:13:27,670 --> 00:13:34,489
just walk out like the rest of them go
on i mean i don't want to wreck her
244
00:13:34,490 --> 00:13:36,990
flow but what the hell is a ground poof
day
245
00:13:40,640 --> 00:13:42,930
Tony is tripping with this wedding
registry.
246
00:13:43,820 --> 00:13:49,800
A $2 ,000 gas drill, a boat she refers
to as the FF's Fabuloso,
247
00:13:49,960 --> 00:13:53,460
and directions to her dream house. Who
registers for her dream house?
248
00:13:53,461 --> 00:13:57,179
She saw it in my big, fat Greek wedding.
Okay, well, you know what? Somebody
249
00:13:57,180 --> 00:14:00,910
needs to tell her that she's having a
big, fat Fresno country folk wedding.
250
00:14:02,560 --> 00:14:04,000
And they don't roll like that.
251
00:14:04,300 --> 00:14:08,280
Neither do we. This registry is
outrageous. There's nothing on here for
252
00:14:08,760 --> 00:14:09,810
Oh, yes, there is.
253
00:14:10,200 --> 00:14:13,860
Page 31, the solid gold chopstick.
254
00:14:13,861 --> 00:14:16,399
Yeah, we could give them that.
255
00:14:16,400 --> 00:14:18,819
If they're lucky, someone will buy them
the other one.
256
00:14:18,820 --> 00:14:20,939
All right, looks like we have to up the
budget.
257
00:14:20,940 --> 00:14:24,039
Well, all right, I guess I can't kick in
a little bit more now that we don't
258
00:14:24,040 --> 00:14:26,990
have to worry about Joan getting married
in this lifetime.
259
00:14:27,560 --> 00:14:30,090
So there's like an extra five dollars
right there.
260
00:14:30,960 --> 00:14:34,600
Joan drove another one away. Big time.
We had front row seats.
261
00:14:34,601 --> 00:14:37,959
I mean, I've always been there for the
aftermath, but I've never actually seen
262
00:14:37,960 --> 00:14:39,010
how she does it.
263
00:14:39,690 --> 00:14:40,740
It was exciting.
264
00:14:40,950 --> 00:14:42,000
Scary.
265
00:14:42,001 --> 00:14:45,349
Yeah, yeah, she's my girl, but you know
what? I don't know who's ever going to
266
00:14:45,350 --> 00:14:46,790
be crazy enough to marry that.
267
00:14:47,910 --> 00:14:50,410
In her defense, she was on her period.
268
00:14:54,310 --> 00:14:55,360
How you doing?
269
00:14:55,361 --> 00:14:57,969
Well, you said Joan was on her period,
right?
270
00:14:57,970 --> 00:14:58,669
Mm -hmm.
271
00:14:58,670 --> 00:15:02,649
I know how you gals sync up, and I just
wanted to get out of here before one of
272
00:15:02,650 --> 00:15:04,210
you snaps and drives me home.
273
00:15:16,590 --> 00:15:20,769
You know, I can't decide between the
burnt sugar buttercream and the hazelnut
274
00:15:20,770 --> 00:15:25,509
ganache. Lynn, you can't keep getting
back in line for the tasting. Not an all
275
00:15:25,510 --> 00:15:26,950
-you -can -eat buffet, okay?
276
00:15:27,310 --> 00:15:28,950
So save some for the other folks.
277
00:15:29,230 --> 00:15:30,370
Everybody's got a vote.
278
00:15:30,930 --> 00:15:34,509
Joan, come on, try the... Oh, the
chocolate chestnut with cognac, girl.
279
00:15:34,510 --> 00:15:35,770
Fresno folks like the yak.
280
00:15:36,230 --> 00:15:39,150
Oh, my God. I forgot my towels in the
dryer.
281
00:15:39,430 --> 00:15:42,680
I don't want them to wrinkle. I'll be
right back. I'll be right back.
282
00:15:42,681 --> 00:15:45,199
Girl, you better get back here.
283
00:15:45,200 --> 00:15:48,390
this cake? No, no, two minutes. Just,
it'll be two minutes, Tony.
284
00:15:48,391 --> 00:15:51,879
Tony, you know, I'm gonna say this to
you one more time, okay?
285
00:15:51,880 --> 00:15:55,580
Costco sheet cake, all right? Ordered on
Tuesday, getting on Wednesday.
286
00:15:55,860 --> 00:15:59,230
Oh, no, they'll write anything you want.
English, Espanol, Korean.
287
00:16:00,260 --> 00:16:03,540
Oh, there's better be somebody with a
damn gift.
288
00:16:04,320 --> 00:16:05,370
See?
289
00:16:05,520 --> 00:16:07,810
Nobody brought a gift, and she looks
foolish.
290
00:16:13,320 --> 00:16:17,160
Tony Charles cannot have any drama today
unless you brought a gift.
291
00:16:17,161 --> 00:16:20,619
That's right. It's your cake parties
today. I'm sorry, Tony. With all that's
292
00:16:20,620 --> 00:16:21,619
been going on, I forgot.
293
00:16:21,620 --> 00:16:23,340
So is that a no on the gift?
294
00:16:24,280 --> 00:16:27,100
Yes. Bye -bye. I'll come back later. You
do that.
295
00:16:27,680 --> 00:16:28,730
No, no, no, no.
296
00:16:28,780 --> 00:16:31,440
Tony, I asked him to come. Oh, girl.
297
00:16:31,441 --> 00:16:35,659
Why didn't you tell me you guys made up?
I was about to kick him out. Well, we
298
00:16:35,660 --> 00:16:37,100
didn't. Well, then he got to go.
299
00:16:38,380 --> 00:16:40,080
No, I need him to get his stuff.
300
00:16:40,640 --> 00:16:45,509
Now? She's right, Joan. Now is maybe not
a good time. No, Ellis, come on. You're
301
00:16:45,510 --> 00:16:48,509
about to do a movie and be on location
for two weeks. Come and get your stuff.
302
00:16:48,510 --> 00:16:49,710
I'm shooting in Burbank.
303
00:16:50,330 --> 00:16:51,730
Just come and get your stuff.
304
00:16:54,270 --> 00:16:55,850
Joan, two minutes, okay?
305
00:16:56,170 --> 00:16:57,220
Two minutes.
306
00:16:59,450 --> 00:17:02,670
You know, I'm not from Fresno, but I can
get with this yak.
307
00:17:05,531 --> 00:17:10,618
Joan, why are we doing this now? This is
embarrassing.
308
00:17:10,619 --> 00:17:13,980
Because I believe when something's over,
it needs to be over.
309
00:17:14,280 --> 00:17:16,750
You're in the middle of your best
friend's party.
310
00:17:17,160 --> 00:17:18,859
Well, that's everything.
311
00:17:19,140 --> 00:17:21,490
If you're missing anything, there are
stores.
312
00:17:21,760 --> 00:17:22,810
It's been fun.
313
00:17:22,980 --> 00:17:24,030
Have a nice life.
314
00:17:24,500 --> 00:17:25,760
You know, you have issues.
315
00:17:25,940 --> 00:17:26,990
No, I don't.
316
00:17:27,040 --> 00:17:31,640
You were my issue, and now you're gone,
so I'm easy like Sunday morning.
317
00:17:33,940 --> 00:17:34,990
Right.
318
00:17:35,820 --> 00:17:36,870
I'm your issue.
319
00:17:37,220 --> 00:17:38,420
Not Tony and her wedding.
320
00:17:38,740 --> 00:17:40,600
What? You know, nothing, okay?
321
00:17:40,601 --> 00:17:43,219
You're obviously in denial, and I don't
want to fight anymore.
322
00:17:43,220 --> 00:17:46,230
No, go ahead. Say it. Stand behind it.
Be a man about yours. What?
323
00:17:46,280 --> 00:17:47,330
Okay, fine.
324
00:17:47,331 --> 00:17:49,819
You want the truth? I'll give you the
truth. I don't think you can handle it,
325
00:17:49,820 --> 00:17:50,839
but here it is.
326
00:17:50,840 --> 00:17:52,540
All of this is not about us.
327
00:17:53,000 --> 00:17:54,140
You're jealous of Tony.
328
00:17:54,540 --> 00:17:55,590
That's crazy.
329
00:17:55,591 --> 00:17:57,039
Is it?
330
00:17:57,040 --> 00:17:58,520
You ran out on her toast.
331
00:17:59,180 --> 00:18:02,610
You told me to come over here in the
middle of her party, and when I get
332
00:18:02,660 --> 00:18:03,800
you're folding towels.
333
00:18:03,880 --> 00:18:05,260
I mean, come on, Joan. Come on.
334
00:18:05,580 --> 00:18:07,560
That's why the marathon popped up again.
335
00:18:07,700 --> 00:18:10,470
Tony's won something, now Joan's got to
win something.
336
00:18:10,900 --> 00:18:14,330
You are jealous of the fact that your
best friend is getting married.
337
00:18:15,360 --> 00:18:17,520
Ellis, let me be clear.
338
00:18:18,180 --> 00:18:19,720
You were my problem.
339
00:18:20,120 --> 00:18:23,860
The way you never appreciated me in this
relationship was my problem.
340
00:18:24,120 --> 00:18:27,879
So don't put my issues with you on my
best friend. I don't have a problem with
341
00:18:27,880 --> 00:18:32,980
Tony or her wedding. I am excited about
it. I am happy for her. Do you hear me?
342
00:18:33,660 --> 00:18:35,720
I am happy for my best friend.
343
00:18:36,300 --> 00:18:41,420
I am happy for her. I am happy for my
friend. Do you understand?
344
00:18:41,660 --> 00:18:47,179
I'm happy for my friend. I am happy for
my friend. I'm happy. I am happy for my
345
00:18:47,180 --> 00:18:48,230
friend.
346
00:18:49,640 --> 00:18:51,020
I'm happy for her.
347
00:18:51,400 --> 00:18:53,400
Okay, I'm happy for my friend.
348
00:18:56,720 --> 00:18:58,960
I'm happy for my friend.
349
00:18:59,480 --> 00:19:00,720
Oh, God.
350
00:19:09,681 --> 00:19:11,649
you to my best friend.
351
00:19:11,650 --> 00:19:15,370
Uh, Tony, Joan's crying because she's
happy.
352
00:19:17,090 --> 00:19:19,010
Happy we're back together.
353
00:19:22,150 --> 00:19:26,810
Oh, though the love that Todd and I
share has inspired you both.
354
00:19:28,250 --> 00:19:29,300
That's wonderful.
355
00:19:30,070 --> 00:19:33,200
And here I was thinking Joan was jealous
of me getting married.
356
00:19:43,150 --> 00:19:44,830
time to announce the winning cake.
357
00:19:46,050 --> 00:19:48,910
Uh, Tony, don't you think we should get
Todd's vote?
358
00:19:49,250 --> 00:19:50,710
Yeah. Where is it anyway?
359
00:19:51,050 --> 00:19:53,220
Oh, hell. Everybody look under the
pillows.
360
00:19:53,610 --> 00:19:55,810
I don't know, okay?
361
00:19:56,210 --> 00:19:58,010
I'm pretty sure I put them on the list.
362
00:19:58,310 --> 00:20:03,950
Now, the winner is the chocolate
chestnut cognac!
363
00:20:03,951 --> 00:20:08,269
It's my favorite, even though it's the
least expensive.
364
00:20:08,270 --> 00:20:11,750
Oh, you know what? Lynn, William, and I
will pay for it.
365
00:20:12,110 --> 00:20:13,670
It'll be our wedding gift to you.
366
00:20:13,710 --> 00:20:14,760
That's so sweet.
367
00:20:15,230 --> 00:20:17,450
Now I can use that $2 ,000 on something
else.
368
00:20:17,500 --> 00:20:22,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.