Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,790 --> 00:00:19,220
They're rose petals, Tony. Apparently
you can blame a guy for trying.
2
00:00:19,390 --> 00:00:20,630
It's Valentine's Day.
3
00:00:21,010 --> 00:00:22,930
Oh, thank you, baby.
4
00:00:23,590 --> 00:00:25,110
And you brought me breakfast.
5
00:00:25,430 --> 00:00:28,490
Uh -huh. And more importantly, a gift.
6
00:00:29,310 --> 00:00:30,610
Wait, wait, wait. What?
7
00:00:30,910 --> 00:00:31,960
Read the card first.
8
00:00:32,150 --> 00:00:35,220
Why? Is there a bigger gift in there?
No, because it's polite.
9
00:00:35,290 --> 00:00:36,730
Oh. Right.
10
00:00:40,381 --> 00:00:46,629
with a picture of a black couple running
across the field of something that
11
00:00:46,630 --> 00:00:47,770
looks a lot like cotton.
12
00:00:47,771 --> 00:00:52,729
They're wildflowers, and what's your
problem with it? There are plenty of
13
00:00:52,730 --> 00:00:53,910
Valentine's Day cards.
14
00:00:54,250 --> 00:00:56,170
Why do you want to choose the black one?
15
00:00:56,210 --> 00:00:57,590
Newsflash, you ain't black.
16
00:00:57,591 --> 00:00:59,849
You're trying to be culturally
sensitive.
17
00:00:59,850 --> 00:01:02,369
Give me a break. I've never dated a
black woman before. I thought you'd
18
00:01:02,370 --> 00:01:03,420
appreciate it.
19
00:01:03,650 --> 00:01:04,910
Okay, just open your gift.
20
00:01:16,520 --> 00:01:18,140
So I guess I picked the right gift.
21
00:01:19,600 --> 00:01:24,180
But, baby, let this be a lesson to you.
22
00:01:24,560 --> 00:01:26,780
Always let me open the gift first.
23
00:01:27,060 --> 00:01:28,980
That way the card becomes meaningless.
24
00:02:00,931 --> 00:02:06,699
for dinner, Monica, but I don't know
what I'm getting off.
25
00:02:06,700 --> 00:02:08,479
Get off that phone, Mr. Dent.
26
00:02:08,740 --> 00:02:10,730
Oh, you heard the judge, baby. I got to
go.
27
00:02:11,120 --> 00:02:12,260
Happy Valentine's Day.
28
00:02:12,261 --> 00:02:17,039
William, when are you going to stop
playing these games and just tell Monica
29
00:02:17,040 --> 00:02:18,119
that you quit the firm?
30
00:02:18,120 --> 00:02:19,540
Oh, it's Valentine's Day.
31
00:02:19,760 --> 00:02:21,380
I'm not going to mess up my nookie.
32
00:02:22,260 --> 00:02:23,880
So when are you going to tell her?
33
00:02:24,020 --> 00:02:25,320
When I feel like it.
34
00:02:25,321 --> 00:02:28,739
Good day, ladies, and stay out of my
business.
35
00:02:28,740 --> 00:02:31,150
Even though my business is one big
gigantic lie.
36
00:02:33,550 --> 00:02:36,810
Shut up. I'll tell her when I'm damn
good and ready. Bye, William.
37
00:02:38,270 --> 00:02:40,610
Thank you, ladies, for coming.
38
00:02:40,990 --> 00:02:43,850
This better be good, and you're welcome.
39
00:02:44,230 --> 00:02:45,280
It is.
40
00:02:45,350 --> 00:02:49,489
This year, I've decided to start a new
Valentine's Day tradition. Instead of
41
00:02:49,490 --> 00:02:55,049
fussing over men, I decided to put the
focus on those who give me love
42
00:02:55,050 --> 00:02:56,750
throughout the year. My girls!
43
00:02:57,370 --> 00:02:58,730
What did Ellis do now?
44
00:02:58,990 --> 00:03:02,519
Nothing, and that's a good thing. In
fact, I... I told him to pretend it
45
00:03:02,520 --> 00:03:06,719
even Valentine's Day. Because let's face
it, men don't have a clue how to
46
00:03:06,720 --> 00:03:08,660
properly celebrate it, all right?
47
00:03:08,940 --> 00:03:12,580
So, sisters, we're going to be doing it
for our sales, all right?
48
00:03:14,000 --> 00:03:15,420
Happy Valentine's Day.
49
00:03:15,640 --> 00:03:18,160
Well, thank you. Happy Valentine's Day.
Thank you.
50
00:03:18,920 --> 00:03:19,970
So,
51
00:03:20,560 --> 00:03:22,160
what'd you get me?
52
00:03:22,161 --> 00:03:26,899
I didn't know we were going to need any
sisterhood affirmation this year. I
53
00:03:26,900 --> 00:03:30,570
mean, since you got a man, Tony's got a
man, I got a man, Maya got... Maya what?
54
00:03:30,620 --> 00:03:31,670
Huh? That's it?
55
00:03:31,671 --> 00:03:34,519
Maya didn't have a man? Idiot went out
and screwed up her marriage?
56
00:03:34,520 --> 00:03:38,059
Did you guys even think about how this
day would make me feel? Oh, well, oh, my
57
00:03:38,060 --> 00:03:39,110
God, I'm sorry.
58
00:03:39,300 --> 00:03:44,219
Maya, I guess I didn't think. No, no,
you weren't thinking, because no one was
59
00:03:44,220 --> 00:03:47,419
thinking about Maya. Did Maya get
flowers? Did Maya get a car? Did Maya
60
00:03:47,420 --> 00:03:48,459
little peekaboo nightie? Uh -uh.
61
00:03:48,460 --> 00:03:50,039
Maya didn't get diddly, but you know
what?
62
00:03:50,040 --> 00:03:54,160
I'm not petting. I'm not. I hope all of
y 'all get what you want. I do. In fact,
63
00:03:54,220 --> 00:03:56,990
I hope Cupid shoots an arrow through all
y 'all's asses.
64
00:04:02,280 --> 00:04:03,330
She's so lonely.
65
00:04:03,560 --> 00:04:05,360
Try being horny on Valentine's Day.
66
00:04:05,361 --> 00:04:09,579
So, the poet's still claiming he's
celibate? And get this, that fool just
67
00:04:09,580 --> 00:04:12,000
to have a candlelit picnic and then just
talk.
68
00:04:12,340 --> 00:04:13,540
What's wrong with that?
69
00:04:13,541 --> 00:04:15,119
That's what every woman wants.
70
00:04:15,120 --> 00:04:17,890
No, Joan, that's just you. I want to do
the do and go the go.
71
00:04:18,760 --> 00:04:21,560
Tony, child, what are those on your
ears?
72
00:04:22,320 --> 00:04:25,180
Sapphires from Todd. Todd gave you
sapphire earrings?
73
00:04:25,560 --> 00:04:26,610
That's not fair.
74
00:04:26,800 --> 00:04:28,120
Ella doesn't give me squat.
75
00:04:28,400 --> 00:04:29,780
I thought you told him not to.
76
00:04:29,940 --> 00:04:30,990
Oh, shut up.
77
00:04:30,991 --> 00:04:34,779
The fool hasn't even mentioned
Valentine's Day. Yeah, well, he's an
78
00:04:34,780 --> 00:04:36,950
he's acting like it's not Valentine's
Day.
79
00:04:37,620 --> 00:04:38,940
Oh, the hell with your fool.
80
00:04:39,320 --> 00:04:40,900
Let's talk about my fool.
81
00:04:41,300 --> 00:04:43,890
What would you think if your man gave
you this card?
82
00:04:44,540 --> 00:04:47,180
I'd think, so what? He gave me a
sapphire earring.
83
00:04:47,920 --> 00:04:49,970
But he gave me the card because I'm
black.
84
00:04:49,971 --> 00:04:52,039
I'm the first black girl that he's
dated.
85
00:04:52,040 --> 00:04:56,620
And? And that's all I am to him. His
forbidden fruit. His chocolate.
86
00:04:58,450 --> 00:05:00,890
So what? At least your butt got
something.
87
00:05:00,891 --> 00:05:05,129
No, no, no. Tony's right. When somebody
tries this hard, usually there is
88
00:05:05,130 --> 00:05:06,180
something behind it.
89
00:05:06,610 --> 00:05:07,660
Exactly.
90
00:05:08,290 --> 00:05:11,360
Racism is alive and well and living in
that little Jewish boy.
91
00:05:11,850 --> 00:05:13,810
And what you just said is racist.
92
00:05:14,330 --> 00:05:17,340
Oh, shut up. You're just mad because you
didn't get anything.
93
00:05:17,341 --> 00:05:20,489
Oh, no, no, no. It's not mine. I'm
sorry. I haven't ordered yet.
94
00:05:20,490 --> 00:05:21,730
Are you Joan Clayton?
95
00:05:22,070 --> 00:05:23,470
Yeah. Then it's by you.
96
00:05:23,710 --> 00:05:26,150
No. Wait, wait, wait. I'm sorry. I don't
get it.
97
00:05:26,620 --> 00:05:28,220
Girl, just look under your feet.
98
00:05:28,600 --> 00:05:35,340
Happy Valentine's Day,
99
00:05:35,500 --> 00:05:40,679
baby. Breakfast is on me. Now hurry up
and eat. Then run to the office and get
100
00:05:40,680 --> 00:05:44,759
your next treat. Love, Alice. Oh, my
God. You guys are sending me on a
101
00:05:44,760 --> 00:05:47,590
hunt. I told them to forget Valentine's
Day and it worked.
102
00:05:47,591 --> 00:05:48,879
I'm going to go.
103
00:05:48,880 --> 00:05:49,930
See?
104
00:05:51,980 --> 00:05:53,200
Plain, simple card.
105
00:05:53,460 --> 00:05:55,280
No black folk, no drama.
106
00:05:58,120 --> 00:06:01,860
You got your bracelet, your flowers,
your favorite CD.
107
00:06:02,240 --> 00:06:06,300
Now go home and change so you can come
and see me.
108
00:06:06,760 --> 00:06:10,160
Go home and change so you can come and
see me.
109
00:06:28,021 --> 00:06:29,869
Okay, think, Joan.
110
00:06:29,870 --> 00:06:31,609
Think, Joan. Think, Joan. Think, Joan.
Okay.
111
00:06:31,610 --> 00:06:35,910
Oh, he loves to read. I'll give him this
book. Oh, I'm waiting that.
112
00:06:35,911 --> 00:06:37,489
My book.
113
00:06:37,490 --> 00:06:40,389
Okay, well, then get your ass to a
bookstore and get yourself another one,
114
00:06:40,390 --> 00:06:43,400
because you ain't got anything else to
do tonight. Excuse me.
115
00:06:45,390 --> 00:06:46,440
Oh, I'm sorry.
116
00:06:46,441 --> 00:06:50,049
Oh, God, I'm sorry, girl. That was a
little bit harsh. You know what? I love
117
00:06:50,050 --> 00:06:53,849
you, and we will cry together tomorrow,
but this is my first really good
118
00:06:53,850 --> 00:06:57,100
Valentine's Day, so I'm going to go and
change. I'll see you later.
119
00:07:16,300 --> 00:07:18,200
Hi, hi. It's not him. That's on him.
120
00:07:20,200 --> 00:07:21,520
What's with Jimi Hendrix?
121
00:07:21,680 --> 00:07:26,820
Oh, he's my Valentine's Day gift for
Ellis. Well, him and this book.
122
00:07:27,060 --> 00:07:29,240
That you found on the ground.
123
00:07:30,460 --> 00:07:33,980
Serenade's Eyes, 24 hours a day, over 3
,000 tunes.
124
00:07:33,981 --> 00:07:37,499
Hey, you're not here for small talk,
okay? Just keep that thing primed and
125
00:07:37,500 --> 00:07:38,139
to go.
126
00:07:38,140 --> 00:07:40,910
I only had a nickel for every time
Monica said that to me.
127
00:07:40,911 --> 00:07:45,469
Speaking of Monica, where did you think
you are tonight, huh?
128
00:07:45,470 --> 00:07:46,429
Night court?
129
00:07:46,430 --> 00:07:49,550
The ha -ha's on you because I plan on
telling Monica the truth.
130
00:07:49,810 --> 00:07:51,070
Oh, good for you, William.
131
00:07:51,630 --> 00:07:55,529
God, I know how hard that is. I'm proud
of you. Don't be too proud of me. I plan
132
00:07:55,530 --> 00:07:58,600
on liquoring her up and crushing her
dreams in a public place.
133
00:07:59,550 --> 00:08:02,610
I may not survive, but there'll be some
witnesses.
134
00:08:04,050 --> 00:08:05,970
Ellis, I'm worried.
135
00:08:07,210 --> 00:08:09,150
Please call me. I'm still at Blue.
136
00:08:09,151 --> 00:08:13,549
Hey, look, I got another gig to go to.
It's like my busiest night. Can I just
137
00:08:13,550 --> 00:08:14,489
play something?
138
00:08:14,490 --> 00:08:15,540
Whatever.
139
00:08:18,910 --> 00:08:19,970
Okay, just go.
140
00:08:27,410 --> 00:08:28,590
Joe, Joe, go.
141
00:08:28,591 --> 00:08:31,329
Maya, please tell me you've come to
deliver my next clue. Sweetie, no time
142
00:08:31,330 --> 00:08:34,408
clues, okay? I gotta give it to you
straight, all right? Now, I know, I know
143
00:08:34,409 --> 00:08:37,869
a little bitter about this holiday,
okay? But I am taking no pleasure in
144
00:08:37,870 --> 00:08:38,619
you this.
145
00:08:38,620 --> 00:08:40,879
All right, I'm just being the
girlfriend, so don't shoot the
146
00:08:40,880 --> 00:08:41,930
Maya. Okay.
147
00:08:41,931 --> 00:08:45,539
Girl, on my way to Barnes & Noble,
because remember, I didn't have anything
148
00:08:45,540 --> 00:08:46,590
better to do.
149
00:08:48,660 --> 00:08:51,760
I saw Alice at Saw Cafe with another
woman.
150
00:08:52,100 --> 00:08:53,150
I don't understand.
151
00:08:53,980 --> 00:08:55,480
Okay, so let's see it here. Okay.
152
00:08:56,520 --> 00:09:00,660
Rose of the red, violets of blue, your
man is over there cheating on you.
153
00:09:07,500 --> 00:09:08,550
Joan.
154
00:09:13,350 --> 00:09:14,750
Joan, this is Sylvia.
155
00:09:17,690 --> 00:09:18,770
And my son.
156
00:09:29,830 --> 00:09:31,880
Sylvia had a small part in the movie I
did.
157
00:09:32,550 --> 00:09:34,850
We dated for about a year and then we
broke up.
158
00:09:35,810 --> 00:09:37,430
Haven't heard from her until now.
159
00:09:38,090 --> 00:09:39,790
I had no idea.
160
00:09:40,170 --> 00:09:41,430
Were you in love with her?
161
00:09:41,620 --> 00:09:43,500
Yeah, but it didn't work out.
162
00:09:43,501 --> 00:09:46,979
I mean, we had fun. We just knew we
didn't have a future together.
163
00:09:46,980 --> 00:09:48,030
Until now.
164
00:09:48,260 --> 00:09:49,310
A baby.
165
00:09:50,840 --> 00:09:51,960
A baby?
166
00:09:52,260 --> 00:09:55,000
Wow, Joan, I'm going to be a father.
167
00:09:55,360 --> 00:09:58,670
It takes a little more than fertilizing
an egg to be a father, Ella.
168
00:09:59,340 --> 00:10:00,390
What are you saying?
169
00:10:00,720 --> 00:10:03,240
I'm saying, what are you going to do?
170
00:10:03,241 --> 00:10:07,399
I mean, where does this leave us and
where does this leave me? For God's
171
00:10:07,400 --> 00:10:10,470
Joan, I just found out I'm going to be a
father. Okay, I'm sorry.
172
00:10:17,260 --> 00:10:18,460
What are you going to do?
173
00:10:20,020 --> 00:10:23,140
I don't know. I found out five minutes
before you did.
174
00:10:23,380 --> 00:10:25,300
Excuse me, but this affects me, too.
175
00:10:25,800 --> 00:10:29,479
I'm going for a walk. Wait, Ellis,
Ellis, I didn't mean... Look, I'm coming
176
00:10:29,480 --> 00:10:31,040
back. I just need to clear my head.
177
00:10:31,180 --> 00:10:32,230
Okay? Okay.
178
00:10:37,760 --> 00:10:38,810
Carl,
179
00:10:38,941 --> 00:10:41,719
we left in a huff. What happened?
180
00:10:41,720 --> 00:10:45,069
I messed up. No, I know. I heard that
part. I just didn't hear what set him
181
00:10:45,070 --> 00:10:47,300
I asked him how this whole thing
affected me.
182
00:10:47,470 --> 00:10:48,520
No, you didn't.
183
00:10:49,290 --> 00:10:53,429
Joan, the man is having a baby. And
unless you're the baby's mama, you ain't
184
00:10:53,430 --> 00:10:55,720
booty to say except how many ones do you
need?
185
00:10:56,170 --> 00:10:57,220
I know.
186
00:10:57,810 --> 00:10:59,710
But I can't help the way I feel.
187
00:10:59,711 --> 00:11:03,709
I mean, there's always something with
Ellis. First it was his ego drama. Then
188
00:11:03,710 --> 00:11:06,240
was some Hollywood drama. Now it's baby
mama drama.
189
00:11:06,310 --> 00:11:09,080
I mean, I don't bring any drama into
this relationship.
190
00:11:09,110 --> 00:11:10,790
I am such an easygoing girlfriend.
191
00:11:11,230 --> 00:11:14,720
Joan, slow your roll. I know you're in
shock, but don't get delusional.
192
00:11:14,721 --> 00:11:17,649
Why couldn't she have just told him in a
letter?
193
00:11:17,650 --> 00:11:19,710
From Guadalajara.
194
00:11:23,730 --> 00:11:25,210
I'm being totally selfish.
195
00:11:25,530 --> 00:11:26,580
See, Mommy?
196
00:11:27,550 --> 00:11:31,630
But, sweetie, you know, if you can't
handle this, then you have to get out.
197
00:11:32,010 --> 00:11:35,560
Because what's really important right
now is what's good for the baby.
198
00:11:39,181 --> 00:11:45,649
Joan, I'm sorry. This needs more than a
walk. I've got to go home and try and
199
00:11:45,650 --> 00:11:46,629
figure this out.
200
00:11:46,630 --> 00:11:50,169
Wait, Ellis, can I say something? I know
this is not easy for you. No, look,
201
00:11:50,170 --> 00:11:54,070
it's not about me. I'm not talking about
me anymore, okay?
202
00:11:54,710 --> 00:11:57,730
I'm talking about the baby and what's
best for him.
203
00:11:58,250 --> 00:12:03,629
And if I can add my two cents, I think
what's really best for him is to have a
204
00:12:03,630 --> 00:12:04,680
family.
205
00:12:05,350 --> 00:12:09,010
And maybe you don't know if you can do
that right now.
206
00:12:09,840 --> 00:12:15,879
But you did have something with Sylvia
once, and I think that maybe you owe it
207
00:12:15,880 --> 00:12:18,880
to the baby to find out if you can make
that work.
208
00:12:20,380 --> 00:12:21,430
Wow.
209
00:12:22,160 --> 00:12:23,210
Thank you.
210
00:12:24,640 --> 00:12:28,680
Yeah, you're right. And I should start
by talking to Sylvia.
211
00:12:30,980 --> 00:12:33,330
I'm really sorry to ruin your
Valentine's Day.
212
00:12:50,540 --> 00:12:51,680
And what are you doing?
213
00:12:51,740 --> 00:12:52,880
My feet are cold.
214
00:12:53,260 --> 00:12:54,820
Put your shoes back on.
215
00:13:04,440 --> 00:13:10,540
Now what are you doing? I thought I saw
a spider.
216
00:13:10,960 --> 00:13:12,010
Hold me.
217
00:13:13,320 --> 00:13:14,940
Baby, I know what you're doing.
218
00:13:18,990 --> 00:13:20,250
We talked about this.
219
00:13:20,251 --> 00:13:24,629
Let's focus on each other's mental, not
the physical.
220
00:13:24,630 --> 00:13:26,980
Come on, this isn't fair. It's
Valentine's Day.
221
00:13:27,010 --> 00:13:28,210
And you're my chocolate.
222
00:13:28,650 --> 00:13:29,950
And I want to eat it.
223
00:13:30,490 --> 00:13:31,810
Or at least lick it.
224
00:13:32,490 --> 00:13:35,630
Or hell, just let me unwrap it and look
at it.
225
00:13:37,170 --> 00:13:42,249
I think you're looking at celibacy as if
you're depriving yourself from
226
00:13:42,250 --> 00:13:44,710
something. For me, it's not deprivation.
227
00:13:44,990 --> 00:13:46,040
It's enrichment.
228
00:13:46,590 --> 00:13:47,790
That's what I want for us.
229
00:13:48,170 --> 00:13:49,550
To connect on a deeper level.
230
00:13:50,210 --> 00:13:54,590
Look, I'll understand if you can't. No,
no, I'm fine.
231
00:13:57,230 --> 00:13:58,280
Fine.
232
00:13:58,670 --> 00:14:00,170
You don't have to go over there.
233
00:14:00,270 --> 00:14:01,320
Trust me, I do.
234
00:14:02,390 --> 00:14:03,440
Something for you.
235
00:14:03,670 --> 00:14:04,950
I know I break you down.
236
00:14:15,280 --> 00:14:18,420
She kissed as if she alone could forge
the signature of the sun.
237
00:14:19,100 --> 00:14:21,870
I closed my eyes, although I never knew
the difference.
238
00:14:22,120 --> 00:14:28,639
I stood before a brighter light that
left a distance and then a feeling,
239
00:14:28,640 --> 00:14:31,699
as if nothing were ever bound to repeat
itself ever again, as if history had
240
00:14:31,700 --> 00:14:35,919
been as masterfully created as the Great
Pyramids and to reconstruct or relive
241
00:14:35,920 --> 00:14:39,679
any given moment would have to stem from
an understanding of how the pyramids
242
00:14:39,680 --> 00:14:41,060
were built from the top down.
243
00:14:41,061 --> 00:14:45,449
If one could understand such majesty,
one would also understand that pyramids
244
00:14:45,450 --> 00:14:50,049
were first made of flesh, and that
kisses are portals, our sacred breath
245
00:14:50,050 --> 00:14:52,640
shifting through hidden corrals and
passageways.
246
00:14:53,030 --> 00:14:55,950
I will find my way to eternity within
you.
247
00:14:59,270 --> 00:15:00,320
Wow.
248
00:15:01,190 --> 00:15:03,150
I knew my soul had a G -spot.
249
00:15:04,370 --> 00:15:05,420
I did.
250
00:15:07,190 --> 00:15:09,890
Tony, this watch is fantastic. How did
you find it?
251
00:15:10,920 --> 00:15:12,720
And what are you doing in there, hon?
252
00:15:13,440 --> 00:15:14,490
Come on out.
253
00:15:14,920 --> 00:15:16,240
I want to show you my thanks.
254
00:15:20,600 --> 00:15:21,650
Okay.
255
00:15:22,380 --> 00:15:23,430
Sucker.
256
00:15:23,431 --> 00:15:24,859
What you want?
257
00:15:24,860 --> 00:15:26,970
Huh? Or you want a little pick and
inning?
258
00:15:27,260 --> 00:15:28,310
Ain't your mama?
259
00:15:29,040 --> 00:15:30,860
Come on, Mr. Charlie. What you want?
260
00:15:31,480 --> 00:15:34,280
What? It's your fantasy. I'm just trying
to fulfill it.
261
00:15:34,560 --> 00:15:36,760
Tony, is this still about the card?
262
00:15:37,240 --> 00:15:38,290
Look.
263
00:15:38,410 --> 00:15:42,409
I'm not about being your little ebony,
erotic fantasy. I'm not interested in
264
00:15:42,410 --> 00:15:45,489
being your black girlfriend. I'm more
than that. I know that. Why do you think
265
00:15:45,490 --> 00:15:49,349
I'm with you? Apparently because I'm
black. No, apparently because I'm drawn
266
00:15:49,350 --> 00:15:50,400
crazy women.
267
00:15:51,590 --> 00:15:56,159
Tony. Come on, we come from different
worlds, and my card was my half -assed
268
00:15:56,160 --> 00:15:58,140
of trying to acknowledge that, really.
269
00:15:58,340 --> 00:16:02,199
How would you feel if I gave you a
Valentine's Day card with a picture of a
270
00:16:02,200 --> 00:16:04,959
Jewish couple wearing beanies on their
head, sitting at a deli eating a heart
271
00:16:04,960 --> 00:16:08,379
-shaped bagel, huh? Well, first, they
are called yarmulkes, and if it's heart
272
00:16:08,380 --> 00:16:10,100
-shaped, it wouldn't be a bagel.
273
00:16:12,300 --> 00:16:13,500
And I get it.
274
00:16:14,240 --> 00:16:15,290
I'm sorry.
275
00:16:16,100 --> 00:16:19,200
The thing is, Todd...
276
00:16:20,130 --> 00:16:22,610
You're not the first white guy that I've
dated.
277
00:16:23,070 --> 00:16:27,049
And a lot of the time, it was pretty
clear that they only wanted to be with
278
00:16:27,050 --> 00:16:29,940
because they thought being with a black
woman was exotic.
279
00:16:30,650 --> 00:16:34,320
You know, I didn't make a big deal about
it because I knew it wouldn't last.
280
00:16:34,590 --> 00:16:37,330
Plus, I got a lot of great joy, which I
knew would last.
281
00:16:39,510 --> 00:16:44,190
But if that's all I am to you, I really
can't handle it.
282
00:16:45,710 --> 00:16:49,050
I want more than sapphires for me, baby.
I want this to work.
283
00:16:49,630 --> 00:16:50,680
So do I, baby.
284
00:16:51,750 --> 00:16:53,350
Oh, I'm sorry.
285
00:16:55,030 --> 00:16:56,870
Monica, I know it's Valentine's Day.
286
00:16:56,871 --> 00:17:00,169
But there's something I really need to
tell you and I can't put it off any
287
00:17:00,170 --> 00:17:01,220
longer.
288
00:17:01,221 --> 00:17:03,329
I just don't know how I'm going to say
this.
289
00:17:03,330 --> 00:17:05,730
William, you can tell me almost
anything.
290
00:17:06,970 --> 00:17:09,670
I mean, you're not married, are you? No,
no.
291
00:17:09,890 --> 00:17:10,940
Oh, my gosh, no.
292
00:17:12,410 --> 00:17:13,460
Bisexual.
293
00:17:13,790 --> 00:17:17,990
No. Monica, oh, my God. Have I ever
given you any reason to go there? No.
294
00:17:17,991 --> 00:17:19,239
I'm just...
295
00:17:19,240 --> 00:17:20,640
Grasping at straws.
296
00:17:21,339 --> 00:17:24,619
Well, you just had a physical, so I know
you're healthy.
297
00:17:25,260 --> 00:17:28,200
And you wouldn't do anything stupid like
lose your job.
298
00:17:31,980 --> 00:17:33,920
So, what is it?
299
00:17:34,660 --> 00:17:36,000
You told her what?
300
00:17:36,220 --> 00:17:37,480
I told her I was a bisexual.
301
00:17:37,481 --> 00:17:42,579
I don't know whether to be ashamed that
I didn't tell her the truth or worried
302
00:17:42,580 --> 00:17:43,780
that she was okay with it.
303
00:17:44,080 --> 00:17:45,820
So where are you supposed to be now?
304
00:17:46,300 --> 00:17:49,430
Either back in court or with Ivan, my
boy toy in West Hollywood.
305
00:17:49,920 --> 00:17:51,540
But I'm not here to come out to you.
306
00:17:52,600 --> 00:17:54,520
I'm here because I heard about the baby.
307
00:17:55,320 --> 00:17:56,370
Are you all right?
308
00:17:57,540 --> 00:17:59,400
No, I'm not.
309
00:18:00,580 --> 00:18:03,720
I stood there and I said all the right
things to Alice.
310
00:18:04,300 --> 00:18:06,580
I was the bigger person. Hell, I was
noble.
311
00:18:08,040 --> 00:18:11,200
And he left me to go to her.
312
00:18:12,520 --> 00:18:16,799
But what I really wanted was for him to
see how noble I was and then say he
313
00:18:16,800 --> 00:18:19,750
couldn't possibly leave someone so noble
and stay with me.
314
00:18:20,020 --> 00:18:23,540
And then his baby and his baby's mama
would move to Zihuatanejo.
315
00:18:23,740 --> 00:18:24,790
Joan.
316
00:18:24,900 --> 00:18:25,950
I know.
317
00:18:26,360 --> 00:18:28,080
I know. I'm wicked.
318
00:18:28,800 --> 00:18:30,040
I don't deserve him.
319
00:18:30,620 --> 00:18:31,780
I don't deserve Monica.
320
00:18:31,781 --> 00:18:34,299
No one deserves that woman. She's like a
fungus.
321
00:18:34,300 --> 00:18:37,860
Hey, that's my girl. Yeah, the girl
you're lying to.
322
00:18:38,100 --> 00:18:39,720
Oh, shut up, you big selfish baby.
323
00:18:43,340 --> 00:18:44,390
Let a good one go.
324
00:18:44,520 --> 00:18:45,900
You farted? No.
325
00:18:46,640 --> 00:18:47,840
Tell it. Oh.
326
00:19:05,360 --> 00:19:06,820
He's beautiful, Joan.
327
00:19:07,320 --> 00:19:08,370
It's beautiful.
328
00:19:08,660 --> 00:19:11,520
My son, he was born at 3 a .m.
329
00:19:11,740 --> 00:19:15,220
And... And I held him. I held him all
night.
330
00:19:15,760 --> 00:19:20,539
And as I was holding his little hand, I
told him his daddy was going to give him
331
00:19:20,540 --> 00:19:22,220
the best possible life.
332
00:19:22,700 --> 00:19:23,980
But then it hit me.
333
00:19:24,300 --> 00:19:26,540
How can I do that if I start off with a
lie?
334
00:19:27,840 --> 00:19:29,580
Joan, I don't want to be with Sylvia.
335
00:19:29,880 --> 00:19:30,960
I want to be with you.
336
00:19:32,460 --> 00:19:33,510
Oh, my God.
337
00:19:33,511 --> 00:19:36,139
I know you were trying to help the other
night.
338
00:19:36,140 --> 00:19:39,200
But if you really want to help, stay
with me.
339
00:19:42,841 --> 00:19:45,559
I didn't know I was interrupting.
340
00:19:45,560 --> 00:19:46,620
Oh, don't mind me.
341
00:19:48,080 --> 00:19:49,600
I'm just your bisexual friend.
342
00:19:56,480 --> 00:19:57,800
Monica, I'm not a bisexual.
343
00:19:57,801 --> 00:20:02,279
I just told you that so you wouldn't
know what was going on. William, I know
344
00:20:02,280 --> 00:20:02,959
you're not.
345
00:20:02,960 --> 00:20:04,340
I just got tired of guessing.
346
00:20:05,940 --> 00:20:10,260
So, just tell me. I've been playing a
game and it ends now.
347
00:20:10,960 --> 00:20:12,010
You're scaring me.
348
00:20:13,350 --> 00:20:14,410
Please just tell me.
349
00:20:14,990 --> 00:20:17,370
Okay. You know that huge case I've been
trying?
350
00:20:17,371 --> 00:20:21,189
Yes. The one that's been keeping me away
from you? Spit it out. Won that sucker
351
00:20:21,190 --> 00:20:22,240
and got a huge bonus.
352
00:20:22,241 --> 00:20:24,259
Taking us to Italy, first to last.
353
00:20:24,260 --> 00:20:28,810
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.