Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,160 --> 00:00:07,380
So that's where we are right now, but
you never know with Paul Mary. He's so
2
00:00:07,380 --> 00:00:10,380
damn litigious. So just review the file
and we'll go over it in a couple of
3
00:00:10,380 --> 00:00:11,760
days. Great. Will do.
4
00:00:12,120 --> 00:00:13,520
Good. So I'll see you later.
5
00:00:13,760 --> 00:00:14,760
Okay.
6
00:00:15,600 --> 00:00:16,600
Oh.
7
00:00:16,680 --> 00:00:17,680
Hello, Clayton.
8
00:00:18,140 --> 00:00:20,300
Squandering billable hours by wandering
the halls?
9
00:00:21,200 --> 00:00:22,840
I'm on my lunch break, Miss Farley.
10
00:00:23,100 --> 00:00:26,700
I remember my last lunch break. It was
that one day in my life when I didn't
11
00:00:26,700 --> 00:00:28,800
want to be successful, but hey, you do
what's right for you.
12
00:00:31,220 --> 00:00:32,220
Hate her.
13
00:00:33,390 --> 00:00:35,150
So, how'd the meeting go? What did they
want?
14
00:00:35,350 --> 00:00:39,150
Me? They begged me to consult on the
Palmieri case. They're paying me three
15
00:00:39,150 --> 00:00:40,810
times my hourly rate. What?
16
00:00:41,150 --> 00:00:42,150
Don't hate.
17
00:00:42,250 --> 00:00:43,570
No, it's great.
18
00:00:44,390 --> 00:00:46,270
Oh, well, treat me to lunch.
19
00:00:48,190 --> 00:00:50,750
Come on. You heard the bitch. I'm on the
clock. Get up.
20
00:00:52,510 --> 00:00:56,330
Well, getting up would be redundant
because I'm already up.
21
00:00:56,590 --> 00:00:57,590
What do you mean?
22
00:01:04,269 --> 00:01:07,350
Joan, I don't know why this is
happening. You know, it's that Sharon.
23
00:01:08,050 --> 00:01:09,630
The minute I saw her this morning.
24
00:01:10,170 --> 00:01:11,170
Boing!
25
00:01:12,990 --> 00:01:16,230
Ew! You are so seventh grade!
26
00:01:16,710 --> 00:01:18,650
I know! It doesn't make any sense!
27
00:01:18,970 --> 00:01:24,230
And every time she says litigious, I
want to just hammer through a mountain
28
00:01:24,230 --> 00:01:25,230
John Henry.
29
00:01:55,560 --> 00:01:58,880
the husband getting in the cab, go up to
the apartment.
30
00:01:59,480 --> 00:02:00,480
Oh, yeah.
31
00:02:00,720 --> 00:02:02,700
There's the handyman with the hammock.
32
00:02:05,240 --> 00:02:08,199
Like clockwork. See, I told you they
were having an affair. Here, look.
33
00:02:08,539 --> 00:02:12,020
Tony, we should not be... Oh, my God.
34
00:02:14,120 --> 00:02:16,580
What is he going to do with that glue
gun? Just watch. Just watch.
35
00:02:17,040 --> 00:02:18,760
Now, you would think that that would
hurt.
36
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Oh.
37
00:02:21,840 --> 00:02:23,440
Look, I would love...
38
00:02:23,740 --> 00:02:27,260
To stay, but I have to go to Temple
tonight and say Kaddish for my granddad.
39
00:02:27,620 --> 00:02:31,840
Okay, sounds Jewish and important.
What's Kaddish? It's a prayer for the
40
00:02:32,280 --> 00:02:34,980
Well, can't you do it some other time?
It's not like he's going anywhere.
41
00:02:37,500 --> 00:02:38,520
Look, let me go.
42
00:02:39,160 --> 00:02:42,540
Enjoy your peeping. Hey, you call it
peeping. I call it neighborhood watch.
43
00:02:43,540 --> 00:02:44,540
Goodbye, Tony.
44
00:02:44,560 --> 00:02:45,700
Hey, have fun at Temple.
45
00:02:46,380 --> 00:02:49,980
By the way, I'm not getting married
there anytime I do somewhere near a
46
00:02:56,680 --> 00:02:58,400
You just mentioned marriage. No, I
didn't.
47
00:02:59,900 --> 00:03:02,340
Yes, you did. You just said, I need to
say my I do's by a cross.
48
00:03:04,460 --> 00:03:06,420
Is that a proposal, Miss Child?
49
00:03:07,140 --> 00:03:08,500
Proposal? To you?
50
00:03:09,080 --> 00:03:10,360
Why would I propose to you?
51
00:03:12,000 --> 00:03:14,920
You're the one that mentioned marriage.
Is that the road we're on? The only road
52
00:03:14,920 --> 00:03:17,160
you're on is the one outside that
window, so I suggest you hit it.
53
00:03:18,440 --> 00:03:21,100
You're the one that said marriage, so
let's talk about it. I don't want to
54
00:03:21,100 --> 00:03:21,638
about nothing.
55
00:03:21,640 --> 00:03:22,640
Now get!
56
00:03:24,040 --> 00:03:25,120
Obviously, Tony...
57
00:03:25,500 --> 00:03:30,020
It's on your mind, and I've been
thinking about it, too, so let's just
58
00:03:30,020 --> 00:03:31,340
about it. You know what?
59
00:03:32,040 --> 00:03:33,040
Shut up.
60
00:03:34,660 --> 00:03:37,980
You shut up. Shut don't go up. Price is
due. Take my advice and shut up, too.
61
00:03:38,820 --> 00:03:42,780
What? Look, buddy, you've got 30 days to
propose to me or it's over.
62
00:03:54,090 --> 00:03:57,890
Say litigious for me. William, we role
play once a month.
63
00:03:58,170 --> 00:03:59,450
Is this the third Tuesday?
64
00:04:00,150 --> 00:04:03,510
No. So, just tell me how your meeting
went.
65
00:04:04,350 --> 00:04:07,630
They offered me the Paul Mary case, and
I accepted. Good. How much did they
66
00:04:07,630 --> 00:04:10,510
offer? Three times my hourly rate.
Better than nothing.
67
00:04:11,770 --> 00:04:13,370
Now it's time to move on to phase two.
68
00:04:13,610 --> 00:04:14,610
What's phase two?
69
00:04:15,070 --> 00:04:17,570
Preparing our return to Goldberg,
Sweetleton, McDonald, and Lee.
70
00:04:18,089 --> 00:04:21,470
I'm not going back there. I'm consulting
on this one case only.
71
00:04:21,790 --> 00:04:22,790
That's it.
72
00:04:23,050 --> 00:04:25,530
William? We've discussed it ad nauseum.
73
00:04:26,370 --> 00:04:30,150
I put out feelers to all my contacts at
the top firms, but no one is hiring
74
00:04:30,150 --> 00:04:31,029
right now.
75
00:04:31,030 --> 00:04:34,310
We can wait for the market to turn
around, but it's easier to get a job
76
00:04:34,310 --> 00:04:38,790
have a job. Monica, I'm determined to
start Denton Associates. That's
77
00:04:38,790 --> 00:04:39,790
commendable.
78
00:04:40,770 --> 00:04:41,770
Adorable, even.
79
00:04:42,450 --> 00:04:43,650
But it's very grassroots.
80
00:04:44,730 --> 00:04:48,190
Something you rally for as an
undergraduate when you're screaming
81
00:04:48,190 --> 00:04:48,929
at the man.
82
00:04:48,930 --> 00:04:50,830
Ha ha, that shows where you're wrong.
83
00:04:51,360 --> 00:04:53,280
In undergrad, I was a young Republican.
84
00:04:54,260 --> 00:04:56,000
The man was my best friend.
85
00:05:02,280 --> 00:05:03,280
Hey, Ty.
86
00:05:03,420 --> 00:05:07,000
Hey, Joan. I'm sorry to disturb you. I
should have called first. I'm a little
87
00:05:07,000 --> 00:05:08,280
worried. Is Tony here?
88
00:05:08,600 --> 00:05:10,580
No, she's not. Should she be?
89
00:05:11,080 --> 00:05:14,580
Look, if she comes by, just tell her I'm
looking for her. Oh, hey, wait, wait,
90
00:05:14,620 --> 00:05:15,880
wait, wait. Come back here, mister.
91
00:05:18,340 --> 00:05:20,680
You can't come swirling in here, huffing
and puffing in that piece without
92
00:05:20,680 --> 00:05:21,900
giving us a dillia on the QT.
93
00:05:24,420 --> 00:05:25,420
Huh?
94
00:05:26,280 --> 00:05:28,080
Translation. What the hell's going on?
Thank you.
95
00:05:28,860 --> 00:05:30,460
Look, you know Tony better than I do.
96
00:05:31,360 --> 00:05:32,400
Is she really crazy?
97
00:05:33,040 --> 00:05:34,440
Boy, you crazy if you don't know she
crazy.
98
00:05:35,860 --> 00:05:38,560
I don't know what's wrong with her. One
minute we're having fun peeping at the
99
00:05:38,560 --> 00:05:41,780
neighbors doing it, and the next we're
in an argument that ends with Tony
100
00:05:41,780 --> 00:05:44,120
me 30 days to propose to her and then
disappearing.
101
00:05:44,560 --> 00:05:45,560
Wait! Stop!
102
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Tony proposed?
103
00:05:50,760 --> 00:05:53,060
No. She proposed that I propose.
104
00:05:53,660 --> 00:05:55,200
Wait a minute. Back up.
105
00:05:55,680 --> 00:05:59,420
Peeping? Okay, fill a sister in. Who
exactly was getting the freak on?
106
00:06:00,320 --> 00:06:03,860
Lynn. What? This could be a clue. She
could be over there right now having an
107
00:06:03,860 --> 00:06:05,980
orgy and we're missing out. Okay, Ty,
Ty.
108
00:06:06,780 --> 00:06:09,220
Please don't mind her. She's working
through some celibacy issues.
109
00:06:10,420 --> 00:06:13,060
I can't believe that you and Tony are
discussing marriage.
110
00:06:13,480 --> 00:06:15,940
You haven't even been together as long
as me and Ellis, sweetie.
111
00:06:16,350 --> 00:06:17,350
It's not about you.
112
00:06:19,530 --> 00:06:22,830
Do you guys have any idea where Tony
might be?
113
00:06:23,070 --> 00:06:26,310
I tell you what, why don't we all split
up and search the city? I'm going to
114
00:06:26,310 --> 00:06:27,310
start with those freaking neighbors.
115
00:06:28,390 --> 00:06:31,130
Lynn. What? I'm trying to help out.
Okay.
116
00:06:31,510 --> 00:06:32,510
Todd, listen.
117
00:06:33,030 --> 00:06:35,290
We have already established that Tony's
crazy.
118
00:06:35,550 --> 00:06:37,230
But she's also usually predictable.
119
00:06:37,670 --> 00:06:40,910
So her bringing up marriage is a huge
leap.
120
00:06:41,740 --> 00:06:45,820
I mean, Tony's always the one being
pursued. She's never been the pursuer.
121
00:06:46,340 --> 00:06:50,860
And? Which means she loves you.
122
00:06:53,120 --> 00:06:54,760
Then why is she hiding from me?
123
00:06:54,980 --> 00:06:59,200
Because. Like, Tony is not exactly a say
it out loud, I'm in love and I'm proud
124
00:06:59,200 --> 00:07:00,200
kind of girl.
125
00:07:00,620 --> 00:07:02,100
You kind of have to look for clues.
126
00:07:02,820 --> 00:07:04,920
Once again, let's start with the
neighbors.
127
00:07:07,100 --> 00:07:08,100
Lynn.
128
00:07:08,720 --> 00:07:10,580
Okay, fine. So, Todd.
129
00:07:12,720 --> 00:07:13,720
Do you love Tony?
130
00:07:13,960 --> 00:07:15,780
I don't know. I guess I might.
131
00:07:16,140 --> 00:07:19,420
Oh, gee. I guess what? Yeah, you might?
Honey, you gotta come better than that.
132
00:07:22,460 --> 00:07:24,760
Damn it. Yeah.
133
00:07:26,040 --> 00:07:26,899
I do.
134
00:07:26,900 --> 00:07:30,540
I am in love with Tony Childs. Oh, my
God!
135
00:07:32,040 --> 00:07:37,620
You know, when I pictured this moment, I
thought there'd be a lot less you guys
136
00:07:37,620 --> 00:07:38,620
and more Tony.
137
00:07:42,159 --> 00:07:43,159
Hold your hand, honey.
138
00:07:44,400 --> 00:07:46,020
Not back and forth.
139
00:07:48,680 --> 00:07:55,600
Paul Mary's a nut, and my old firm would
have
140
00:07:55,600 --> 00:07:57,500
never taken on someone so litigious.
141
00:07:59,980 --> 00:08:02,580
Would you mind getting that file over
there on the couch?
142
00:08:02,980 --> 00:08:04,040
Oh, we don't need that file.
143
00:08:04,440 --> 00:08:07,620
I can tell you what's in there. Just
legal mumbo -jumbo, blah, blah, blah.
144
00:08:07,800 --> 00:08:08,739
William, please.
145
00:08:08,740 --> 00:08:09,740
It's late.
146
00:08:27,500 --> 00:08:29,480
I'm admiring this panoramic view.
147
00:08:29,960 --> 00:08:31,000
It's astounding.
148
00:08:31,500 --> 00:08:33,380
It is mesmerizing, isn't it?
149
00:08:35,280 --> 00:08:39,580
What great imitation of veneer. It's
lovely.
150
00:08:40,679 --> 00:08:43,400
Really? I thought that was solid wood.
151
00:08:46,260 --> 00:08:49,660
You know, why don't we take a break? I'm
going to call room service. You want
152
00:08:49,660 --> 00:08:51,300
something? Oh, yes. I'm starving.
153
00:08:51,580 --> 00:08:53,260
Well, good. Come on over here and take a
look at the menu.
154
00:08:53,480 --> 00:08:54,480
I mean, uh...
155
00:08:56,620 --> 00:08:58,600
Oh, William, don't be silly.
156
00:08:58,920 --> 00:08:59,920
It's on me.
157
00:09:00,460 --> 00:09:02,160
You can have whatever you want.
158
00:09:03,500 --> 00:09:05,340
No. No, I can't.
159
00:09:06,360 --> 00:09:08,740
Well, would you at least split my cherry
pie?
160
00:09:12,920 --> 00:09:16,460
You know, I'm on a very strict diet. I
can't have your pie.
161
00:09:18,640 --> 00:09:21,340
Well, then you should have the snapper.
It's very moist.
162
00:09:32,720 --> 00:09:36,580
Maybe what you want is on the menu.
163
00:09:39,380 --> 00:09:41,000
You know, don't you?
164
00:09:41,420 --> 00:09:42,700
And I'm flattered.
165
00:09:56,860 --> 00:09:58,020
Very nice.
166
00:10:00,480 --> 00:10:02,290
Now... Where were we?
167
00:10:02,890 --> 00:10:09,670
I think you were trying to tell me
something about how Paul
168
00:10:09,670 --> 00:10:12,470
Mary can be, what was the word you used?
169
00:10:13,450 --> 00:10:14,450
Troublesome?
170
00:10:14,890 --> 00:10:18,590
Boy, foreplay certainly changed since
the last time I've done this.
171
00:10:19,110 --> 00:10:21,350
I'm trying to get you to say litigious.
172
00:10:22,730 --> 00:10:24,310
Litigious? Like that again.
173
00:10:26,830 --> 00:10:28,910
Litigious? Oh, yeah.
174
00:10:29,490 --> 00:10:30,490
Again, again.
175
00:10:33,860 --> 00:10:36,460
Letitia? Sue me. Sue me.
176
00:10:37,200 --> 00:10:39,300
I want to see you in chambers.
177
00:10:47,340 --> 00:10:48,340
Where'd it go?
178
00:10:48,620 --> 00:10:51,280
I don't know. It was there a second ago.
Say Letitia's again.
179
00:10:51,600 --> 00:10:52,600
Letitia's.
180
00:10:53,120 --> 00:10:54,120
Letitia's. Letitia's.
181
00:10:54,660 --> 00:10:55,660
Letitia's.
182
00:10:56,480 --> 00:11:01,520
You don't find me attractive.
183
00:11:02,270 --> 00:11:06,090
What? No, that's crazy. You're
beautiful. It's... What is it?
184
00:11:07,090 --> 00:11:10,730
Sharon, you have the misfortune of being
in bed with the only man whose penis
185
00:11:10,730 --> 00:11:11,730
has a conscience.
186
00:11:12,790 --> 00:11:13,910
I'm in a relationship.
187
00:11:14,610 --> 00:11:15,790
You're seeing someone?
188
00:11:16,650 --> 00:11:17,650
Yes.
189
00:11:19,270 --> 00:11:25,890
Oh, God, and I'm throwing myself at you.
Oh, Sharon, use
190
00:11:25,890 --> 00:11:29,170
due diligence and check the facts first.
191
00:11:29,370 --> 00:11:32,310
And don't... I'll be so lonely that
you'll get desperate. Come on, Sharon,
192
00:11:32,630 --> 00:11:39,290
Sharon, come on. No, we just... It's my
fault. It really... No.
193
00:11:41,350 --> 00:11:42,350
No, it's my fault.
194
00:11:43,210 --> 00:11:44,910
I behaved unprofessionally.
195
00:11:45,690 --> 00:11:47,990
I think we both behaved like a couple of
human beings.
196
00:11:50,390 --> 00:11:52,030
Sometimes I'm not very good at that.
197
00:12:01,260 --> 00:12:03,200
Would you just hold me for a minute?
198
00:12:19,400 --> 00:12:20,900
Good morning. Who is she?
199
00:12:22,080 --> 00:12:23,039
Nothing happened.
200
00:12:23,040 --> 00:12:24,860
Look, Sharon and I were up talking.
Sharon?
201
00:12:25,640 --> 00:12:27,060
The Sharon who took your job?
202
00:12:28,490 --> 00:12:32,930
She has a nasty habit of taking things
that don't belong to her. Look, Monica,
203
00:12:32,930 --> 00:12:33,930
promise you nothing happened.
204
00:12:34,150 --> 00:12:37,810
I stopped it before anything happened,
and I couldn't cheat on you.
205
00:12:38,110 --> 00:12:42,190
Well, whatever you didn't do has kept
you out until 7 a .m.
206
00:12:43,110 --> 00:12:44,930
This is not good, William.
207
00:12:45,470 --> 00:12:49,130
I know, I know. I am so sorry, and I
swear I don't regret it. And what's
208
00:12:49,130 --> 00:12:52,090
is that you've pissed off a senior
partner at the one law firm where you
209
00:12:52,090 --> 00:12:53,470
chance of resurrecting your career.
210
00:12:54,630 --> 00:12:56,870
You need to go back and finish your
business with Sharon.
211
00:12:58,130 --> 00:13:01,210
Hold on, what in the hell are you
talking about? The last thing a powerful
212
00:13:01,210 --> 00:13:02,210
wants is to be rejected.
213
00:13:02,570 --> 00:13:04,050
And that's what you've done to Sharon.
214
00:13:04,490 --> 00:13:07,670
If you don't go back and rectify the
situation, your career could be over.
215
00:13:07,930 --> 00:13:08,930
I don't believe this.
216
00:13:10,890 --> 00:13:13,990
You know, you have an opportunity to
more than rectify the situation.
217
00:13:14,610 --> 00:13:17,470
You make her happy, you have an ally in
the senior partner rank.
218
00:13:17,830 --> 00:13:19,770
You can end up better off than you were
before.
219
00:13:20,010 --> 00:13:23,010
Excuse me, but what you're suggesting is
immoral.
220
00:13:23,290 --> 00:13:25,150
You're looking for morality in a legal
profession.
221
00:13:25,930 --> 00:13:26,930
Please.
222
00:13:27,650 --> 00:13:29,850
Look, Monica, I'm not going to make
partner this way.
223
00:13:30,110 --> 00:13:33,210
Don't get me wrong, I want to be senior
partner, but not at the expense of my
224
00:13:33,210 --> 00:13:34,350
soul. Oh.
225
00:13:35,390 --> 00:13:36,670
Now William has a soul.
226
00:13:37,970 --> 00:13:41,150
I bet you have a heart, too. And maybe
even a conscience.
227
00:13:42,330 --> 00:13:44,290
Where was all that when you were about
to screw Sharon?
228
00:13:45,350 --> 00:13:46,870
Right there stopping me.
229
00:13:47,150 --> 00:13:48,990
You spent the night with her, William.
230
00:13:49,670 --> 00:13:54,530
I'm sure it didn't stop you from
touching her and kissing her.
231
00:13:55,070 --> 00:13:57,810
And doing whatever else you did that's
making you feel so damn guilty.
232
00:13:58,050 --> 00:14:02,270
Look, I'm confused here. Now, are you
hurt because I betrayed you, or are you
233
00:14:02,270 --> 00:14:04,630
angry because I didn't consummate the
betrayal?
234
00:14:05,010 --> 00:14:06,010
Both.
235
00:14:07,370 --> 00:14:11,870
But I'm willing to put aside my feelings
for one in order to achieve the other.
236
00:14:14,190 --> 00:14:16,810
William, you deserve to be senior
partner.
237
00:14:17,530 --> 00:14:20,130
I deserve to be with a senior partner.
238
00:14:21,990 --> 00:14:25,210
You've already deprived me of your
fidelity. I will not let you deprive me
239
00:14:25,210 --> 00:14:30,290
this. Monica, look, it's over, and I
mean it this time. No, don't you dare
240
00:14:30,290 --> 00:14:34,190
yourself out to be the victim in this.
Look, I wasn't fair. I told you I could
241
00:14:34,190 --> 00:14:38,130
be a ruthless man. I told you I'd be
okay in a relationship that was based on
242
00:14:38,130 --> 00:14:39,870
career objective, but I can't.
243
00:14:40,630 --> 00:14:44,390
I need more than that. Last night, I was
reminded of the intimacy that I've been
244
00:14:44,390 --> 00:14:45,390
missing.
245
00:14:45,590 --> 00:14:48,310
Think about it, William.
246
00:14:50,170 --> 00:14:52,170
The way your career has been going
lately.
247
00:14:53,630 --> 00:14:56,530
If that was all I was in it for, I would
have left a long time ago.
248
00:15:01,330 --> 00:15:05,770
I just want you to know that what we had
was more than business.
249
00:15:11,030 --> 00:15:12,190
So there's no hard feelings?
250
00:15:13,870 --> 00:15:16,550
You still cheated on me.
251
00:15:20,010 --> 00:15:21,830
Now there's no hard feeling.
252
00:15:29,990 --> 00:15:32,050
I just have two words for y 'all.
253
00:15:32,910 --> 00:15:34,090
Nosy heffas.
254
00:15:35,030 --> 00:15:36,050
Where'd you find her?
255
00:15:36,370 --> 00:15:40,110
Oh, I just went to where I knew she felt
the safest. The corner dressing room at
256
00:15:40,110 --> 00:15:41,110
Barney.
257
00:15:41,970 --> 00:15:45,370
Okay, Tony, why'd you have your little
medicine man run all over town looking
258
00:15:45,370 --> 00:15:46,209
for you?
259
00:15:46,210 --> 00:15:48,630
First of all, his legs are short. It
just...
260
00:15:48,860 --> 00:15:49,860
Looks like he's running.
261
00:15:51,160 --> 00:15:53,700
Tony, you can't avoid Todd forever.
262
00:15:54,120 --> 00:15:57,120
Can't a girl spend the night in her
favorite dressing room without being
263
00:15:57,120 --> 00:15:58,120
of avoiding someone?
264
00:15:58,560 --> 00:16:00,020
Tony, do you want to marry him?
265
00:16:00,780 --> 00:16:04,600
Okay. For one brief moment, I got as
desperate as you.
266
00:16:06,320 --> 00:16:08,620
And I pictured myself walking down the
aisle.
267
00:16:09,420 --> 00:16:10,940
Of course, I was wearing flat.
268
00:16:11,300 --> 00:16:12,520
And he was wearing platforms.
269
00:16:14,420 --> 00:16:16,620
And that's when I realized I don't want
to marry that little man.
270
00:16:17,230 --> 00:16:19,350
Why not? He's rich. Have him stand on
his wallet.
271
00:16:20,450 --> 00:16:22,790
Oh, you're poor. You don't know.
272
00:16:24,750 --> 00:16:25,910
He's not rich, rich.
273
00:16:26,290 --> 00:16:27,289
He's just Dr.
274
00:16:27,290 --> 00:16:29,390
Rich. I'm still going to have to work in
black commercial.
275
00:16:30,170 --> 00:16:33,050
But Tony, you really love this one.
276
00:16:33,270 --> 00:16:34,510
What's love got to do with it?
277
00:16:34,870 --> 00:16:36,670
He's Jewish and I'm not converting.
278
00:16:36,970 --> 00:16:39,730
He might not ask you to, but what if he
does?
279
00:16:39,970 --> 00:16:43,830
I guess you just deal with it. I won't
have to because I'm not risking it.
280
00:16:44,080 --> 00:16:46,760
I'm going to stand by for heaven as it
is. I'm not straying from the path I've
281
00:16:46,760 --> 00:16:47,760
chosen.
282
00:16:48,160 --> 00:16:51,180
Girl, I feel you, honey. Nobody comes
between me and my Jesus.
283
00:16:51,380 --> 00:16:52,380
We cool day life.
284
00:16:54,320 --> 00:16:55,320
Okay, fine.
285
00:16:55,660 --> 00:16:58,960
Marry him. Don't marry him. At least
have the decency to call the guy.
286
00:16:59,220 --> 00:17:00,820
You're the one who brought up the whole
marriage thing.
287
00:17:01,040 --> 00:17:01,959
That's right.
288
00:17:01,960 --> 00:17:03,380
Guys. All right.
289
00:17:04,380 --> 00:17:05,380
Excuse me.
290
00:17:05,900 --> 00:17:08,060
I do love him, okay?
291
00:17:08,359 --> 00:17:10,859
But there's a reason why I'm running
away.
292
00:17:11,740 --> 00:17:14,140
Maybe in my heart it's because I know
it. not right.
293
00:17:14,680 --> 00:17:16,980
Maybe it's right, and that's why you're
afraid.
294
00:17:17,300 --> 00:17:18,780
When has Tony Charles ever been afraid
of anything?
295
00:17:19,280 --> 00:17:21,599
I especially ain't afraid of you. You
wanna fight? Oh.
296
00:17:22,660 --> 00:17:24,000
I'm a lover, not a fighter.
297
00:17:24,579 --> 00:17:26,359
Now, if you can get with that, we can
talk.
298
00:17:27,740 --> 00:17:33,500
Okay, Lynn, go and take the edge off,
okay? And Tony, you are running, which
299
00:17:33,500 --> 00:17:35,660
means you're not sure about what you're
feeling, sweetheart.
300
00:17:36,060 --> 00:17:37,060
Well, I'm sure now.
301
00:17:38,200 --> 00:17:39,200
I don't want him.
302
00:17:39,640 --> 00:17:41,140
Well, then you need to tell him.
303
00:17:41,860 --> 00:17:43,600
And put him out of his misery.
304
00:17:44,380 --> 00:17:45,380
You're right.
305
00:17:53,500 --> 00:17:56,380
Why have you been going around town
slandering my name?
306
00:17:57,700 --> 00:18:00,080
I have not been hiding from you, Todd.
307
00:18:00,360 --> 00:18:05,060
And yes, maybe I did give you 30 days to
propose to me, but you know what? I
308
00:18:05,060 --> 00:18:07,440
don't want to marry you because you're
wishy -washy.
309
00:18:08,000 --> 00:18:09,280
What kind of man needs...
310
00:18:10,120 --> 00:18:11,200
if he wants to marry Tony Child.
311
00:18:11,600 --> 00:18:12,700
Look and learn.
312
00:18:14,060 --> 00:18:15,940
Hey, you, would you marry me?
313
00:18:16,420 --> 00:18:17,420
Uh, yeah.
314
00:18:18,340 --> 00:18:19,800
See how fast he answers?
315
00:18:20,260 --> 00:18:21,560
Three seconds flat.
316
00:18:21,860 --> 00:18:27,340
No games, no 30 -day deciding period.
See, this man sees what he wants, and he
317
00:18:27,340 --> 00:18:29,660
goes after it. But you, no.
318
00:18:30,180 --> 00:18:31,620
You snooze, you lose.
319
00:18:32,140 --> 00:18:36,280
You slept, I left. Shut up, Tony.
320
00:18:44,300 --> 00:18:46,640
Speak it. You can't just shut... Will
this shut yet?
321
00:18:52,660 --> 00:18:55,740
Or... Will this shut yet?
322
00:18:57,620 --> 00:19:00,760
How about... The emerald cut?
323
00:19:03,740 --> 00:19:06,660
Or... This one.
324
00:19:09,460 --> 00:19:12,660
What took you so long?
325
00:19:14,600 --> 00:19:15,800
You scared me.
326
00:19:16,560 --> 00:19:18,120
You just plain old scared me.
327
00:19:19,680 --> 00:19:21,140
So what do you say we be scared
together?
328
00:19:21,560 --> 00:19:22,980
Is that some kind of half -assed
proposal?
329
00:19:24,340 --> 00:19:26,080
Tony Childs needs to hear the words.
330
00:19:33,060 --> 00:19:38,120
Tony Childs, will you marry me?
331
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
I love you.
332
00:19:45,340 --> 00:19:46,620
I love you, too.
333
00:19:51,620 --> 00:19:54,200
Hey, that's my fiancée, you kids.
334
00:19:57,460 --> 00:20:02,080
So I talked to Paul Mary today.
335
00:20:03,120 --> 00:20:04,680
He's on board with our strategy.
336
00:20:05,740 --> 00:20:08,740
Good, that means we'll be able to file
the motion in the morning.
337
00:20:10,300 --> 00:20:11,800
I broke it off with my girlfriend.
338
00:20:13,680 --> 00:20:15,620
Are you sure you sight -checked all the
cases?
339
00:20:16,140 --> 00:20:17,480
Every single one.
340
00:20:18,680 --> 00:20:19,680
Litigious?
341
00:20:20,180 --> 00:20:21,340
Sidebar, Counselor.
25578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.