All language subtitles for Girlfriends s03e04 .Star Craving Mad.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,980 --> 00:00:09,140 My sister's a lesbian. 2 00:00:09,141 --> 00:00:11,179 Whatever happened to hello? 3 00:00:11,180 --> 00:00:12,760 Hello, my sister's a lesbian. 4 00:00:14,320 --> 00:00:17,520 William, let me explain this to you one more time. 5 00:00:18,100 --> 00:00:21,920 Not all women are lesbians. 6 00:00:22,260 --> 00:00:24,610 Sugar, let me explain this to you one more time. 7 00:00:26,000 --> 00:00:29,380 You two want each other, but this is completely different. 8 00:00:29,860 --> 00:00:33,530 Linda called me last night from Kansas City. She came out to me on the phone. 9 00:00:33,600 --> 00:00:35,100 We talked for like three hours. 10 00:00:35,180 --> 00:00:36,500 So how do you feel about it? 11 00:00:36,640 --> 00:00:38,200 I don't care. It's her phone bill. 12 00:00:38,820 --> 00:00:40,380 I mean about her being a lesbian. 13 00:00:40,381 --> 00:00:44,279 Well, it definitely puts a crimp in my hot lesbian fantasies. Joan, you want to 14 00:00:44,280 --> 00:00:44,959 eat my muffin? 15 00:00:44,960 --> 00:00:46,010 Crimp? Go on. 16 00:01:28,661 --> 00:01:30,549 Aren't you? 17 00:01:30,550 --> 00:01:32,510 Yeah, that's right. I thought so. 18 00:01:32,511 --> 00:01:33,829 Oh, my God. 19 00:01:33,830 --> 00:01:38,170 I loved you in your last movie. You completely stole it from Matt Damon. 20 00:01:38,410 --> 00:01:42,630 Thanks. Actually, that was my second to last movie. Oh. Yeah, in my last movie, 21 00:01:42,850 --> 00:01:43,900 I played the lead. 22 00:01:43,901 --> 00:01:44,929 Oh, right. 23 00:01:44,930 --> 00:01:47,160 I missed that one. It came and went so quickly. 24 00:01:48,330 --> 00:01:49,810 It was very big in Sweden. 25 00:01:50,670 --> 00:01:53,930 Now you feel excuse me? Oh, right. Sorry, sorry. 26 00:01:54,990 --> 00:01:59,050 Um, hey, hi. Are you going to be using this machine long? Yeah. 27 00:01:59,810 --> 00:02:02,130 Could you maybe use one of the other ones? No. 28 00:02:03,150 --> 00:02:07,069 Okay, see, I'm training for the marathon, and it's a first for me, and 29 00:02:07,070 --> 00:02:09,669 the only machine that has the forest walk setting. 30 00:02:09,910 --> 00:02:13,460 Forest walk, and I find it really gets my heart rate where it needs to be. 31 00:02:13,510 --> 00:02:15,370 Training for the marathon, huh? Yeah. 32 00:02:15,570 --> 00:02:17,890 So, could you get off? 33 00:02:19,470 --> 00:02:21,150 I've played someone like you once. 34 00:02:21,151 --> 00:02:25,749 Grasping for something you can control because you can't control the things 35 00:02:25,750 --> 00:02:26,800 you really want. 36 00:02:27,800 --> 00:02:31,460 Don't presume to know me, okay? You don't know me. I knew you'd say that. 37 00:02:32,420 --> 00:02:33,470 You know what? 38 00:02:33,720 --> 00:02:38,639 Some of us who actually work for a living don't have all day to stand 39 00:02:38,640 --> 00:02:39,690 wait for the machine. 40 00:02:39,720 --> 00:02:40,900 So what I do isn't work? 41 00:02:41,160 --> 00:02:44,340 No, I'm sure playing make -believe is very taxing. 42 00:02:44,740 --> 00:02:45,790 You know what? 43 00:02:46,020 --> 00:02:47,070 Take your machine. 44 00:02:47,300 --> 00:02:48,500 Have your forest walk. 45 00:02:48,501 --> 00:02:50,599 Thank you. I hope you get mauled by a bear. 46 00:02:50,600 --> 00:02:51,579 You know what? 47 00:02:51,580 --> 00:02:56,419 Malcolm Jamal Warner completely carried you in that TV movie. where you played 48 00:02:56,420 --> 00:02:57,470 the Siamese twins. 49 00:03:03,720 --> 00:03:07,520 Joan, she wants my sperm. 50 00:03:10,100 --> 00:03:15,239 I have no idea who or what you're talking about, but it's a pretty safe 51 00:03:15,240 --> 00:03:17,530 there's been some sort of misunderstanding. 52 00:03:17,560 --> 00:03:18,940 I'm talking about my sister. 53 00:03:19,500 --> 00:03:23,230 She called me again last night and revealed the real reason she came out to 54 00:03:23,390 --> 00:03:27,869 She wants my sperm to impregnate her lover so that their baby will be related 55 00:03:27,870 --> 00:03:28,909 the both of them. 56 00:03:28,910 --> 00:03:32,850 Wow. What are you going to do? 57 00:03:32,851 --> 00:03:34,129 I don't know. 58 00:03:34,130 --> 00:03:37,789 I was up half the night mulling it over. It won't be weird to create a baby and 59 00:03:37,790 --> 00:03:38,840 not be the father. 60 00:03:38,850 --> 00:03:42,580 Another way to look at it is that you'd be bringing a new life into the world. 61 00:03:43,390 --> 00:03:47,189 William, if you can handle this, it would be a very special gift to give 62 00:03:47,190 --> 00:03:48,240 sister. 63 00:03:49,410 --> 00:03:50,790 Damn it, Joan, you're right. 64 00:03:51,320 --> 00:03:55,559 Not only do I owe it to society to propagate and carry on my obviously 65 00:03:55,560 --> 00:03:58,030 genetic code, but Linda has a birthday coming up. 66 00:03:58,031 --> 00:04:01,979 And a Dixie cup of DNA is a lot cheaper than that Katie Lang box that she asked 67 00:04:01,980 --> 00:04:03,030 for. 68 00:04:03,031 --> 00:04:04,079 Katie Lang? 69 00:04:04,080 --> 00:04:05,240 I'm such an idiot. 70 00:04:17,990 --> 00:04:22,479 You know how they tighten up security after 9 -11? 71 00:04:22,480 --> 00:04:25,699 Well, now all of a sudden they're not just looking for terrorists. 72 00:04:25,700 --> 00:04:28,919 Crack it down on people stealing from the office. Okay, so why did they give 73 00:04:28,920 --> 00:04:31,090 a hard time? I was stealing from the office. 74 00:04:31,220 --> 00:04:35,999 You know, it just makes me so mad. People using security as an excuse to 75 00:04:36,000 --> 00:04:38,590 my son Jabari of his school supplies. It's not right. 76 00:04:39,280 --> 00:04:41,930 Guess who I saw at the gym this morning? Ellis Carter. 77 00:04:42,800 --> 00:04:44,520 Wait a minute. Cute actor. 78 00:04:44,940 --> 00:04:49,220 Yeah, well, he's not so cute in person. He's actually totally obnoxious. Why? 79 00:04:49,221 --> 00:04:50,139 What happened? 80 00:04:50,140 --> 00:04:53,760 Oh, he was hogging the last horsewalk treadmill in all this outland. 81 00:04:54,260 --> 00:04:58,959 Maya, this is my story. I'm sorry, girl. I just got so bored hearing about it at 82 00:04:58,960 --> 00:05:01,619 work, figured if I made it my own, I might be able to get interested. 83 00:05:01,620 --> 00:05:05,000 He just made me so mad. 84 00:05:05,560 --> 00:05:08,270 I've never taken such an instant dislike to somebody. 85 00:05:08,271 --> 00:05:10,179 Wow, you must really like this guy. 86 00:05:10,180 --> 00:05:11,230 Uh, what? 87 00:05:11,231 --> 00:05:14,529 Don't forget, I have a master's degree in clinical psychology. 88 00:05:14,530 --> 00:05:16,909 You don't get all worked up over something just because they bug you. 89 00:05:16,910 --> 00:05:18,930 The opposite of love isn't hate. 90 00:05:19,190 --> 00:05:20,240 It's indifference. 91 00:05:20,241 --> 00:05:21,109 Sigmund Freud? 92 00:05:21,110 --> 00:05:25,730 Frasier Crane. I don't want the guy. He was a huge jerk. 93 00:05:25,731 --> 00:05:27,269 Well, then can I have him? 94 00:05:27,270 --> 00:05:28,950 Sure, if you want a huge jerk. 95 00:05:29,630 --> 00:05:30,690 But he's cute. 96 00:05:31,190 --> 00:05:32,750 And I want to sell him a big house. 97 00:05:32,930 --> 00:05:35,050 You know, and live in it for a minute. 98 00:05:35,830 --> 00:05:39,020 I did hear him say that he was going to be back at the gym tomorrow. 99 00:05:39,030 --> 00:05:41,170 So you can come as my guest. You can have him. 100 00:05:41,530 --> 00:05:42,580 I don't care. Hmm. 101 00:05:42,581 --> 00:05:45,829 Is it the same I don't care that had you swinging at me at the sixth grade dance 102 00:05:45,830 --> 00:05:46,880 over Randy Johnson? 103 00:05:47,350 --> 00:05:51,329 Tony, you can have him. Is it the same you can have him that had you chase me 104 00:05:51,330 --> 00:05:53,620 through the student union over Jeff Thomas? 105 00:05:53,621 --> 00:05:57,209 Tony. Hey, I'm just checking. You've been training for that marathon. You 106 00:05:57,210 --> 00:05:58,260 catch me this time. 107 00:06:00,090 --> 00:06:01,140 Hey, Willie. 108 00:06:01,550 --> 00:06:02,600 Go, 109 00:06:04,930 --> 00:06:08,410 William. Had to go with the fertility clinic. It didn't. 110 00:06:09,230 --> 00:06:12,600 You changed your mind about Junior? No, my mind wasn't the problem. 111 00:06:13,010 --> 00:06:14,830 Ah, come before him, huh? 112 00:06:14,831 --> 00:06:16,269 Who could? 113 00:06:16,270 --> 00:06:19,869 Put you in that little closet with the cup and the sticky magazine and then you 114 00:06:19,870 --> 00:06:21,049 got the little woman outside. 115 00:06:21,050 --> 00:06:22,730 Are you done yet? Are you done yet? 116 00:06:24,290 --> 00:06:25,430 But all's not lost. 117 00:06:25,431 --> 00:06:28,769 They say I can fill the cup anywhere I want as long as I get it to them within 118 00:06:28,770 --> 00:06:29,820 an hour. 119 00:06:29,830 --> 00:06:32,300 Unfortunately, my house is a little too far away. 120 00:06:33,030 --> 00:06:34,890 Joan's house is just ten minutes away. 121 00:06:35,510 --> 00:06:38,470 No, William. Come on, I'll stop by when you're out. 122 00:06:38,471 --> 00:06:41,659 You'd never even know I was there. But I will know, William. 123 00:06:41,660 --> 00:06:43,140 Fine. All right, all right. 124 00:06:43,940 --> 00:06:45,380 You just forced me into plan B. 125 00:06:46,320 --> 00:06:48,340 The office is only 20 minutes from here. 126 00:06:48,341 --> 00:06:51,739 Oh, come on, William. I also don't want to think about you doing it at the 127 00:06:51,740 --> 00:06:55,419 office. Oh, please. You know all those times you stop by and my assistant says 128 00:06:55,420 --> 00:06:58,010 I'm in a meeting? Nine out of ten times. Oh, stop. Stop. 129 00:07:12,650 --> 00:07:13,700 There's my boo. 130 00:07:13,790 --> 00:07:14,840 Watch me work. 131 00:07:15,370 --> 00:07:17,900 Don't make too big of a scene, okay? I like this gym. 132 00:07:18,090 --> 00:07:19,140 Hi. 133 00:07:19,750 --> 00:07:20,800 Hi. 134 00:07:25,250 --> 00:07:26,300 Hey! 135 00:07:26,730 --> 00:07:30,669 Hey, you unplugged that machine so that no one else would use it. No, I was just 136 00:07:30,670 --> 00:07:33,680 smart enough to see that it was unplugged and plug it back in. 137 00:07:33,730 --> 00:07:35,710 Ah, smart as well as handsome. 138 00:07:36,210 --> 00:07:37,610 Hi, Tony Child. 139 00:07:38,170 --> 00:07:40,890 Of Tony Chow's Realty. I specialize in results. 140 00:07:40,891 --> 00:07:44,649 Oh, hi. Sorry, but I'm not looking to buy a house right now. I specialize in 141 00:07:44,650 --> 00:07:45,700 kinds of results. 142 00:07:46,530 --> 00:07:51,489 Hey! Even if I were to accept your little story about not unplugging it, I 143 00:07:51,490 --> 00:07:55,489 here first. And now that it's working, I should be able to use it. What is it 144 00:07:55,490 --> 00:07:57,509 with you and this machine? It's a matter of principle. 145 00:07:57,510 --> 00:08:01,909 Speaking of principle, I really enjoyed your last movie. How is that speaking of 146 00:08:01,910 --> 00:08:04,630 principle? I specialize in results, not segways. 147 00:08:05,410 --> 00:08:06,460 Hey! 148 00:08:06,990 --> 00:08:10,240 Actors are supposed to be self -absorbed. Yes, I'm talking to you. 149 00:08:10,241 --> 00:08:15,129 But aren't you also supposed to be loved and adored? I would think that being a 150 00:08:15,130 --> 00:08:16,690 jerk works against that. 151 00:08:17,470 --> 00:08:22,110 I love that scene where you talk that kind -hearted vampire off the ledge. 152 00:08:22,410 --> 00:08:25,230 You showed such passion. 153 00:08:26,520 --> 00:08:30,539 Such pegs. Wow, you really did see my movie. Well, not many people did. Well, 154 00:08:30,540 --> 00:08:32,959 favorite scene was the one where you cried in the cemetery. 155 00:08:32,960 --> 00:08:34,700 The scene where I was naked. Oh, yeah. 156 00:08:35,059 --> 00:08:38,729 I didn't quite get the logic of that, but it somehow worked on a good level. 157 00:08:39,360 --> 00:08:42,140 Forget the treadmill. This is not about the treadmill. 158 00:08:42,440 --> 00:08:46,200 This is about your arrogance and your dishonesty. You want honesty? 159 00:08:46,940 --> 00:08:50,070 Why don't you admit why this matters to you so much? You want me. 160 00:08:50,620 --> 00:08:52,440 In your dreams. 161 00:08:53,340 --> 00:08:54,600 Yuck! Yuck! 162 00:08:54,830 --> 00:08:55,970 Excuse me. Excuse me. 163 00:08:56,310 --> 00:08:57,360 Alice, hi. 164 00:08:58,050 --> 00:09:02,469 I've already worked up a sweat. I was wondering, how about you join me for a 165 00:09:02,470 --> 00:09:04,590 high -powered protein shake? 166 00:09:05,990 --> 00:09:07,690 He's right. I do want him. 167 00:10:03,061 --> 00:10:09,749 I'm like six years old, and my brother and I are in the backyard, and we're 168 00:10:09,750 --> 00:10:11,750 digging. We're digging for lobsters. 169 00:10:11,751 --> 00:10:16,869 We didn't find anything more than a couple of earthworms, but to this day in 170 00:10:16,870 --> 00:10:20,049 family, when one of us is doing something crazy that has no chance of 171 00:10:20,050 --> 00:10:23,010 out, we still say, ah, you're digging for lobsters. 172 00:10:28,590 --> 00:10:29,640 Oh, God. 173 00:10:29,770 --> 00:10:33,550 You have so many wonderful stories about your childhood. 174 00:10:34,190 --> 00:10:39,259 Well... See, when you're an actor, you have to be really in touch with the 175 00:10:39,260 --> 00:10:42,690 things you've experienced, but you can draw on them when you have to. 176 00:10:42,840 --> 00:10:47,039 I love that, because as a lawyer, I just have to remember the difference between 177 00:10:47,040 --> 00:10:48,420 wherefore and heretofore. 178 00:10:48,771 --> 00:10:53,659 Acting's a very cool way to make a living, actually. 179 00:10:53,660 --> 00:10:59,280 I just love that I have a lot of time on set to think about life and the world. 180 00:10:59,920 --> 00:11:02,580 Oh, yeah, like, what do you think about? 181 00:11:02,581 --> 00:11:03,839 No, I'm... 182 00:11:03,840 --> 00:11:07,099 Sure, you really wouldn't want to know. Well, I'm working on this one idea I 183 00:11:07,100 --> 00:11:08,900 call the veil of ignorance. 184 00:11:09,220 --> 00:11:14,679 See, I think if you could have people envision a society ignorant of their own 185 00:11:14,680 --> 00:11:18,919 social, racial, and economic position and ask those people what that society 186 00:11:18,920 --> 00:11:23,879 would look like, a rational person would insist on some basic human rights and 187 00:11:23,880 --> 00:11:28,879 equalities. It would be the kind of society where the rich and powerful... 188 00:11:28,880 --> 00:11:32,499 not exploit the poor and the weak because you're asking people to design 189 00:11:32,500 --> 00:11:35,100 without knowing whether they would be rich or poor. 190 00:11:35,980 --> 00:11:37,030 Wow. 191 00:11:37,860 --> 00:11:39,120 That is deep. 192 00:11:39,420 --> 00:11:40,470 You sound surprised. 193 00:11:40,800 --> 00:11:43,700 No, it's... No, no, it's okay. It's okay. I get that a lot. 194 00:11:44,120 --> 00:11:47,370 I think it's because Malcolm Jamal Warner played the smart twin. 195 00:11:50,760 --> 00:11:56,280 And to this day, his family still says you're digging for lobsters. 196 00:11:56,281 --> 00:12:02,659 What about forgetting about men and focusing on your marathon training? It's 197 00:12:02,660 --> 00:12:06,570 called backsliding, Maya. Okay, we're going to change our lives, and we don't. 198 00:12:06,620 --> 00:12:11,600 He's a great guy. How is that backsliding? As the one who slid back on 199 00:12:11,840 --> 00:12:13,480 it's called backstabbing. 200 00:12:15,320 --> 00:12:16,370 What is this? 201 00:12:16,371 --> 00:12:18,479 Oh, it's a script he left at the restaurant. 202 00:12:18,480 --> 00:12:21,190 Oh, and that's another thing, Joan. Come on, an actor? 203 00:12:21,191 --> 00:12:23,079 They're not supposed to be that smart. 204 00:12:23,080 --> 00:12:24,260 No, he's very smart. 205 00:12:24,261 --> 00:12:28,519 John, sweetie, I have watched enough Celebrity Jeopardy to understand why 206 00:12:28,520 --> 00:12:30,870 of their charities are still hurting for cash. 207 00:12:32,400 --> 00:12:34,900 Seriously, you guys, he is deep. 208 00:12:35,200 --> 00:12:39,340 He came up with this whole idea called the veil of ignorance. 209 00:12:39,660 --> 00:12:42,910 I mean, he thinks about the world and how to make it a better place. 210 00:12:42,940 --> 00:12:48,679 I mean, what if you could have people envision a society ignorant of their own 211 00:12:48,680 --> 00:12:51,160 racial, social, and economic position? 212 00:12:52,180 --> 00:12:53,360 How did you know that? 213 00:12:53,361 --> 00:12:55,559 It's right here in the script. 214 00:12:55,560 --> 00:12:57,160 He stole that from the script? 215 00:12:58,060 --> 00:12:59,740 Yeah, well, don't feel bad, Joan. 216 00:13:00,020 --> 00:13:02,370 The guy who wrote the screenplay stole it, too. 217 00:13:02,371 --> 00:13:05,839 The Veil of Ignorance is from a book of political philosophy by John Rawls. John 218 00:13:05,840 --> 00:13:08,850 Rawls, Lou Rawls, who cares? It's all a veil of boredom to me. 219 00:13:10,480 --> 00:13:11,530 I told you. 220 00:13:12,100 --> 00:13:13,480 Actors. They're not smart. 221 00:13:13,780 --> 00:13:14,830 And they still. 222 00:13:14,860 --> 00:13:16,420 Winona Ryder. I rest my case. 223 00:13:25,290 --> 00:13:26,340 Mr. Dent? 224 00:13:27,690 --> 00:13:28,830 Working late tonight? 225 00:13:29,330 --> 00:13:32,430 I had some special matters to attend to. 226 00:13:32,431 --> 00:13:36,929 You're not removing this from the premises for home consumption, are you? 227 00:13:36,930 --> 00:13:38,310 personal property, Selmer. 228 00:13:38,790 --> 00:13:40,350 You have the proper paperwork? 229 00:13:40,810 --> 00:13:43,340 I've got the receipts from Albertsons right here. 230 00:13:55,120 --> 00:13:57,120 Slow it down, turn it around, back it up. 231 00:13:58,920 --> 00:14:02,180 You know, if I turned it around and backed it up, I'd believe him. 232 00:14:03,960 --> 00:14:05,160 Don't crack wise with me. 233 00:14:05,161 --> 00:14:06,819 I need to see what's in the bag. 234 00:14:06,820 --> 00:14:10,719 Look, Deltner, there's something very private in this bag which is none of 235 00:14:10,720 --> 00:14:12,420 concern. Sorry, Mr. Dent. 236 00:14:12,421 --> 00:14:15,299 Everything entering and exiting this building is my concern. 237 00:14:15,300 --> 00:14:16,380 Can't afford to be lax. 238 00:14:16,381 --> 00:14:20,359 Last week, someone made off with a computer, and believe you me, there was 239 00:14:20,360 --> 00:14:21,410 to pay. 240 00:14:22,010 --> 00:14:24,810 Obviously this bag is too small to have a computer in it. 241 00:14:25,170 --> 00:14:26,220 Maybe. 242 00:14:26,510 --> 00:14:27,560 Maybe not. 243 00:14:29,010 --> 00:14:32,620 I'm not kept apprised of the latest technological advances. Okay, fine. 244 00:14:32,621 --> 00:14:33,829 Look, take it. 245 00:14:33,830 --> 00:14:34,869 It's my sperm. 246 00:14:34,870 --> 00:14:38,509 I've got to get it to the clinic and have it fresh frozen so they can ship it 247 00:14:38,510 --> 00:14:42,689 Kansas City and pregnant my sister's girlfriend and the clock is ticking so 248 00:14:42,690 --> 00:14:43,740 you please. 249 00:14:44,330 --> 00:14:47,460 Yeah, I have no guidelines on how to proceed in a case like this. 250 00:14:47,470 --> 00:14:49,150 I'm going to have to confiscate it. 251 00:14:50,439 --> 00:14:51,880 Zellner is just sperm. 252 00:14:52,420 --> 00:14:53,800 Only have your word for that. 253 00:14:54,060 --> 00:14:56,500 Could be some sort of biological weapon. 254 00:14:56,900 --> 00:14:59,180 So you're accusing me of sperm warfare. 255 00:14:59,181 --> 00:15:05,159 Look, Mr. Dent, building management did not spend thousands of dollars on this 256 00:15:05,160 --> 00:15:09,219 state -of -the -art checkpoint or put us through hours of video training just so 257 00:15:09,220 --> 00:15:11,870 we could ignore procedure based on your okie -dokie. 258 00:15:13,740 --> 00:15:15,850 Sorry I gave you such a hard time, Zellner. 259 00:15:15,851 --> 00:15:19,199 That's all right. You're just playing your role, I'm just playing mine, and 260 00:15:19,200 --> 00:15:20,910 it's... Dance that is security. 261 00:15:22,450 --> 00:15:23,690 Shoe's untied. What? 262 00:15:24,361 --> 00:15:31,209 Because I don't think I can ever trust you again. I don't know how we can 263 00:15:31,210 --> 00:15:36,629 continue to see each other. Look, I pretended those words were mine because 264 00:15:36,630 --> 00:15:38,250 had no idea what to say around you. 265 00:15:39,190 --> 00:15:42,080 You're like this really important attorney. And who am I? 266 00:15:42,081 --> 00:15:45,569 I'm an actor who dropped out of college because I got two lines on Saved by the 267 00:15:45,570 --> 00:15:46,620 Bell. 268 00:15:47,190 --> 00:15:48,240 And your point? 269 00:15:48,350 --> 00:15:50,390 My point is I was trying to impress you. 270 00:15:50,850 --> 00:15:52,960 And now you're trying to win my sympathy? 271 00:15:56,110 --> 00:15:57,670 Bravo, Ellis Carter. 272 00:15:58,170 --> 00:15:59,220 Well done. 273 00:15:59,390 --> 00:16:00,440 Take a bow. 274 00:16:00,710 --> 00:16:02,820 Pick up your Oscar, because I've got to go. 275 00:16:03,030 --> 00:16:06,649 I hate to ruin your little dramatic exit, but you've still got a $15 276 00:16:06,650 --> 00:16:07,209 pay for. 277 00:16:07,210 --> 00:16:12,009 Oh, screw you. That drink was $8. The bartender is a struggling actor, all 278 00:16:12,010 --> 00:16:13,309 right? Leave him a good tip. 279 00:16:13,310 --> 00:16:14,360 You know what? 280 00:16:14,990 --> 00:16:18,170 This is really sad. What's sad is you have a closed mind. 281 00:16:18,390 --> 00:16:22,089 You don't even know me. Yet you've made up your mind about me. You're right. I 282 00:16:22,090 --> 00:16:25,949 don't know you. How would I know you? You have been lying to me ever since I 283 00:16:25,950 --> 00:16:29,889 you. So excuse me for connecting the dots and concluding that you're a load 284 00:16:29,890 --> 00:16:32,120 crap. You don't know the first thing about me. 285 00:16:33,130 --> 00:16:40,009 Well, since I'm not going to waste my $15 drink, who 286 00:16:40,010 --> 00:16:42,360 are you, Ellis, if that's even your real name? 287 00:16:43,710 --> 00:16:44,760 Who am I? 288 00:16:45,010 --> 00:16:46,370 How do you answer that? 289 00:16:47,590 --> 00:16:51,170 That's the kind of thing you find out when you spend time with a person. I 290 00:16:51,190 --> 00:16:52,240 do you date? 291 00:16:52,241 --> 00:16:57,049 That's the idea behind dating, isn't it? To get to know someone? 292 00:16:57,050 --> 00:16:58,450 In some Western cultures. 293 00:16:59,550 --> 00:17:03,550 Hey, then again, maybe you've seen enough of me to know that you don't like 294 00:17:03,610 --> 00:17:04,660 and that's fair. 295 00:17:06,010 --> 00:17:07,060 It's just a shame. 296 00:17:08,190 --> 00:17:12,710 Because I've seen enough of you to know that I'd like to get to know you better. 297 00:17:16,270 --> 00:17:18,620 But hey, maybe I was just digging for lobsters. 298 00:17:22,290 --> 00:17:23,349 Maybe we both were. 299 00:17:57,040 --> 00:17:58,090 One, two, three. 300 00:17:58,300 --> 00:18:01,980 Alice says he's very sorry he lied to you. 301 00:18:03,100 --> 00:18:08,699 Alice says he's very sorry he lied to you. Break it down, break it down. Alice 302 00:18:08,700 --> 00:18:10,500 says he's very sorry. 303 00:18:10,700 --> 00:18:12,740 He says he's very sorry. 304 00:18:15,280 --> 00:18:21,560 Alice says he's very sorry he lied to you. 305 00:18:27,500 --> 00:18:30,340 Ellis, say anything about that $15 from a drink? 306 00:18:35,860 --> 00:18:38,000 Joan, you wanted to get to know me. 307 00:18:38,260 --> 00:18:40,060 Well, here's something no one knows. 308 00:18:40,780 --> 00:18:45,479 When things didn't take off after Saved by the Bell, I spent a year doing 309 00:18:45,480 --> 00:18:46,580 singing telegrams. 310 00:18:48,180 --> 00:18:51,900 So, um, you've got my attention. 311 00:18:53,720 --> 00:18:54,770 And I'm smiling. 312 00:18:56,110 --> 00:18:57,370 So you better make it good. 313 00:18:57,870 --> 00:19:00,750 Because of who I am, I get away with a lot. 314 00:19:00,751 --> 00:19:05,029 But you called me on my crap. You didn't let me get away with anything. And now 315 00:19:05,030 --> 00:19:07,750 I cannot stop thinking about you. 316 00:19:08,330 --> 00:19:13,930 So I thought I'd come over and take you out for a nice lobster dinner. 317 00:19:15,930 --> 00:19:18,830 Why don't I just whip some up here? 318 00:19:20,230 --> 00:19:21,280 No, 319 00:19:23,870 --> 00:19:24,920 you know what? 320 00:19:25,270 --> 00:19:26,320 You're right. 321 00:19:26,590 --> 00:19:28,030 You should take me out. 322 00:19:28,350 --> 00:19:29,400 Okay, let's go. 323 00:19:30,630 --> 00:19:33,130 Hold up, lobster boy. 324 00:19:35,930 --> 00:19:37,010 You can't go like that. 325 00:19:37,011 --> 00:19:39,709 Oh, it's okay. I got shirts and a T -shirt in the car. 326 00:19:39,710 --> 00:19:44,890 No, where I want to go, you need long pants and about $300. 327 00:19:46,950 --> 00:19:49,690 So, um, I'll see you tomorrow. 328 00:19:49,691 --> 00:19:50,969 Seven o 'clock? 329 00:19:50,970 --> 00:19:52,020 Okay. 330 00:19:52,210 --> 00:19:53,260 I'll, um... 331 00:19:53,480 --> 00:19:54,530 I'll claw you later. 332 00:19:55,351 --> 00:19:57,339 Good night. 333 00:19:57,340 --> 00:19:58,390 Good night. 334 00:20:07,571 --> 00:20:09,639 Uh -oh. 335 00:20:09,640 --> 00:20:10,690 We got a problem. 336 00:20:10,691 --> 00:20:14,559 The judge is never going to buy this argument in paragraph three. Whoa, whoa, 337 00:20:14,560 --> 00:20:16,180 whoa. Hold on a second there, Joan. 338 00:20:16,580 --> 00:20:21,159 Do you have a fix? No, but at this very moment, I'm impregnating a lesbian. It's 339 00:20:21,160 --> 00:20:22,840 not the way I thought I'd do it, but... 340 00:20:23,261 --> 00:20:25,449 I'll take what I can get. 341 00:20:25,450 --> 00:20:30,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.